Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Erdély aranykora

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1617-arany | arasz-belse | belye-csapa | csapj-edesu | effel-eloho | eloid-esel | eseme-felto | feltu-folyt | folyv-hadgy | hadik-hegye | hegyg-ijedt | ijesz-kanoc | kanta-kezdi | kezdj-konto | konyo-lanka | lanyk-lombo | loncs-megje | megju-mibol | mielo-nyarg | nyari-olvas | olyan-porko | poros-sarga | sarka-szarv | szatt-szori | szorn-testv | tesze-ulok | ultek-vegre | vegte-x | xi-zuzva

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
5027 VIII | Itt állapodjunk meg. A hegygerinceken végig, kivált a távolban, 5028 VIII | hegytetőre, hol az út a hegygerincre kapaszkodva föl, azon fut 5029 VIII | emelkedik elé, s a kifáradt hegyjáró szemei előtt messze és magasan 5030 VIII | emelni fejével.~Még egy hegylánc mered föl szemeink előtt, 5031 VIII | találni egy falut; az egész hegyláncolaton nem visz keresztül egy járható 5032 XI | oly ütést adva az egész hegynek, hogy megrendült alatta.~ 5033 VIII | zord külvilág! Nyomasztó hegypanoráma, kietlen láthatár!~Tűnjetek 5034 XI | hófuvatag közelít az átelleni hegyről.~S már a másik pillanatban 5035 VIII | kivehetnők. Nemsokára fölérnek a hegytetőre, hol az út a hegygerincre 5036 XIII | szükség elárulnom, láthatja a hegytetőről maga, s te itt mindenesetre 5037 VIII | szpáhijait és beduinjait, s míg a hegyutakon öszvérekre rakott zsákmányával 5038 XIII | látszott rajta.~Veér György helybehagyá a felvilágosítást, s rögtön 5039 X | kénytelen volt helységenkint a helybeli bíróság asszisztenciájával 5040 X | tetszett a tatároknak, az aga helybenhagyólag inte alattvalóinak, mintha 5041 X | megemlegeted.~Kelemen diák helybenhagyott mindent, s örült, hogy végtére 5042 I | szóra. Hirtelen felszökött helyéből:~– Adjatok egy puskát! – 5043 XVIII | sérthetetlen! Maradjatok helyeiteken. Senki fegyverére ne tegye 5044 V | hogy rabolni jöttünk ide. Helyeitekről meg ne moccanjatok, mert 5045 IX | gondunk leend , hogy azon helyek újra felépüljenek, de arra 5046 I | előre megindultak a kitűzött helyekre, hová az elejtendő vadakat 5047 XIX | vérétől ragadós az.~– Te nem helyesled, ugye? Én nem akartam – 5048 XVII | amit tudtára adandok, nem helyeslendi, legalább titokban fogja 5049 VIII | téged keres, azt ragadná el helyetted.~– Oh, igen, oh, igen 5050 XII | az ünnepi csoportoktul, helyettük hófehér porcelánvázákban 5051 XVII | Dénes a törvényeken kívül helyezé magát, midőn a fejedelem 5052 VI | mindenfelé elhelyezni.~– Mit helyezgeti kegyelmed? Állítsa egy tömegbe, 5053 X | rettenetes nagy fóliánst helyezve maga elé a földre, hogy 5054 XI | füleiket.~Közelebb jutva a helyhez, egész faderekakból rakott 5055 VIII | meglepőbb, minthogy egész e helyig laktalannak mutatkozik a 5056 XI | vezette embereit biztos helyismerettel a laktalan vidéken. Ahol 5057 XV | tetejére épít, s új nevet ad a helynek, s míg az elhányt ó kövek 5058 XII | magam, csak az ajtó mögött a helyök.~– No, nézze kegyelmed, 5059 II | erdőket irtatott ki, hogy helyökbe gabonát vettessen, éjszakából 5060 VII | ahol Kemény pártja német helyőrséget hagyott, s ezek között volt 5061 XV | azt a török uralom alatt helyreállíttaták, az arab építészet sajátságait 5062 XV | többen, kik szerették volna helyreállítva látni a csendet, kiáltozák:~– 5063 I | ebéd; a bor és a víg szó helyrehozá a kedélyeket, beszéltek 5064 V | bajuszát, mely ismét egyszerre helyrekunkorodott.~– Ah! Gyenge ő még arra, 5065 V | jőnek, ruháját igyekszik helyresimogatni, míg Aranka lármásan szalad 5066 XI | faluba.~*~Hosszadalmas oláh helység volt, melybe a cirkálók 5067 II | szinte legutolsó ház a helységben.~Az épület inkább hasznosság, 5068 VII | oláhfalusi község küldöttje, ki helysége nevében hódolatát adta át 5069 III | legottan mielőttünk Kisselyk helységében megjelennifejed vesztésének 5070 X | Bánfihunyad és Bonchida közt eső helységeket. A szokott kérdőpontokon 5071 X | ennek híjával kénytelen volt helységenkint a helybeli bíróság asszisztenciájával 5072 V | magasabban épült, s átellenben a helységgel látszik valami kis lovagvár, 5073 VII | nincs semmi vonatkozásban helységükre. Azt kívánták, hogy ezentúl 5074 XV | Elhoztam, hogy kezedbe adjam, helységünk pecsétnyomóját – és harangját; – 5075 II | cseléd, s mire fölkeltek helyükből, már nyílt az ajtó, s belépett 5076 III | velük az országgyűlést? Helyünk sincsen. Kolozsváratt Bánfi 5077 X | pedig nagy prozopopeával helyzé el magát magashátú székére, 5078 VII | fejedelem, azon kellemes helyzet újdonsága által elragadtatva, 5079 VII | boldogsága alig engedheti őt oly helyzetbe jőni, melyben bárkitől valamit 5080 VII | Kucsuk még folyvást elébbi helyzetében állt, szemeivel a fejedelem 5081 VI | a számok értékeit, és a helyzetekét is, s össze tudom mind a 5082 XVII | Teleki céljaiba, megfosztá őt helyzetének felfoghatásától.