|
VIII. Azraële
Ismét Magyarországon vagyunk, a Homolka hegyei
közt.
Egyikében az ország azon részeinek, miket még senkinek
sem jutott eszébe megnépesíteni. Tízmérföldnyi távolban nem találni egy falut;
az egész hegyláncolaton nem visz keresztül egy járható út; magok a
gyalogösvények is rendesen elvesznek a hegyek kanyarodásai közt – vagy egy
levelekkel behordott vízomlásba szakadva – vagy egy elhagyott szénégető
tanyán végződve, melynek szenes, kormos szérűjét sokáig nem tudja
benőni a fű.
Már a szélei is laktalanok e vadonnak, az egymásra
boltozó tölgyek, bükkök alatt órákig eljárhat az ember anélkül, hogy saját
léptein kívül egyebet hallana; egy szál fű, egy virág, egy bokor nem
nőhetett sehol; az irtatlan fák alatt csak a fakó haraszt zörög,
melyből csodálatos gombák tolják elé minden színű kalapjaikat,
csoportosan dülledve ki a mohos fák tövei mellől.
Csak ott, hol a hegyekről lejövő folyam
kettészeli a völgyet, tűnik elő a zöldes pázsit; a buja fűben
hevernek a félelmetlen dámvadak; a vadméhe köpűt ásott a vízre hajló fa
odvában, s dongva repkedi körül a havasi virágokat, mik a víz fölött inganak.
E folyam a Rima vize.
Messze, vigasztalan távolban látszanak még magasabb
hegyek, mikről e fehér folyam alázuhogni látszik; a reggeli köd növeli a
bűvös messzeséget, s ha az ember legvégső pontját elérte e távolnak,
még iszonyúbb távol s még kietlenebb hegyek látszanak előtte, fölötte; –
mintha lépcsők akarnának lenni az égbe: oly magasok, oly szakadatlanok.
A Rima mindenütt rovátkokat húz ez ősvilági bércek
között, ő az egyedüli lény, aki elég vakmerő utat törni magának e vad
sziklák tömkelege körül. Néhol harsogó robajjal rohan alá a gránitsziklák
fokairól, fehér köddé törve, mire aláért, melynek csöppjeiben örök szivárványt
képez a napsugár, mintegy tündérhidat egyik bársonyparttól a másikig. A zuhatag
közepéből mohos szikla áll ki, azt kétfelé választva, s a mohos szikláról
virágos vadbokrok hajolnak alá a szédítő, tomboló örvénybe, örök
reszketésben tartva az ágaikat hintáló zuhatagtól. Alább szűk
bazaltsziklák közé szorul a szilaj folyam, lassú csergedezéséből
melankolikus zenét sokszoroz a kettős visszhang, átlátszó kristálya feketének
látszik medre köveitől, melyben fürge rózsaszín pisztrángok s fehér
vízikígyók úszkálnak ezüst szalagokként; innen kiszabadulva ismét omlik
szikláról sziklára, haragosan korbácsolva a medre közepén fekvő óriási
sziklaköböt, melyet egykor megáradtan mérföldnyi távolból hengergetett le
idáig, s a legközelebbi hóolvadás vagy felhőszakadás után ismét ezer
ölnyire hengerítend alább a sziklákkal eltorlasztott völgybe.
Mindig följebb, följebb megyünk. A tölgy- és
bükkerdő elmarad, következnek a fenyvesek. A láthatár mindig távolabbnak
látszik, az átlátszó köd, mely eddig a magasságot fedé, most már a mélységet
lepi el. A kis zöldes völgyfoltocskák alig látszanak meg a levegő
opálszínén keresztül, s az egy sötét folttá mosódott erdős hegyeknek csak a
szélei kivehetők, arannyal vagy lilaszínnel rajzolva a kelő
napsugártól.
És előttünk mindig magasabb, magasabb hegyek
emelkednek elő. Az ember ingerelve érzi magát ez újabb óriásokra is
fölhágni, megtudandó, ha lesz-e hát ezeknek vége. Már a folyam is elhagyott
bennünket, mélyen alattunk látszik egy sötétkék kerekded tavacska, mindenütt
meredek szikláktól övezve, melynek tükrében fehér hattyúk fürödnek a vízbe
hajló fenyők árnya alatt. E tó közepéből bukik föl a Rima forrása,
öles magasságra vetve föl bugyogó kristályát, örök hullámzásban tartva a
tavacskát, mintha valami szellem az egész tavat föl akarná emelni fejével.
Még egy hegylánc mered föl szemeink előtt, mindenütt
benőve sötét fenyvesektől, csak a gerinceinek nem jutott már növény,
azokat hosszában egymásra hányt sziklák födik, mikről semmi zöld sem
látszik alá.
Ide is följutva, a legmagasabb pontot véljük elérhetni,
midőn egyszerre a sötét fenyvesek fölött egy fehér óriás emelkedik elé, s
a kifáradt hegyjáró szemei előtt messze és magasan az ezüst havasok ragyogó
csúcsai rémledeznek föl, magas fehér gúláikkal képviselve a lehetlenséget.
Itt állapodjunk meg. A hegygerinceken végig, kivált a
távolban, némi ösvény kanyargása látszik, mely el-elvész a fenyőerdők
között, s más irányban ismét előtűnik, arra mutatva, hogy e vadon
közepett valakinek laknia kell, ami annál meglepőbb, minthogy egész e
helyig laktalannak mutatkozik a vadon, s túl rajta a még látogatatlanabb
havasok fénylenek.
A hegycsúcsról száz meg száz hegy és völgy látszik meg,
egymáshoz mindenben hasonlatosak; a szem elfárad rajtok végigtekinteni, s amíg
a nap sugarai rézsút feküsznek a tájon, arany ködfátyolt szőve a vidékre,
alig lehet egyes tárgyakat kivenni a nagyszerűsége által nyomasztó
panorámából.
Lassankint azonban egy tágas sziklaöböl kezdi a figyelmet
magára vonni, a bércek kékesen szürkék, melyek minden oldalról reáomolni
látszanak, s e torkolat közepén egy roppant sziklabálvány mered elő,
különválva mindeniktől, mintha az égből szakadt volna ide.
