Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Erdély aranykora

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1617-arany | arasz-belse | belye-csapa | csapj-edesu | effel-eloho | eloid-esel | eseme-felto | feltu-folyt | folyv-hadgy | hadik-hegye | hegyg-ijedt | ijesz-kanoc | kanta-kezdi | kezdj-konto | konyo-lanka | lanyk-lombo | loncs-megje | megju-mibol | mielo-nyarg | nyari-olvas | olyan-porko | poros-sarga | sarka-szarv | szatt-szori | szorn-testv | tesze-ulok | ultek-vegre | vegte-x | xi-zuzva

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
4525 XIII | Zülfikár, az én hűséges hadikémem. Bocsássák őt mindenütt 4526 VI | tudományokhoz.~E hadvezér, azon hadiskola elveihez híven, amelyből 4527 VII | estek szemei.~– Micsoda haditerv ez? – kérdé, felfogva a 4528 VI | nem oktatá a fejedelmet haditerveiből.~A török hadak azon éjjel 4529 V | keresztyének; sokszor, midőn a hadizsákmányból kikapta neki járó nagyszerű 4530 XVIII | nélkül, fegyvertelenül. Hadnagyai ijedten futottak elé kérdezősködve.~– 4531 XVIII | dolgokat nem értemmonda hadnagyainak –, ha e támadás fejedelmi 4532 XII | elfogatva a fejedelem cirkáló hadnagyát, azzal az egész környékben 4533 XVIII | csúfot űzni.~A hírnök ekkor a hadnagyokhoz fordult.~– Az idézés nem 4534 VI | vonulni a közelgő török hadnak, melyre a magyar urak is 4535 XIII | higgye, mintha az egész hadosztály ott volna, s azonnal sietett 4536 XVIII | A hadnagyok rendbeszedék hadosztályaikat, s már a második trombitaszó 4537 VI | rendetlenséget idézte elő a hadseregben kétségbeejtő ordításával.~ 4538 XIII | foglak szabadítni téged és hadseregedetmonda Zülfikár.~– Allah 4539 XVIII | Somlyón és Kolozsvárott kész hadseregeim állanak, melyek őket számadásra 4540 XVIII | Oh, uram, börtönből nehéz hadsereget vezényleni, s tanuld meg 4541 XV | akarjátok-e látni Erdélyt, hadsereggé jobbágyaitokat, s még kérdés: 4542 XV | még kérdés: hogy győztes hadsereggé-e? És ha volna is elég haderőnk, 4543 VI | voltát.~Kemény János nagy hadsereggel jött ellene, magyar és német 4544 VI | vállalkozóbb hadvezére hiányzott a hadseregnek.~Mindezzel Apafi Mihály 4545 VIII | védtelenül lepett, s ha üldöző hadseregre talált, hirtelen megfordítá 4546 VI | Kemény János fölállított hadsorait, leszállt paripájáról, arccal 4547 VI | Ezzel végiglovagolt a basa a hadsorok előtt, s ily szavakat intéze 4548 VI | nála, csupán vállalkozóbb hadvezére hiányzott a hadseregnek.~ 4549 I | neve, családja, emléke.~A hadvezért, a státusférfit elfeledték, 4550 VI | nincs elveszteni való idő; hadviselés ez, uram, ahol minden óra 4551 VII | keresztbe vitték át az erdőn a hágcsót fészket szedni, s ami fa 4552 XI | mely a szikláról lemászónak hágcsóul szolgál, az örvényeken keresztülfekvő 4553 IX | Pedig bizony nyomába sem hághat őnagyságának, Apafi Mihályné 4554 XVIII | egy kígyó, melynek farkára hágtak, szisszent föl az éles gúnyra, 4555 XVIII | a leány, aki szeret, nem hágy el soha.”~Bánfi még folyvást 4556 XVIII | magát: azok halálra ijedten hagyák ott a bográcsot, melyet 4557 II | annyi ideig kénytelen magára hagyatva a házat vezérleni, magát 4558 XVIII | meggyilkollak, hogy többször el ne hagyhass.~– Oh, tedd azt, tedd azt! – 4559 XVIII | Margit. – Börtönödben nem hagyhatálak el…~Bánfi szemeiből kicsordult 4560 III | hogy él-e, vagy hal, nem hagyhatom most el.~– Hívasson kegyelmed 4561 XIX | sértve van ő, mint hogy élve hagyhatták volna.~Az ítélet szavazásra 4562 I | meg mint erdélyi ember nem hagyhatva szó nélkül, hogy valami 4563 V | hoztam magammal, hogy itt hagyjam.~– Hisz tán csak nem viszed 4564 XVII | szokott alkotmányos módon le hagyjátok folyni perét. Ha erről nem 4565 XVII | vágjuk a fejszét. Inkább hagyjunk jőni az országra harcot, 4566 XVIII | tulipán, jácint és amaryllis hagymákat; azt mind marokkal hányták 4567 XVIII | nekik hozzá paszulyt, sót és hagymát; az hozott nekik kávét, 4568 XVII | neje által kényszeríttetni hagyná magát, s csakhogy az ellenkezőt 4569 XVI | a fejedelem szívéhez nem hagynak férnem, pallosának állok 4570 XVII | feleségemtől ilyen szégyent hagynék rajta elkövetni.~Béldi bosszúsan 4571 XVII | szűkkeblű észleléssel föl kell hagynunk. Itt a cél forog kérdésben, 4572 IX | helyre.~– híremet itt hagyommondá gúnyosan.~Teleki 4573 XI | oláh leány állított oda hagyományos kegyes szokásból a szomjú 4574 XIII | mondanivalóm van. Ha beszélni hagysz, rövid leszek. Balassa Imre 4575 XVIII | hogy el ne kábulj. Sokáig hagytál epednem, és én megesküvém, 4576 XIX | átkot énreám, hogy nem hagytalak elveszni tatár rabságában! – 4577 IX | tűzzel-vassal Kolozsvárott, s nem hagyunk benne egy követ a másikon.~ 4578 IV | fejedelemnek Apafi Mihály uramat.~– Hahhaha! – kacagott fel az egész 4579 IX | levő urak mind általános hahotába törtek ki, mintha mindvalamennyien 4580 X | fájába, Torockó népének nagy hahotájára, kik sorban ültek künn házaik 4581 XVII | rég a sárban hurcolja azt hahotázva, s e gúnyhahotának csak 4582 I | száraz vonások; – ritka haj és bajusz, szőke, ősszel 4583 XI | szerelmes. Nem volt annál szebb hajadon egész Havaselig sehol. Olyan 4584 XI | benn holtan fekvő fiatal hajadont.