~Nem gondolt 5083 XIII | állott, s lehete látni, mint hemzsegi azt körül a tűz világánál 5084 VIII | bársonykerevetek nyúlnak, hengerded virágos kasmírpárnákkal. 5085 VIII | megáradtan mérföldnyi távolból hengergetett le idáig, s a legközelebbi 5086 VIII | után ismét ezer ölnyire hengerítend alább a sziklákkal eltorlasztott 5087 XI | völgyben, egy nagy követ hengerítettek . De az idén csakugyan 5088 I | mik nappal a mocsárban henteregnek; a szarvas sem ritkaság, 5089 XVIII | s abban is összevissza henteregve, ily furcsán kandírozott 5090 VIII | táncolva, a kereveteken hentergőzve, a szökőkút vizében locsolódva.~ 5091 II | tartatik, azt hitték, valami herceg, s oly iszonytató váltságdíjt 5092 XVIII | valamennyi koldus székely herceget. De nőm arcképét elékteleníték! 5093 III | mentét adott reá, s egy hermelinprémes süveget nyomva fejébe, tudtul 5094 XV | nemzetünk virága, most annak hervadt levelei, miket a vihar messze 5095 VIII | mint a földön; a virág hervatag gyémánt, a szellő susogása 5096 XI | piros orcát, karcsú termetet hetedhét országon nem találnál többet. 5097 VIII | villámlik, egy pillanatban a hetedik égig emel, a másikban a 5098 XIX | szava.~Neje állt előtte, kit hetek óta távol tartottak tőle 5099 X | verseket.~Szobája számtalan heteken keresztül nem volt már seperve, 5100 II | mezőn egész nap künn volt, hetekig nem főzetett magának ebédet, 5101 XII | tolni barátságát. A múlt héten elpusztították Segesvárt, 5102 XVI | nagyságos uram, tegyen még két hetet száműzetésem idejéhez.~E 5103 X | ne féljen kegyelmed, nem hétfejű sárkány az, sem minotaurus, 5104 XVI | s mától számítandó egy hétig előttünk meg ne jelenj.~– 5105 VIII | nevezetes; mintha hétről hétre benne hálna.~A közös találkozási 5106 VIII | szurtossága nevezetes; mintha hétről hétre benne hálna.~A közös 5107 VIII | szavakkal elcsábítva, azon a hétszínű hídon fölvitte magával a 5108 XII | esztendővel ezelőtt építette a hetvenhetedik nagyapám, azért azt ne ócsárolja! 5109 II | melyek alatt malomkőből hevenyészett gömbölyű asztal áll. A lakóudvar 5110 VIII | A bíbor ottomán felett hever Korzár bég kedvenc hölgye, 5111 III | az idő, még tábori ágyán heverészne, íme, betoppannak hozzá 5112 IX | különféle régi pénzeket látunk heverni. Apafi ujjú szürke zekébe 5113 XI | vitt volna el, az útban heverő kövek s a keresztülszivárgó 5114 XII | lelkesülés vonalmai, a féktelen heveskedéséivel egymás mellé, egymás fölé 5115 XII | Bánfi szóhoz jutva, kemény, heveskedő hangon felelt:~– Amit kimondtam, 5116 XVII | Ehelyett Béldiné kitörő hevességgel rontott a szobába, s férje 5117 IV | asszonyokat, most még a bor is hevíté; amint egyszer szép táncosnéja 5118 VI | fiatal levente arca ifjúi hévtől lángolt, a fejedelemé sötét 5119 XI | kérdezőre, arcán valami lázas hevület ütötte ki magát, s csaknem 5120 V | feltolakodó vér a legkisebb hevületnél kidomborulni kényszeríté 5121 XVI | Apafiné sápadtan, kitörésre hevülő kebellel.~– Tanácskozunk – 5122 I | és arc inkább hódolatra , mint szerelemre. E vonások 5123 II | nyakbavaló lánca, amire annyi hiábavaló arany- és ezüstpénz van 5124 XI | cirkáló más nyilvános hely hiányában a templomba gyűjté össze 5125 XVIII | ahonnan sohasem szoktak hiányzani a pisztolyok, amint azoknak 5126 XII | szeretünk, nem rójuk föl hibáit, annak mindent megbocsátunk.~– 5127 XIII | kénkövet forraltatott; a hidakat letöreté; úgyhogy mire én 5128 XII | vigyelek magammal ragyogni!… Hidd meg, fényesebb a tiéd, mint 5129 II | villám látszik, és annyi hidegség: az orr, az arc oválja, 5130 XVIII | fájdalmasan érinté e szavak hidegsége. Nagy melle reszketeg sóhajtól 5131 II | visszakényszeríté arcára szokott hidegségét, s cselédjeinek éjt kívánva, 5132 VII | számára az Óvár átellenében, a Hídelvén, hol még akkor csak szalmaviskók 5133 X | a tolla szárát; az ablak hídján állt egy darab kenyér, meg 5134 VIII | környékben. Kettő ezek közől a hídnak volt szegezve, azt a megtámadás 5135 XVII | és írt Bánfinak. Az írás higgasztani szokta a gondolatokat, úgyhogy 5136 XVII | A hatalmas Istenért! Ne higgy ennek az embernek. Ne hagyd 5137 XIII | mit válogatnod benne, ha higgy-e nekem vagy sem. Két nap 5138 XVIII | udvarból Kővárra, hogy így azt hihessék, mintha a Bánfi elleni fakció 5139 VI | eszeveszettnek pedig nem hihetjük, hogy őt kicsalhassuk a 5140 VIII | arca repesni kezdett öröm, hihetlenség és meglepetés miatt.~– Ha 5141 VIII | fordulása. Azraële kacagva himbálja magát tarka szőnyeghintájában.~*~ 5142 III | Téged Isten dicsérünk” himnuszát, ő is fölállt, elfeledve, 5143 VIII | bársonyvirágaik aranyló hímporát. És e padlat selyemszőnyegekkel 5144 IX | szélein arany és ezüst hímvarrással. Ilyesmit csak Párizsban 5145 I | csótárján gyöngéd hölgykezek hímzései látszanak.~Az amazon, kihez 5146 XIV | Szinte eszembe juttatják a hindu közmondást: „Aki az őzet 5147 XI | a Sange Moarte? Ide kell híni.