1617-arany | arasz-belse | belye-csapa | csapj-edesu | effel-eloho | eloid-esel | eseme-felto | feltu-folyt | folyv-hadgy | hadik-hegye | hegyg-ijedt | ijesz-kanoc | kanta-kezdi | kezdj-konto | konyo-lanka | lanyk-lombo | loncs-megje | megju-mibol | mielo-nyarg | nyari-olvas | olyan-porko | poros-sarga | sarka-szarv | szatt-szori | szorn-testv | tesze-ulok | ultek-vegre | vegte-x | xi-zuzva
bold = Main text
Part grey = Comment text
4025 I | karcsú derekához, s hosszan folyva alá nehéz redőivel a rózsafehér
4026 XV | Bánfi Dénes, mint az ország főmarsallja, jobbjában az ország zászlóját
4027 I | napján, melyben eseményeink fonala kezdődik, számos vadásznép
4028 I | hínár gyökerei, a fűnyüg fonalai, az iszalag indái összevissza
4029 VI | selyemből volt, mely alatt arany fonalakból szőtt dolmány látszott elő;
4030 XII | halljátok, mit gondolt ki a fondorkodás, hogy bennünket akaratlanul
4031 I | mögött két, öltözetéről főnemesnek látszó férfi lovagol. Egyik
4032 II | legények hosszú füzéreket fonnak a megfosztott tengeriből,
4033 XI | lyányokhoz nem járt el a fonóba; csak az erdőket járta szüntelen.~–
4034 II | látszott karjaival körüle fonódni, nem hallatszott más hang,
4035 XV | kirántva, ő – a békepárt főnöke – az országgyűlésbe rohanjon,
4036 XV | népnek ideálja lenne: a főnökök elvesztek, Rákóczi konvertált.
4037 XII | kardokkal fegyverkezve, kik főnöküket, a nemesség generálisát,
4038 X | egérke az ablakból: szőttek, fontak, táncoltak, nekiestek a
4039 V | kétannyi szénát és zabot, fontját kifizetvén általjában négy
4040 V | volt két tömött tekercsbe fonva hátul, s csaknem sarkig
4041 XIII | ott hagyott néhány száz főnyi őrségre támadva, azt rövid
4042 IX | teszünk neki.~S azzal hátat fordíta a követnek, s indult szobájába.
4043 XIX | elszökhetik az útban, vagy úgy fordíthatja ezt a kétélű fegyvert, hogy
4044 VI | humorisztikus flegmával fordította a hírnök felé fejét.~– Ha
4045 VII | kegyelmed rávesztegetett, máskor fordítsa idejét hasznosabb munkára.~
4046 XIV | időnk rá az ebéd fölött. Fordítsuk Bonchida felé a kantárszárat,
4047 XVIII | előtte terülő erdők felé fordítva, azoknak sötét lombozatában
4048 VIII | aranyos ajtóban hallik a kulcs fordulása. Azraële kacagva himbálja
4049 XVII | kézzel nyúljon hozzá.~– Fordulj vissza! – kiálta a kocsisra. –
4050 XII | igazságommal sincsen ahova forduljak?~Bánfi vállat vonított,
4051 XVIII | minden hatalmából? Merre forduljon most? Hova gondoljon még?
4052 XVIII | megtudandom, merre kell fordulnunk.~Ezzel Bánfi belovagolt
4053 I | véletlen, s mégis egy század fordulópontja.~Lelkemet nyomja a fölidézett
4054 XVIII | minden oldalról dühösen fordultak a fölbomlott tömegek a hírnök
4055 XII | hada, mintegy nyolcszáz főre menő lovag, mind derék,
4056 III | jobban, mint akármelyik főrendi úr, aki csak zsarláshoz
4057 XI | sziklát, s vele együtt iszonyú forgással zúdulva le a meredeken,
4058 IX | figyelmesen vizsgálva, ujjai közt forgat, a világosságnak fordulva.
4059 V | karral oly könnyűséggel forgatá meg maga körül, mely akármi
4060 IX | fejedelem arcára.~Apafi mérgesen forgatja jobbra-balra az aranyat.~–
4061 V | barátainknak, ha meg tudod-e azt forgatni úgy, miként valaki más!~
4062 V | kardmarkolatától turbánja forgójáig.~– Hagyjuk játszani a gyermekeket –
4063 V | turbánja mellől kócsagos forgóját, s leszakítva róla a drágaköves
4064 XIII | mint a szélmalom szárnya forgott az kezében, majd fokával,
4065 VI | kerecsenszárny volt tűzve gyémántos forgóval. Paripája tűzvérű berberfajta
4066 IX | szökött volna Apafi, de ily formában lehetetlen volt azt el nem
4067 IX | nagyságos uram.~– Kegyelmed formális hadi taktikával ostromol
4068 I | kiáltana, ha valami veszélyben forogna? Erre ismét egy lövés hallatszott.
4069 XVI | ülnek együtt, ott fejeink forognak veszélyben.~Ebéd után, erdélyi
4070 XII | fölött könnyeztek, vérben forogva, vért látszanak szomjúhozni;
4071 XIII | eltorlaszoltatá; olajat, kénkövet forraltatott; a hidakat letöreté; úgyhogy
4072 XI | Kelemen.~– Azon csermely forrásaig! – mutatá Sange Moarte. –
4073 XIV | s alig futamodott híre e forrásnak, a publikum elfoglalta azt
4074 XI | sötétebb helyre jutva, mindig forróbbnak kezdék találni a patakot,
4075 XVI | háta mögött Bánfi, kiben forrott a vágy Béldivel éreztethetni
4076 XV | az ő eszközei különbözők.~Forvalnak nem tetszett a hideg biztatás.
4077 XV | föl XIV. Lajos.~Meglátva Forvalt, kivel Franciaországban
4078 VIII | varázsserpenyőjét a kőlapra téve, foszforgalacsinnal meggyújtja benne a porrá
4079 XIX | Tán az egész nép meg volt fosztva álmától.~ ~Csak ők
4080 XVI | hanem önhöz van egy szóm, főtanácsos uram, aki mindig józan.
4081 IV | nevét sem tudja; nádmézbe főtt ind gyümölcsök, kakastaréjból
4082 XV | vannak. Egyike a magyar főuraknak, ama fiatal bajusztalan
