Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
bátyja 5
bátyjához 1
bátyjára 1
be 24
22
bébocsáttatni 1
bébotlik 1
Frequency    [«  »]
25 le
25 micsoda
25 rajta
24 be
24 enyím
24 hanem
24 semmit
Ferenc Kazinczy
Bácsmegyeynek öszve-szedett levelei

IntraText - Concordances

be

   Part
1 18| mintha rajta történt vólna! - Be derék portéka az emberi 2 20| kedvese után! Ó Marosy, be boldog vagy te! s be boldog 3 20| Marosy, be boldog vagy te! s be boldog leszel még tökéletes 4 22| szomorúság, s a bánat elnyomott, be könnyen viseltem addig terhemet. 5 30| élettel biztatnak. De ó be tündér ez az ilyen nyúgodalmas 6 32| sirathatunk meg eléggé, ó be igaz az, amit előttünk annyiszor 7 32| egymást szívesen szeretik! Be kedves gyönyörűség a ti 8 36| Manci, mindez... ó Marosy, be bóldogtalan - be nyomorult 9 36| Marosy, be bóldogtalan - be nyomorult vagyok én.~ ~ 10 40| rólad gondolkozom; s óh be sokszor lesz az! - Azokat 11 43| hagyták utóljára. Ó Marosy, be bóldognak tartanám én magamat, 12 46| múlathattam is körülte, be bóldog vóltam! olyankor, 13 46| lélekzetével megszentelt. - Be minden el van most változva, 14 47| Az estve szép meleg; be tisztán ragyognak felettem 15 47| ragyognak felettem a csillagok, be csendesen csörög a szökőkút, 16 54| vetünk; - te pedig, Marosy! - be sokat beszéltünk mi a halál 17 69| maga roncsolta meg magát. Be sok teljes virágú bimbók 18 69| bimbók vannak így leverve! - be sok érni kezdő gyümölcs 19 70| eszembe jut, s elképzelem, be boldog lettem volna, ha 20 74| olyat, amely mással közös. Be hasonlatlan pár lenne mibelőlünk. 21 87| kedves nékem ez a vélekedés. Be új, meglepő gondolat ez: 22 89| Idezárom azt, mert leírattam. Be boldog volnék, ha segíthetnék 23 90| béjelentette mindkettőjöket. Ó, be sokszor kívántam nyakába 24 90| álom édességét. Ó édesem, be széppé teheti az ember az


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License