~– Hjaj, uram, bajos azt 5148 V | hangon –, mintha te azt hinnéd, hogy én fiamat csak azért 5149 VI | remélte, csodákban kellett hinnie.~– Legyünk készen a legrosszabbra – 5150 XIX | palota előtt sorban álló hintaikra, s rejtelmes suttogással 5151 XII | Büszke méltósággal ült hintaja bársony vánkosai között 5152 VIII | mosolyogva ringatja magát hintajában; szemeiben pusztító csáb 5153 V | elé, s amint az kiszállt hintajából, örömsikoltva fogadta:~– 5154 VIII | reszketésben tartva az ágaikat hintáló zuhatagtól. Alább szűk bazaltsziklák 5155 VIII | végigfeküdt, s kedélyesen hintálva magát benne, a fölszökellő 5156 VIII | félmeztelen rableányok hintenek rózsalevélesőt, s legyezgetik 5157 XII | tulipánaival, s a jégharmattal hintett levelű mesembryanthemum 5158 XII | a kapuig. , hogy függő hintóba nem tették, mint a fejedelmet 5159 XIX | fölnyergelt paripák s várakozó hintók.~Hirtelen nagy sietve jött 5160 X | ha kegyelmed jött volna hintómhoz.~Kelemen diák e fölvilágosításra 5161 IX | kezdheté beszédét, midőn hintózörej hallatszott az udvaron, 5162 XIV | el vele.~– Ah, ez alávaló hipokrízis, uram! – kiálta föl Apafi, 5163 XIII | ötszáz aranyat fizetve a híradásért.~Ali basa pedig az összebeszélés 5164 XI | azóta kétszáz arany jutalmat hirdete annak, ki kedvhölgye lakhelyét 5165 XVIII | kebléről. Arcának minden vonása hirdeté fölháborodását. Az eltaszított 5166 X | szedem be az adót, és én hirdetem ki; azért engemet bocsássatok 5167 III | fognak eljőni az általa hirdetett országgyűlésre.~*~Pár nap 5168 XI | csoportozattá omlana.~Minden azt hirdeti, hogy itt vége van a földnek, 5169 VII | mulatságot.~– Azon emberről rossz hírek szárnyalnak. Azt beszélik 5170 IX | nyusztprémét rázva helyre.~– híremet itt hagyom – mondá gúnyosan.~ 5171 IX | ki komolyságáról el volt híresztelve, elannyira neki adta magát 5172 XVIII | középső lovagban a fejedelem hírnökét ismerék meg, egy széles 5173 XVIII | a hadnagy, pisztolyát a hírnökre emelve.~– Tegye le a fegyvert 5174 XII | máskor oly óvatos, ekkor oly hirtelenkedő lesz. És ez állapota – pirulva 5175 VII | mind? – kérdé Apafiné.~– Hírükből ismerni fogod őket. Azon 5176 XII | hadakat híttak az országba. A históriaírók csak azt jegyezték föl a 5177 XV | kiknek tettei alkoták a históriát; kiknek ősei, apjai, nagyapjai 5178 V | hogy a szerelemnek is van hite, vallása; de hát hazád? 5179 XI | bizonyítá, hogy az előadás hiteles, Kelemen diák följegyzé 5180 X | mentéje zsebjéből az őt hitelesítő pergament, s azt mutatá 5181 XVII | uram! Szívem uram! Ne adj hitelt Teleki szavának, mert el 5182 XI | hivatalos dolgom, de nem hitem. Küldjétek be a törököt.~ 5183 V | akitől azt lehet várni, hogy hitét megváltoztathassa: – akár 5184 I | vadászok közt a csodálkozás és hitetlenség zúgása kezde terjedezni.~– 5185 IV | mikről kényes finnyáskodásból hitették el magokkal az emberek, 5186 VIII | meglepjenek, ne tarts tőle, hogy a hitlenek kezére juss, megfertőztetve 5187 XV | érdekelhet, erővel szabadítá ki hitsorsosaink lelkipásztorait a nápolyi 5188 VII | belől önnéped, hontársaid, hitsorsosid laknak, kiket prédára vetsz 5189 IX | gyaurok fejedelme: te egy hitszegő, álnok, hitetlen ember vagy. 5190 XVIII | elhagyatott, egyedül engem hitt hívének, ki Önben csak e 5191 XII | szüntelen idegen hadakat híttak az országba. A históriaírók 5192 VII | kezde lenni.~– Pedig ebédre híttam őkegyelmét – dörmögé fogai 5193 XVI | mint ha valakit magasabbnak hittek, mint őtés éppen azt, 5194 II | becsületben tartatik, azt hitték, valami herceg, s oly iszonytató 5195 V | férjemet megtérítettem volna hitünkre, mint hogy hagytam annak, 5196 XIX | nyugodtan, édesen. A kibékült hitvesek.~Egyik karját férje feje 5197 III | nem hagyhatom most el.~– Hívasson kegyelmed orvost, ha felesége 5198 VII | eltűnt a sátorból.~Apafi hívatá rögtön a belépő Cserei által 5199 IX | nagyságod által, s elébbi hivatalába visszahelyeztetett. Megörülék 5200 VII | megerősítjük előbbeni hivatalában, ő ugyanazon vár porkolábja 5201 X | gráciában vagy, és azonfölül hivatalbeli ember. – Tehát eldugá lábait 5202 X | nagyon fönn tudja tartani a hivatali tekintélytmonda Kelemennek 5203 X | cirkáló hadnagynak.~Ezen hivatallal sok szép foglalatosság volt 5204 X | ismétlé gépien a fanyalgó hivatalnok.~– És ha valahol azt fogják 5205 XI | a hegyeken mászkálni, de hivatalom parancsolja, s annak eleget 5206 XVI | azt tudjuk, hogy Bánfi, ha hívatni fog, meg nem jelenend; ha 5207 XII | tett a trón, melyre erővel hívatott; megdöbbenve veszem észre, 5208 VI | lovára, s fiát maga elé hívatva, egyet a kontyában levő 5209 XVIII | üldöz legkeserűbben.~– Hát híveid elhagytak mind?~– A megbukottnak 5210 VII | látszott rajta honolni.