BÁCSMEGYEY MAROSYHOZ
Buda, Júliusnak 24dikén
Ezer ember közt sincs egy,
akinek egész életében ilyen estvéje lett volna, mint nékem ez a mai. Hadd
fogjak előbeszélléséhez. - Tudod, mennyire szeretem a muzsikát; s szívem
mint olvad a legédesebb könnycseppekké, mikor egy andante vagy egy adagio, vagy
egy szerelmesen panaszolkodó aria hatja meg lelkemet; s mint forr, mint
szikrázik minden bennem, mikor valami harsogó symfonia zúdúl meg, mint a
kősziklákról szakadó patak. Így jártam én ma a Vice-Praeses
Gróf...nál a concertben. Majd szerencsétlenségemet átkoztam, majd meg Mancit,
majd meg magamat; szemére hánytam egész elkeseredéssel állhatatlanságát: de
egyszerre - egyszerre lágyúltam el megint a muzsikával; ellágyúltam, s megint
Bácsmegyeyvé lettem, ismét szerettem a világot, meg Mancit; - megbocsátottam
néki egészen, s úgy néztem őtet, mint az engemet szerető kedves
leányt; - általöleltem árnyékát, meg mindent, mindent, ami elimbe jött,
kimondhatatlan szerelemmel! - Ilyen édes elkeseredésem alatt nyíla meg az ajtó,
s Manci bélépett. Mi lelt, azt magam sem tudhatom, csak arra emlékezem, hogy
mind a két kezemmel eltakartam a képemet, s abban a szempillantásban tökéletesen
azt hittem, hogy engemet, ha kezemmel fedem el orcámat, meg nem lát. Egy violin
concert hozott megint magamhoz. Amint annak vége vólt, eszébe jutott a
bátyámnak, hogy én Flautravert fúhatnék; s megsúgta azt a Vice-Praesesnek; s
ezzel együtt az egész sereg rám tódult, s addig kért, addig rimánykodott, hogy
lehetetlen vólt tőlök megmenekednem. Hogy annál hamarább toljam el
nyakamról, mindjárt elővettem a Flautravert, noha meg kell vallanom, hogy
sohase vettem azt kelletlenebbül kezembe. A Manci jelenléte nékem mindent
szentté tészen; s óh hányszor accompagníroztam én néki a Flügelnél, hányszor
énekelt ő az én Flautraverem mellett. Víg könny cseppent gyakran az
előttem kinyílt nótára, mikor szerencsés expressióm egy lassú édes könnyet
facsart ki elasticus érzéséből, s ezen a Manci jelenlétében kelle ismét
azt fújnom, akit még most is oly hevesen szerettem; és aki felől tudtam,
hogy holnapután másnak nyújtja kezét. Reszketve állottam a pulthoz, s minthogy
Manci, mikor éppen a nótámat a pultra akartam tenni, előttem elment,
kétszer ejtettem ki az egész csomót kezemből, úgy hogy minden rám bámult.
- Én a mesterséges darabokat únni kezdtem, mert mentől simplább a
compositio, annál erősebben hat a szívre, s ugyanezért odahaza már egy
ilyen darabot kerestem ki, hogyha valamiképpen kívánni fogják, hogy valamit
fújjak, készen találjam. Ez a Z... compositiója vólt. Marie Clavigo után
kesereg benne. A vocale olyan könnyű, olyan gyengén foly, ahol ez a
szegény szerencsétlen lyányka azokat a szerencsés órákat emlegeti, amelyeket
Clavigóval töltött; azután pedig, ahol támadó haragjában azt a szempillantást
átkozza, amelyben őtet először látta, olyan teli van energiával,
olyan teli! hogy sírva köszönnéd meg azt Z...nek, ha hallanád. Ő ezt nékem
componálta, s ugyan azért az accompagnementot hozzám alkalmaztatta, s engemet
benne olyan szerencsésen copírozott, hogy úgy tetszik magamnak is, mintha a
kesergő hang akkor szivárogna fel kesergő szívemből. Ő
tudja, hogy én a Flautravert csak szerelemre s szerelmes panaszokra tartom; s
egész erejét kiöntötte benne. A textust Klári énekelte, mégpedig olyan jól,
hogy rajta minden csudálkozott. A declamatiója gyönyörű vólt, s az ariát
olyan kedvességgel, olyan ártatlansággal énekelte, hogy minden szív meg vólt
igézve általa. Ami engem illet, én közönséges helybenhagyást nyertem. A
recitatív végén a legdühösebb bosszankodásból megyen a muzsika az ariára által,
amelyből az olvadó szerelem láttatik szóllani. Z... ezt az általmenetelt a
Flautravernek, s az én phantasiámnak hagyta; s ekkor igen szerencsésen találtam
expressióját, mint olvad ennek a jószívű leánynak egész mérge az elhagyott
szerelem epedő keservére. Éjféli csendesség terjedt el a palotában a
recitativ alatt, kivált mikor én a cadenzben vóltam. Figyelmező fülekkel
hallgatta minden Flautraverem epedő leánykáját; s mikor az ariára az egyéb
instrumentumok is megszólaltak, siketítő tapsolás támadt, s minden brávót!
brávót! kiáltott. Örülhettem vólna ugyan rajta, hogy ennyi dilettantok
dícséretét nyertem el, de ez az egész dícséret semmi sem vólt egyhez képest; az
az egy pár könny, amelyet a Manci orcáján legördülni láttam, édesebb jutalom
vólt nékem, mint az a sok tapsoló kéz, az a sok brávó-kiáltás. A bátyám nem
győzte végét várni s sokan attól féltek, amint beszélik, hogy nékünk szalad,
s félbeszakasztja. Amint a darabot elvégeztük, Klárinak ment, általölelte, s
úgy öszvecsókolta, hogy képe egészen égett. Nékem kedves szemekkel hajtotta meg
magát. Én vettem észre ellágyúlását, - s az óldalszobába mentem által. Ez
bizonyosan kedves vólt Mancinak, mert ő Klári mellé állott, s úgy olvasta
a textust, melyet egy keservesen töltött estvén magam componáltam, és amely
egészen szívemből folyt; minthogy minden felém tódult, ő is kéntelen
lett vólna a többiekkel játékomért egy complimentet tenni. Én az óldalszobába
egy kevéssé kipihentem magam, s mikor megint a palotába jöttem, egy homályos
szegletbe vonúltam meg. Még egynéhány jó darabokat játszottak, amelyeket
lehetetlen vólt megindúlás nélkül hallani. Ilyen vólt kivált egy ariája Anfossi-nak,
amelyet a Personális kisasszonya énekelt. Varhallnak egy
sinfoniáját hagyták utóljára. Ó Marosy, be bóldognak tartanám én magamat, ha
azt az embert valaha általölelhetném! ha nedves szemekkel köszönhetném meg
néki, hogy szomorú kedvetlen óráimat, olyan csudatévő kézzel vídította
fel. Gluck után senki sem hatja meg úgy szívemet, mint ő, s Isten
tudja, mit nem adnék érte, ha egy-két passageát én csinálhattam vólna.
A concertnek vége lévén, egyenesen hazajöttünk; s most olyan csendesen,
olyan magammal megelégedve ülök magánosságomban, amint igen ritkán vóltam.
|