Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
august 4
augustusnak 2
avagy 1
az 767
azalatt 12
azaz 2
azelott 3
Frequency    [«  »]
-----
1452 a
1063 s
767 az
578 hogy
553 nem
278 azt
Ferenc Kazinczy
Bácsmegyeynek öszve-szedett levelei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-767

    Part
501 59| Martiusn. 14dikén~Engedek az Endrédy hosszas unszolásainak 502 59| sem találtam odahaza. Mind az úr, mind az asszony kiment.~ ~ 503 59| odahaza. Mind az úr, mind az asszony kiment.~ ~ 504 60| teljesíthetem, mert kikoptam az időből, s minden órám ki 505 60| többé nem látom. E' vólt az az egy pillantása egész 506 60| többé nem látom. E' vólt az az egy pillantása egész hátralévő 507 60| életemnek, amelyben véle az illendőség megbánása nélkül 508 61| vala tehát édes Marosym az én sorsom, hogy ott, ahol 509 61| én sorsom, hogy ott, ahol az élet legtökélletesebb boldogságát 510 62| szép gyűrűbe foglaltattam. Az a szegény festő, aki azt 511 62| sebeimet újra felszaggatja, az ugyan tagadhatatlan; de, - 512 62| ezt mondaná: Vesd el ezt! az ilyen portéka csak bánatodat 513 63| vagyok mindennel. Tegnap még az öreg Surányinál kellett 514 63| kellett vacsorálnom. Nékem az nagy vígasztalásomra van, 515 63| A legérdeklőbb situátióm az öreg Surányitól való búcsúvétel 516 63| Ez a szíves expressio, az a forró kézszorítás, amellyel 517 63| olyan tekintet, mely még az angyalokat is tiszteletre 518 63| Marosy! minő nagy gondolat az?~ ~ 519 64| én még feltekintettem, s az ablakokat mind nyitva láttam, 520 64| fogják bézárni, s - csak az Isten tudja, ki és mikor 521 64| könnyeket eltörleni. De így van az! - Mindez a remény nem a 522 64| hogy Endrédyvel együtt az olaszországi fürdőkbe megyek; 523 64| olaszországi fürdőkbe megyek; de az útamban némely helyt két 524 64| akarok múlatni.~Ezer csókot az én kedves Klárimnak; most 525 65| Hogy hiheted te azt, hogy az én utamnak óhajtott vége 526 65| is síró szemmel ne nézzek az égre. A vígasság, a gyönyörködés 527 65| nyugodalom nélkül annyi, mint az árnyék világ nélkül, s - 528 66| gondolkozom gyakorta, s őtet az együttlétel mindég erősebben 529 66| micsoda bóldogság lenne az, ha egyszer születésed napján, 530 66| szólított vólna meg: Nézd az én és a te gyermekeidet! 531 66| milyen boldog nap lett vólna az! - milyen teljes lett vólna 532 66| hasonló annak a nyomorúltnak az érzéséhez, aki az itt megfutott 533 66| nyomorúltnak az érzéséhez, aki az itt megfutott terhes pálya 534 67| Sokszor mérgesen fakadok ki az elfajult emberi nem ellen; 535 67| azt óhajtottam, hogy azt az a szép lyány vesztette légyen 536 67| idvezlette. Mutattam néki az elveszett rózsát, az égre 537 67| néki az elveszett rózsát, az égre intettem véle, szívemhez 538 68| hogy nyugodalmat leljen az ember? hogy megbékéljen - 539 68| Bosszankodva kell felelnem. Az ember az, aki az embert 540 68| kell felelnem. Az ember az, aki az embert boldogtalanná 541 68| felelnem. Az ember az, aki az embert boldogtalanná tészi. 542 68| legszebb, legjobb szívű leány az egész városban, s egy bizonyos 543 68| ifjat régólta szeret. S mi az oka, kérdém, hogy öszve 544 68| feleljen. Teli vólt szíve, mint az enyím. - Az Isten tegye 545 68| szíve, mint az enyím. - Az Isten tegye a Kisasszonyt 546 68| ellenkezések, amelyeket az emberben s az emberi életben 547 68| amelyeket az emberben s az emberi életben találtam, 548 68| egy a leggazdagabbak közül az egész városban. - Mit mondasz 549 68| olyan férjekhez esnek, akik az ő birtokokat meg nem tudják 550 68| vólt szerelmem eránta - s ő az én szerelmemet meg nem becsülte; 551 68| Nem kevély magam elhívése