~– Híveinkszólt Apafi szilárd, kemény 5211 VII | magunknak megjegyezni próbált híveinket? Kegyelmed hűsége és okossága 5212 VII | Káldit, több bennszorult híveinkkel együtt odautasítám, hogy 5213 VIII | lövöldöztek sziklafalaira, s azt hivék, hogy majd kiéheztetik: 5214 XI | fölsóhajtva mondá:~– Azt hivém, igazhitű vagy, hogy oly 5215 XVIII | elhagyatott, egyedül engem hitt hívének, ki Önben csak e hatalmat 5216 XIX | imádkozni akarok, s nem hívhatok istent oly szobába, ahol 5217 VIII | bűvészet szavait, menj, hívj elő valakit a sírból, ígérj 5218 XIII | törni-zúzni valót hozott a sors. – Hívjátok Veér Györgyöt – monda tiszttartóinak. – 5219 XI | Péterre, mintha oltalomra hívná ez alkalommal.~– Te bátor 5220 III | semmi, szívem, valahová hívnak, de nem megyek.~Apafiné 5221 XII | azért itt vagyok én, ha nem hívogatnak is!~Bánfi szótlanul tekinte 5222 XIV | fülig pirulva –, hanem azt hivők, hogy helyen járunk.~– 5223 XVIII | mindenkitől; kit nem az élvezet hívott, hanem a kétségbeesés üldözött 5224 X(1) | Így hívták akkoriban a házak előtti 5225 VII | alázatosaknak látszani.~– Hívünk, Naláczi István, tekintve 5226 IX | saját fülem hallatára mondá hízelegve Kapinénak, hogy ő most a 5227 VII | némileg bosszantani látszék a hízelgés, de nem érze magában elég 5228 V | csókolózva, s kölcsönös hízelgésekbe törve ki, „hogy megszépültél, 5229 XIX | összevissza csókolá az asszonyt, hízelgően szólva minden csók után: 5230 XI | Anyja, a öregasszony, hízelgőleg fogta meg kezét, s igazi 5231 VII | megtérőnek – megvetés a hízelgőnek.~S azzal lehajolt, megcsókolva 5232 VII | elég elhatározottságot a hízelgőt kidobatni a sátorból, tehát 5233 I | kedvencével beszélt, annak hízelkedett, azt magasztalá.~*~Késő 5234 II | környéken, majd göbölyöket hizlaltatott, amit örmény hajcsárok vettek 5235 XII | csak az ő fösvénységük hízzék meg, s ha győzni talál az, 5236 II | már látni nagyurunkat?~– Hja, annak az isten a tudója! – 5237 IX | zsebkendőjét. Így, ni. – Hm. Milyen szép zsebkendője 5238 VIII | melynek nyara is olyan , olyan sóvár, olyan szomjú, 5239 V | harcban.~– Meglehet. A harc hódításai azonban letörülték a szerelem 5240 V | azonban letörülték a szerelem hódításait az arcáról; amint láthatod, 5241 XII | győzelmeket, a csatákat, a hódításokat, de elfeledték azt is följegyezni, 5242 XV | lelki hatalmával győzze le? Hódítsátok meg meghódítóitokat! Ti, 5243 IX | csábítások által részemre hódítva, az egy éjjel valami bűbájos 5244 I | itt a kedves, szorgalmas hódok laknak, kiket a természet 5245 VII | várak kapitányai siettek elő hódolataikkal: az ország minden rendei 5246 VII | benneteket elbocsátani. Hódolataitokat illő méltánylattal fogadtuk, 5247 VII | küldöttje, ki helysége nevében hódolatát adta át a fejedelemnek, 5248 VII | fejedelem, hogy üljenek le.~A hódolatok elfogadása után, miközben 5249 XI | vinni, átnyújtá azt annak, hódolatteljes hangon mondva:~– Íme, kegyelmes 5250 VI | fegyverét) öljön meg.~Feriz bég hódolatteljesen hajtá meg fejét, s megcsókolva 5251 XI | halkan megnyílt, s rajta egy hölgyalak lépett ki, kezével arany 5252 XIII | kigyulladt e látványra. Egy fehér hölgyalakot vélt látni a torony ormán, 5253 III | lenyomata látszék. Tán a basa hölgyei lehettek ott, kik fölkeltek 5254 VIII | sóvár, olyan szomjú, mint hölgyeinek szemei.~Örök vágy ég e szemekben. 5255 XIV | tisztelni szokták a nemes hölgyeket!~– Kegyelmed ismét itt van 5256 V | felhordott estebéddel csupán a hölgyekre várva.~Béldiné ezzel vígan, 5257 XVIII | szenvedélyesen rohant a hölgyhöz, és kiálta:~– Nőm! Margit!~ 5258 I | kivarrott csótárján gyöngéd hölgykezek hímzései látszanak.~Az amazon, 5259 XI | halavány arcára csüng le, a hölgymenyétprémes kaftánkából előfehérlenek 5260 XI | meglódulva, veszett sebességgel hömpölygött a meredeken alá, egész sziklákat 5261 I | meg-megszaggatott küzdés hörgő hangja. Mi ez? – kérdezék 5262 I | megszűnt ordítani, csak hörgött, lábai begörbültek, orrát 5263 I | küzdött a fenevaddal; az hörögve, röfögve csavargatta vastag 5264 IV | zsinórokkal tartva össze, hófehérségű vállai félig kilátszanak 5265 XI | gőzsebességgel szétszórt hófelhőtől lőn ellepve, s a végső csattanás 5266 XI | az utána jövőkre. – Egy hófuvatag közelít az átelleni hegyről.~ 5267 XI | viharok és jéghegyek és hófuvatok között díszlő orangeria!~ 5268 XI | szikla mögött megugrik a hógömb, s egy iszonyú szökéssel 5269 XI | minden évben jéghegyek és hógörgetegek által szokott eltemettetni. 5270 XVI | kik magatok sem tudjátok, hogyan lettetek ily nagy urakká, 5271 II | sok férfinál többet ér ő. Hogyne, szegény? Annyi esztendő 5272 XI | elbujdosott kedvesét; – a holdvilág rásüt halavány arcára.~*~ 5273 XI | várva, hogy Sange Moarte hollétét számon kérjék tőlük, fölültek 5274 XI | Valami idegen négylábú vad, holmi pettyegetett bőrű állat 5275 XI | tegnap úgy leitta magát, hogy holnapig föl nem ébred. A szoba közepén 5276 XVIII | ami mámort adhat, hogy a holnapra ne maradjon semmi. Bort 5277 VII | megengedé, hogy eltávozzék, holott ő családostul az udvarnál 5278 XIII | fejetlenül vagdalkozott még holta után is jobbra-balra – ijesztő 5279 VIII | angyalt: ha volna egy a holtak közől, ki nevét megcserélné 5280 XVII | verve a bezárt ajtót.