A futólagos pillanat elcsúszik a sziklatömeg fölött, de a
figyelmesebb vizsgáló előtt egy keskeny fahíd tűnik szembe, mely
hosszú fenyőlábakra verve, e bérccsutakot a legközelebb álló meredek falak
egyikével látszik összekötni.
S lassankint azt is észrevesszük, hogy e bércemelvényt
nem a természet alkotá ily magasnak, hanem azon egymásra hordott
hasonszínű sziklák, mik körös-körül falakat képezve, a bércet mintegy
folytatni látszanak, emberi kéz művei. E körös-körül emelt tömör
sziklabástya csaknem olyan magas, mint a talapjául szolgáló bérc maga. S miután
a fal mindenütt a szikla meredek széleig van kiépítve, úgy látszik, mintha
egyenesen abból nőtt volna ki, s a szikláról a falakra kapaszkodó növények
indái csak arra valók volnának, hogy azt összekapcsolják vele.
1664-ben ezen helyről alátekintve, a kopár bástyákon
belül tündérien tarka épületeket láthatott a szem. Korzár bég lakott a
várban, a környék rémura, s parancsára rózsasövények nőttek a bástyákon, a
várudvart egész ligete a narancs- és gránátalmafáknak körzé; azon pompás
épületeket, miket a keleti pompa a mulandó gyönyör számára épít, lehete látni
mindenütt. A kerek, tágas rotondák, gömbölyű kúptetőikkel, mik
kívülről égszínkékre voltak zománcolva, hogy a nap tündökölt rajtok; a
bástyák tarkára festett tornyai, a moreszk faragványokkal terhelt erkélyek,
porcelán virágcserepeikkel; – a karcsú, hófehér minarék, mikre fölfutottak a
tölcséres virágok indái; a rostélyos kioszkok vékony, aranyzott oszlopaikkal;
mindez oly könnyű anyagokból volt építve, mint egy papirosvár: csupa
aranyozott fa és festett üveg vagy zománcos cserép és tarka szőnyegek. A
hegyes rézfödeleken libegtek-lobogtak a tarka zászlók, s a zászlók hegyében
ragyogott az arany félhold; minden kioszk hegyén, minden rondellán, minarén
félholdak és lobogók. Egy repülni készülő tündértanya.
De a bástyák, melyek e töredékeny tündértanyát köríték,
megvíhatlanok voltak.
Körös-körül hozzájárulhatlan meredek, hová ha egyszer
bevette magát az üldözött, százannyi üldöző ellen megvédheté magát.
A komparadzsik éjjel-nappal füstölgő kanóccal
jártak a hosszú álgyúk előtt, miket Korzár bég ott öntetett, mert álgyúk
számára út nem volt a környékben. Kettő ezek közől a hídnak volt
szegezve, azt a megtámadás percében az első lövéssel összetörendő.
Korzár bég e helyről kalandozott szét az országban;
rabolva, leölve, akit védtelenül lepett, s ha üldöző hadseregre talált,
hirtelen megfordítá szpáhijait és beduinjait, s míg a hegyutakon öszvérekre
rakott zsákmányával várába menekült, addig a lesbe állított timarióták az
üldözők elől bevagdalák az utakat, s kövekkel verték agyon, aki a
völgyek közé merészkedett utánok eredni; néha pedig egészen vára alá engedte
jőni az üldözőket, s míg azok nagy fáradsággal odacepelt félfontos
álgyúikkal lövöldöztek sziklafalaira, s azt hivék, hogy majd kiéheztetik: megtette
azt a tréfát, hogy valahol, tán egy földalatti úton, kiszökve várából, egyszer
csak a hátuk mögött kezdett el rabolni és gyújtogatni. Minden kísérlet
hasztalan volt őt utolérni, meglepni vagy körülfogni. A közellevő
falvak lakosai kezdtek távolabb vidékekre vándorolni félelmetes szomszédsága
elől.
A szentgotthárdi csata után, melyet tizenkétezer
halottal elvesztett a török vezér a magyar és osztrák seregek ellenében,
húszévi béke lőn kötve a porta, az erdélyi fejedelemség és az osztrák
császár között, mely a törököt meghagyta mindazon várak birtokában, melyeket
elfoglalt vagy épített Magyarországon. E várak vezérei aztán a magok kezére
folytatták a háborút, raboltak, gyújtogattak, amerre lehetett. A szultán
mindegyiket nem vonhatva személyesen felelősségre, mit tehetett egyebet,
mint hogy fölhatalmazza a panaszttevőket, miszerint ahol tudják, fogják el
a béke megszegőit, s amit akarnak, azt tegyék velők.
Ilyenkor tehát öt-hat vármegye vagy egynéhány főúr,
néha egyes falvak népe egyesült, maga rovására a magánellenséggel háborút
viselni. Az országnak nem volt rá gondja, de nem is lehetett. A római császár
figyelmét a spanyol öröködési had, a szultánét a velencések ellen viselt háború
vonta félre, az egymásnak jutott apróbb ellenségek birkóztak egymással, ahogy
tudtak.
*
Egy rekkenő nyári alkony óráiban, midőn a
sziklák közt megszorult nap melege elfojtja a levegőt, hogy a hang is alig
hallik, két alakot látunk ellenkező irányból ugyanazon pont felé sietni:
az egyik egy magyarosan öltözött férfi, alacsony homlokkal, kancsal és éles
szemekkel, miknek keresztbenézése egyenesen arra látszik teremtve lenni, hogy
akire néz, azt zavarba hozza. A másik egy vén török nő, álla bibircsóiból
kondor serték nőttek elő, hosszú, csíkos dolmányának ujjai loncsosan
csüngnek alá, turbánjának szurtossága nevezetes; mintha hétről hétre benne
hálna.
A közös találkozási pont, melyhez mindkét alak óvatosan
széttekingetve közelít, egy bokroktól fedett barlang, melynek odvából a várra
lelátni.
A két alak egyetértve surran be a barlangba, melynek
sötétéből ők láthatják a várat, de a várból őket senki.
A vénasszony undok mosolygással súg valamit a férfi
fülébe.
– Bizonyos vagy erről, banya? – kérdi tőle
vizsga tekintettel a kancsal.
– Annyira bizonyos vagyok, hogy felét az ígért díjnak előre
föl merném venni.
