Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ekként 2
ekkor 11
ekkoráig 2
el 211
él 6
el-elhajlott 1
elakadt 1
Frequency    [«  »]
229 meg
227 mint
222 ha
211 el
181 is
178 de
171 minden
Ferenc Kazinczy
Bácsmegyeynek öszve-szedett levelei

IntraText - Concordances

el

    Part
1 2 | sarus játéka, az egészen el nem készült díszt meg nem 2 3 | Mancim, hogy eljöttem tőled. El nem tudom hitetni magammal, 3 3 | tekinteted mint ragadott úgy el, hogy róllad, magamról, 4 3 | már egynehány ízben jöttem el tőled, de mégsem emlékszem 5 3 | reszket ebben a gondolatban. El kell végeznem levelemet, - 6 4 | napra jobban érzem, hogy el nem lehetek nálad nélkül. 7 4 | életedet aszerint töltöd el nála nélkül, mint ezeket 8 6 | felele: inkább szenyvedem el a köszöngetés alkalmatlanságait, 9 7 | Consiliárius úr maga se múlatja el alázatos hajtogatásai alatt, 10 7 | hogy ő az egyes életet el akarja hagyni. A szegény 11 7 | szerelem azt a vétket követteti el, hogy szüléivel ellenkezzen. 12 7 | szörnyű szitkokkal kezdette el atyai intését; s utoljára 13 7 | dologban, míg azt maga Halasy el nem beszélte, aki, mihelyt 14 8 | másszor; - szóval beszélem el. Manci az Istenért! ha 15 8 | akarsz lenni? Ne szakaszd el, ah! ne szakaszd el csábulásodban 16 8 | szakaszd el, ah! ne szakaszd el csábulásodban azt a kötelet, 17 8 | elhal szemem előtt.~Fogadd el ezt a levelet, Manci! Ezer 18 8 | nélkül való érzés. Olvasd el ezt, olvasd el kétszer-háromszor, 19 8 | érzés. Olvasd el ezt, olvasd el kétszer-háromszor, s választ, - 20 9 | flautraveremen öntöttem ki, s el akartam menni, mert szerelem 21 9 | előtt, egy semmivé tűnik el, s élő szerelmed elképzelése 22 9 | szerelem! - Nem állottam el az ablaktól mindaddig, míg 23 9 | akartam elhinni, de végre el kellett. Előkaptam a tollat, 24 9 | kezedbe. Nem olvastad-e el? Nem láttad hát azokat a 25 10| kölykeit; s jaj annak, aki el nem áll tőle, ha kívánságom 26 11| Febr. 19dikén~Alig küldtem el tegnapi levelemet, midőn 27 12| búcsúztam, s bosszankodva jöttem el tőle.~Annak végére jártam, 28 12| is semmit sem tud.~Hidd el, hogy rám bízandó parancsolatidban 29 13| Isten tudja, mikor mengyek el. Egyszer már egészen útnak 30 13| első tüzemben mentem vólna el, most talám gyilkosa vólnék 31 14| szeretetlen ítélés maradna el, s cselekedeteink valóságos 32 14| a legalább való móddal el nem költette. Kértem őtet, 33 14| ne vessen meg, s ne vonja el tőlem szeretetét, minthogy 34 15| Hogy a román jól süljön el, kellene állanom. Nem 35 16| látott vidékek foglaljanak el. Ó Marosy, milyen nehézzé 36 18| tűnt, s hozzá kell mennem, el kell beszélnem, szerencsétlenségem 37 18| ha a sok egyengetéssel el nem rontják. De ha erőltetni 38 18| amelybe ülteted; s hidd el, annál jobb ízű, annál tökéletesebb 39 18| kevesebbet erőlteted. Nézz el egy falusi lyánykát, aki 40 19| Szentpéterynek. - Képzeld el, hogy néztem azt; mint taszított 41 20| enyím lett vólna Manci. El nem tudom gondolni, mit 42 20| hogy olyan igen kért, hogy el ne maradjak. ! - aki kedvesét 43 20| aki kedvesét vesztette el, kit olyan tüzesen, olyan 44 20| levélhordót, mint veszi el maga tőle leveleidet, mint 45 21| Kérdé; Manci állott vólna el az úrtól? Az a lyány... 46 21| előtte, - egynehányszor már el akartam szaladni. Manci 47 21| jelen vannak, s a táncot el lehetne kezdeni. Egyszersmind 48 21| kért, hogy Mancival kezdjem el, mert néki dolga van. Ki 49 21| hiteszegettet festette, úgy tűntek el lelkem előtt, mint a szivárvány 50 21| Istenem! mint nem ijedtem el! Tovább tekintettem, s minden 51 21| megrészegedve, mint dűltem el Mancinak karjai közt, mint 52 21| előttem magaviseletét; de el akartam tőle titkolni azokat 53 21| kedvesebb! nem vesztettem-é el mindenemet? Nem akartam 54 21| kiálta ő; én nem eresztem el, nem engedem tovább táncolni! 