~Fűvel benőtt domboldalban 4585 VIII | kiáltoza Azraële, fölbomlott hajakkal omolva a szőnyegre s mezetlen 4586 VIII | hullanak a földre, szeretném hajamba gyöngyfüzérnek. A tündér 4587 XII | s törökösen borotválta haját, s hosszú szakállt hagyott, 4588 XI | tegyétek azt, amit én.~Hajborzasztó mulatság. Az emberek csizmáikat 4589 VIII | ügetnek a vár felé, fellah hajcsáraiktól üttetve; a harci csoport 4590 II | hizlaltatott, amit örmény hajcsárok vettek meg tőle; maga járt 4591 XII | nyeregtakarókkal.~Lehete látni a hajdani csaták minden műszereit, 4592 X | őméltósága, két aranysujtásos hajdú által kísérve.~No, Kelemen, 4593 X | Kelemen úrnak, s kikiáltva hajdúinak, megparancsolá, hogy a kocsiládában 4594 XVII | Bodolavárra érkezék, egy lovas hajdút látunk a várudvarra ügetni; 4595 VIII | turbánok alól kiszabadult hajfodrok mint szelíd kígyók omlanak 4596 XI | leoldani. Hosszú jáspisfekete hajfürtei leomlottak vállaira.~Sange 4597 V | Ezt Arankának híják; nevét hajfürtein viseli, melyek aranyszőke 4598 IV | takarva el a szép szőke hajfürteit.~Túlnan Béldi Pálné ül, 4599 VIII | annak éji palástjával s hajfürteivel takarva el magát. Babonás 4600 I | dúsgazdag gesztenyebarna hajfürtjei körülomlanak vállaira, kis 4601 XI | marcona képeivel, a bozontos hajgubancra felnyomott magas csalmákkal, 4602 XVIII | Erre megdühödve, elkezdett hajigálózni mindennel, ami keze közé 4603 VIII | minarék tetejéről cserepeket hajigált a szél a kioszkok boltozatára; 4604 XVIII | fogva cserepestül mind utána hajigálta, s azzal vad üvöltés között 4605 I | kezében levő kopjákat látszik hajításra próbálgatni, s mintha régibb 4606 XVII | magaméval együtt a tűzbe hajítom.~– Biztosítlak, én szavamra 4607 I | férfiúnál. Jáspisfeketeségű hajkötegei félig lebocsátva vállaira, 4608 I | tengermély szemei olykor a felé hajladozó ifjúra vetődnek, és akkor 4609 XVIII | visszadöbbentek egymástól. A hajlam rég kereste e találkozást, 4610 V | értelmét, s Katalin már éppen hajlandó volt azokat kimagyarázni 4611 XII | míg a bokros szemöldök hajlása s az ajkak metszése a szenvedélyesebb 4612 I | adnak arculatának, az erős hajlású sasorr s a bokros, sűrű, 4613 XI | anélkül, hogy valahol emberi hajlék mellett vitt volna el, az 4614 XV | szerencsétlenségükben: megosztátok velük hajlékaitokat, falataitok felét, s osztoztatok 4615 I | kócsagok fürdenek.~Micsoda hajlékok ezek itt, ötével-hatával 4616 XI | magasságból nem látni egy emberi hajlékot, még növényzetnek is gyéren 4617 I | most búvik elő gömbölyű hajloka legalsó emeletéből, mely 4618 VII | eloszolhatnak.~Azok nagy hajlongások közt elhagyák a sátort; 4619 IV | dereka, csípeje oly érzékien hajlongott, keble hullámokat hányt 4620 VIII | szikláról virágos vadbokrok hajolnak alá a szédítő, tomboló örvénybe, 4621 XIV | rosszabb reá nézve.~Ami hajolni nem akar, annak törnie kell.~ 4622 XVI | Ő nem akarja, s nekünk hajolnunk kell. Mi békét akarunk, 4623 I | sodor a kiáradt folyam, a hajósok veszedelmére.~Északnak tovább 4624 II | gyűrűit, boglárait, rezgőit, hajszorítóját, karbunkulusos csatjait, 4625 X | szeretném, ha e rendeletemet nem hajtanád végre, de miután tudom, 4626 VI | kaput, mert ők rajta akarnak hajtani Keményre, s megverekedni 4627 XI | belép rajtok, fejét alá kell hajtania. A ház egyetlen szobából 4628 XVI | mint Béldi Pál, meg kell hajtanunk fejünket. Az ő szavai ámenek 4629 I | nagyobb, nemesebb vad van a hajtásban, egy címeres szarvas. A 4630 I | fogják majd összehordani; a hajtásra kirendelt falusi nép baltával, 4631 XIV | megdöbbenve szakíták félbe a hajtást.~Bánfi gúnyos mosollyal 4632 XVIII | Bánfiné Bonchidáról Koppándra hajtatva, a keresztelős háznál találkozának, 4633 XI | szalagokkal átfűzött fekete hajtekercseik, virágokkal hímzett öltözetük, 4634 VIII | magát jobbra-balra, fekete hajtekercseit széjjelbontva s engedve 4635 XI | szemeket, olyan sarkig érő hajtekercset, piros orcát, karcsú termetet 4636 XVIII | sértett női erény, ez a hajthatatlan bíró, már szinte ingadozni 4637 XIX | fejedet ma.~A várnagy remegve hajtja meg magát.~– Húzasd föl 4638 VII | uram, magát véghetetlenül hajtogatva, s tíz más társai nevében 4639 IV | beöntve az illető helyre egy hajtókával, s visszaadva az üres kupát 4640 I | nyargalt a szemközt jövő hajtókra, akik útját elállták, mérgesen, 4641 XIII | rohant és társaira.~– Hajtsátok le fejeteket a nyakára, 4642 XVIII | millió vakító sugárt a sötét hajzat közt, mint egy csillaggá 4643 IV | nyakkendője fölött, sima hajzata középen kétfelé választva, 4644 XVIII | tágan kötött sálöv, fekete hajzatát vékony aranyszalag tartja 4645 III | pillanaton függ, hogy él-e, vagy hal, nem hagyhatom most el.