– Azt elhiszem – szólt bántó kacajjal a férfi –, de én
meg nem merném előre odaadni, hanem majd csak szokás szerint apródonkint,
minden szóért külön.
– No, hát kérdezz! – sürgeté mohón az asszony.
– Tehát mikor jön meg a bég? Ez a kérdés öt arany.
– Ez a felelet tíz arany. Az árát én szabom meg.
– Nesze pénzed, válaszolj.
A nő megszámlálta az aranyakat, s keblébe dugva,
válaszolt:
– A bég ma este jő haza.
– Melyik a föld alatti út bejárása?
– Ez a kérdés száz arany.
– Fogjad, de ne számláld, hanem felelj.
A nő elvevé a pénzt, s a hátuk mögött tátongó üregre
mutatva, szólt:
– Benne vagyunk.
A férfi meglepetve tekinte szét, s azzal erszényét,
melyből a nőnek koronkint pénzt adott, megcsörgetve monda:
– Ez mind tiéd, ha tervünk sikerül. Ha elárulsz
bennünket, akkor ez a tőr lesz a tied, mert én életben maradok, s
föltalállak a pokolban is.
A vénasszony vigyorgott.
– Ne fenyegess. Meg tudnám én tenni, hogy az a pénz, amit
itt csörgetsz, még e percben az enyim lenne, s te örömödben, mint egy bolond,
úgy csókolnál összevissza. Egy levél van nálam, melyet ha urad olvasna,
tetőtül talpig megaranyoztatna érte.
– Kitől jő?
– Oh, ez drága kérdés! Ha tudni akarod, nem marad
útravaló pénzed.
– Mondd, kitől van! Zsákban macskát nem veszünk.
– Úgy hát áldjon isten. – Amiért megfizettél, azt tudod –
szólt az asszony, s távozni készült.
– Megállj! A leveled add, vagy megöllek.
– Dehogy ölsz. Egyet kiáltok, s véged van.
– Hol a levél?
– Tán bolond vagyok, hogy megmondjam, nálam nincsen, ne
is keresd.
A férfi bosszúsan veté oda az asszonynak az egész
erszényt, mire az a barlang nyílásához tipegve, mankós botját, mit oda
támasztott, előhozá, s lecsavarva róla a felső részt, a bot
üregéből egy összegöngyölt selyemtekercset vont elő, melyet a férfi
szétterítve, amint elolvasott, arca repesni kezdett öröm, hihetlenség és
meglepetés miatt.
– Ha ez mind így leend, úgy, amit eddig kaptál, csak
felpénz ahhoz képest; amit ezután kapni fogsz.
– Mondtam, ugye – szólt bizalmas vigyorgással a némber –,
hogy bátran kifizetheted előre az alkudíj felét?
– Most csak arra vigyázz, hogy észre ne vegyenek valamit.
– Csitt. Kerülj a víz felé, a szokott úton ma portyások
fognak járni.
Ezt mondva, a két alak a barlangból hirtelen kisuhant, s
jobbra-balra az erdők sűrűjében eltűnt.
*
Most el szemeink elől zord külvilág! Nyomasztó
hegypanoráma, kietlen láthatár!
Tűnjetek fel előttünk tündéri teremek! Az
álmodott paradicsom földi másolatai! Engedjetek egy pillantást vetnünk a titkos
gyönyörök, az elfojtott csókok, a forró sóhajok szentek szentébe; ahol nem
lakik semmi, ahol nem él semmi, csak a szerelem, s ami szerelemre emlékeztet.
Egy tágas, pompás teremet látunk magunk előtt,
melynek ragyogványa amint egyszerre megrohanja a lelket, egy új, egy szebb
világba képzeli az magát átragadva, míg a tárgyról tárgyra repkedő
gondolat elfárad átérezni mindazt a szépet, azt az élvadót, amit a
gyönyörvadászat fantáziája fölkeresve, egy édes költői halmazba
összegyűjtött.
A gömbölyű terem falai tükrökkel vannak bevonva,
miknek örök sugárverése oly különös világítást ad a tárgyaknak, nem engedve,
hogy azoknak árnyékuk legyen valahol. A boltozat égszínkék harangját sötétvörös
karcsú porfiroszlopok emelik, miket félig takarva tartanak a keleti virágok
bozótjai, széles rózsák porcelánvedrekben összecsoportozva, s a padlatra
hullatva bársonyvirágaik aranyló hímporát. És e padlat selyemszőnyegekkel
van bevonva, itt-ott mutatva csak ki márványja mozaikkirakatát. A terem közepén
rózsaszín márványmedencében kristálytiszta víz áll, melynek közepéből magosra
szökell föl a szivárványló vízsugár, gyöngycseppekben hullva vissza. E
szökőkút vizét rejtett csövek vezetik föl a várba a titkos úton keresztül.
A falak mellett körös-körül metszett bársonykerevetek nyúlnak, hengerded
virágos kasmírpárnákkal. És mindenütt, mindenütt tündérek, ifjú nevető
leányok, a szőnyegeken táncolva, a kereveteken hentergőzve, a
szökőkút vizében locsolódva.
Egy odaliszk csengettyűs dobját verve feje fölött,
merész szökelléssel táncol a többiek között, kik kezeiket összefogva varázsgyűrűzetként
keringnek körüle; három núbiai eunuch énekes melankolikus szerelmes danákat
zeng a tánchoz egyszerű hangszereivel.
A tündéralakok fátyola leng jobbra-balra, fölfedezve
arcaikat, miknek ifjú bájait most nem érheti férfi tekintete, lábaik dobbanása
alig hallik a puha szőnyegen, mintha repülnének. A vékony muszlin rosszul
rejti termetük bájait, s a turbánok alól kiszabadult hajfodrok mint szelíd
kígyók omlanak a hófehér vállakra.
A szökőkút vizében fekete rabnő játszik az
aranyhalakkal, meg akarva őket fogni, s nagyokat kacagva, ha e virgonc
állatocskák kisikamlanak kezei közől; oly sajátságos alak: fehér hímzett
köntöse aranyövvel átszorítva, amint a rózsaszín márványon ül, ébenfekete keble
halmai s gömbölyű karjai a naptól fénylenek, fekete arcán átviláglik az
ifjúság pírja, korallajkai átragyogva a jókedv melegétől, a legtisztább
két sor gyöngyfogat engedik láttatni, amint gyermekes jókedvvel nevet
együgyű játékának.