55 22| ugyanannyiszor vetettem azt el. Isten tudja, mint járok 56 22| kegyetlenül szakasztja el őket a történet - eltészi, 57 22| már - olyan messze megy el a másikétól - olyan messze, 58 22| ösztöne vólt vezetőnk: de most el vagyunk szakasztva egymástól - 59 23| MAROSYHOZ~Buda, Májusnak 8dikán~El akarom verni bánatomat, 60 23| Haszontalan vonogattam magamat; el kelle Megyeryhez mennem, 61 23| Szalaynál nem hagytak nyugtot, el kellett mennem. Ezek a 62 23| midőn gondolatokba merültem el, rám vetette keszkenőjét, 63 23| elébb ért, kézen kapta, hogy el nem érhettem, s mikor látta, 64 24| váncorgani. Ó, mint ijedtem el, mikor engemet andalgásomból 65 24| véghetetlenül szeretem. S hidd el édes Marosym, ha kimondhattam 66 24| tulajdon magadat szórhatna el úgy a szél; hogy semmi maradványa 67 25| melyet csak a halál téphet el. Nem látok semmi menekedést - 68 25| még most nem távozhatok el - nem lehet eltávoznom.~ ~ 69 26| kedves bánatba szunnyaszt el; mert ezek a hánykódásai, 70 28| megszámlálhatatlan könnyeket, amelyek el nem tudnak fogyni, amelyeket 71 31| valóságos örömmel osztogatjuk el csekély adományinkat. Azt 72 36| előtt; de nem eresztenek el; s aligha őrt nem állítottak 73 37| körülveve, odavan, s véle tűntek el azok a káprázatok is, amelyek 74 37| illendőség engedte, nem távozott el ágyamtól. Az én nyomorúságom, 75 38| észre bajomat, noha azt el akartam titkolni, s tudakozta, 76 38| nem látja-é, mint fújja el a tóba? mint nyílnak itt 77 38| meg a habok? mint nyelik el, s nem hagyják semmi jeleket 78 38| Gyermekségem víg reggele terjedt el előttem, láttam virágzásomat, - 79 38| felesége véletlenül dűlt el óldala mellől! - aki mindenét 80 38| érzéstől megfosztatva dűltem el ágyamon. A sok nyughatatlan 81 38| Csak virradta felé alhattam el, mikor a fergeteg után nagy 82 38| legszebb kék szín borítja el. Ablakomon úgy hat fel a 83 40| írhatok néked, s azt beszéllem el, mint vettem búcsút Theréztől. 84 40| megilletett, s ekkor képzeltem el, milyen nehezen fogom őtet 85 40| annak az ott éltető napnak el fogja törleni azt a nyomorúságot. - 86 40| Bácsmegyeym, mi mind a ketten el vagyunk keseredve; hadd 87 40| kedves enyelgésben vesztette el magát, hogy fortepiánója 88 40| Tornán egy lyányt hagytál el, aki magánosságában kevély 89 41| a szempillantásban múlik el, amelyben támadott.~A bátyám 90 42| s ha idehaza van is, úgy el van foglalva, hogy alig 91 42| tölthessen. Én nem lehetek el panaszolkodás nélkül; s 92 42| mindég, mit csíphessenek el ártatlan színnel az idegen 93 42| nélkül gyanakodásom. Felejtsd el egy kevéssé, hogy az atyád 94 42| akarta, hogy mindjárt hagyjam el Budát. Én elibe terjesztettem, 95 43| egyszerre - egyszerre lágyúltam el megint a muzsikával; ellágyúltam, 96 43| engemet, ha kezemmel fedem el orcámat, meg nem lát. Egy 97 43| Hogy annál hamarább toljam el nyakamról, mindjárt elővettem 98 43| Éjféli csendesség terjedt el a palotában a recitativ 99 43| dilettantok dícséretét nyertem el, de ez az egész dícséret 100 44| mégsem állhatom meg, hogy el ne áruljam. Sokkal szebb 101 45| jószágodat az ellenség rabolja el, még gazdag lehetsz, mert 102 46| avagy nem? Szívem intézte el kétségemet, feltekintettem, 103 46| tartóztatott körülte, ha csakugyan el kelle mennem, elvittem tőle 104 46| könnyebb szívvel mentem el, hogy valamit vihettem amihez 105 46| megszentelt. - Be minden el van most változva, édes 106 46| ablakra szaladt; s mint lepte el homlokomat a férfiúi kevélység! 