4083 VII | gondolsz arra, hogy ez országod fővárosa, melynek falain belől önnéped,
4084 VII | holttestein át akarsz országod fővárosába lépni.~Apafi izzadó homlokkal
4085 XVI | váradi basától, másik a budai fővezértől, harmadik a szultántól,
4086 II | nap künn volt, hetekig nem főzetett magának ebédet, egy kis
4087 IV | vendégek mulatságul magok főzhetnek meg a mindenki elébe rakott
4088 XII(1) | A francia-német divatot Bethlen Miklós hozta
4089 XV | jellemét; sőt, mint ezt a franciák magok állítják, a huszáröltönyt
4090 XV | Meglátva Forvalt, kivel Franciaországban ismeretséget kötött, odafutott
4091 IX | Reverend uram őkegyelme, a franciaországi követ, kíván bebocsáttatást.~
4092 XV | Wesselényi. – Én Boham gróf, frank generális zászlójához szegődtem
4093 VII | kémeink: hogy a gyalogság fraternizációk, ígéretek és a körülmények
4094 XI | távolba bámulni.~– Héj! hopp, frátye! – kiálta fel rá Kelemen
4095 V | észrevette azt, s kérdőleg függeszté a zavarban látszó nőre könnyelmű
4096 IX | kölcsönös vetélkedése mellett, független önkormányzat alatt állott.
4097 XV | diadalmas zászlói portól belepve függnek a fejedelmi trón körül,
4098 VIII | látta azt szerelemittasan függni, a fiatal magyar férfi nyakára
4099 VIII | valahányszor a ringatott függőágy bájló terhével átcsap rajta.~
4100 V | Benn a kocsiban, melynek függönyei kétfelől ki vannak tárva,
4101 III | Apafiné azonban meglátta a függönynyílásokon fölül a törökök dárdahegyeit,
4102 VIII | vannak bocsátva a piros függönyök, s ezáltal rózsaszín világ
4103 XVIII | templomokon látni, közeik tarka függönyökkel elredőzve. A falakon mór
4104 XII | folyamvízzel öntözém. Elfeledém a függönyt félrehúzni előle, s íme,
4105 I | Valamit hallott, amit emberi fül még alig volna képes meghallani.
4106 X | diák dugá az ő tollát a füle mellé, és olvasá azon szép
4107 IV | középen kétfelé választva, fülei mögé van simítva, s egészen
4108 VIII | gyöngyökkel körülfűzve, füleiben nagy arany karikák, válldolmánjára
4109 VIII | Naáma imáját, s takard el füleidet, hogy ne halljad, mit beszélnek.~
4110 XI | énekhangos rikoltozás üté meg füleiket.~Közelebb jutva a helyhez,
4111 XIII | parton, hosszú puskáival fülelve. Meglepni nem lehete őket.~
4112 IX | jött, egy ebédnél saját fülem hallatára mondá hízelegve
4113 XI | látszott még meg; a pudvás fülkébe le volt téve a pomana, egy
4114 II | igazgyöngyét, briliánt fülönfüggőit, egyszóval, de mindenét,
4115 XI | csuszamlunk. Néhol egy-egy bokor fülrózsa látszik, ott meg lehet fogózni;
4116 I | sütkérez a napon, s a kócsagok fürdenek.~Micsoda hajlékok ezek itt,
4117 XIV | melyet én ott egy meleg fürdő kedveért vésettem? – Ezért
4118 VIII | Azraële.~Amint ámbraillatos fürdőjét elhagyta, egy függő szőnyeget
4119 VIII | medre köveitől, melyben fürge rózsaszín pisztrángok s
4120 X | környékre, s mindaddig fog fürkészni, míg csak nyomára nem akad.~–
4121 IX | s a csoport közé tekinte fürkésző szemmel. – Hol az emír?~
4122 XII | én az indulatok támadásit fürkészve virrasztok Apafi mellett,
4123 VIII | melynek tükrében fehér hattyúk fürödnek a vízbe hajló fenyők árnya
4124 XVIII | hogy mézben és lőporban fürösztött alakjával beledűljön az
4125 XI | keleties pongyolában; a fürteire szorított piros fez hosszú
4126 IV | elragadó. Fényes fekete fürteit főkötő helyett sajátságos
4127 XVIII | játszott a hölgy gazdag fürteivel. – Távolléted egy örökkévalóság,
4128 VIII | gyönyörű arcnak, s a göndör fürtök mint tekergő kígyók omlanak
4129 V | keresztbe; szakálla apró fürtökbe van göndörülve állán, bajusza
4130 IV | s kétfelől gazdag göndör fürtökben omlanak vállaira, gömbölyű
4131 VIII | piros pálmaszilvák, szagos fürtű szőlők, egy ezüst tányérkán
4132 VI | lovasságra, mely egy pillanatra füstföllegbe borítá soraikat.~A puskatűz
4133 XVIII | lyukain ámbra és áloéfa füstje ömlik elő kékes hallámokban.
4134 VIII | komparadzsik éjjel-nappal füstölgő kanóccal jártak a hosszú
4135 XVIII | néhány parazsat kapva a füstölőben, egy viaszgyertyát meggyújta.
4136 VI | szoktatá őket.~A visszatérők füsttel és vérrel voltak lepve,
4137 VIII | szárnyrepesve ordított, füttyöngetett, s orrával verte kalitja
4138 I | kürthangja s a zöld tekenősbéka fütyülése; a hattyú megszólal, elmondja
4139 XI | költenek ki, vagy zárnyitó füvet keresnek, avagy magokat
4140 II | hozzáértő legények hosszú füzéreket fonnak a megfosztott tengeriből,
4141 XI | húsz arany pénzből viselt füzért. – Sange Moarte soha rá
4142 VI | kivont kardjával intett, hogy fújják meg a trombitákat, s amint
4143 IX | mondá el az emírnek. A tatár fújt dühében, s szemeit elfutotta
4144 XVIII | egymást – szólt Bánfiné fuldokló hangon –, a szerencsétlenség
4145 XIII | kopjáját és sisakját, s inte a fulladozó hírnöknek, hogy szóljon
4146 XII | átértette ez utóbbi szavak fullánkját, s szakállát végigsimítva