az, hanem belső érzés, ha azt 552 69| qualificátiót kaptak. Mi az oka, hogy a földmívelők 553 69| bizonyos mértékű érzések, s az a grádus, amellyel élnek 554 69| megtörlött szemmel felelték ezt: az Isten magához vette a szegény 555 69| szegény, úgy éltünk, mint az angyalok! - Az a könny, 556 69| éltünk, mint az angyalok! - Az a könny, amelyet akkor fakadásában 557 69| nem tudván micsoda. De az a kérdés kerül mindég elő, 558 69| intervallumim, amelyekben az eszközökkel való szíves 559 69| meg nem mozdítva fekszik az eldűlt ház, s lelkem olyan 560 70| felébredek, s akkor látom, hogy az csak csalódás vólt, s mennyei 561 71| 16dikán~Jaj nékem, hogy az a boldogság, az az öröm, 562 71| nékem, hogy az a boldogság, az az öröm, amelyet nékem ő 563 71| hogy az a boldogság, az az öröm, amelyet nékem ő csinált, 564 71| Enyhítő balsamomcsepp vólna az egy tüzes acélra. - Miért 565 72| valamit nyomtam tenyerébe, s az inasomnak parancsoltam, 566 72| ember! mondám, te egészen az vagy, aminek lenned kell! - 567 72| ha soká lesz-é még oda az apjok? s ha majd hazaér, 568 73| függő királyné képe előtt. Az öröm, bánat, kedvgyönyörködés, 569 74| személy, s boldoggá fog tenni. Az igaz, édesem, hogy néki 570 74| atya vagy. Tedd még ezekhez az okokhoz, melyek magokban 571 74| kedvetlenség nyom el. Nem vagyok az, aki mások eránt lágysággal, 572 74| csekélység is haragra ragad. Az igaz, hogy mihelyt az első 573 74| ragad. Az igaz, hogy mihelyt az első fellobbanás elmúlik, 574 74| megbánom háborodásomat: de az nem elég. Elképzelem, milyen 575 74| únszolj, édesem! elmúlt az az idő, amelyben gondolatokat 576 74| únszolj, édesem! elmúlt az az idő, amelyben gondolatokat 577 74| kérlek - én fonnyadok. Az, aki élni s szenyvedni hagyott, 578 74| megszabadításhoz, s eltörlötte képemről az ifjúság egészsége színét.~ ~ 579 75| teremtés leve megint barátommá. Az az ifjú báró R... Szeme 580 75| leve megint barátommá. Az az ifjú báró R... Szeme mély 581 75| esmérni, legforróbb kívánságom az, hogy Therézt elnyerhesse. 582 75| pert. Ő azt tartja, hogy az, aki szívesen szeretett 583 75| meg nem gondolt könnyűség az igaz oka. Kárhoztathatod-é 584 75| boldogokká tudhassák tenni? Az, ami a legfontosabb, elmellőztetik. 585 75| házasság támad. A szerelem, az életnek legszebb gyönyörűsége, 586 75| vagy baromi ösztönéről. Az igaz szerelem és hűség nevetséges 587 75| őket tanítani, hogy csak az indúlatok hasonlatossága 588 75| indúlatok hasonlatossága az a kötés, amely a szerelmet 589 75| Sokat vesztenének ezáltal az atyák. Nem áldozhatnák így 590 75| oldalról elő magát, mely ezt az érzést elnyomja. Úgy szóllok, 591 75| legédesebb biztatásival? Az ő hibájok-é hát, vagy a 592 75| miénk, ha állhatatlanok?~Ha az emberek cselekedeteit ítéletünk 593 75| Manci engemet szeretett, az igaz; de heves vére érzésének 594 75| játékos oldaláról esmérte. Az ő hibája vólt-é ez? - Én 595 75| mennyi együvéjött ösztön az eltántorodásra! ezen kívűl 596 75| azt, hogy ő engemet ezzel az egy lépésével szerencsétlenné 597 75| amit a környülállások, az idő, s ifjúság csinált, 598 75| idő, s ifjúság csinált, az nem az ő véteke, hanem történet.~ 599 75| ifjúság csinált, az nem az ő véteke, hanem történet.~ 600 75| Egyszerre tolakodik hozzá az ifjak serege. Közöttök csak 601 75| hasonlatosságot talál a maga és az ifjú characterében; még 602 75| érzette azt, amit érette. Az ifjú egy bátortalan, de 603 75| Nemsokára más ifjú hozzá. Az első semmivel sem utóbb 604 75| mondja a leánynak, hogy ez az, aki néki minden lesz, aki 605 75| kívánságait bételjesíti. Az ő tekintetin függ egészen. 