Az ovál terem végében néhány lépcsőnyi emelvényen
áll egy bíbor ottomán, a mennyezetét képező rózsaszín damasztfüggönyök
karvastagságú jázminfákra vannak felbogozva nehéz aranybojtjaikkal; a jázmin
ezüst virágain keleti lepék libegnek, ultramarinkék szárnyaikkal; – a szófa
fejénél aranyvesszős kalitkában két kis „elválhatlan” papagáj sipog,
smaragd tolla, kármin feje, mindig csókolgatják egymást.
A bíbor ottomán felett hever Korzár bég kedvenc hölgye,
Azraële.
Hófehér könyöke alatt, melyről a kaftán bő
csipkeujja alátüremlett, egy eleven párduc fekszik, mint egy tarka
könyökvánkos, sima talpát nyalogatva, s a fejére omló jáspis feketeségű
hajfürtökkel játszva, mint kis macskakölyök.
A hölgy jól választá társát, maga is oly karcsú, mint az,
tagjai oly simulók, oly hullámzók, mint azé, karcsú dereka úgy hajlik, s
bágyadt szemeiben annyi eltitkolt vad láng ég, mint e szelídített fenevadéban.
A hölgy hosszan elnyúlva fekvék hanyatt a díványon, az
illatos nargilé borostyánköves szopója illetlen volt kezében, a fűszeres
serbet ott párolgott aranyozott csészéjében az elefántcsont asztalkán, melyen
széles japáni tálcára halmozott melegégalji növények kínálkoztak ízletes
külsejükkel, aranybibircsós dinnyék, ananászok, piros pálmaszilvák, szagos
fürtű szőlők, egy ezüst tányérkán hófehér lépesméz csepegett,
melyet ákászvirágok idején gyűjtöttek a méhek.
Azraëlének egy pillantása sem érinti e zamatos
csemegéket. Midőn olykor fölveti bágyadt szemeit, miket a hosszú
selyempillák félig elfedeznek, szinte megdöbben az ember; – ily égető
szemsugár alig születhetik másutt, mint a délöv napja alatt, melynek nyara is
olyan hő, olyan sóvár, olyan szomjú, mint hölgyeinek szemei.
Örök vágy ég e szemekben. Mondhatlan, kielégíthetlen,
melyet a gyönyör csak növel. Ha a világot adnád neki, egy másik világot követelne.
Ha minden érzéke eltelt a kéj-, az élvezettől, a szív mégis üres maradt, s
elérhetlenek után eped. Ha szerettetik, gyűlöl; ha gyűlöltetik,
szeret; ha meghalsz érte, kikacag; ha megölöd, imád.
Tojásdad arca olyan halovány. Mintha e gyújtó szemsugarak
minden rózsát leégettek volna róla, s ha olykor lehunyja azokat, s keble titkos
gondolatok hevétől sebesebben dobog, ismét úgy kigyullad az, hogy szinte a
vér lobogását látni rajta.
S mint remegnek ezen ajkak! Magában van, senkivel sem
beszél. Körüle táncolnak, énekelnek a háremhölgyek, fekete rabgyermek térdel
előtte, ezüsttükröt tartva elé, félmeztelen rableányok hintenek rá
rózsalevélesőt, s legyezgetik pávatoll legyezővel.
Azraële nem látja, nem hallja őket. A tükörbe nézve
beszél önmagával, mintha olvasni akarná tulajdon arcáról saját indulatjait;
ajka reszket, mosolyg, dacol, szeme csábít, eped, könnyez vagy eltaszítón
villámlik, egy pillanatban a hetedik égig emel, a másikban a földre sújt. Most
egyszerre valami gondolatja támadt, valami démoni eszme: felsőajakát
felvonva, összeszorított fogai látszanak, összevont szemöldei reszkető
barázdát vonnak fehér homlokára, a szemek csillaga alámélyed, fölül a
szemfehérét láttatva, az ajkszeglettől felvonuló szépségvonalak
meggörbülnek, démoni, fúriai kifejezést adva a gyönyörű arcnak, s a göndör
fürtök mint tekergő kígyók omlanak kétfelől alá. A reszkető
ujjak öntudatlanul görcsösen markolnak a párcuc sima nyakába; a bántott fenevad
fölordít.
A hölgy visszaretten önarcától, s a szerecsen fiút
tükröstül együtt eltaszítva, csillagos fátyolába burkolózik, s vad tekintettel
fekszik karjaira, féloldalra dűlve, s kisded lábacskáit piros papucsaival
maga alá kapva, hajlékony testével a párduc nyakára dűl, s oly
fenyegetőleg néz mindenkire, hogy tekintete előtt összerezzen, akire
esik, még a vadállat is.
De egy pillanatig sem marad nyugton. A kínzó unalom
minden percben változtatni készti helyzetét. Most hanyatt fordul, s karjait
feje fölé emelve, fejét hátrafeszíti; minden tagja hullámzik, mint a kígyóé, s
szemeiben elfojtott vágyak könnyei ragyognak.
Senki sem meri tőle kérdezni, mit kíván; Azraële
szeszélyes, meglehet, hogy megtetszenék neki a kérdező, s azt kívánná
tőle, hogy szemei láttára ugorjék le Korzárvár legmagasabb bástyájáról.
Azraëlének nem üdvös kedvét keresni.
Ím, azonban egy aranyrostélyos mellékajtó nyílik, s
Azraële szemeiben könnyű örömsugár kezd derülni, amint a belépőt
meglátja.
Azon bibircsós állú vénasszony ez, kivel a barlang
előtt találkozánk.
Rút, fertelmes arcú duéna; a török nő korán vénül;
tíz év előtt Babaye első kedvenc háremhölgye volt Korzár bégnek, most
első kedvenc rabszolgálója Azraëlének.
A nő mosolyogva ül le Azraële lábaihoz. Neki egyedül
van kiváltsága Azraële előtt leülni.