~– 4646 XVI | segítém oda, ahol mostan áll. Hálából kegyelmed ezért közém és 4647 VII | Apafi arca volt a nyájas, háládatos, Kucsuké a büszke, méltóságteljes.~– 4648 VII | részben is kifejezhessük azon háladatosságot, mellyel kegyelmed személyének 4649 VII | a magas porta parancsai haladéktalan engedelmeskedést követelnek. 4650 X | és tegye meg a cirkálást haladéktalanul, legszigorúbb szemügyre 4651 V | szorossága miatt csak párjával haladhatnak a lovagok egymás mellett, 4652 XVIII | Bánfit ötlovas hintóban haladni. Egy csatlós fölnyergelt 4653 III | eszméknek volt összekötve.~Alig haladott Ebesfalvától egy órányira 4654 XVI | Elhitesd magaddal, hogyha így haladsz a dölyfben, keresztülesünk 4655 XI | erdők felé.~*~Egész éjjel haladtak a vállalkozók egy hosszú, 4656 XI | Mindenütt a víz folyásán haladva, egy helyen elkezde sötétülni 4657 IV | tengeri rákok, ritka tengeri halak, egészen fölcifrázva, ételek, 4658 XIX | beszélsz?~– Te aláírtad Bánfi halálát!~– Én? – kérdé Apafi tompán, 4659 XIX | tragédia be van fejezve a hős halálával.~Más alakok, más vezérek 4660 XIX | reá, azzal szívéhez kapva, halálfehér arccal, nyitott szemekkel 4661 XVIII | múlt éjszaka jelenetei, a halálfogadás, s érzé, hogy él. Bizonyosan 4662 VII | méltóságteljes.~– Mivel hálálhassam meg irántami fáradságaidat? – 4663 XIX | adest. (Kelj föl uram, itt a halálítélet.)~Bánfiné megrettenve az 4664 XIX | hogy a fejedelem aláírta a halálítéletet, s a megrémült , keresztültörve 4665 XI | ordítását s az oláh ifjú halálkiáltásait.~– volt erre jönnünk – 4666 XIX | viharok közt. Bocsásd meg halálomat elleneimnek, miként én is 4667 XVIII | ünnepélyt csinálhassanak halálomból, s kacaghassanak, midőn 4668 XIX | kiontatták. Ne engedd, hogy halálomért hazám bűnhődjék valaha. 4669 XIX | sejté, hogy e csókok egy halálramenő búcsúcsókjai. Bánfi oly 4670 XVII | ám lássad, itt életről és halálról van szó, itt családod nyugalma 4671 XV | E pillanatban egy öreg, halálsápadt embert vezettek be az előcsarnok 4672 XVIII | ki amint meglátta Bánfit, halálsápadtan támaszkodék az asztalra, 4673 XIII | félrehajlása menté meg a haláltól.~– Fejedet labdának viszem 4674 XIII | mely némely harcosnak a halálveszély pillanatában annyira sajátja, 4675 V | örök időre barátságomra és hálámra, s parancsolhatsz kardommal, 4676 VIII | a regét a tündérről és a halandó leányról?~– Egyszer a szivárvány 4677 XI | vizeken át látják az elbűvölt halandók a napvilágot.~Mindenütt 4678 XI | erei szinte kiszakíták halántékait. – Amott szokott ő förödni 4679 X | volna kanyarítva az orrtól a halántékig, mozdulataik által szabadon 4680 XI | lombozatán keresztülsütött halaványan az éjszakai világ; – a távolban 4681 I | a megölt vadkan mellett haldokolva találták a daliát. Jajgatva 4682 XVIII | óhajtásom, mint hogy érte halhassak meg. Isten velem.~– Takarodjatok 4683 VIII | meséjét, melyet Medzsnun, a halhatatlan költő megírt?~Azraële lankadt 4684 VIII | ezt kiáltva háromszor: „Halj meg helyettem.” Erre a lélek 4685 XVIII | kacaghasson halála óráján? Ingyen haljon meg, mint egy halálra kergetett 4686 VIII | messzebb, messzebb távozott, halkabban dúdolva az ablaknyílások 4687 XVIII | áloéfa füstje ömlik elő kékes hallámokban. A nyugágyon karcsú, tündéri 4688 VIII | saját léptein kívül egyebet hallana; egy szál , egy virág, 4689 VI | oly jólesik ablakai alatt hallania a csatamének prüszkölését, 4690 XVII | még a falaknak sem szabad hallaniok.~– Értemszólt Béldi, 4691 VIII | körül.~A távolban halk zörej hallatik, Korzár paripája nyugtalanul 4692 XI | visszhangot nagy későre hallatja omlatag akkordokban a felséges 4693 I | hímszarvas. Szokatlan makogást hallatva fordul társához, ez arra 4694 II | E pillanatban lódobogás hallék künn az udvaron, s az ebek 4695 XVII | Teleki Csáky Lászlóhoz; onnan Hallerhoz, onnan a Bethlenekhez; Béldi 4696 XII | fejedelemségre vágyik, amiért szegény Hallert a nagyvezér férjem tudta 4697 IX | nagyságos uram. Egy szavukat se hallgassa meg!~A fejedelem mosolyogva 4698 IV | nem mondhatna. Ti odafenn hallgassatok el a zenével. Ez gyönyörű 4699 XV | befogadjon? Azért, hazámfiai, úgy hallgassátok meg a száműzöttek könyörgését, 4700 IV | kissé ragyogtak a bortól, hallgatag ajkai kissé mosolyognak, 4701 XV | csak retorika. Telekit e hallgatás emfatikus modorát változtatni 4702 XV | változtatni kényszeríté…~– Ti hallgatással feleltek szavaimra. Ez alkalommal „ 4703 II | szólt az asszony, unva a hallgatást –, minden órán várom vissza, 4704 VII | bírtam soha kiállani, nem hallgathatnám egy egész népét; de mit 4705 XVIII | odújába bújt el, s reszketve hallgatja a zivatart.~Magas, kétségbeejtő 4706 II | volt nyitva, valaki ott hallgatózott régen, és azApafi Mihály 4707 XVIII | kevés, és mégis milyen sok! Hallhatja sóhajtásait; annak sem jön 4708 XI | közelítenihebegé alig hallható suttogással, de forróan, 4709 XII | az udvaron maradtak, nem hallhatva egyebet a nagy zajnál az 4710 VIII | Azraële nem látja, nem hallja őket. A tükörbe nézve beszél 4711 XVIII | Mondd csak még egyszer, hadd halljam. Tudod-e, kivel beszélsz, 4712 XII | ellen is, ha kell! – Íme, halljátok, mit gondolt ki a fondorkodás, 4713 XI | kérdést, hogy nem felelt .