606 75| tekintetin függ egészen. Üt az óra; - s öszveszorított 607 75| Nem vólt a' szerelem, amit az elsőért érzett; az csak 608 75| amit az elsőért érzett; az csak character hasonlatossága, 609 75| szereti. De most jöve elő az igazi, akihez őtet meggyőzhetetlen 610 75| örökké tartott szerelme. Ha az első őtet későbben kezdette 611 75| vólna ugyan, amint ezután is az marad: de szerelem, igaz 612 75| szerelem, igaz szerelem, - az a szerelem, amely mindent 613 75| amely mindent meghalad, az a szerelem nem vólt, amit 614 76| gyakorta a Bécs utcáin vagy az Augartenben a tolongó sokaságban 615 76| s hercegi bársony alatt az embert keresem, - a Manci 616 76| elcsömörlöm a világtól, s az esméretlen csendes otthon 617 76| fényességénél. Elmúltak azok az idők, amelyben gyönyörködve 618 78| méreggé vált vólna. Ez vólt az igazi oka, hogy eljövetelem 619 78| Ne tagadja meg tőlem ezt az egy jótételt Nagysád, melyet 620 78| nélkűl kérek, s várok is az Egektől. Nem átkozná-é Nagysád 621 78| ereszti továbbat is, ugyanarra az állapotra jut, amelyben 622 78| általszunnyadok a halál mezejére, az a gondolat, hogy Nagysád 623 78| reménységgel teljes leányának. Az Istenért kérem Nagysádat, 624 78| külömben megátkozom azt az órát, amelyben Nagyságodat 625 78| idővel meglátja Nagysád, hogy az életnek még sok esméretlen 626 78| Nagysád még sok örömével élhet az életnek; - az én útam a 627 78| örömével élhet az életnek; - az én útam a temetőre vezet; 628 78| én útam a temetőre vezet; az enyímen kóró terem. Egynehányszor 629 78| Nem, édes Therézem, amint az igaz, hogy Manci után Nagysád 630 78| hogy Manci után Nagysád az, akit leginkább tisztelek, 631 78| leginkább szeretek: igaz az, hogy a Nagysád boldogságáért 632 78| sokat küszködtem én ezekkel az okokkal; s most, minekutána 633 78| kényünkre elvesztegetni. Sok az, amivel a Világnak, az emberiségnek 634 78| Sok az, amivel a Világnak, az emberiségnek tartozunk, - 635 78| ezeknek a kötelességeknek az, hogy Atyákká s Anyákká 636 78| Atyákká s Anyákká legyünk. Az elepedésre hajlott szerelmesekben 637 78| virágot hintettek vólna. Az ilyen vigasztalhatatlanok 638 78| Érezze Nagyságod ezt az irtóztató igazságot egészen, 639 78| igazságot egészen, borzadjon el az elől a veszedelmes mélység 640 78| R... szereti Nagysádat. Az ő szíve Nagyságodat boldoggá 641 78| kapott halálos sebet. Theréz! az Atyád, aki a sírhoz közelget, 642 78| kívánságát szédelgő életemnek. - Az Atyád nyugodalma, az én 643 78| Az Atyád nyugodalma, az én nyugodalmam, s a szegény 644 78| megmentett háznép áldása légyen az a gyámol, amelyre támaszkodom, 645 79| bilincsekkel. - -~Hátha az éles levegő, s alkalmatlan 646 79| kívül kell meghalnom, ez az a föld maga, melynek gyomrába 647 80| Báró R... Tornára indult. Az őtőle való elszakadás nagyon 648 80| kocsija felé szaladt. Ő az utcán le, én felfelé indúltam. 649 80| le, én felfelé indúltam. Az ő szívében kedves remény 650 80| remény kezdett hajnallani; az enyímben setét éjfél vólt.~ ~ 651 81| Straubingen, August. 13dikán~Az én könnyeim kiszáradtak, 652 81| csakugyan végének kell lenni, s az a legenyhítőbb vígasztalás.~ 653 81| áldást s boldog napokat rád az Isten. Az eskető pap az 654 81| boldog napokat rád az Isten. Az eskető pap az oltárhoz lépett, 655 81| az Isten. Az eskető pap az oltárhoz lépett, s elkezdtea 656 81| emelkedtek fel mindnyájan az ég felé. Valami sírás támadt 657 81| A pap félbenszakasztotta az esketést. A nézők kiszaladtak, 658 81| Manci tolakodva jött az ajtón, - sápadtan, tépett 659 81| Szentpétery meghólt, s ő az enyím. Az öreg gróf előszaladt, 660 81| Szentpétery meghólt, s ő az enyím. Az öreg gróf előszaladt, általölelte 661 81| Kivitték. Én felköltem, mintha az Isten sententiázott vólna 662 81| sententiázott vólna meg. Az elcsüggedés úgy leskelődött 663 81| leskelődött utánam, mint az úton járó gyilkos. Theréz 664 81| fennszóval sírt. Végezze el az Úr, mondám a magán kívűl 665 81| amelybe Mancit vitték. Az én hálószobám vólt az. Isten! 