– Unjuk magunkat? – kérdezé a nő bizodalmas
sipogással a szép odaliszktől, vigyorgó szájában megfeketültek a fogak a
cukorevés s bételrágás miatt. – Nincs kedvünk semmihez, ugye? Nem táncoltak még
a bajadérek égő gyertyák közül? Vagy az sem szép többé? Perzsia
selyemszövetei kopottak már, s színtelenek? Nincs íze többé a lépesméznek,
nincs zamatja az ananásznak? Ceylon gyöngyei elveszték ragyogásukat?
Bosszantanak az olasz eunuch danái? S még a tükör sem mutat többé semmi szépet?
Miért oly haragos, miért oly kedvetlen a napok napja? Mi szükség felhőnek
vonulni Damanhur egére? Mondjak regét az alabástrom homlok földerítésére?
Elmondjam a fogoly oroszlán meséjét, melyet Medzsnun, a halhatatlan költő
megírt?
Azraële lankadt szempillái lecsukásával igenlé e kérdést.
– Elfogták az oroszlánt Biledulgerid pálmaerdeiben. Gazdag,
hatalmas dej vette őt meg ezer aranyon. A dej hatalmas ember volt,
parancsára aranykalitka épült az oroszlán számára, egész pálmafák fértek el
benne, s a kalitka boltozata lazúrkővel volt kirakva, messze
hegyekről vezettek bele élő szökőkutat, s bíborszőnyeggel
volt padlata bevonva. Az oroszlán bús volt és szomorú. Egész nap mogorván
feküdt, csak mikor leszállott a nap, kelt föl, haragos ordítással rázva kalitja
ajtaját, s ijesztve az éjszaka csendjét. A dej kérdé az oroszlántól: mid
hiányzik, szép állatom? Aranyból van házad, velem egy ételből eszel, s
kristályforrás az italod! Mi kell még több? Ámbraillatban akarsz-e förödni? S
kedvenc rabnőim szívei kellenek-e csemegéül? Az oroszlán ordítva szólt: –
A kalitka, ha aranyból van is, szoros; e pálmafák nem Núbia ligetei, a medence
itt nem Berzendár puszta forrása. Nem kell nekem a te fűszereid illata,
sem rabnőid vonagló szívei; add vissza nekem a pusztát, szabad szeleivel,
majd megtalálom én ottan jókedvemet.
Babaye elhallgatott. Az odaliszk reszketeg sóhajjal
csüggeszté le fejét lihegő keblére, s amint a duéna megszűnt
beszélni, inte neki, hogy mondjon más regét.
– Akarod hallani a regét a tündérről és a halandó
leányról?
– Egyszer a szivárvány tündére meglátott egy szép leányt,
s szép szavakkal elcsábítva, azon a hétszínű hídon fölvitte magával a
harmadik égbe. Minden szebb ott, mint a földön; a virág hervatag gyémánt, a
szellő susogása zengő dal, a paloták oszlopai kristály és
drágakő, s minden érzék háromszorta többet érez, mint itt alant. A tündér
tenyerén hordta a leányt, a tündérek forróan tudnak szeretni. S a leány mégis
bús volt, unta magát ott az égben, s ha a tündér olykor eltávozott fölszívni a
tengerekből az ég számára a vizet, látta, hogy a leány epedve néz alá a
felhős földre, a szivárványról kihajolva. Mi hiányzik? – kérdé a leánytól.
– Miért vagy bús, miért nézesz úgy a földre? Szólj, mi kell? Parancsolj, és
elhozom. Csillagok esnek az égről, szólt a leány, azok hullanak a földre,
szeretném hajamba gyöngyfüzérnek. A tündér ment, s elhozá a csillagokat. A
leány újra búsan nézett a földre. A tündér kérdé: Mi bánt? Mi van még a földön,
amit szíved megkívánhat? A leány felelt: karcsú leányok táncolnak ott alant,
nevetve tekingetnek föl reám. Miért boldogabbak ők, mint én? Szeretnék
fejeikkel labdázni. A tündér elhozta a leányok fejeit lapdának.
Azraële összevont szemölddel tekinte a nőre, s félig
fölemelkedve, kis malachit markolatú tőrét keresgélé aranyos öve mellett.
– A leány ismét búsan tekinte alá a földre – folytatá
mosolyogva Babaye. – Mi van még ott? Mit találsz még, amit kívánsz? – kiálta
kétségbeesve a tündér. Dali ifjak járnak ottan, válaszolt reá a leány,
mindegyik oly kedves, oly szép. Te tündér vagy, de csak magad vagy az égben. Te
nem adhatsz új szerelmet. Bocsáss engemet a földre.
Azraële égő arccal ugrott föl ottománjáról, s
megragadta a nő vállát. Keble zihált, égő arcán fenyegető pír
lobogott. Hófehér karjaiban vonaglani látszottak az idegek.
Babaye vigyorogva néze föl rá.
– Jer fördőszobádba – monda a fölindult odaliszknak.
– Az achátmedencében párolog az ámbra és nárdus, míg ott magánosan leendsz,
majd én mulattatni foglak. Tudok sokkal szebb regéket, mikben gyönyörödet
leled.
Azraële reszketve vonta nyaka körül fátyolát, s ideges
izgatottsággal inte a rabnőknek, hogy távozzanak el. Azok ijedelmes
gyorsasággal futottak szét a mellékajtókon. Félelmük oka nemsokára kitűnt,
mert amint Azraële eltávozott, az ott maradt párduc, megszabadulva úrnője
igéző közellététől, egyszerre fölemelkedék, nagyot nyújtózott, s kiöltve
piros nyelvét s szétmeresztve éles körmeit, fenyegető ordítással hajtá le
fejét, s azzal egy hosszú szökéssel a terem közepére ugrott, s üvöltve szilajon
szökellt kétszer-háromszor körös-körül a terem falai mellett, minden ajtó
mellett beszaglászva, melyen belül az eltűnt rabnőket érzé, s
vérszomjú dühvel kaparva azoknak küszöbét, s bosszúsan nyifogva, hogy be nem
törhetett rajtok; azután a medencének állt, két első lábát föltéve rá,
hosszú piros nyelvével sokáig ivott a kristálytiszta vízből, azzal lehengeredett
a puha szőnyegekre, s hosszú csíkos farkát két első lába közé véve
játszott, mint egy macska. Akkor ismét fölkelt, ravasz, alattomos szemmel
széttekintett, s meglátva egy nagy fehér kakadut rézkalitkájában, a földön
elnyúlt hassal közelített felé, s ott egy ideig lehúzott fővel
leskelődve, egyszerre kétöles ugrással nekiugrott, s körmeivel megkapta a
kalitka pálcáit. A fölriadt kakadu vijjongva csapkodott görbe orrával
megtámadója felé, a párduc azonban sem földönteni, sem szétbontani nem tudva a
padozathoz szegzett kalitkát, mérges ordítással ugrálta azt keresztül, s aztán
leült elébe, farkával verve kétfelől a földet, s nyugtalan ásításokkal
mutatá a fenyegetett állatnak ellenséges vérszomját; míg az szárnyrepesve
ordított, füttyöngetett, s orrával verte kalitja pálcáit.