~Béldi holthalaványan ült le asztalához, s fogait 5281 XI | küszöbön keresztülfeküdt holtrészegen a leány apja, ki a nagy 5282 VII | e gyermekek felkoncolt holttestein át akarsz országod fővárosába 5283 IX | nálam egyebet a kivégzett holttestnél, melyet aztán a törökök 5284 VI | lováról, sírva borult a holttestre, s összevissza csókolá azt, 5285 III | szokása szerint, praestálják a homágiumot egymásnak, már én beharangoztattam, 5286 XI | átlátszó boltozatot mindig homályosabb tömegek válták fel, a vastagabb 5287 IV | selyemfőkötő, mely csaknem homlokáig lejő, irigyen takarva el 5288 VI | sötéten tekinte föl ellenére, homlokáról patakzott alá a vér a fenyegetően 5289 V | hátratartás, azon büszke homlokemelés.~– Beszédedből azt kezdem 5290 XVIII | Miért van e ránc szép homlokodon, mely sohasem volt itt azelőtt; 5291 XVIII | diadémmal itt; – mint illik homlokodra e korona!~– Hah! – ordíta 5292 X | szabadon tolták előre-hátra a homlokra lenyomott báránybőrsüveget, 5293 IX | büszke kőoroszlányok őrzik; homlokzatára kiülő betűkkel van fölírva 5294 XI | egy Minerva nélkül, a homlokzaton csaták alakjai domborművezetben, 5295 I | mulatókastély, oszlopos homlokzattal, piros tetővel, márvány 5296 VIII | Magyarországon vagyunk, a Homolka hegyei közt.~Egyikében az 5297 XI | görgeteg mint vágtat a völgy homorulatán egy kiálló sziklacsúcs felé, 5298 XI | kiáltozó kecskebőrét nyeggetve hóna alatt, melynek egyforma 5299 I | mindig tenyerén hordozott – honának szerelme, véde, dicsősége.~ 5300 IX | nem beszélek senkivel. Egy hónap múlva megnyílik az országgyűlés, 5301 XIX | buzogni a vér az eltemetett honfi dísztelen sírjából.~ ~ 5302 VI | valahányszor még saját honfiai ellen láttam harcolni, amire 5303 VII | és erély látszott rajta honolni.~– Híveink – szólt Apafi 5304 XVII | vonásain nemes komolyság honolt.~– Apám küldte hozzád sürgetős 5305 XV | hazát kérnek tőletek! A hontalanoknak hazájukat vívjátok vissza!…~ 5306 VII | melynek falain belől önnéped, hontársaid, hitsorsosid laknak, kiket 5307 VIII | idáig, s a legközelebbi hóolvadás vagy felhőszakadás után 5308 XI | távolba bámulni.~– Héj! hopp, frátye! – kiálta fel 5309 XI | parasztembereknek is van költészete, kik Horatius ars poeticáját sem olvasták. – 5310 XVIII | de ott ugyan már minden hordó szét volt verve, s a bor 5311 XVIII | nem bírva kinyitni, nagy hordókat hoztak elő, s azokat megrakva 5312 XVIII | volt mindenféle nagyságú hordókkal, melyeknek a székelyek nekiesve, 5313 XVIII | míg végképp lerészegedve, hordóstul hanyatt nem esett.~Ott a 5314 VIII | magasnak, hanem azon egymásra hordott hasonszínű sziklák, mik 5315 I | kit a sors mindig tenyerén hordozott – honának szerelme, véde, 5316 VIII | alant. A tündér tenyerén hordta a leányt, a tündérek forróan 5317 IV | rendkívülit, itt össze van hordva. Nagy ezüst hűtőkben mindennemű 5318 I | vágtatott, egyszerre vad horkanással röffen föl előttük két undok 5319 XII | tőrök, miknek hegye a földet horkolá.~Mindegyik dandár saját 5320 VIII | hátulsó lábára ülve, a két horkoló paripát minden cöveknél 5321 VIII | sokszorozva, az ajtók előtt horkoltak az őrök. Egyszerre sikoltva 5322 XVIII | megharagudva valahány kaktuszt és hortenziát kapott az ablakban, azt 5323 I | lehet valamely magyar vagy horvát főúrnak. Némely épület egy 5324 XIX | tanácsban hasztalan volt Horváth Kozma ellenzése a törvénytelen 5325 XVIII | elválasztva, s talán egy fél világ hőse, ki nevével betöltendé a 5326 XVIII | kapta föl erre poharát, s hőségtől reszkető ajkakkal kiálta:~– 5327 XVIII | énekelni, miket a keleti hőségű fantázia rögtönözve ád az 5328 I | most érkeztek a vadászat hőseinek nyomába, kitörő éljenzéssel 5329 I | éljenzéssel fogadák a nap hőseit, a daliát, az amazont és 5330 XIII | elfeledett, s most, hogy hősi veszélyéről értesült, megdöbbenni 5331 X | Tehát most is éppen egy hőskölteményen legelteti szemeit, melyben 5332 I | mosolyától nyílnak meg, egy hősnő áll előttetek, kinél kar, 5333 XV | újra! Mi adtuk nektek a hősöket, ti adtátok nekünk az árulókat!…~ 5334 XIII | kiket nőik elszántsága hősökké avatott, fölmentek a sáncokra: 5335 XV | szinte egyike volt azon hősöknek, kiknek nevében szidalmaztad 5336 VII | látszottak vizsgálni, egyen-egyen hosszabb ideig megakadva.~Az ölelkezésnek 5337 V | övvel átszorítva, kissé hosszabban nyúlt alá a szokottan viselt 5338 VI | rendszeres eljárása által oly hosszadalmassá tevé a hozzákészülést, hogy 5339 VI | Wenzingerrel és a fejedelemmel hosszas ideig tanakodtak a hadjárat 5340 XII | haragosan lépdelte végig a terem hosszát.