666 81| vitték. Az én hálószobám vólt az. Isten! halva találtam őtet. - 667 81| könnyeim, - mindenikében az ő képe festődött, s elrepűlt 668 83| ijedt el rajtam, mint én az ő elfogyott sápadt képén. 669 83| sírva, s látván, hogy ez az elhevűlés néki ártalmára 670 84| amit ő érdemel - a testvére az atyámnak már nem él. Ma 671 84| tartottam, miképpen hűlt ki az élet melege. Ájúlva dűltem 672 84| szobámba vittek.~Csókold az én kedves Klárimat. Maradj 673 84| mindent rendbe szedek. Az egész város sír. Ha engemet 674 84| engemet a kesergés veszen elő, az embereimre tekintek, s mikor 675 85| parasztok feleségestűl. Az éjtszaka világos vólt. Teljesen 676 85| bánatban vóltam mindaddig, míg az égő fáklyákat a sír körűl 677 85| körűl meg nem láttam, s az ott állók suttogása magamhoz 678 85| elcsendesedett minden, s az egész természet, mintha 679 85| lassan-lassan eltűnt, s az eddig elfojtott bánat egyszerre 680 85| egyszerre jajgatássá fakadt, s az én szívem is ellágyúlt, 681 85| közel vóltam hozzá, ketteje az öregebbeknek felém jött, 682 85| felém jött, s ezt mondta: Az Isten tartsa meg már most 683 85| most mindnyájunknak örömére az Urat, ezt kívánjuk szívesen. - 684 85| ezt kívánjuk szívesen. - Az Isten tartsa meg! - monda 685 85| Isten tartsa meg! - monda az egész sereg. Szívem megtőlt. 686 86| végig megyek, s ablakomról az alattam fekvő mezőket látom, 687 87| leesni, úgy tetszik, mintha az életnek egy erejét veszteném 688 87| atya lészesz. - Ha fiú lesz az, Marosy, akit néked a te 689 87| azt kell mondanom, nehéz az út a halálig. Bár többször 690 87| halálig. Bár többször vólnának az emberek haldoklók körül, 691 87| csalják meg, levetkezik az emberi szelídséget, hogy 692 87| emberi szelídséget, hogy azt az egy-két esztendőt, amelyre 693 89| a pápista temetés. Mikor az Osculaminit kezdik el, s 694 89| jobban, mint mikor valaki az isteni tisztelet ceremoniái 695 89| állapotjáról.~Jászai, ez a neve az ifjúnak, elbeszélte minden 696 89| klastromba zárt. De megérdemli-é az úr kedvese, kérdém, ezeket 697 89| alatt meg kell tennem azt az esküvést, amely tőled végképpen 698 89| s mégis ímé el van tépve az a kötél, amellyel bennünket 699 89| amely belénk nyomta azt az érzést, mely most oly nyomorúltakká 700 89| méltónak tartsál bévenni abba az országba, ahol az üldözött, 701 89| bévenni abba az országba, ahol az üldözött, elszaggatott szerelem 702 89| felékesítlek véle, majd ha béjösz az élet kapuján, tégedet szelíd 703 89| lesz szenyvedéseinknek. Az a vigasztalás, amely engem 704 89| Erzsusodat, felejtsd el. Az Istennek szentelt lyányka 705 89| Csináld azt, amit a vallás, és az okosság hágy. - Te enyím - 706 89| örökké enyím vagy. Tekints az égre, ott - ott meglátjuk, 707 90| hagytam néki nyugtot, valamíg az Erzsus vezetéknevét meg 708 90| fejtette ki ekkor magát előttem az a planum, mely eddig homályosan 709 90| ott várjon , én pedig az Erzsus szüléihez mentem. 710 90| Erzsus szüléihez mentem. Az apját a bóltban találtam, 711 90| alkalmatosságot kerestem az erszényemet, mely teli vólt, 712 90| ahová igyekeztem; elég az, hogy Erzsusnak engedelmet 713 90| s a klastrom felé vettük az útat. Az apácák nem tudták, 714 90| klastrom felé vettük az útat. Az apácák nem tudták, mit ítéljenek 715 90| jutottunk, megtanítottam az Erzsus atyját, magát miként 716 90| Rosszúl van; felelének az apácák. Jöjjön elő, mondám, 717 90| akarnak; ha pedig elő nem , az érsekhez megyek mindjárt, 718 90| mert azt gondolta, hogy az atyja új kérőt hoz hozzá. 