~– Hallod-e, most idehallgass, és felelj 4714 XV | ajtó előtt valakit sírni hallok… – folytatá Béldi reszkető 4715 V | maga mellé.~– Beszélj.~– Hallottad talán, hogy egy időben egy 4716 V | Téged becsületes embernek hallottalak emlegetni, nődet is derék 4717 II | anélkül tán soha hírét sem hallottuk volna nagyuramnak. Mert 4718 VIII | márványon ül, ébenfekete keble halmai s gömbölyű karjai a naptól 4719 XVIII | párnák, melyek fölrakott halmazára két kis piros szalagos vánkoska 4720 VIII | fölkeresve, egy édes költői halmazba összegyűjtött.~A gömbölyű 4721 IV | tudja, s mindezek olyan halmazban, hogy hatannyi vendég is 4722 IX | összegöngyölgetett térképek álltak halmazonkint. Ahol a tékáktól helye maradt 4723 II | segíteni. Ráülnek az illatozó halmazra, mely átfűlik a nyers melegségtől, 4724 XVIII | annak kezét égő csókjaival halmozá el.~– Míg boldogok valánk 4725 VIII | melyen széles japáni tálcára halmozott melegégalji növények kínálkoztak 4726 XVIII | Ez a nap a miénk! E napra halmozzunk össze mindent, ami gyönyört, 4727 VIII | mintha hétről hétre benne hálna.~A közös találkozási pont, 4728 XIX | hogy szekere alatt kellett hálnia.~Hát még az égben mi történhetett? 4729 XVIII | mi van hátra, meg kell halnom. De elleneimnek nem lesz 4730 VI | itt kezünkben levő karddal halnunk meg, mint gyalázatosan elfutnunk. 4731 VI | testét valami aranyrecés háló ékesíté, s szironyos sallangjairól 4732 VI | esztendőről a másikra lehet halogatni az ügyet.~A magyar urak 4733 XI | megnéznélek.” – „Meg is halok én hát nemsokára” – szólt 4734 I | nem irtott, ezredek óta halomra düledezve, ott rohadtak, 4735 XVII | jutott a magánfolyosó, mely hálószobájából férje szobájába vezetett, 4736 XVIII | végre benyitottak Bánfiné hálóteremébe.~– Nené! – Ott ül Bánfi! – 4737 III | intésére rabok, koldusok vagy halottak, és másik intésére közkatonák, 4738 VIII | után, melyet tizenkétezer halottal elvesztett a török vezér 4739 XIX | te másik?~– Szemfödelet a halottnak.~– Ennek hasznát lehet venni.~ 4740 VIII | éji mécs háromlábú állóján halványan lobogott, saját árnyékát 4741 IV | könnyelműen van odatűzve egy halványpiros rózsa.~Az asztal túlsó végin 4742 I | meg látszott magát adni, hályogosodó szemei elfordultak, orrán, 4743 I | iharfákról, mintha valamely hamadriád koszorúzta volna fel a neki 4744 VIII | hölgy karcsú derekát.~– Hamaliel rossz álmokat hozottszólt 4745 XI | meredekre? Ez bizonyosan valami hámorba vezet.~Kelemen diák kételkedve 4746 I | takarva el egészen annak hamvas bársonyát, melynek gömbölyű 4747 XIII | félholtan is csapkodtak handzsáraikkal a rajtuk átgázoló lovak 4748 XIII | hirtelen eleresztve a bárót, handzsárjához kapott bal kezével, s azt 4749 XIII | ülve maradt, s kirántott handzsárjával fejetlenül vagdalkozott 4750 III | öltönyű szerecsen, kivont handzsárokkal. A sátor másik rekeszének 4751 VIII | helyzetben maradt, míg a dörgés hangai elzengtek, s utánok a csendes 4752 XII | nem bírt az elfogódástól hanghoz jutni –, s megfogva annak 4753 VI | kergetésiből. A takarodó hangjaira visszaszállingóztak a török 4754 II | gyöngédség, öröm és szerelem hangjait suttogva félig aléltan.~ 4755 IX | országgyűlésre! – szólt ünnepélyes hangnyomattal Teleki.~– Én is ott leszek – 4756 VI | szenderült el e vigasztaló hangok mellett, arra gondolva, 4757 V | két gyermek, lépteket és hangokat hallva az ajtóban, fölrezzen, 4758 IX | jelenet különös jókedvre hangolá Apafit, kivált Teleki irányában, 4759 IX | szólt Teleki kausztikus hangozattal –, hanem a tatár kán őkegyelmességétől.~– 4760 VIII | zeng a tánchoz egyszerű hangszereivel.~A tündéralakok fátyola 4761 VI | bízva, hogy őket harcias hangulatban tartsa, az egy éjjel a bortanyán 4762 IX | kivált Teleki irányában, mely hangulatot észrevéve a miniszter a 4763 XVIII | botorkál, mint egy sánta hangya.~Isten legyen neki irgalmas 4764 XIII | lovas törökökkel; mint a hangyaboly, úgy jöttek ellenünk. Számukról 4765 II | múlt el életének, melynek hangyaszorgalma egyetlen célra gyűjté áldozatmorzsáit, 4766 VI | Allah! Allah! Allah! – hangzék háromszorosan a támadó törökök 4767 IV | Az arany vitézkötés úri hanyagsággal van félvállára vetve.~Maga 4768 XIII | elválasztani.~A szpáhik, látva urok hanyatlását, közbevetették magokat, 4769 VII | Aranyosmeggyesen maradt; a hanyatló ügynek azonban kevés barátjai 4770 XV | Apulensisnek.~A város ismét vénült, hanyatlott, meghalt. – Új, hatalmasabb 4771 XVIII | sziklákat egymás fejére hányja, adandja tudtul égnek és 4772 VI | legdélcegebb paripáját, melynek hánykodó fejét két csatlós alig bírta 4773 X | tatár jobbra-balra cibálta a hánykódó lovagot lábainál fogva, 4774 XI | belelépett volna, s a habokat hányná magára.