*
A mély úton, mely kacskaringós tekergéssel vonul a
völgyeken keresztül Korzárvár felé, lovas csapat ügetése hallik. Robogásuk
hangja előtör az erdőből, mielőtt alakjaikat
kivehetnők. Nemsokára fölérnek a hegytetőre, hol az út a hegygerincre
kapaszkodva föl, azon fut végig. Korzár bég maga jő rablócsoportjával.
Előcsapatul a zsákmánnyal megrakott öszvérek
jőnek, a fölhalmozott bőrzsákokból rablott templomok kincsei
villognak elő, leghátul a gyalog timarióták maradtak. Középett jő
maga a bég, tarkán rendezett lovagjaival, kik közt a török lovasság minden
osztályaiból találni: selyembe öltözött szpáhik, hosszú dárdáikkal, mezetlen
karú baskírok puzdrával, kézívvel; beduinok hófehér lepleikben, hosszú
rézkarikás puskáikkal.
Maga a bég egy élte javában levő férfi, barna,
csaknem fekete arcszínéből alig tűnik ki a ritka szakáll és bajusz,
ajkai és szemei dagadtnak látszanak, arcának kiülő csontjai, széles álla
merész, kegyetlen tekintetet adnak neki, mellyel széles vállai, s túl izmos
termete összhangzásban látszik lenni. Öltözéke ízléstelenül van túlterhelve
ékszerekkel, turbánja gyöngyökkel körülfűzve, füleiben nagy arany karikák,
válldolmánjára drágakövekből vannak virágok hímezve, s paripáján a
patkóktól a kengyelig minden vert arany. Gömbölyű paizsa a
legfénylőbb ezüst, s buzogányának feje egyetlen darab karniol.
Csapatja hallgatva jár nyomában. Egynek-egynek háta mögé
félig alélt keresztyén hölgy van felkötve, kire rablója hátra sem néz.
Mindegyik ruhája véres, némely az arcáról is restellte azt letörülni.
Az öszvérek csendesen ügetnek a vár felé, fellah
hajcsáraiktól üttetve; a harci csoport lépést menve poroszkál utánok a hosszú
hegy gerincein, a gyalog timarióták szétszórva kullognak leghátul, összevissza
veszve a hátukon cepelt prédán. Senki sem üldözi őket.
*
A nagy ovál terem üres. A háremhölgyek eltávoztak
mellékszobáikba. A teremben egyedül van Azraële.
Amint ámbraillatos fürdőjét elhagyta, egy függő
szőnyeget vonatva keresztül a szökőkút fölött, abban végigfeküdt, s kedélyesen
hintálva magát benne, a fölszökellő vízsugárral locsoltatja forró,
habfehér tagjait.
Keblén összetéve kezeit, önelégült mosolygással nézi,
mint törik meg a gyémántos vízsugár márványsima termetén, valahányszor a
ringatott függőágy bájló terhével átcsap rajta.
E víz a várőrség kútjába folyik le innen, miután az
odaliszk testén végigpemetezett, ki jókedvűen, kacagva hintálja magát
jobbra-balra, fekete hajtekercseit széjjelbontva s engedve hosszan végigúszni a
víz színén.
Az alkonyi napsugár elől le vannak bocsátva a piros
függönyök, s ezáltal rózsaszín világ ömlik át a teremen, tündéries színezetet
adva a tárgyaknak. Az odaliszk úgy tűnik föl, mint egy rózsaszín hableány,
ki tarka lótuszlevélen hintálja magát a rubincseppekre változó forrás fölött.
A terem légköre valami bűbájos, szerelemnövelő
illattól van átfűlve. Semmi hang sem hallik körül, csak a medencébe
visszaeső vízcseppek titkos hullása.
Künn egyszerre ismert kürtrivallás harsog föl. A
várudvaron robogó paripák tombolása veri föl a csendet. A fegyverek csendülése
közől egy ismert hang parancsszava hangzik ki. Azraële mosolyogva ringatja
magát hintajában; szemeiben pusztító csáb ül – amint az aranyozott ajtóra
tekint, fejét hátrafelé szegve.
Perc múlva siető lépés közelít. Korzár bég szerelemtől
űzetve jő földi mennyországa felé. Az aranyos ajtóban hallik a kulcs
fordulása. Azraële kacagva himbálja magát tarka szőnyeghintájában.
*
Az éj árnyai leszálltak. Minden élő alszik mélyen,
csak a szerelem van ébren.
– Oh, én félek – szól reszketve az odaliszk, s
szorosabban simul a vad mór lovag keblére.
– Mitől remegsz? Itt vagyok én – szól az, átölelve a
hölgy karcsú derekát.
– Hamaliel rossz álmokat hozott – szólt a hölgy
reszkető hangon. – Álmodám, hogy a gyaurok éjjel váradra rohantak, tégedet
legyilkolának. Én a bástyákról akartam magamat hanyatt-homlok alávetni, s nem
mehettem, fogva voltam. Keresztyén férfi tartott karjai közt. Mashallah! Ez
irtózatos!
– Ne félj – dörmögé Korzár. – A Korán azt mondja, hogy
csak a madár tud repülni; e várba, aki repülni nem tud, ellenünk nem jöhet; és
ha megtörténhetnék is, hogy bennünket meglepjenek, ne tarts tőle, hogy a
hitlenek kezére juss, megfertőztetve gyaurok érintése által, itt ezen
ottomán alatt, melyen fekszünk, van egy kanóc, mely leszolgál a lőporos bástyák
alá; ha minden el volna veszve, az éji lámpát e kanóchoz kellene értetned, s az
egész vár velünk s elleneinkkel együtt a levegőbe repülne.