719 90| itthagyhatja a klastromot. Éljen az alkalmatossággal, s bízza 720 90| alkalmatossággal, s bízza az isteni gondviselésre magát. 721 90| Asszony. Eleibe terjesztettem az Erzsi atyja akaratját, s 722 90| s visszakívántam Erzsit. Az, amit gondoltam bételjesedett. 723 90| Megbosszankodtam, s egyenesen az érsekhez mentem. Szerencsém 724 90| szorította meg kezemet. Az ilyen nemes cselekedet jutalmat 725 90| Én tudtára adtam, hogy az atyja a külső szobában van. 726 90| szobában van. Parancsolt, hogy az anyját is hívják elő; s 727 90| bocsássák . Nemsokára béjött az inas, s béjelentette mindkettőjöket. 728 90| szelídséggel terjesztette elikbe az atyák kötelességeit. Az 729 90| az atyák kötelességeit. Az öregek mindketten sírtak. 730 90| szenyvedett megbántásokért: de az érsek gondolatlan ígéreteket 731 90| egyhelyben állani. - Megengedjen az Úr, hogy ennek a párnak 732 90| a párnak boldogításában az Úrral osztozom, monda. Csengetett. 733 90| rendelések meg vannak téve, s az én áldásom késérje az Urat! - 734 90| s az én áldásom késérje az Urat! - Forró könnyem kezére 735 90| contrast vólt azt nézni, hogy az ártatlanságnak belső érzésétől 736 90| köszöngetésének, s siettettem az elmenést.~Azonban Jászait 737 90| Azonban Jászait titkon az Erzsi szüléihez hívattam. 738 90| tudták, mit csináljanak, s az ablakba vonták magokat. 739 90| vetette magát. Fizesse meg az Isten! kiálta, s nem szólhatott 740 90| emelni, s Erzsi ölembe dűl. Az Isten fizesse meg ezerszer! 741 90| Szentebb ez a scena, ez az érzés, mintsem, hogy kimondhassa 742 90| mintsem, hogy kimondhassa az ember. Kiszöktem tőlök, 743 90| Kiszöktem tőlök, s egyenesen az érsekhez mentem engedelemért, 744 90| megnyerni tőle, s én vóltam az, aki őket a pap elibe vezettem. 745 90| elibe vezettem. De mihelyt az esketésnek vége vólt, mindjárt 746 90| édesem, be széppé teheti az ember az életét, ha tehetségét 747 90| be széppé teheti az ember az életét, ha tehetségét nyomorúlt 748 90| lovas kocsi állott meg: Én az ablakhoz szaladtam, s - 749 90| Szentpétery, köszönd Bácsmegyeynek az én boldogságomat, - én nem 750 90| látta a nagy változást; nem az ép ifjat többé, hanem a 751 90| Elborzadt látásától. Az Istenért! Bácsmegyey, kiálta 752 90| súlyát. Manci sírni kezdett. Az ő sírása magához hozta Bácsmegyeyt. 753 90| meg, hadd szorítsalak erre az éretted dobogó szívre! - 754 90| szívre! - Manci, mármost nem az a mindenen elsikló leány, ( 755 90| állhatott tovább; kéntelen vólt az ablakhoz támaszkodni; szegény 756 90| sírsz? Tehát már ebben az életben el vagy tőlem rabolva; 757 90| kisírt szemeket meglátta, az égre nézett fel. Úgy tetszett, 758 90| vóltam, s nem is ok nélkül. Az úton nem szóllott semmit, 759 90| doctor után. Nem késett ugyan az, de Bácsmegyeyt már a leghevesebb 760 90| magához jött, kért, hogy az egész dolgot néked adjam 761 90| hogy miatta ne bánkódj, az ő kínjai majd elmúlnak. 762 90| képedet, és a feleségedét, s az ágya elibe tétette. - Írd 763 90| köszöntsd ezerszer Mancit, az én Kedves Húgomat, - az 764 90| az én Kedves Húgomat, - az urát, - az Isten áldása 765 90| Kedves Húgomat, - az urát, - az Isten áldása légyen rajtok - - 766 90| mindnyájatokon! - és az enyím! - s a halál álma 767 90| álma csendesen vitte által az örökkévalóság éjjelébe.~ ~


1-500 | 501-767

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License