~Ha ily tréfákért a férj 5341 I | páncélkemény bőr, lábai hosszúak voltak és izmosak, nagy 5342 V | fátyoltestükkel; ott látszik Hosszúfalu, messze elnyúlt utcájával, 5343 I | ábrándos metszésű ajkak, a hosszúkás szelíd kék szemek s a tiszta, 5344 IX | iratba, amint meglátta annak hosszúságát, félretevé. – Eh! Röviden 5345 XII | már a divatba jött ölnyi hosszúságú háromélű tőrök, miknek hegye 5346 XI | sem áradt meg a belezuhant hótömegtől. Elnyelte azt a véghetlen 5347 V | tündökölve a korán leesett hótul; a köddel fátyolozott völgyben 5348 XI | bércek gyémántos ormokkal, hóval borított fehér mezők, mik 5349 II | nyaláb friss kaszált muhart hoz, ki meg nagy sajtárban hozza 5350 VI | jószántából került, midőn hírül hozák neki, hogy a segédsereg 5351 VII | mérföldnél); pro secundo: hozassék afelől törvény, hogy akinek 5352 XII | egymást seregeiknek Erdélybe hozatalától, s egymás által visszatartva, 5353 XIX | börtönéből az országgyűlés elé hozatja, az hamar elszökhetik az 5354 XII | saját tárházaim kifogynak, hozatni kell gabonát készpénzért 5355 VII | Bethlenekkel és Báthoriakkal hozatván kapcsolatba, fölvitetett 5356 I | annak készülését –, dühbe hoznád azáltal, elvégzi ő azt maga 5357 XV | nélkül is; most még csak arra hoznak törvényt, hogy az inasoknak 5358 I | ezt a vadat, most el fogom hozni. Valóságos utóda az aper 5359 XIII | fogadom, hogy fülénél fogva hozom el Csáky László uramat, 5360 XVIII | mentek, hacsak petárdát nem hoztatok a zeke alatt.~– Nem-e? Mondd 5361 III | Kisselyk alá, senkit sem hozván magával.~– No, szépen vagyunk – 5362 XVIII | leányt, délcegen kiálta:~– Hozz bort nekem. Ma örülni akarok, 5363 I | magáról a férfit, még egyszer hozzácsapott agyarával, és e csapás halálos 5364 II | szeretnének tőle félni. A hozzáértő legények hosszú füzéreket 5365 IX | Bánfi vállvonítva. – Hát hozzáférhetek én a fejedelemhez kegyelmetek 5366 X | ellátva, úgyhogy háromszor is hozzáfogott; háromszor kifáradt bele, 5367 VIII | megvíhatlanok voltak.~Körös-körül hozzájárulhatlan meredek, hová ha egyszer 5368 XVIII | Gregyina Drakuluj-i tündértanya hozzájárulhatlanul összeomlott.~Csáky szerencséjére 5369 X | nézte őket, míg közel érve hozzájuk, nagy rémületére tapasztalá, 5370 X | elszökteté, s még nem tudott hozzájutni cirkáló hadnagy létére, 5371 I | hátravágva, a nőstény is hozzákészül az ugráshoz, de ünői visszaijednek, 5372 VI | oly hosszadalmassá tevé a hozzákészülést, hogy mikor már éppen meg 5373 VII | azután a te dolgod. Holnap hozzákezdetek Kolozsvár ostromához, s 5374 II | védelmezni, utóbb maga is hozzászokik ahhoz, hogy magát egészen 5375 XVIII | nem illeté kegyelmeteket. Hozzátok egészen ellenkező szóm van 5376 II | nagyasszonyomék itt levő jószágait is hozzávette bérbe. Mennyi processzusa 5377 VII | révén a hét vezérek egyike, Hubáig, s itten meg nem állapodva, 5378 XV | fogott, mi fogjuk-e azt hüvelyben hagyni, kik leginkább tartozunk 5379 XV | kardja sem rozsdásodott meg hüvelyében. Sőt maguk a legkatolikusabb 5380 I | oldaláról széles elefántcsont hüvelyű görbe kard lóg alá, s tenyérnyi 5381 IX | fejedelem mellé, ő ugyan mindig húgának szokta a fejedelemnőt nevezni. 5382 II | ajánlatodat, mintha Bánfiné húgom tízezer aranyos nyakkötőjével 5383 XII | sohasem láttam, hogy ennyi hűhót csináltak volna privátus 5384 VI | megfosztott s eléktelenült hullák között senki sem bírt arra 5385 XI | azzal ismét visszacsaptak hullámai, néhány pillanatra középett 5386 XI | szétcsapott kétfelől, iszonyú hullámával egész odáig feltorlódva, 5387 IV | érzékien hajlongott, keble hullámokat hányt a lenge patyolat alatt.~ 5388 I | karcsú alakjának izmai hullámzanak mozdulatai közben.~A nőstényszarvas 5389 VIII | bugyogó kristályát, örök hullámzásban tartva a tavacskát, mintha 5390 XI | karcsú termetének mozgása oly hullámzatos, oly varázsló, oly lélekpusztító.~ 5391 VIII | hátrafeszíti; minden tagja hullámzik, mint a kígyóé, s szemeiben 5392 VI | szügyébe szórva; hosszú hullámzó farka csaknem a földig ért.~ 5393 VIII | tagjai oly simulók, oly hullámzók, mint azé, karcsú dereka 5394 XI | csöndes volt a lég, háborogva hullámzott; tán a tenger dagályát érzé.~ 5395 VIII | visszaeső vízcseppek titkos hullása.~Künn egyszerre ismert kürtrivallás 5396 XIII | szakálla ezüst páncéljára hullt le. Amint lőtávolságnyira 5397 VIII | vízsugár, gyöngycseppekben hullva vissza. E szökőkút vizét 5398 VI | látok közeledni.~A fejedelem humorisztikus flegmával fordította a hírnök 5399 XIII | Bánfi, s azzal az iszonyú humorral, mely némely harcosnak a 5400 IX | betűk. És egyáltalában nem hun írásjegyek. Sohasem láttam 5401 VII | légy fejedelem! Pártfogás a hűnekbocsánat a megtérőnek – 5402 XIII | Sötérnek nem maradt ideje többé Hunyadra visszavonulhatni.~– Az ördögbe! – 5403 X | mosolygott magában, s szemeivel hunyorgatott, s fejével önelégülten biccente 5404 XVII | becsületét, a világ rég a sárban hurcolja azt hahotázva, s e gúnyhahotának 5405 III | mielőtt téged rabságra hurcolnának, hogy ismét elveszítselek!