107 46| édes mosolygással fogadta el - óh mint felejtettem el 108 46| el - óh mint felejtettem el akkor mindent! milyen nagy 109 46| tudta sokszor, hogy menjen el előle.~ ~ 110 47| melyben őtet elvesztem, - el kell vesztenem. Így számlál 111 47| megkönnyebbedem, s az oltár terjed el szemem előtt, s a szerelem 112 47| nagy vólta alatt veszítsem el azt a kevés érzést, amit 113 48| érzek. Nem vesztettem-é el mindent? az élet szeretetét? 114 48| egészségemet? - Nem vesztettem-é el Mancit?~Itt, Marosy, itt 115 48| miattam annyit törődik; s hidd el, csaknem haragra hozott, 116 48| mondám, nem fojthatván el könnyeimet, de jóltévőid 117 48| segítség nélkül mentek vólna el ismét, ha áldomás, s egyéb 118 48| mind a kétszer újra dűlt el férje meghidegedett tetemére. 119 48| látta, csaknem újra dűlt el megint. A kertészné megmagyarázott 120 48| A bátyám megígérte, hogy el nem felejtkezik róla, s 121 48| elmélkedésekbe merültem el, amelytől most visszaugrom. 122 48| Marosy! Miért nem nyelt el engem a föld, mikor bélépvén, 123 48| annál mélyebben süllyedtem el elmúlt boldogságom szemlélésében. 124 48| öszvekötött, az ember azt el ne szakassza. Amint ez megvólt, 125 48| szenyvedésimnek, de Endrédy el nem hagyott; és amilyen 126 48| nem borúlt kedv - terjedt el szép orcáján! Milyen könnyűséggel, 127 48| szorosan tartottam kezét, hogy el nem mehetett. Mikor ismét 128 48| lenni, s szerencsémre megint el kelle térnünk egymástól. 129 48| Manci vólt, most, minekutána el van véve előlem, azzá az 130 49| kevély bízakodással fogadtam el a Manci szüléinek hívatásokat 131 51| édes kesergésbe süllyedtem el; hogy mindent könnyező szemmel 132 52| Klári most ritkán távozik el ágyamtól; együtt akar velem 133 52| jószágában együtt töltöttük vólna el életünknek napjait; ha ilyenkor 134 52| Klári előtt gondolatimat el ne árúljam, s sírását az 135 56| most elijedve fordúlnak el tőlem. Ti meg nem romlott 136 56| lyány koporsóját vitték el ablakom alatt. A halotti 137 56| előtt. Ideje előtt hullottak el levelei ennek a még csak 138 56| rózsának, nem tépte azt el a hiteszegett keze. Te boldog - 139 57| MAROSYHOZ~Buda, Februar. 6dikán~El van végezve, elhagyom Budát! - 140 57| angyalok közt látni, - képzeld el, micsoda kín vólna az nékem. 141 57| olyan ígéret alatt, hogy se el ne adhassátok, se lakót 142 58| korbácsolva kergetnének el.~ ~ 143 59| általláttam, hogy Szentpéterytől el kell búcsúznom. Már fogják 144 60| velem szóllani. - , hogy el nem jöttél, mondám magamban; 145 60| nekikészűltem, hogy valahogy el ne áruljam magamat, mert 146 61| hamvaimat idegen föld nyelje el. Ezekben a napokban, nevezetesen 147 62| Marosy, hogy nála nélkül el ne temessenek. - - - Hogy 148 62| megszólítna s ezt mondaná: Vesd el ezt! az ilyen portéka csak 149 63| én tőled nehezen maradok el. Ha ez nem bíztatna, - ekkor 150 63| szavaimat. Karjai közé dőltem el, ott sírtam ki sűrű könnyeimet, 151 63| csak magamhoz. Mégegyszer el akartam tőle búcsúzni, de 152 65| csudálás alatt felejtsem el régi bajaimat. Érzem, - 153 66| nyúgodalomban töltötted vólna el, - micsoda bóldogság lenne 154 67| sokaság. Annyi lyány ment el mellettem, mindenik virágzó 155 67| ártatlanságban. Azt képzeltem el, miként járt valaha ebben 156 67| ment le. Mélyebben merültem el képzelődésemben, s elfakadtam 157 67| véle: de szívem teli vólt; el vólt fojtva. Ő megértette 158 67| szép lyány vesztette légyen el; s a szép teli karimájú 159 