~Sange Moarte eszeveszetten 4775 V | keményszájú arab paripája hányta-vetette magát alatta, szügyébe vagdalta 4776 IX | árboc; piros ujjasa ki volt hánytatva sujtással; széles övében 4777 IX | nem levén elég serények a harács kiszolgáltatásában, az én 4778 XII | kivettette rájuk az iszonyú harácsot, fejenkint minden emberre 4779 XVII | fölfedezve látván titkát, haragba jött, s indulatosan kiálta 4780 I | kérdezőt e percben semmi sem haragíthatta volna jobban ily feleletnél. 4781 IX | tekintének arcára, mintha haragja kitörését várnák. Mindnyájuk 4782 XIX | mennydörgött az ég.~– Isten, ki haragodban mennydörögsz odafenn, fogadd 4783 IX | bánfihunyadi erdejében.~Apafi haragra gyulladva monda:~– Ez szörnyűség. 4784 XV | néha ököllel is, akire haragszik.~Végre a trombitaharsogás 4785 IX | megharagudott? – kérdé Apafi.~– Én haragudhattam volna, mert tizenötezer 4786 V | ártatlan kedéllyel, ha nénje haragudni akar érte, ami annak természetesen 4787 XVIII | meg is szeppent, meg is haragudott, e kettős indulatban fölnyitá 4788 X | Kelemen diák, iszonyúan haragudva, hogy miért nem szól.~– 4789 XVII | hallottam, hogy amely levelet haragunkban írunk, sohase küldjük el 4790 XIX | rettentőt mennydörgött! Isten haragvó kedvében volt e napon! Nem 4791 XV | alájuk: „Ez volt Benfalva harangja és pecsétje, mely faluból 4792 I | egzaltált szavai, mint a harangszó zengtek vissza az erdőben. 4793 XIII | egymás szügyét és nyakát harapdálva, osztá uraik harcát, s nem 4794 VIII | irtatlan fák alatt csak a fakó haraszt zörög, melyből csodálatos 4795 XIII | haladt a mezőségeken és harasztokon keresztül.~Nemsokára valami 4796 XVIII | Ez nem magány ellenségeim harca többé ellenem, hanem a fejedelemé, 4797 XIII | harapdálva, osztá uraik harcát, s nem lehete őket egymástól 4798 XV | barátságától? S mi fog következni e harcból? Ha győzünk a török által, 4799 XII | nekünk, ha e gyűlölet nyílt harccá fajul, s azokat, kiket szeretünk, 4800 VIII | fejedelmi fenevad; egy dacos, harcedzett férfi és egy tarkapettyes 4801 XIII | villámsebességgel pörgetve meg harceszközét, mint a szélmalom szárnya 4802 XV | midőn körös-körül hangzik a harckiáltás, midőn mindenki fegyvert 4803 XIII | akarta tanulni a magyarok harckiáltását, de ez még nagyobb vesztére 4804 VI | hogy az ellenséget nyílt harcmezőre szállni kényszeríthessük.~ 4805 XII | csak azt jegyezték föl a harcok napjaiból, ami a fejedelmek 4806 IX | amennyire pénze volt, s harcolhatott, akivel bírt; s még azonfelül 4807 VI | cselekedjél, hogy vitézül harcolj. Mert jobb, hogy az ellenség 4808 VI | lovaikról leszállva, gyalog harcoljanak. Sőt, azt is meg kell mondanom, 4809 VI | De bízzatok Allahban, és harcoljatok vitézül. Jobb dicsően itt 4810 XV | vívtok, ésszel és befolyással harcolnátok, boldoggá tehetnétek az 4811 XIII | Bánfi.~– Két-három emberrel harcolt mindegyikünk, maga Sötér 4812 XII | szerelemféltés egymással harcoltak izgatott szívében.~– Margit! – 4813 XV | mi szenvedtünk miatta! Mi harcoltunk, és küzdelmeink gyümölcsét 4814 IX | fejedelemtől, azelőtt ellenünk harcolván.~Apafi parázson látszott 4815 V | alóla, s a legközelebbi harcon seregem balszárnyát fogja 4816 XVIII | őket!~A csapatok általános harcordítása bizonyítá, hogy Bánfit kész 4817 VI | mondanom, hogy bárminő vitéz harcos is a magyar idegen ellenséggel 4818 XIII | iszonyú humorral, mely némely harcosnak a halálveszély pillanatában 4819 XIII | megmarcangolt karjáta harcparipa egyszerre nekifordult a 4820 XII | olyan boldog voltamNéha a harcriadó s az ágyúk dörgése ébreszte 4821 XV | közt nincs egy alak, aki a harcvágyó népnek ideálja lenne: a 4822 XVIII | egy világ, egy pokol! A hárem zengő falai között egyedül 4823 XIII | elrablom feleségedet! S hárememben ő lesz legutolsó rabnőm!~ 4824 VIII | előtt Babaye első kedvenc háremhölgye volt Korzár bégnek, most 4825 XII | után.~Mintha valaki egy hárfa húrjain karddal vágna végig.~ 4826 XII | megtörtént az, te el fogod hárítani. Mindkettőnknek teljes mértékben 4827 IX | a bunkós végét Telekire háríthatta.~Azonban mégis ajtajánál 4828 XII | sóhajon végzé.~– Te tréfával hárítod el a kérdést. Hiszen én 4829 XIV | elkövetett erőszakosságért, harmadikat a házasságtörésért, s abból 4830 XVIII | abban is puskapor volt, a harmadikban ismár megesküdött, hogy 4831 IX | amoda egy diadaljegy, a harmadikon egy török, egy magyar és 4832 VI | támadó törökök kiáltása, a harmadikra roppant dördülés következett; 4833 XIII | vezesse oda, maga addig harmadmagával a túlparton maradt, merően 4834 XII | Halljuk.~– A török már az idén harmadszor zsarol tőlünk ajándékokat, 4835 XVIII | folyosóra érkezik. Az ismert hármas-három koccanás hangzik az ajtón.