~– 5406 XVIII | paripa kötőfékét, hanem hurcoltatta magát a földön általa, míg 5407 VIII | sötét fája alatt vagy a hurik kertjeiben; ha alszol tüzes 5408 XII | Mintha valaki egy hárfa húrjain karddal vágna végig.~A 5409 XII | akaratlanul visszarántson azon hurkokba, mikből egyszer kivontuk 5410 I | csomózata mindig összébb hurkolódik, a kopók már nyomon vannak, 5411 II | kenyerére, melyre férje iránti hűség miatt szorult.~– Hogy érti 5412 VII | fogadtuk, s reméljük, hogy a hűségben mindvégig állhatatosak lenni 5413 VII | próbált híveinket? Kegyelmed hűsége és okossága ismeretes előttünk, 5414 II | visszafizessem neked hozzám való hűségedet. Isten engem! Ha egy országom 5415 XIII | előmutatója, Zülfikár, az én hűséges hadikémem. Bocsássák őt 5416 X | mellé adott tatár kísérő hűségesen lovagolt oldala mellett.~ 5417 VII | nem tehetek-e semmit? Azon hűségükért, hogy első perc óta oldalam 5418 XIII | dühösen beleharapott annak húsos mellébe, s a megharapott 5419 V | mázsa kenyeret, ugyanannyi húst, kétannyi szénát és zabot, 5420 XIII | méltóságos uram, a török húszannyi erővel van, mint mi együttvéve: 5421 XV | franciák magok állítják, a huszáröltönyt ő ismerteté meg velök, s 5422 XIII | parasztok kaszáinak, másfelől a huszárok csákányainak. Ez utóbbi 5423 XIII | elverve Bánfi mellől a védő huszárokat, midőn ez látta, hogy emberei 5424 XIII | utasításához képest a kastélybeli huszárokkal kivonulván eléjök, velök 5425 XIII | elszáguldott. Kísérői tízével, húszával nyomakodtak utána.~– Mi 5426 IV | gyönge kis teremtés, alig húszéves, s tizenhatodik évétől kezdve 5427 VIII | osztrák seregek ellenében, húszévi béke lőn kötve a porta, 5428 I | amazon.~A lovag alig lehet huszonkét éves, a hölgy még fiatalabb. 5429 XVIII | az üveget, mely rosszul hűtött kristályok természete szerint 5430 IV | össze van hordva. Nagy ezüst hűtőkben mindennemű hazai és külföldi 5431 VI | levén ahhoz szokva, hogy huzamos ideig hallgasson ily bölcs 5432 XIX | remegve hajtja meg magát.~– Húzasd föl a vonóhidat – parancsolá 5433 IX | megérdemlené, hogy karóba húzassam. Parancsot fogok kiadni, 5434 XI | tartasz, amit csak két ember húzhat ki a tokjából? No, add ide.~ 5435 III | lesznek azok szegények? Hol húzhatják meg magokat? Utóbb eszébe 5436 X | belemosolygott volna, elkezdé fölfelé húzni. Ez persze nem kis munka 5437 I | A kopasz férfi közelebb húzódik mellette lovagló társához, 5438 XIX | ártatlan vérét!~Apafi félve húzódott félre neje elől.~– Mit akarsz 5439 IV | zene, a cigányok csárdást húztak, az urak összeütötték poharaikat, 5440 I | pecéreket egyszerre jobbra-balra húzták a csaholó, ficánkodó kopók, 5441 XI | kapaszkodva a kardba, egy darabig húzták-vonták egymást annál fogva. Végre 5442 XV | édesanyátokat, s korlátokat húztok Erdély és ő közötte, felelek 5443 IV | Folytassuk a dolgot. Ti odafenn húzzátok az elébbi nótát.~S újra 5444 XI | fogá Kelemen az egyik mézes ibriket, s mézzel végigkenve a kard 5445 XI | jól, átkozott lidérc, ne idd meg tőlünk az esőt és harmatot. 5446 I | karjai, termete, melynek idegei minden mozdulatnál keresztüllátszanak 5447 IX | Magyarország számára, melynek fiait idegeneknek nevezik Erdélyben, de melynek 5448 XI | sáraranyat, a kérdezősködő idegenre bámészkodva vadállat módjára; 5449 XI | szenvedélyesen.~– Kicsoda az? – kérdé idegenül a hadnagy.~– Oh, a tündér 5450 VIII | nyaka körül fátyolát, s ideges izgatottsággal inte a rabnőknek, 5451 XII | Minden hang, minden dobbanás idegrázólag hatott reá, midőn az ismert 5452 IV | Bánfi Dénesné, egy finom, idegzetes, gyönge kis teremtés, alig 5453 VII | tartozom népemnek; inkább idehagyom bástyáikat, mint hogy tűzzel, 5454 XI | felelt .~– Hallod-e, most idehallgass, és felelj arra, amit kérdek, 5455 XVI | még két hetet száműzetésem idejéhez.~E szavakkal sebesen eltávozott 5456 XIII | értesítendő a veszélyről, hogy idejekorán menekülhessenek a havasok 5457 XII | szokatlant látszol mondani.~– Már idejöttöm megdöbbenthetett. Gondolhatod, 5458 XVIII | csendesen fogja ütni a perceket, idelenn minden hallgatni fog, odafenn 5459 XVIII | hadnagyokhoz fordult.~– Az idézés nem illeté kegyelmeteket. 5460 XVIII | parancsból történnék, elébb pert, idézést vagy legalább ítéletet kellene 5461 VIII | elmondá a boszorkányos idézetet a sír fölött.~– Te kósza 5462 IX | haragját nem akarod fejedre idézni, hogy parancsold haza ama 5463 VI | legnagyobb rendetlenséget idézte elő a hadseregben kétségbeejtő 5464 IX | magyarországi emberek mind idióták.~– Kérem észrevétetni – 5465 XII | nagyobbat. – Most ez arany időket, vannak, kik szeretnék megrövidíteni. 5466 III | e pillanatnyi elszédülés időkörét, erőt vett magán, s elhagyva 5467 VI | vezér. – Úgyis alig van időm a sereget mindenfelé elhelyezni.