4147 XII | dolmányát gombolgatva be –, ez fundácionális ügy, s az a fejedelemre
4148 VIII | csapott le, megrázva a bércet fundamentomaiban, s a repedező dörgés, mint
4149 XII | eladni soha vérrel szerzett fundusát! Az az enyim, és azon belül
4150 XII | megtiltja minden embernek az én fundusomra lépni. Kiszegezem a kapura;
4151 I | víz, a hínár gyökerei, a fűnyüg fonalai, az iszalag indái
4152 XII | áll összefont karokkal, furcsa gúnymosollyal tekintve az
4153 X | lesz.~Kelemen diák nagyon furcsának találta az egész bizományt,
4154 IX | derekára, ami rendkívüli furcsaságot kölcsönze öltözetének, s
4155 VII | meg akarva tudni. – Nagyon furfangosnak látszik előttem a képe;
4156 VIII | szépségvonalak meggörbülnek, démoni, fúriai kifejezést adva a gyönyörű
4157 XIII | asszonyok, mint megannyi fúriák rohantak fegyverekért, s
4158 XVIII | berillmarkolatú gyilkot, s délceg fúriaként rohant Bánfira, ki őrjöngő
4159 VII | megmenekülni, hogy kegyedbe fúrja magát.~Apafi bosszúsan mordult
4160 I | vadász hajtott rá, oldalába fúródik. A megsebesült vad oly fájdalmas
4161 I | koponyája helyett annak nyakába fúródott, csak sebet ejtve rajta,
4162 XII | becsülendő ökölcsapásokkal fúrt magának utat a főkapitányig.
4163 XVI | és a fejedelem szíve közé fúrta magát, hogy valahányszor
4164 XI | lementünk sírjához, nagy lyukat fúrtunk belé mélyen, s azon keresztül
4165 XIII | vagy ha gyávák vagytok, ám fussatok, a nők itt maradnak velem,
4166 VIII | forrása. Nem kell nekem a te fűszereid illata, sem rabnőid vonagló
4167 IV | eleget látna belőlök; aztán a fűszeritalok mindenféle neme, ki milyet
4168 VI | amerre utat látott, vad futamodással törte magát keresztül, eszeveszett
4169 IX | tovább, nagyságos uram. Alig futamodik híre e fogásomnak, rajtam
4170 XIV | föl Borvölgyét is, s alig futamodott híre e forrásnak, a publikum
4171 VII | követelnek tőlük lovat a futárok. A jó emberek unják a terhet,
4172 VII | kellene nekik törvény, mely a futárokat gyalog járni parancsolja.~
4173 VII | kegyelmetek Kolozsvárott, s a futároknak kiszolgáltatandják a kívánt
4174 VI | rendbehozni, az egyik vad futása zavarba hozta a többit;
4175 VIII | kötőféket, meggátolá a paripát a futásban, s ijesztgetve szökdeléseivel,
4176 XII | méhében elhalva éhség és futások miatt. Mi tudjuk ezt, mert
4177 I | fölriasztott nyulak, rókák sűrűen futkároznak a fák között, mindenünnen
4178 I | feketepiros gyíkok, mik köztük futkározva oly közel látszanak, mintha
4179 XI | s mintha hideg borzadály futná át, összerázkódék, s félelmetes
4180 VI | hogy egy gyermek elől kell futnia. Sokszor meg akart állani,
4181 XIII | hitetlen gyaur nép, nincs hová futnotok, minek erőlködtök ellene
4182 XVIII | egy borzasztóat bömbölt a futók után, s azzal elfoglalva
4183 XIII | váratlan rohama elől, a futókat azonban nemsokára megtorlasztá
4184 VI | mindenütt nyomukban voltak a futóknak, pusztítva, akit utolértek;
4185 VI | leghátul maradva, az előtte futóktól alig bírt üldözői elől menekülni.
4186 XI | falva felé; Kelemen diák fűtől-fától kérdezősködött, hogy itt
4187 VIII | égből szakadt volna ide.~A futólagos pillanat elcsúszik a sziklatömeg
4188 VI | miatt. Hátra-hátra nézett futtában, s fogait csikorgatá, hogy
4189 I | amazon és lovagja oldalvást futtattak, a sűrű fák miatt nem törhetve
4190 II | nyitott kapun egyenesen futva vályúikhoz, a kakasok civakodnak
4191 XVIII | miért van itt.~Valami hideg fuvalmat érze a teremben végigborzongani,
4192 XI | holtan fekvő fiatal hajadont.~Fűvel benőtt domboldalban látszik
4193 I | mernek hatolni ez úttalan, fűzfa- és nyárbokrokkal ellepett
4194 VIII | fiatal magyar férfi nyakára fűződve fehér karjaival.~E pillanatban
4195 VII | aranyláncot, azt a basa nyakába fűzte.~Kucsuk még folyvást elébbi
4196 IX | széna be volt takarítva, a gabona kicsépelve, a marhák kihizlalva,
4197 II | elvitte Lengyelországig, gabonáját Szebenig, mézét, viaszát,
4198 XVII | időtől kezdve, midőn Bethlen Gábornál apródok voltak, s ki még
4199 XIII | Bánfi után, ki benne Benkő Gáborra ismerve, elébe jött, kérdezve:~–
4200 VII | udvarnál akart maradni.~Haller Gábort egészen átugrotta a fejedelem,
4201 V | azt a lyánkának nagylelkű galantériával. A gyermek csak félve mert
4202 I | nőttek elő, miknek lehajló gallyairól gyökereket húz az éltető
4203 VIII | sírköve a lehajló szomorúfűz gallyaitól alig látszik.~– Ezalatt
4204 XII | oroszlánok körmei közt, zöld gallyakkal s színes lobogókkal volt
4205 XV | lelkipásztorait a nápolyi gályákról, s még Gusztáv Adolf kardja
4206 XV | Az elfoglalt templomok, a gályarabságra vitt lelkészek sorsa fegyverbe
4207 I | hozták ide, ők ásták a földbe gátnak, s évről évre vigyáznak
4208 VI | útjában van a vezérnek, s gátolja a sereg mozdulatait. Hanem,
4209 XII | ügyek, mikben csupa látásod gátolna, utamban lenne.~– Oh, tudom,
4210 V | Katalin. Minket előítéleteink gátolnak magasabban gondolkozni a