~– 4836 XII | s megfogva annak két harmatgyönge kezét, nyájas tekintettel 4837 III | itt olyan ház, ahol csak harminc ember is elférjen együtt! – 4838 I | férfi lovagol. Egyik mintegy harmincéves férfi, hosszú, fényes fekete 4839 XIX | perfolyam ellen, a liga harminchét vádpontot írt össze Bánfi 4840 X | csizmáit, mik gyönyörűen harmóniáztak öltözetének többi poros, 4841 XIII | s míg a levágott nyakból háromágú sugárban szökellt föl a 4842 XII | divatba jött ölnyi hosszúságú háromélű tőrök, miknek hegye a földet 4843 VI | ellenünkben aligha van több háromezernél. De föl kell számítanunk, 4844 XVI | basa megveretéseért, vagy háromszáz erszény pénzt. Íme, arról 4845 IV | a székelység generálisa, háromszéki főkirálybíró, szép, kedves 4846 VI | Allah! Allah! – hangzék háromszorosan a támadó törökök kiáltása, 4847 VIII | drágakő, s minden érzék háromszorta többet érez, mint itt alant. 4848 XII | lehetett? – kiálta Bánfi harsány hangon.~– Nincs miből, méltóságos 4849 VIII | egyszerre ismert kürtrivallás harsog föl. A várudvaron robogó 4850 XVIII | tépi; a távol fenyőerdők harsognak, mint az ítéletnap trombitája. 4851 XIII | szorult össze, melyre hajnal hasadtával a sziklatetőket ellepő magyar 4852 I | dühös vágással felcsapott hasához fehér agyarával, egyszerre 4853 XIII | egy csoport beduin ott hasalt a parton, hosszú puskáival 4854 I | hasztalan küzdő vadállatot, s hasára ült nagy diadalmasan.~A 4855 IX | Reverend figyelemre méltó hasát.~– Aztán mi ez itt? Ki mondta 4856 VI | lelték meg a segesvári piacon hasgatott köntösét és tört fegyvereit, 4857 IX | önnek, hogy a zsebkendőt a hasítékba kell dugni? Azt csak a hajdúk 4858 XV | fölött; Szobieszky követe, hasított ujjú bekecsben, mely annyira 4859 I | hallatszott azon időben az övéhez hasonlatos hang; oly dörgő, oly mély, 4860 VIII | meg, egymáshoz mindenben hasonlatosak; a szem elfárad rajtok végigtekinteni, 4861 XV | keblében keresztülhevülni; hasonlatost a keletkező bosszúhoz. Szinte 4862 XV | bekecsben, mely annyira hasonlít a magyar öltözethez.~Mind 4863 XI | olyasmit, ami egy várhoz hasonlítana, egyik szikla olyan volt, 4864 V | pillanatban apjáéhoz kezde hasonlítani, ugyanazon kemény szemszögezés, 4865 XI | gömbölyű levelű fákat, minőkhöz hasonlót a környéken sehol sem találni, 4866 VIII | hanem azon egymásra hordott hasonszínű sziklák, mik körös-körül 4867 XI | fölülről akar belenézni, hasra fekve közeledik a sziklapárkányhoz, 4868 VIII | rézkalitkájában, a földön elnyúlt hassal közelített felé, s ott egy 4869 XII | azokat kanócok helyett használandók.~Minden kapuban, minden 4870 IX | ki erdélyi jószágaimat használatra bírta. Én tehát Bánfiról 4871 III | volt az ájuláshoz.~Apafi használva e pillanatnyi elszédülés 4872 VII | gombolva, olyformán sietett hasznára fordítani, hogy egy kezében 4873 VII | máskor fordítsa idejét hasznosabb munkára.~Azzal inte a fejedelem 4874 II | helységben.~Az épület inkább hasznosság, mint regényesség nézetei 4875 VIII | te port markolva kezedbe, hátad mögül előszórod, ezt kiáltva 4876 XVIII | Mi maradt hátra minden hatalmából? Merre forduljon most? Hova 4877 XV | tanácskozásainkba senki. A szomszéd hatalmak csak védelemmel tartoznak 4878 XII | hogy ő féltékeny kezd lenni hatalmára. Már Érsekújvár alatt aggodalmasan 4879 XV | férfiak itt mind egyenkint oly hatalmasak, mint a fejedelem maga; 4880 XIV | önöket tanúknak, hogy e hatalmaskodásnak ellentmondék.~– Én pedig 4881 XVI | nemes Szentpálinén minő hatalmaskodást követett el; – a szegény 4882 XIV | haragosan engedtek a kacagva hatalmaskodóknak, s hagyták magukat vitetni 4883 III | hívta el a királyi székre, s hatalmassá tette minden ellenei fölött, 4884 XVIII | szerelemért. Ön eljátszá hatalmát, s midőn mindenkitől elhagyatott, 4885 XV | mint a fejedelem maga; hatalmuk egyesülten áll a fejedelem 4886 VII | fölmenteni sem kedvünk, sem hatalmunk nincsen; mire nézve kegyelmed 4887 XV | csak egy eszme viszi: a hatalomés a sors forgandó, s 4888 XVI | Aki mind tekintélyre, mind hatalomra egyedül képes Bánfi ellen 4889 XVIII | csatákról, ittas szerelemről, hatalomról, mely minden embererőn túlnő, 4890 IV | mindezek olyan halmazban, hogy hatannyi vendég is eleget látna belőlök; 4891 I | hirtelen megugrik, s szarvát hátára kapva, eltűnt nősténye után 4892 XII | török, majd tatár üt be határainkon, sarcot vetni a népre, fölégetni 4893 XI | verebek is elpusztultak a határból; – mondja meg kegyelmed 4894 XII | ábrázattal a jobbágyság, s a határdomb előtt látszott rendezett 4895 VI | vagyunk; aki elfut, mire a határokig ér, az üldözők agyonverik, 4896 VI | megszaladni, de meghagytam a határokra rendelt seregeknek, hogy 4897 XIII | Csáky László uramat, ha határomon belépett.~Ezzel rögtön parancsot 4898 XV | talál győzni?~– Az a nemzet határozata lesz.~– És a fejedelem nem 4899 XV | ha ők tennének a nemzet határozatai ellen.~– Légy őszinte. Reméled-e, 4900 XVI | kinevetheti a fejedelem határozatait. Ha ily esetben nincs egyéb 4901 XI | szegültek az ország azon határozatának, hogy a parasztok irtsák 4902 XI | aki rajtakapatik, ország határozatánál fogva a pipaszár orrán keresztül 4903 XVIII | egészen megfordíták Bánfi határozatát. Egy ideig gondolkozva lovagolt 4904 XVIII | fejét, s egyszerre mintha határozattá ért volna benne a végső 4905 XVIII | volna tennem legelőször.”