– Oh, mily vigasztaló gondolat – susogá halkan Azraële, s
ajkát Korzár arcára tapasztva, ismét elalunni látszék.
Az éji mécs háromlábú állóján halványan lobogott, saját
árnyékát sokszorozva, az ajtók előtt horkoltak az őrök. Egyszerre
sikoltva szökött föl újra fektéből Azraële, magával rántva a béget.
– La illah, il allah! Nem hallod a dzsinek robaját? –
kérdé reszketve minden ízeiben.
A bég ijedten tekinte szét. A vihar őrülten tombolt
odakünn, a szélvitorlák csikorogtak, a minarék tetejéről cserepeket
hajigált a szél a kioszkok boltozatára; a villám lobogott, s a mennydörgés
reszketni tanítá a kősziklákat.
– Hallod, mint üvöltenek, mint zörgetik erőszakos
kézzel a bezárt ablakot e láthatlan lények!
– Allah árnyékára! Igen jól hallom – dörmögé a
reszkető férfi, bámulástól, rémülettől meredő szemekkel.
– Irgalom! Irgalom! Távozzatok e háztól, gonosz
szellemek! – kiáltoza Azraële, fölbomlott hajakkal omolva a szőnyegre s
mezetlen karjait kitárva. – Legyetek verve a napsugártól, hogy temessen el
benneteket a sötétség. Menjetek a keresztyéneket kínozni, s törjétek ki
szárnyaitokat félholdjaink hegyében, midőn seregestül átrepültök rajtok.
Hah, mint világítanak szemeik. Allah árnyéka takarjon el bennünket, hogy meg ne
lássanak tűzszemeikkel.
A nagy, erős férfi reszketve feküdt arcra Azraële
mellett, annak éji palástjával s hajfürteivel takarva el magát. Babonás félelme
minden férfierőt kilopott szívéből, reszketett, mint egy gyermek.
– Hallod, hallod: mint mormognak. Mondd el sebesen
fönnhangon a Naáma imáját, s takard el füleidet, hogy ne halljad, mit
beszélnek.
E percben a szörnyű vihar kiszakított egy ablaktáblát,
s a szabadon berontó szél elkezdé ingatni a függönyöket s lobogtatni a lámpa
mécsét.
– Hah! Látod őt? – kiálta Azraële. – Csitt, ne nézz
oda, ne nyisd föl szemeidet. Takard be képed. Bújj mellém. Takarózzál
palástomba. Ez Azaziel, a halál angyala, aki megjelent. Nem érzed hideg sóhaját
tagjaidon? Csitt, takard el magadat, tán nem veend észre.
Korzár bég remegve fogózott Azraële öltönyébe, s arcára
tevé kezeit.
– Mit akarsz? – szólt Azraële, mintegy látott lélekhez
beszélve. – Kiért jöttél fekete árny, kéktüzű szemeiddel? Itt nincs senki,
csak én vagyok. Korzár nem jött haza. Jöjj később, jöjj egy óra múlva.
Távozzál, távozzál fekete lény, Allah tiporja el fejedet. Jöjj egy óra múlva, s
légy átkozott örökké.
Korzár nem merte szemeit fölvetni, Azraële féltestével
reáhajolt, mintegy eltakarva a láthatlan lény szemei elől.
– Távozzál, távozzál!
A villám e percben valamelyik bástyába csapott le,
megrázva a bércet fundamentomaiban, s a repedező dörgés, mint pokoli
trombitaszó harsogott föl az egekig.
– Ah – sikolta föl Azraële, Korzárra rogyva, s karjaival
annak termetét ölelve át, s azon helyzetben maradt, míg a dörgés hangai
elzengtek, s utánok a csendes zápor kezdte el verni az épület rézfödelét, a
szél zúgása messzebb, messzebb távozott, halkabban dúdolva az ablaknyílások
közt, s enyészetes búgással üvöltve a távol erdők között.
Azraële csendesen fölemelkedék.
– Eltávozott! – suttogá alig hallhatóan. – Azt ígérte,
hogy egy óra múlva eljön. Korzár! Még egy óra az élet.
– Egy óra? – ismétlé Korzár eltompult ésszel. – Ah,
Azraële! Hová rejtesz el engem?
– Nem lehet többé! Azaziel könyörtelen. Még egy óra, és
ő elvisz téged.
– Alkudjál meg vele. Ha halál kell neki, száz
rabszolgának üttetem el fejét. Ígérj neki vért, kincseket, imádságot, égő
falvakat; én mind megadom neki; csak az életet könyörögd vissza.
– Hasztalan. Álmomban kardodat láttam kettétörni. A te
napjaid számlálva vannak. Csak egy mód van még a menekülésre; egyetlenegy mód
kijátszani e vérengző angyalt: ha volna egy a holtak közől, ki nevét
megcserélné veled, s midőn Azaziel téged keres, azt ragadná el helyetted.
– Oh, igen, oh, igen – hebegé magánkívül rettegése miatt
az erős férfi. – Keress nekem egy oly halottat, aki nevét megcserélje
velem. Te ismered a bűvészet szavait, menj, hívj elő valakit a
sírból, ígérj neki sokat, mindent; legyen bárki, egy fellah, egy rája, én neki
adom nevemet, s elvállalom az övét. Menj. Siess.
– Magadnak kell odamenned – szólt a hölgy –, sebesen
öltsd föl kaftánodat. Fegyvereidet hagyd itthon, a lelkek félnek az éles
vastól. Lemegyünk a temetőbe, a vár bástyája alá; háromlábú
serpenyőben ámbrát s bóraxot gyújtunk meg, s a bűvös vesszőt
leszúrva a legifjabb sírba, kényszerítendjük annak lakóját előtted
megjelenni. Ha megjelent a lélek, ő állva marad, s te hármat lépve felé,
bátran megszólítod, ezt mondva: „Az én nevem Korzár bég, hát te, éji szellem,
ki vagy?” Ekkor a lélek meg fogja magát nevezni, s te port markolva kezedbe,
hátad mögül előszórod, ezt kiáltva háromszor: „Halj meg helyettem.” Erre a
lélek eltűnend, s Azaziel nem jön el éretted többé.