4211 I | tetővel; ki építette ide ezt a gátot, hogy a víz soha el ne fogyhasson
4212 XIII | Mikor előtte van az út,~A gavallér, mikor ráér, ~Ha nem mehet,
4213 X | mert Csáky uram nagyon gavalléros szűk csizmákat viselt, Kelemen
4214 II | minden munkára; semmi nemét a gazdálkodásnak ki nem felejtette, amiből
4215 XVIII | szétdúlatott, s benne a székelyek gazdálkodnak kedvük szerint.~Bánfi egy
4216 II | férfit illet. Az egész nagy gazdaságot neki kell folytatni, s mintha
4217 I | aki csak azért fárad, hogy gazdát cseréljen.~– Nekünk kegyelmes
4218 VI | visszavonulóban levő gyalogságát gázolja el; aminthogy a lovasság
4219 XVIII | megkapva a poharat, lábaival gázolta össze.~Bánfi keblében három
4220 XIII | a nép egyszerű költője: Gelenczei Ambrus.~Bibliáját előkeresve
4221 I | hattyú, itt tanyáz a koronás gém, a vakvarjú, az arany lile
4222 VII | széjjelhúzá, az Apafi-nemzetség genealógiáját olvashatá róla, zöldleveles
4223 VII | csak összegöngyölgeté a genealógiát, s háta mögé támasztva,
4224 XII | kik főnöküket, a nemesség generálisát, elfogadni jöttek.~A bástyákon
4225 XII | pedig álltam fejedelmek és generálisok előtt, nagyobbak előtt,
4226 VII | Béldi helyett aligha új generálisra nem lesz szükség a székelyekhez.~–
4227 III | sátoron kívül maradtak. – Cum gentibus jöttünk mi, hogy ha fejedelmünknek
4228 XII | agya látszott elő, melynek gépezete semmivel sem volt egyszerűbb
4229 X | országi állatokat? – ismétlé gépien a fanyalgó hivatalnok.~–
4230 II | melyet tegnap tilózott, s ma gerebenezett el.~– Eredj fekünni, Klári –
4231 I | futott odább, a fejébe vágott gerellyel, mint egy monstrózus egyszarvú,
4232 XIII | kénkő, néha egy-egy nehéz gerenda is, sodorva a falakról a
4233 I | itt az ő telepük; e vastag gerendákat ők rágták le fogaikkal,
4234 VIII | poroszkál utánok a hosszú hegy gerincein, a gyalog timarióták szétszórva
4235 VIII | sötét fenyvesektől, csak a gerinceinek nem jutott már növény, azokat
4236 III | hatalmas basa haragját magára gerjeszti.~– De csak egy napot engedjen
4237 VII | volt! Az övé. E hódolatra gerjesztő, e parancsoló arc, mily
4238 XV | beszédét, irtóztató hatást gerjesztve mindenütt. A francia követek
4239 XII | beszéltem, mint a mamlasz Bertai Gida, aki naplót visz, ha hazulról
4240 V | nagy zöld márványasztal girbegurba lábakkal; szerteszét nagy
4241 I | derekait, lecsüggenek virágos girlandjaikkal a sötétkomoly iharfákról,
4242 VII | dobbantott lábával.~– Lélekadta góbéja! Velem ilyen tréfát űzni!
4243 XVIII | Megöljük! – ordítának a góbék, taszigálva Kornist a nő
4244 VII | miszerint éppen csak a góbéra volt szükség, hogy az ő
4245 II | adtak a környéken, majd göbölyöket hizlaltatott, amit örmény
4246 VII | megtelt, a karcsúság mellé gömbölydedséget is nyerve, s a bizalmas,
4247 V | szakálla apró fürtökbe van göndörülve állán, bajusza szinte gyors
4248 XIII | s egy hatalmas kőzápor gördült egyszersmind az arnauták
4249 IX | mormogá haragosan. – Nem is görög jegyek. Sem nem cirill betűk.
4250 XVIII | az ezüst tálakat megönté golyóbisnak, s kilövöldözte a levegőbe.~
4251 VI | látszottak a keresztüllőtt golyók szakadásai, s a harmadik
4252 VIII | zörög, melyből csodálatos gombák tolják elé minden színű
4253 XII | a faluban gyökeret meg gombát esznek az emberek, míg benne
4254 IV | elfedezve, egy sor briliántos gombbal van összegombolva, nyakán
4255 IV | van rajta, piros ezüstös gombkötőmunka-övvel átkötve, fehér inggalléra
4256 XI | neki kendőt, nem kötötte gomblyukába; énekelhetett a leány a
4257 XII | szíva a levegőt, s dolmányát gombolgatva be –, ez fundácionális ügy,
4258 XI | pillanatban lehete látni a fehér gombolyagot, mely a véghetlen távol
4259 XIII | kezében, majd fokával, majd gombos végével csapkodva az elébe
4260 II | Annyi esztendő óta minden gond az ő vállán van, ami csak
4261 XII | mondhatom kegyelmeteknek, hogy e gondatlan lépés törvényes úton meg
4262 VII | fejedelem családi örömei és gondjai néhány pillanatot elrabolnak
4263 XIV | Távozzék kegyelmed. Majd gondját viselem én.~– Tehát kegyelmed
4264 XIII | szoros utain ismét rendbe gondolák szedhetni soraikat.~A falun
4265 XVII | az ajtót, s amint Béldi gondolataiból fölrezzenve odatekinte –
4266 XVII | írás higgasztani szokta a gondolatokat, úgyhogy a levél meglehetős
4267 XVII | maradt szobájában, feszült gondolatokkal járva alá s föl, s lelkében
4268 XVIII | Magamért igen. De arra gondolék, hogy te nem csupán enyém
4269 XII | idejöttöm megdöbbenthetett. Gondolhatod, hogy ok nélkül nem kerestem
4270 VII | házakat anélkül, hogy arra gondolj, hogy ez néped lakhelye,
4271 XII | Bánfi hátralépve. – S azt gondolják kegyelmetek, hogy én azokat
4272 XVI | pohárral töltitek a bátorságot, gondoljatok rá, és borzadjatok el, hogy
4273 V | a basa.~– Ti kutyák! Ne gondoljátok, hogy rabolni jöttünk ide.