~E határozattal fölment a rejtett udvarra 4906 IX | portának, de országgyűlésein határozhatott, amit akart, s ha leégeté 4907 XVI | legfontosabb ügyei fölött határoznakismétlé Apafiné lassú 4908 X | ügyességétől függ annak határozottabb fölfedezése. A többi azután 4909 XIX | Béldi Pál volt az első, aki határozottan kimondá, hogy ha liga által 4910 XVI | legfontosabb ügyei fölött határozunk? – folytatá Teleki keményen.~– 4911 IX | havasi utakon elvezessenek a határszélig, alattomban pedig tudósítá 4912 I | felé egyedül a Dráva szab határt e lankaságnak, az erdő szélin 4913 XVII | váradi és temesvári basák, a határvidéki fejedelmek és a tatár kán 4914 VI | magukat jól. Éppen ellenkező hatása volt azonban a székelyekre.~ 4915 VII | Együgyű, tudatlan emberek nagy hatáskörben rosszabbak az országra nézve 4916 X | következtek, ahová a cirkáló hatásköre nem terjedett.~Oda is elkísérte 4917 X | oláh Kelemen diák hivatalos hatáskörét.~Kelemen diák méregbe jött.~– 4918 X | liber baronatus: ahol az én hatásköröm megszűnik.~– Kelemen diák, 4919 IX | eleget teszünk neki.~S azzal hátat fordíta a követnek, s indult 4920 I | mikbe bivalyok voltak fogva hatával, tízével, előre megindultak 4921 XII | de oly ritkán látlak. Már hatodik hete, hogy eltávozál, és 4922 I | vadászok, kik messze be mernek hatolni ez úttalan, fűzfa- és nyárbokrokkal 4923 I | koponyájában, hegyével agyvelejéig hatolva. A vad még futott odább, 4924 X | azontúl már Bánfi úr hatósága alatti földek következtek, 4925 XII | minden dobbanás idegrázólag hatott reá, midőn az ismert lépés 4926 VI | volt düh és szégyen miatt. Hátra-hátra nézett futtában, s fogait 4927 VIII | feje fölé emelve, fejét hátrafeszíti; minden tagja hullámzik, 4928 VIII | Azraële! – kiálta a bég hátrafordulva, s amint szemeivel kedvesét 4929 VI | polgárőrsereg – és a testőrül hátrahagyott kék janicsárok; – mindez 4930 I | térdei megtörnek, s fejét hátrahajtva, ott marad ünői mellett. 4931 IV | mögé van simítva, s egészen hátrahull, kezei finomak és fehérek; 4932 V | anyja köntösébe kapaszkodva, hátrahúzódott, de nagy sötétkék szemeit 4933 XII | felele Koncz, lábával hátrakaparva. – A kolozsvári tanács via 4934 XIII | általam halsz megs ezzel hátrakapva kardját, egy irtóztató csapást 4935 XII | Mit? – kiálta föl Bánfi hátralépve. – S azt gondolják kegyelmetek, 4936 XVII | várni, hogy a basa elől hátráljon, kivált győzelme után és 4937 XIII | lovag egyszerre döbbenten hátrált vissza, s Ali egy gömbölyű 4938 IX | ki a másik ajtón. Teleki hátramaradt.~Bánfi magas lenézéssel 4939 XI | vár? – kérdezék.~Kelemen hátranézett, hogy majd megmutatja nekik, 4940 X | ment tovább, anélkül, hogy hátranézne.~Idáig jól ment minden, 4941 IX | haja nagy görbe fésűvel van hátrasimítva, arca, minden ráncai dacára, 4942 V | szemszögezés, azon merész hátratartás, azon büszke homlokemelés.~– 4943 XIX | meg füleit.~Összerezzenve hátratekinte, s rémületében elállt szava.~ 4944 VII | elkomolyodék, fejét dacosan hátravágta, s vad tekintettel nézve 4945 I | egyszerre kapva föl s fejét hátravágva, a nőstény is hozzákészül 4946 XII | saját harci népét, mintegy hatszáz páncélüngös vitézt, hosszú 4947 XVII | egy szőnyegajtó volt még a háttérben, mely egy magánfolyosón 4948 VIII | melynek tükrében fehér hattyúk fürödnek a vízbe hajló fenyők 4949 IV | nagy kosarakban rózsaszínű hattyútojások, miket a vendégek mulatságul 4950 IV | selyemzeke van fölöltve, hattyúval prémezve, kis rubin gombokkal, 4951 XI | csuporba dugva, lábánál magas hátú festett széken ült összegörnyedve 4952 VIII | leghátul, összevissza veszve a hátukon cepelt prédán. Senki sem 4953 XVIII | fegyveres székelyektől, a kert hátulját egy széles árok zárta el, 4954 XII | közöttünk a processzus? S hatvanhárom óta a város és famíliám 4955 XI | átelleni oldalát egy óriási havas bérctömeg képezte, csupán 4956 XI | annál szebb hajadon egész Havaselig sehol. Olyan fekete szemeket, 4957 V | kaftánjaikról, köztük néhány száz havasföldi kurtány, barna szűrökben, 4958 XIII | arnauták vezérét, hogy a havasokon átvivő utakat tegye járhatókká.~ 4959 V | vezetett, honnan messze a havasokra volt a kilátás; az alkony 4960 XVIII | fegyverét mellette fölemeli, hazaáruló!~– Az vagy magad! – ordítá 4961 XVIII | Azon néhány óráig, melyet házában tölte, neje elzárkózott 4962 II | megroppant, nagy kértére hazabocsátották, ő hozta a hírét, hogy Mihály 4963 V | van hite, vallása; de hát hazád? Nem gondoltál hazádra soha?~ 4964 VIII | szép állatom? Aranyból van házad, velem egy ételből eszel, 4965 V | hát hazád? Nem gondoltál hazádra soha?