~– 5468 I | bársonyát, melynek gömbölyű idomain keresztül látszanak olykor 5469 I | cserje között, s abba nagy idomtalanul végighevert, amint roppant 5470 V | végzi a maga dolgát. – Ily idős koromban, mint ő, én már 5471 I | épület egy századdal látszott idősebbnek a másiknál. A legódonabb 5472 VI | vissza, s mi itt csak az időt vesztegettük nagyhiába. 5473 XVII | mindig ellensége volt, azon időtől kezdve, midőn Bethlen Gábornál 5474 VI | hogy itt nekünk nincs mit időznünk tovább. A benn levő ellenséget 5475 XVIII | összekapcsolva; valahányszor itt időztél nálam, e kanóc vége mindig 5476 VII | hogy seregeit e helyben időztetni kényszerítse. Ami a fejedelemségbeni 5477 IX | Kénytelen volt tekintetét az ifiúra vetni.~Szép magas, sugár 5478 VI | lova magával ragadta.~Az ifjonc eközben oly közel ért már 5479 IX | fogai mind épek, akár egy ifjúé.~Apafi egyet az aranyak 5480 I | suttogva a mellette ülő ifjúhoz –, mintha attól félnék, 5481 VI | bégre.~A fiatal levente arca ifjúi hévtől lángolt, a fejedelemé 5482 XV | eszes fiatalembert, ki ifjúkorában Európa minden műveltebb 5483 V | emlékezék, mint egyikéről ifjúkori barátnéinak, kit viszontláthatni 5484 XV | hölgy, örülni tud az új ifjúkornak.~Azon halmot, melyen Erdély 5485 IV | hímzett patyolat felett igazgyöngy zsinórokkal tartva össze, 5486 V | volt nekem Kelet legszebb igazgyöngyeinek látásánál, miket férjem 5487 II | karbunkulusos csatjait, igazgyöngyét, briliánt fülönfüggőit, 5488 XI | fölsóhajtva mondá:~– Azt hivém, igazhitű vagy, hogy oly buzgón kérdezősködtél 5489 IX | városokat, melyeknek neveit igazhívő nyelve nem képes kimondani, 5490 X | világoszöldet, melyet az igazhívők csak templomaik boltozatán 5491 III | váltságdíjam hátralevő részét.~– Igazítsa meg magát kegyelmed. A murza 5492 XI | amelyen kijöttünk.~Azzal útba igazíttatva magukat, a kalandorok szerencsésen 5493 XI | adni?~A megszólított azzal igazolá e kérdést, hogy nem felelt 5494 V | természetét gyaníttatva, mit igazolni látszanak rövid, kemény 5495 XII | borzolgatá:~– Meglehet, hogy igazsága van kegyelmednek, nagytiszteletű 5496 XVIII | ügyemet.~– Meglehet, hogy igazságod van, uram, de azért aligha 5497 XII | mulatságosnak.~– Tehát már világos igazságommal sincsen ahova forduljak?~ 5498 XVIII | nincs mitől tartanom. Én igazságosnak érzem ügyemet.~– Meglehet, 5499 IV | pecsenyét és süteményt, csak igazságot nem, miért jött.~Benn az 5500 XIV | kegyelmedet megőrizni egy igazságtalan tettől – s nekem jogom van 5501 VIII | szempillái lecsukásával igenlé e kérdést.~– Elfogták az 5502 IX | egymást. A francia segítséget ígér a magyaroknak, a magyarok 5503 XVII | s nem adta oda.~– Uram! Ígérd meg azt, hogy Bánfit nem 5504 XVII | Biztosítlak, én szavamra mondomígéré a tanácsúr, magában mosolyogva 5505 V | más országokból, mint az ígéret földére, úgy tódulnak át 5506 XVIII | zajtól, legnyugalmasabbnak ígérkezett. A házigazda kitüntető kedveskedésből 5507 VIII | bizonyos vagyok, hogy felét az ígért díjnak előre föl merném 5508 VIII | suttogá alig hallhatóan. – Azt ígérte, hogy egy óra múlva eljön. 5509 IX | tizenhatezer arany váltságot ígértek, a leányt pedig nem adtam 5510 XIII | sor. – A fejedelem mindent ígérve a kegyvesztett Csáky Lászlónak, 5511 XII | Ezt a két félreérthetlen igétszólt Bánfi, apróra rágva 5512 XI | bevette, ezt kiáltozva: igyál, lakjál jól, átkozott lidérc, 5513 VI | alig bírva beszélni a nagy igyekezet miatt.~– Nagyságos uram! 5514 I | Mindenfelé erdők, évezredes ihar- és egerfák, és az erdők 5515 I | girlandjaikkal a sötétkomoly iharfákról, mintha valamely hamadriád 5516 XVIII | inni jól, s amit meg nem ihattak, kidönték.~A tömeg itt megrészegülve, 5517 IX | jószágomat eladtam neki, s ihon van, most nincs egyebem, 5518 III | III. Kényszerített fejedelem~ 5519 XVII | vezetett, s anélkül, hogy ijedelmén kívül egyébre hallgatna, 5520 VIII | hogy távozzanak el. Azok ijedelmes gyorsasággal futottak szét 5521 I | kinyílt szemei mutatják az ijedelmet, mely ösztönében támadt. 5522 I | percben örömujjongásra vált ijedelmük, a paripa átszökellt az 5523 VI | Állítsa egy tömegbe, hadd ijedjen agyon csupa látására az 5524 X | ki rendkívül meg látszott ijedni, amint meglátta, hogy kinyílik 5525 XVII | elveszté lélekjelenlétét, az ijedség nem engedé őt gondolkozni. 5526 XIII | fekete arcon meglátszott az ijedtség és düh elsápadása. Iszonyú 5527 VI | Ebéd derekán jön be nagy ijedtséges arccal Uzdi János uram,


1617-arany | arasz-belse | belye-csapa | csapj-edesu | effel-eloho | eloid-esel | eseme-felto | feltu-folyt | folyv-hadgy | hadik-hegye | hegyg-ijedt | ijesz-kanoc | kanta-kezdi | kezdj-konto | konyo-lanka | lanyk-lombo | loncs-megje | megju-mibol | mielo-nyarg | nyari-olvas | olyan-porko | poros-sarga | sarka-szarv | szatt-szori | szorn-testv | tesze-ulok | ultek-vegre | vegte-x | xi-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License