4274 XVIII | Merre forduljon most? Hova gondoljon még? Minden út el van előtte
4275 VII | Értem! – monda Apafiné rövid gondolkodás után. – Újabb időkben a
4276 XVIII | szállottak le.~Nem volt gondolkodásra való idő. Bánfi a sötétségben
4277 XV | hódolattal tartoznánk nekik. Gondolkodjatok rajta, midőn mindezt kockára
4278 XVIII | ijedten ugrék föl, s minden gondolkozás nélkül fölszakítva a mulatólak
4279 XII | ország rendeinek egyenes gondolkozásmódját, nyugodtan mondhatom kegyelmeteknek,
4280 XVIII | Előtte nagy erdők terültek; gondolkozék: mi van ez erdőkön túl?
4281 XVI | Bánfitól elégtételt adjunk, gondolkozhatik nagyságod, hogy honnan teremtsen
4282 XVIII | történik körüle, de nem gondolkozik róla.~A suttogás az ablak
4283 III | fölhúzni, de folyvást oly gondolkozó, mélázó volt, hogy beletelt
4284 II | nagyasszonyomat. Már régen gondolkoztam valamiről, de sohasem mertem
4285 XV | azok csak érzeni tudnak: gondolkozzék a fő. – Most béke van Erdélyországban,
4286 I | megdöbbent, mintha a veszélyre gondolna, melynek kedvencét kitette,
4287 XVIII | oly helyeket is, hová más gondolni sem tudna, ágyak alját,
4288 V | halált, arra én nem sokat gondolok, hanem eszembe jut nőm,
4289 V | vallása; de hát hazád? Nem gondoltál hazádra soha?~Katalin büszke
4290 IX | közől más menekülést, azt gondoltam ki, hogy erdélyi jószágomat
4291 IX | visszahelyeztetett. Megörülék neki, gondolván, hogy itt majd nagy pártfogómra
4292 XIII | vágtatott, nem hajtva a gondosabb Veér György figyelmeztetéseire.~*~
4293 XI | az ajánlaton, s átvéve a gondosan lepecsételt szekrénykét,
4294 XII | szükségtek leend, kulcsáraim gondoskodni fognak róla. Ha harcra leend
4295 XI | süvegje mellé – sürgeté őt a gondoskodó lelkipásztor –, vagy vigyen
4296 XI | lesz, ha egy pár bocskorról gondoskodtok, mert ezekben a sarkantyús
4297 I | szemeiben örök mosolygás, gondtalanság, könnyelműség tündököl,
4298 X | voltam méltóságodnak ama goromba feleletet adni, amelyért
4299 IV | Lucullustól kezdve a francia gourmand-okig föltalált a nyalánkság,
4300 XI | magának a jég között, s meleg gőzével szüntelen olvasztva a körüle
4301 XII | egyszerűbb egy mai világbeli gőzhajóénál.~Maga a főkapitány egy nyitott
4302 XVIII | amint ez alak mágneses gőzkörébe lépett. – Váljunk el, Bánfi!
4303 IV | puncsnemű ital fűszeres illata gőzölög szerte, majd egy nagy fatálat,
4304 XI | percre az egész vidék egy gőzsebességgel szétszórt hófelhőtől lőn
4305 VI | ágaskodott, orrlyukain fúva a gőzt, s a fehér tajtékot szügyébe
4306 X | készült, hogy ez rá nézve nagy grácia, hanem azután, hogy megpillantá
4307 X | kegyvesztésben áll, te pedig gráciában vagy, és azonfölül hivatalbeli
4308 X | diák magánkívül lőn ennyi gráciára, s rögtön sietve köté föl
4309 VIII | egész ligete a narancs- és gránátalmafáknak körzé; azon pompás épületeket,
4310 I | arc, szemei ragyogóbbak a gránátnál, gyakori szokása ajkait
4311 VIII | harsogó robajjal rohan alá a gránitsziklák fokairól, fehér köddé törve,
4312 VII | illendőnek tarták a fejedelemnek gratulálni az atyai örömekhez, ki gyermeke
4313 XVIII | négy ametisztszemű arany griff emel, előtte elefántcsont
4314 X | fölugrott róla, hogy a grófot leültesse, s ezáltal kitünteté,
4315 X | csoport szurtos emberfelét lát guggon ülni. Eleinte cigánycsaládnak
4316 VIII | rémledeznek föl, magas fehér gúláikkal képviselve a lehetlenséget.~
4317 XVIII | melyet újra telefőztek gulyáshússal, és ugráltak ki eszeveszetten
4318 XI | mellette hevert; ott ült gunnyasztva a százlábnyi magas szikla
4319 XIV | keresztül érzett a vérig sértő gúny, s Csákynak nem lehetett
4320 XVIII | megadja magát ellenségei gúnyhahotájának, s még csak azon elégtétele
4321 XVII | hurcolja azt hahotázva, s e gúnyhahotának csak most jutott legelső
4322 XII | voltál, mikor egy egyszerű gunyhóban meghúzódtunk, néha egy vászonsátorban,
4323 I | leásott cölöpökből készült gunyhók, gömbölyű, agyaggal tapasztott,
4324 XVIII | várakkal rendelkezett, most egy gunyhót sem fog-e találni, hova
4325 XIII | borbélyinasból lett hadvezér.~Minden gúnymondat új dühös csapás által volt
4326 XII | összefont karokkal, furcsa gúnymosollyal tekintve az egész díszmenetre.~–
4327 XV | Elvonulásuk után siralmas gúnynévvel nevezék a várost: Nigra-Juliának (
4328 XVIII | úgy, hogy legalább ki ne gúnyolják utána?~Lassankint egy eszme
4329 XVIII | hozzád, amitől megsiketülsz – gúnyolódék a hadnagy, pisztolyát a
4330 XIV | Kristófnak nevezni.~– Még mindig gúnyolódunk? Még mindig nem alázza meg
4331 XVIII | elébbi indulatokból csak egy gunyoros keserűség látszott keresztül,
4332 XVIII | hágtak, szisszent föl az éles gúnyra, míg Csáky mosolygást erőltetett
4333 XV | nápolyi gályákról, s még Gusztáv Adolf kardja sem rozsdásodott
4334 XVIII | derekán öv gyanánt, s egy nagy Gutenberg-szobrot cepelt az ölében, azt állítva,