– De te közelemben lész? – rebegé félelmesen Korzár, s
erősen fogta a hölgy kezét, mintha attól tartana, hogy ha azt elbocsátá, a
halál rögtön elragadja.
– Melletted leszek, de siess. Az óra rövid.
Korzár hirtelen magára szedte öltönyét, valami imádság
kezdetét tördelve fennhangon, melynek végire nem tudott emlékezni.
– Ne költs föl senkit az őrök közől – szólt
óvatosan Azraële. – Ha valaki meg talál lesni, a bűbáj hatalma meg lesz
törve, mert ellenkező imát talál mondani a mienkkel. Magunk fölnyergeljük
a paripákat, a titkos úton lemegyünk. Odáig egy szót se szóljunk, se te hozzám,
se én hozzád, se visszafelé ne tekints.
A bég készen volt már; éppen prémes kaftánját vevé
magára; – úgy fázott.
– Oglán! – kiálta a hölgy a szőnyegen nyugvó
párducnak. – Te kísérni fogsz bennünket, s őrt állasz, és ha vadra
találunk, védni fogsz bennünket.
A vadállat, mintha értené úrnője szavát, nyüzsögve
ágaskodott föl annak karjaira, míg másfelől a reszkető férfi
kapaszkodott belé.
Csodálatos csoportozat. Egy halavány nő, egyetlen
fehér lepel redőivel födve, mellette két fejedelmi fenevad; egy dacos,
harcedzett férfi és egy tarkapettyes párduc, s mindkettő szemei
tekintetétől kormányozva, üldözve az örömtől kezdve a kétségbeesésig.
*
A török temető a vár alatt ciprusokkal van
beültetve. A sötét gyászbokrok közől kísérteties fehéren tűnnek
elő a turbános síremlékek, széles ágyforma kőborítékaikkal.
A közeledő léptek neszére egy ordas farkas száguld
el a sírok közől, különben puszta a tájék. A zápor után fölszakadoztak a
felhők, itt-ott láttatva a sötétkék eget gyémánt csillagzataival, a fák
leveleiről hullanak az esőcseppek.
A vihar zengése fölmordul még olykor a távolból; a néma villám
messze lobog a havasok fölött, egy percre fehérré festve mindent, ami fekete. A
villámfény éppen úgy csak egy színt tud adni a tájnak, mint az éj: ez feketét,
amaz fehéret.
Az éj alakjai a föld alatti úton a bekerített
temetőhez jutnak, az árkon belől leszállnak paripáikról. Azraële
mindkét paripa kantárát Oglán szájába adja, s az okos állat ott marad két
hátulsó lábára ülve, a két horkoló paripát minden cöveknél erősebben
tartva.
A mór lovag s az odaliszk egy magas sírdombhoz érnek,
melynek sírköve a lehajló szomorúfűz gallyaitól alig látszik.
– Ezalatt aligha rabszolga nyugszik – suttogja Azraële a
remegő lovagnak, s varázsserpenyőjét a kőlapra téve,
foszforgalacsinnal meggyújtja benne a porrá tört ámbrát és bóraxot, mely lobot
vetve, fehér füstöt önt egyszerre szét a sír körül.
A távolban halk zörej hallatik, Korzár paripája
nyugtalanul nyerít.
– Mi az? – kérdi a lovag.
– A dzsinnek – viszonz Azraële. – Ne nézz hátra.
S azzal fölemelve varázsbotját, ismeretlen mondatokkal
keverve, elmondá a boszorkányos idézetet a sír fölött.
– Te kósza lélek, jelenj meg szavamra! Akárhol vagy: a
pokol sötét fája alatt vagy a hurik kertjeiben; ha alszol tüzes láncokkal
megkötve, vagy fekszel rózsaágyakon, halld meg szavam: repülj a levegőn
keresztül, oszd kétfelé a sötétséget, s amint éltél, tűnj elém
veszendő alakoddal. Jelenj meg!
E szavak után pálcájával a sír kőlapjára ütött, mely
jelhangra egy magas fehér alak emelkedett ki a sír mögül, fehér lepellel
takarva.
– Most lépj hármat felé – szólt Azraële az elkábult lovaghoz
–, s szólítsd meg őt.
Korzár bég tétovázó léptekkel ment az előtte álló
alak felé, s rekedt, remegő hangon szólt hozzá:
– Az én nevem Korzár bég, hát te, átkozott szellem, ki
vagy?
– Én pedig Balassa vagyok! – kiáltá hangos szózattal az
alak, s a fehér lepel lehullva róla, egy izmos szőke férfi tűnt elé,
kezében mezetlen karddal.
– Korzár bég, foglyommá lettél! – kiálta a percnyi
meglepetéstől megmerevedett törökre.
A következő pillanatban oldalához kapott a bég, s
amint fegyverét nem érzé ott, dühös ordítással rohant elhagyott paripájához, s
villámsebességgel vetve magát nyergébe, oldalába vágta éles kengyelvasát.
De Oglán erősen tartá fogaival a paripát kantáránál
fogva, s amint az rohanni akart, megfeszítette lábait, s visszafelé ráncigálta.
– Vessz pokolra, átkozott fenevad! – ordíta tajtékzó
dühvel Korzár, lábaival rúgva a párduc felé, de az, jobbra-balra rángatva a
kötőféket, meggátolá a paripát a futásban, s ijesztgetve szökdeléseivel,
kényszeríté ágaskodva keringeni.
– Szólj a vadnak, Azraële! – kiálta a bég hátrafordulva,
s amint szemeivel kedvesét kereste, Balassa keblén látta azt szerelemittasan
függni, a fiatal magyar férfi nyakára fűződve fehér karjaival.
E pillanatban körös-körül megnépesült az erdő; az
elrejtett magyar katonaság lerángatá lováról a béget, ki még a földön is
fölkapott kövekkel igyekezett magát elszántan védeni.
– Legyetek átkozottak! – hörgé a legyőzött
rablóvezér. A támadó csoport szeme láttára vonult be a fölfedett rejtekúton
alvó várába, s egy óra múlva fölgyújtott palotája lángjainál szemlélheté, mint
ül fel Balassa mögé a lóra kedvenc hölgye, Azraële, őt egy pillantására
sem méltatva többé.
|