~Katalin büszke önérzettel 4966 III | folyott le Apafi Mihály hazaérkezése óta. Az ebesfalvi háznál 4967 X | a zöld csizmákat, amint hazaérsz, mert ha még egyszer meglátom 4968 IV | ezüst hűtőkben mindennemű hazai és külföldi borok, pompás 4969 XIX | eltévedt a járt országúton hazáig, hogy szekere alatt kellett 4970 XIII | vereséggel és bosszúval hazairamodott Nagyváradra.~Zülfikár tőle 4971 V | négy-öt falu tűnik elő, fehér házaival, mik kékes füstöt bocsátnak 4972 XII | egyedül maradtunk a magunk hazájában; a szentgotthárdi békekötés 4973 XV | ott, Wesselényi Pálné, kit hazájából elűztek, s ki zokogva veté 4974 XV | tőletek! A hontalanoknak hazájukat vívjátok vissza!…~Teleki 4975 VII | Láthattad e tornyokat, e házakat anélkül, hogy arra gondolj, 4976 XVII | minőket több magyar úri házaknál lehete találni azon időben, 4977 XII | palotájából az én rongyos házam tetejére nézni, nekem meg 4978 V | Biztosítson afelől, hogy hazámat szerettem, az: hogy most 4979 XII | felesége szobájára, s mikor hazamegy, az egész falut megesketi, 4980 VII | ezennel megengedjük, hogy hazamehessen, házi körének nyugalmát 4981 XVI | Az is? Hát az miért?~– Hazament uralkodniszólt gúnyosan 4982 XV | bennünket befogadjon? Azért, hazámfiai, úgy hallgassátok meg a 4983 V | adott át, melyre azon fogoly hazámfiainak nevei voltak fölírva, kiket 4984 XIV | enged maga fölött saját házánál törvényt tartani. Hanem 4985 XII | hanem gyógyítgathassuk a hazánkon ütött százados sebeket. 4986 II | nagyasszonyom is, mert csak fiatal házasok voltak még, magának sem 4987 XIV | erőszakosságért, harmadikat a házasságtörésért, s abból pedig egy is elég 4988 XII | lélekállapot, melyben a házastársakat meglepé: bármennyire tudtak 4989 XII | holnap szét fogják bontani a házát, ha csupa armálissal lesz 4990 II | páva.~Este van, a béresek hazatakarodtak, az ökröket kifogták a széles 4991 XII | nem vesznek el együtt a hazával, hanem megfordítják a palástot, 4992 XVII | hogy kegyelmedet egész házával együtt el akarja veszteni, 4993 XI | gyászpántlikáit; – a kis házban fekszik holtan a szép fiatal 4994 XVIII | szegletkő állt még a lehordott házból, s amint Bánfi véletlenül 4995 XII | nagyon sok lett volna egy házhoz, mikor most még egy országban 4996 XIV | vadaimat ismerik, ismerjék meg háziállataimat is. Én mindenesetre erővel 4997 V | boglárával.~Az asztalnál a háziasszony mutatta ki mindenkinek a 4998 XVII | csatlósának, s azzal elbúcsúzék házigazdájától.~– Hát elküldendő leveled? – 4999 XVIII | ajánlott szállást a szíveskedő házigazdától, ki saját maga kísérte őket 5000 I | soha el ne fogyhasson a házikók küszöbétől? Ah, itt a kedves, 5001 XVII | komondorok ugatására megjelenő háziúrban az öreg Gyergyai Ádámot 5002 XVIII | szólsz, úgy áthajítlak ezen a házon, hogy négy darabban esel 5003 VIII | Irgalom! Irgalom! Távozzatok e háztól, gonosz szellemek! – kiáltoza 5004 XIV | poétáknak mesterségük a hazudás.~– Jól van, báró uram. Minthogy 5005 X | ember, aki pénzért szokott hazudni?~Ilyen terminológiával írta 5006 XIII | én az ő kéme vagyok.~– Hazudsz! – kiáltának . – Ágra 5007 IX | Apafinak. És mindnyájan hazudtok, és meg fogjátok egymást 5008 XII | azok rögtön indulataikat hazudtoló arcokat ölteni föl; de úgy 5009 XIX | mosolyogva tekinte , örömet hazudva arcára, midőn a halál a 5010 XI | egész nyáron.~– De hisz ez hazugság! – förmedt föl Kelemen diák.~– 5011 XII | Gida, aki naplót visz, ha hazulról elmegy, s minden óráról 5012 IX | kívánják a menekvő urak, hogy házunkat és hazánkat megosszuk velük, 5013 XVIII | vivé, mondván:~– Micsoda, he? Te összeesküvő vagy. Te 5014 XIX | irat olvastára.~– Uramhebegi –, éppen most vevém Béldi 5015 IV | táncot, s az engesztelést hebegő Bánfinak bosszúsan inte, 5016 XVI | neje halavány arcától, hogy hebegve súgá Telekinek:~– Tegye 5017 V | a tárgyat takarják el a hegycsúcson álló szemei elől aranyos 5018 VIII | látogatatlanabb havasok fénylenek.~A hegycsúcsról száz meg száz hegy és völgy 5019 XVIII | ott orrahegyétől csizmája hegyéig betollazva magát, ily rémséges 5020 XI | csizmákban nem járhatom a hegyeket; ellenszereiteknek úgysem 5021 VIII | sötét folttá mosódott erdős hegyeknek csak a szélei kivehetők, 5022 VII | csak nem tagadható, hogy a hegyen nem szántják végig a földjeiket, 5023 VIII | arany félhold; minden kioszk hegyén, minden rondellán, minarén 5024 XVIII | s engedte azt vágtatni hegyen-völgyön keresztül, amerre neki tetszett.~      ~– 5025 II | a szűrűskerttől, melyben hegyesre rakott boglyák, megkezdett 5026 XI | vad iramodtában megrázva a hegyet, melynek lejtőjén ötven


1617-arany | arasz-belse | belye-csapa | csapj-edesu | effel-eloho | eloid-esel | eseme-felto | feltu-folyt | folyv-hadgy | hadik-hegye | hegyg-ijedt | ijesz-kanoc | kanta-kezdi | kezdj-konto | konyo-lanka | lanyk-lombo | loncs-megje | megju-mibol | mielo-nyarg | nyari-olvas | olyan-porko | poros-sarga | sarka-szarv | szatt-szori | szorn-testv | tesze-ulok | ultek-vegre | vegte-x | xi-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License