4335 II | volna naphosszant eleget, guzsalynak ült, s hosszú szálakat ereszget
4336 XIII(2)| A török nyelvnek nincsen gy betűje.~
4337 I | ragyogóbbak a gránátnál, gyakori szokása ajkait kissé fölvetni,
4338 IX | tudta, hova ültesse le; sőt gyakran maga a padozat is el volt
4339 XVI | ártatlanok vére habzik! Gyalázat mindnyájatokra, kik bort
4340 VI | karddal halnunk meg, mint gyalázatosan elfutnunk. Erdély közepében
4341 XIV | nem halálosan; meg volt gyalázva a főúr, de megalázva nem.
4342 VIII | egy járható út; magok a gyalogösvények is rendesen elvesznek a
4343 V | bérceken keresztülvezető gyalogösvényeknek megkerüli a mély utat, meglátszik
4344 XI | szemeik előtt. Nemsokára egy gyalogösvényt is megsejtének, mely a bástyáról
4345 XIII | új csapatok rajoznak ki, gyalogosok, lovasok, hosszú puskákkal,
4346 VI | saját visszavonulóban levő gyalogságát gázolja el; aminthogy a
4347 XII | kívánsz tőlem? Van okod rám gyanakodni? Azt csak nem kívánod tán
4348 XI | én is ugrom – felelt a gyanakodó renegát –, megyek, amerre
4349 VII | ismét hozzá.~– Azt kezdém gyanítani, hogy a fejedelemnek több
4350 III | Selyk alatt, amit ő nem is gyanított, de nem is óhajtott.~Ali
4351 I | el, némi kegyeletet enged gyaníttatni annak első alkotója iránt;
4352 V | szertelen heves természetét gyaníttatva, mit igazolni látszanak
4353 XIII | azt, s Ali fölordításából gyanítva, éppen ott, ahol az a karhoz
4354 XVII | észrevette? Ez csak a pólusa a gyanúnak, mely körül a lélek egy
4355 VII | most a másik kérésük is gyanús előttem, ámbár ez nincs
4356 II | gyümölcseit Brassóig, sőt, a gyapjúval Debrecenbe járt el, hogy
4357 XVIII | mondta Azraële, egy vastag gyapotkötelet vonva az üregből elő – ezzel
4358 XII | egyikünk oka lenne a másik gyászának.~Margit félénken szorongatá
4359 XVIII | küszöbön. A szobában egy gyászba öltözött nő volt, ki amint
4360 VIII | ciprusokkal van beültetve. A sötét gyászbokrok közől kísérteties fehéren
4361 XI | ház előtt ki van tűzve a gyászfenyős armindenu; majd ha meglátja
4362 XV | s míg az elhányt ó kövek gyászolni látszanak a múltat, az új
4363 XVIII | mint egy a sírok fölött gyászoló márványszobor.~Egyszerre,
4364 XI | szellő lengeti az armindenu gyászpántlikáit; – a kis házban fekszik
4365 I | az égre emelve.~A vigalom gyászra vált, a vadászat torrá.~
4366 XV | a városok kiépülnek, a gyászruhák lassankint eltünedeznek,
4367 XVIII | ollóval kettévágott kanóc.~– Gyáva lélek! – dörmögé magában
4368 XIII | eltemetve vannak; vagy ha gyávák vagytok, ám fussatok, a
4369 XVIII | elundorodva önmagától.~„Ez gyávaság és becstelenség! Egy férfitól,
4370 XVIII | darabbá omlott.~A kezén viselt gyémántgyűrű karcolá meg az üveget, mely
4371 IX | elhíresztelék, hogy én azokban gyémántot, meg kárbunkulust keresek,
4372 V | helyrekunkorodott.~– Ah! Gyenge ő még arra, hogy férfiakkal
4373 I | kezeinek s térdének nyomása gyengül, s azzal végső erejével
4374 XIII | a lövés elhangzása után gyengülni érzé a nő szorítását karján.
4375 III | kiáltozott:~– Apafi! Héj, Apafi! Gyere ki, mert én be nem lépek
4376 XI | hajlékot, még növényzetnek is gyéren van adva hely, mezetlen
4377 XVII | lepecsételé a levelet, s átadta Gyergyainak, megkérve, hogy legyen szíves
4378 XII | meg kardjaikat előtte, a gyermekcsoport énekszóval fogadta, a jobbágyok
4379 XVII | meg, éltemet, feleségemet, gyermekeimet úgy boldogítsa, amint én
4380 XIII | megvédeni a helyet, hol gyermekeitek élnek, se apáitok eltemetve
4381 V | forgójáig.~– Hagyjuk játszani a gyermekeket – szólt vidám kedéllyel
4382 V | beszédnek, az egymás mellett ülő gyermekekre mutatott.~– Úgy látszik,
4383 II | aranyhajú királylyányról s árva gyermekekről. Itt-ott csók nélkül sem
4384 V | rendezni. Haja még egész gyermekesen volt két tömött tekercsbe
4385 XIII | Bánfihunyadot – magyarázá Benkő –, gyermekkori szerelme neki, kit azután
4386 I | benne a férfit, ábrándos gyermeknek lehetne őt tekinteni. Fejét
4387 II | kíván tudtul adni; a kis gyermeknépek örülnek, ha tarka vagy piros
4388 II | éjszakáig égett ablakukban a gyertya. Mennyi, mennyi mondanivalójuk
4389 VIII | táncoltak még a bajadérek égő gyertyák közül? Vagy az sem szép
4390 V | nehéz, masszív, ezüst karos gyertyatartó állott, egy szirént ábrázolva,
4391 XII | vagy egy iszonyú nehéz gyertyatartót fölemelni, vagy egy súlyos
4392 XVII | Körültekintve az úttól nem messze gyertyavilágot látott meg, s kedvetlenül
4393 XVIII | tudtuk, hogy ilyen szép. Gyerünk innen komék, ezt a szobát
4394 I | mocsárvirágok és a kis feketepiros gyíkok, mik köztük futkározva oly
4395 VII | vágyainak föláldozá, méreggel gyilkolta meg, hogy láb alól eltehesse.
4396 X | gondolá, hogy tán nem valami gyilkos szándék vezérli őket ellene,
4397 XVIII | kapta el a berillmarkolatú gyilkot, s délceg fúriaként rohant