68| legigazabb expressió terjedett el ábrázatján minden szép passage 160 68| esmertessen meg; - képzeld el, mint ütköztem meg, midőn 161 68| olyan könnyen felejtette azt el, mint a gyermekek báblovokat, 162 69| egyességet vittek. Hidd el, mindenütt elterjedt a gonoszság, 163 69| városokban neveltettünk, el vagyunk a kényeztető kezek 164 69| rontva egészen. Csak nézd el ifjainkat, nem a legkínzóbb 165 69| kívánságok alatt múlik-é el szép idejek? s ha egyben 166 69| nélkül való küszködésben, s el nem csendesített szomjúságban 167 69| a halál karjai közé dűl el, s ideje előtt porrá sorvad? 168 69| bizony olyankor cseppent el, mikor azt gondoltam, hogy 169 69| mennyire tévedtem légyen el ösvényemről, látom azt a 170 69| felelni. Úgy mellőzöm azt el, mint egy megdobbant istentelen 171 72| elpirúltam előtte. Hidd el, nem nézhettem sokáig , 172 74| sugallotta. De engedj meg, hogy el nem fogadhatom. Megkönnyebbedésem 173 74| unalmas kedvetlenség nyom el. Nem vagyok az, aki mások 174 75| szívű lágyságot árúl el. Egyenes, megelőző, ment 175 75| virít, s mennyit vesztene el a világ, ha ő elhervadna.~ 176 75| tudunk egyezni: te ítéld el közöttünk a pert. Ő azt 177 75| Kárhoztathatod-é ezt? Nézd el a lyányok közönséges neveléseket 178 75| valamely gyülekezetbe, s nézd el, nem úgy hízelkednek-é, 179 76| minthogy ez a szív egészen el szokott elmélkedni, arra 180 77| MAROSYHOZ~Bécs, Júniusn. 17dikén~El kell innen mennem. Egészségem 181 78| hogy búcsúzás nélkűl jöttem el. Életünk, nyugodalmunk kívánta 182 78| Tornára nem mentem. - Higgye el Nagyságod, egyedül ez vólt. 183 78| legbecsesebb kincsét rablottam el; nyugodalmát reménységgel 184 78| Egy virágos mező terjed el Nagyságod előtt. Szedje 185 78| okokon kívánhatja. Higgye el nékem Nagysád, hogy indúlatimnak 186 78| igazságot egészen, borzadjon el az elől a veszedelmes mélység 187 78| leszek.~A Nagysád egészsége el van roncsolva, de még nem 188 81| Én elmerűlve andalodtam el kedvemre töltött boldog 189 81| Jer Theréz! mondám, vedd el ezt a kezet, s bocsásson 190 81| Manci ellankadva ájult el. Kivitték. Én felköltem, 191 81| fennszóval sírt. Végezze el az Úr, mondám a magán kívűl 192 83| Ő szegény szintúgy ijedt el rajtam, mint én az ő elfogyott 193 84| élet melege. Ájúlva dűltem el, s magamon kívűl vóltam, 194 87| életnek egy erejét veszteném el, - s nem mondhatom ki, milyen 195 87| tavaszi szellőcske fújja el könnycseppedet, hogy azt 196 87| kényes bővségben tölthessék el; s akkor látják, mikor a 197 89| Engemet semmi sem keserít el inkább, mint a pápista temetés. 198 89| Mikor az Osculaminit kezdik el, s a koporsó körűl a tömjén 199 89| felhő, egyszerre fogódik el a szív, s egészen érzi azt 200 89| Megindúltam látásán. Nem mentem el, s alkalmatosságot kerestem 201 89| tisztán szerettük, s mégis ímé el van tépve az a kötél, amellyel 202 89| tégedet, koszorút fűzök néked el nem hervadható virágokból, 203 89| elfelejtheted Erzsusodat, felejtsd el. Az Istennek szentelt lyányka 204 90| tekintetéből, s egy székre dűlt el gyengesége miatt. Azalatt, 205 90| gondolatlan ígéreteket nem vette el, hanem csak azt kívánta, 206 90| ez a tisztelt Úr, hozza el Erzsit, a rendelések meg 207 90| cselekedet érzésében alszom el.~ ~ENDRÉDY MAROSYHOZ~Buda, 208 90| elgondolhatod-é, mint ijedtem el, midőn a kocsiból Szentpéteryt 209 90| felesége elsápadva dűlt el a Bácsmegyey karjai közt, 210 90| Tehát már ebben az életben el vagy tőlem rabolva; de Manci, 211 90| aki egyszerre vesztette el minden kedvét, felállott


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License