Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
trónjához 1
trónjára 2
trónon 1
tud 23
tud-e 1
tudakozódjék 1
tudakozódva 1
Frequency    [«  »]
23 oláh
23 szemekkel
23 tovább
23 tud
23 velem
22 elol
22 emberek
Jókai Mór
Erdély aranykora

IntraText - Concordances

tud

   Part
1 I | A hölgy még ilyenkor is tud vigyázni ruhájára.~A dalia 2 I | tatárhadakat emésztett föl, csak el tud bánni egy oktalan barommal.~ 3 III | látott többé menekülést.~– Tud kegyelmed írni? – kérdé 4 V | érzetnek. – Látni fogod őket. Tud fiad magyarul?~– Magyarul? – 5 VI | szász urakon kívül alig tud valaki bánni; ha ők egyik 6 VIII | mondja, hogy csak a madár tud repülni; e várba, aki repülni 7 VIII | e várba, aki repülni nem tud, ellenünk nem jöhet; és 8 VIII | éppen úgy csak egy színt tud adni a tájnak, mint az éj: 9 IX | én nőm testvére, s így el tud feledkezni férji kötelességeiről. 10 IX | Annak a felesége lépni sem tud maga, még a kapuig is aranyozott 11 XI | tekintéllyel. – Szóljon a bíró, mit tud.~– Igenis, volt egy vén 12 XII | ő arrogálni, pretendálni tud, de bizony ez a fejedelmi 13 XIV | férjemnek. – Ő semmit sem tud, a vétek az enyim; – azon 14 XV | kendőzött hölgy, örülni tud az új ifjúkornak.~Azon halmot, 15 XV | Rákóczi konvertált. Teleki tud pártokat megbuktatni, aláásni, 16 XVI | Teleki –, az atnáme nélkül is tud ő uralkodni Erdélyországon. 17 XVI | kérdésben. E nagy úr oly szépen tud beszélni a békesség áldásairól, 18 XVII | történt utána. – Más is tud róla! – A férj azt hivé, 19 XVII | csók, melyről senki sem tud semmit, nem ejtett csorbát 20 XVII | bírni, s parancsolni nem tud, a szultán megesküvék, hogy 21 XVII | valaki, s a törvény nem tud elégtételt adni fölötte, 22 XVIII| hogy gyűlölnie kell, s nem tud megválni tőle. Tudja hogy 23 XVIII| benne lakik: Azraële.~S tud élni e itt, oly egyedül,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License