4398 XI | lerohant.~Itt néhány lelógó gyökérbe kapaszkodva kikerülék a
4399 XVII | szabadságból ered, mintsem annak gyökerébe vágjuk a fejszét. Inkább
4400 I | változtatta a víz, a hínár gyökerei, a fűnyüg fonalai, az iszalag
4401 I | karvastagságú csemetéket törve ki gyökereikből.~Amint a közelgő férfi lépteit
4402 I | messze elnyulongó szakállas gyökerek; pedig ott alant több ölnyi
4403 I | miknek lehajló gallyairól gyökereket húz az éltető víz színe.
4404 XII | vetni való magot; a faluban gyökeret meg gombát esznek az emberek,
4405 XIV | ott, mintha lábai a földbe gyökereztek volna.~Ezalatt Bánfiné fölkelt
4406 XI | ez utat, emlékezék minden gyökérre, mely a szikláról lemászónak
4407 II | nyakába, érthetlen szavakat, gyöngédség, öröm és szerelem hangjait
4408 VII | egyedül maradtak, Apafi gyöngédsége újabb jeleivel közelíte
4409 I | kalandjainkkal életveszélybe vinni gyöngédtelenség.~A dalia e beszéd alatt
4410 VI | megvédni erősek, bevenni gyöngék. A falakat kellene tehát
4411 IV | egy sor nagyszemű keleti gyöngy vesz körül. Kebléhez könnyelműen
4412 VIII | a szivárványló vízsugár, gyöngycseppekben hullva vissza. E szökőkút
4413 VIII | zamatja az ananásznak? Ceylon gyöngyei elveszték ragyogásukat?
4414 VIII | melegétől, a legtisztább két sor gyöngyfogat engedik láttatni, amint
4415 VIII | földre, szeretném hajamba gyöngyfüzérnek. A tündér ment, s elhozá
4416 I | övéből egy görbe török kés gyöngyházas markolatja látszik elő.~
4417 XII | lazúrozott tekenősbékahéjjal s gyöngyházzal kirakva; középen festményekkel
4418 IV | sajátságos művészettel körülfont gyöngysorok tartják össze; hátul egy
4419 XVIII | villogó szemekkel, nyakáról gyöngyzsinór függ alá, mely könnyű öltönyét
4420 XVIII | csak a pusztításban telt gyönyöre, földhöz csapta a nagybecsű
4421 VIII | sokkal szebb regéket, mikben gyönyörödet leled.~Azraële reszketve
4422 VIII | pillantást vetnünk a titkos gyönyörök, az elfojtott csókok, a
4423 V | gyermekeim – monda Béldiné benső gyönyörrel.~Katalin megölelte a nagyobbik
4424 XVIII | halmozzunk össze mindent, ami gyönyört, ami mámort adhat, hogy
4425 VIII | azt az élvadót, amit a gyönyörvadászat fantáziája fölkeresve, egy
4426 XII | kacagva.~– Özvegy Szentpáli Györgyné – folytatá zavarodatlanul
4427 XIII | a sors. – Hívjátok Veér Györgyöt – monda tiszttartóinak. –
4428 XVII | ment vissza. Az egész úton gyötörte azon eszme, melynek Teleki
4429 XVIII | melyben felesége. Neki is gyötrő álma volt. Börtönben hivé
4430 XII | ellen fegyvert fogni, hanem gyógyítgathassuk a hazánkon ütött százados
4431 XVIII | kérdezé:~– Hát kegyelmedet gyóntató atyául rendelték ide mellém?~
4432 XIII | nem kerülő, de a villámnál gyorsabb mozdulatot tett vele a szerecsen
4433 X | Mindenekfölött pedig ügyesség, gyorsaság és titoktartás. E három
4434 VIII | távozzanak el. Azok ijedelmes gyorsasággal futottak szét a mellékajtókon.
4435 VI | Nincs mit válogatnunk, csak győzelem és halál között.~Azzal a
4436 XVII | basa elől hátráljon, kivált győzelme után és igazságos ügyében.
4437 XII | dicsőségére szolgált, a győzelmeket, a csatákat, a hódításokat,
4438 VI | terhes utazásban. Aki itt a győzelmet remélte, csodákban kellett
4439 XIV | tökéletesen meg talál általa győzetni, sietett fél diadalával
4440 XV | valakit fegyverével le nem győzhetett, lelki hatalmával győzze
4441 I | hogy az ugrást meg nem győzi; szerencséjére a szökés
4442 XIV | én mindenről meg fogok győződni. Magam fogok a kérdéses
4443 XVII | nőt, kinek látásával nem győzött betelni. Szemeit ragyogóbbaknak,
4444 XV | jobbágyaitokat, s még kérdés: hogy győztes hadsereggé-e? És ha volna
4445 XII | megfordítják a palástot, a győzteshez állanak, s osztoznak a közös
4446 XV | következni e harcból? Ha győzünk a török által, lesz Erdély
4447 XV | győzhetett, lelki hatalmával győzze le? Hódítsátok meg meghódítóitokat!
4448 XVI | az ország ellen, s mi nem győzzük fizetni az ajándékot az
4449 VII | vezéreknek a nagyvezér táborához gyülekezést parancsolnak, kegyelmedet,
4450 IX | Telekinek útjában álltak, már gyülekezett a zivatar.~
4451 XV | kétségbeesés dúlta arcokat, mikkel gyülekezetünk megszaporodott. Magyarországi
4452 XII | mely Bánfi feje fölött gyülekezik. Mámoros korában célzatokat
4453 II | ellenünk egy csoport lándzsás gyülevésszel. Ott voltál, ugye, mikor
4454 IV | akarja, úgy szétverjük a gyülevész népet, hogy kettő sem marad
4455 II | mézét, viaszát, aszalt gyümölcseit Brassóig, sőt, a gyapjúval
4456 XV | harcoltunk, és küzdelmeink gyümölcsét ti vesztegettétek el! A
4457 II | tetejű birkarekeszek, hátul gyümölcskert, melyből egy méhes félszeg
4458 IV | tudja; nádmézbe főtt ind gyümölcsök, kakastaréjból készült raguk,
4459 XVIII | úgyis régóta nem hoztak gyümölcsöt, most felgyümölcsözzük őket!~
4460 XIX | villám erdőket és tornyokat gyújta fel, a felhőszakadások kiáraszták
4461 XIII | hogy az ellenség föl ne gyújthassa. A templom és torony is
4462 XIII | Mi pedig Ali basa fejére gyűjtjük a köveket, s Angyal Mihály
4463 VIII | olyan halovány. Mintha e gyújtó szemsugarak minden rózsát
4464 XIV | egyszerre elhagyatott erőszakkal gyűjtött lelki és testi erejétől,
4465 VIII | melyet ákászvirágok idején gyűjtöttek a méhek.~Azraëlének egy
4466 VIII | mögött kezdett el rabolni és gyújtogatni. Minden kísérlet hasztalan
4467 VIII | folytatták a háborút, raboltak, gyújtogattak, amerre lehetett. A szultán
4468 III | megteszem, hogy fejedre gyújtom a házat, ha ki nem jössz.~–
4469 XVIII | neve polgárháború.~– Mi nem gyújtottuk azt.~– És nem fogjuk szítani.
4470 VIII | serpenyőben ámbrát s bóraxot gyújtunk meg, s a bűvös vesszőt leszúrva
4471 II | szájat vágott, s gyertyát gyújtva bele, kitette lámpásnak,
4472 XV | palotája helyén megjelentek Gyula vezér hegyes kúpfödelű,
4473 XV | várost: Nigra-Juliának (Gyula-Feketevár).~Hazánk legnagyobb embere,
4474 XV | Ekkor nevezték a várost Gyulafehérvárnak.~Egy század fordult, s a
4475 XVIII | védelmezendő, az országtanács előtt Gyulafehérvárott e mai naptól számítandó
4476 XVIII | jött meg a gyulafehérvári gyűlésről, már Somlyóra hítták, ahol
4477 III | Hát itt van Kisselyk. Gyűljenek kegyelmetek ide.~Apafi kínjában
4478 XIII | oda! A jeltüzek éppen most gyulladnak ki.~És valóban, a gyalui
4479 I | nézett, s nőttön nőtt és gyulladt a büszkeség lángja arcán,
4480 XVI | körül véres karika kezdett gyűlni. – De még ez is mind semmi –
4481 XV | azokat nem engedi lángra gyúlni; ti tétováztok, s erőtöket
4482 VIII | után eped. Ha szerettetik, gyűlöl; ha gyűlöltetik, szeret;
4483 XVIII | szánalomból teszi, ha mogorván, gyűlöletből. Azután akivel csak legtávolabb
4484 XVII | nevét, e levél újra oly gyűlöletes alakban tüntette őt föl
4485 XVI | miért titkolja kegyelmed e gyűlöletet, mert azt hiszi, hogy okai
4486 XVI | ugyanakkor Bánfi elleni gyűlöletét.~– Én? Nem gyűlöltem én
4487 XII | s a féltés első lépés a gyűlölethez.~– Inkább gyűlölj, mint
4488 XVI | nemcsak a szerelemnek, hanem a gyűlöletnek is ad tüzet. Ha nők vannak
4489 XII | a gyűlölethez.~– Inkább gyűlölj, mint elfeledj – szólt a
4490 XII | elvárjuk, amíg meg fogjuk gyűlölni.~Bánfiné az egész kegyetlen
4491 XVIII | nem szeretni! Érzi, hogy gyűlölnie kell, s nem tud megválni
4492 XVIII | imádom, aki süllyed, azt gyűlölöm. Ön példát vehetett volna
4493 XVI | elleni gyűlöletét.~– Én? Nem gyűlöltem én Bánfit soha.~– Tudom,
4494 VIII | szerettetik, gyűlöl; ha gyűlöltetik, szeret; ha meghalsz érte,
4495 II | palástokat, filigrámos mentéket, gyűrűit, boglárait, rezgőit, hajszorítóját,
4496 XVIII | erővel, mint az óriáskígyó gyűrűje; csaknem megfojtva őt az
4497 XIX | aláíratva férjét, annak gyűrűjével lepecsételé –, fogd e levelet,
4498 XIX | megbocsátok neki. Vedd pecsétnyomó gyűrűmet, nyargaltass Csáky után
4499 XVI | fogok adni akárki felett; habár kétakkora legyen is, mint
4500 VIII | föl, mint egy rózsaszín hableány, ki tarka lótuszlevélen
4501 XI | valaki belelépett volna, s a habokat hányná magára.~Sange Moarte
4502 I | levő fák beledüledeznek a habokba, miket sokszor medrébe sodor
4503 XVIII | nem nyughatna ottan keble háborgásától, fölkelt ismét, egy széket
4504 IX | jöttem kegyelmedhez.~– De háborgós ember volt az istenadta.
4505 XI | körül csöndes volt a lég, háborogva hullámzott; tán a tenger
4506 XII | is új istencsapása, s még háborúra vágyunk. Tiszttartó! Meg
4507 I | beszéltek egyről-másról, háborúról, vadászatról, szép asszonyokról,
4508 II | még csak zálogra sem, mert háborús időben fekvőre nem örömest
4509 IV | hódolattal szeret. Nehéz habosselyem ruhája nyakát és vállait
4510 XVI | bor, hanem ártatlanok vére habzik! Gyalázat mindnyájatokra,
4511 I | rubingombjaival, s a fehér habzóselyem alsóöltönyt engedve láttatni
4512 XII | Kolozs megyei lovas nemesség hada, mintegy nyolcszáz főre
4513 VI | lőtávolságnyira érkezett Kemény hadához, Kucsuk basa hátra fordulva,
4514 XVIII | Kolozsvárra, azon szándékkal, hogy hadai közepéből nem engedi magát
4515 VII | lássanak dolgaik után. Az én hadaim elvégeznek mindent.~Apafi
4516 XVIII | maradtok, fölhívjátok somlyai hadaimat is, s csak akkor szóltok
4517 VI | megütközik, és ha minden hadaival ottan kell is elvesznie,
4518 VI | háromszor is végiglovagolva a hadakon, s összeszámlálván azok
4519 XI | földre, s kezeikkel vadul hadarászva, átkozódó verseket mondtak
4520 VI | szerint alig volt ötödrésznyi hadereje, mint Keménynek, és az is
4521 XV | de azt is fogadom, hogy e haderő senki kérelmére idegen ország
4522 XV | hadsereggé-e? És ha volna is elég haderőnk, ki lenne vezére? Bethlen
4523 VI | tarva, hogy ha a török oly haderővel talál jőni, mely őket megszalasztja,
4524 XVIII | város alatti mezőn éppen hadgyakorlatot tartottak Bánfi seregei
|