BÁCSMEGYEY MAROSYHOZ
Buda, Májusnak 11dikén
Nagy indiscretio az énbennem,
látom én azt magam is, édes Marosym, hogy én néked, bóldog szeretőnek,
panaszlom azokat a kínokat, melyek szegény szívemet marcangolják. Ha szíved
érzéketlenebb vólna, kevesebb indiscretio vólna ez. De ládd, mikor még a
feljövő nap nékem mindég kedves reggelt, kedves estvét ígért, s az
esthajnal horizonomra csendes szép éjtszakát vont, akkor - ha szívem nem
foghatta bé nagy mértékét a boldogságnak, te ki szoktad vólt terjeszteni
karjaidat, s megengedted, hogy én öledbe hullassam boldogságom édes könnyeit.
Marosy, mondám gyakran olyankor, édes Marosym! nyitva tartod-é te nékem ezeket
a karjaidat, ha bóldogtalan találok e lenni? Szent szívre-szorúlással esküdted
te azt nékem, - s ímé most midőn szerelmem gyötrelmeit magam többé nem
hordhatom, ímé eszembe jut esküvésed, s ez nyugtatja meg szívemet, ha miattad
engemet vádol. Érzem, hogy kevés idő múlva kisírom, kipanaszlom
panaszimat, hadd meg a küszködő, viaskodó természetnek, amely
enyhűlést talál a panasz kifakasztásában, még kevés időre tulajdon
jussait.
Még valamit a bál
felől. - Az a palota engem sok ezer dolgokra emlékeztet, s - ó bár sohase
kellene többet belé lépnem. Mindjárt amint béléptem az ajtón, annyi sok holmi
rohant lelkemre, hogy nehezen tudtam egy kanapéig váncorgani. Ó, mint ijedtem el,
mikor engemet andalgásomból egy kedves asszonyi szózat ezzel a kérdéssel
ébreszte fel, miért nem táncolok? s elgondolhatod, mint borzadtam meg, mikor
ruhájáról ráesmértem, hogy az álorca alatt Manci van elrejtve. Az a török
öltözet vólt rajta, melyet én küldöttem néki, mikor legelőször mentünk
együtt bálba, s én mint rabja utána rózsaláncokkal mentem. Így játszik a
szerelem; így igyekeztem én holmi kicsinységek által bizonyítani néki szerelmem
nagyságát, melyet annál kevesebbé tudtam kinyomni, mennél nagyobbra nevekedett.
Nem tudtam mit feleljek rá; végtére azzal kezdtem magamat törtetve menteni,
hogy nem táncolhatok. Ő szinte a szemtelenségig vitte tolakodását, s nem
elégedett meg mentségemmel. Ez méginkább kiforgatott sarkamból. Tudja-é
nagysád, kérdém, kivel szóll? s öszvecsikorgattam fogaimat; - Kivel? kérdé; - a
Sklávommal! - Manci! már e' sok! mondám. - Ebben is Bácsmegyeyt követem;
felele. - Én magamon kívül vóltam, ő pedig kedveltető nyájassággal
vetette hátra fátyolát. - Ó, mint érzettem akkor! Ezt érzi az a szerelmes ifjú,
aki kedvesét csak estvénként láthatja, és aki egynehány setét felleges estvéje
után teljes karimában látja felemelkedni a fényes holdat. Ilyen
kibeszélhetetlen érzés töltötte bé ekkor szívemet. Által akartam ölelni,
megbocsátottam vólna hitszegését, s - ah! ezzel a forró szívreszorítással
mondtam vólna meg néki, hogy őtet véghetetlenül szeretem. S hidd el édes
Marosym, ha kimondhattam vólna azt, amit szívem akkor érzett, Manci ismét
szeretett vólna, elszakaszthatatlanul szeretett vólna! Egy egészen resignált
kívánság az ő birtoka után! egy csak egy szempillantásig tartó utána való
kívánkozás! ő utána! egyedül csak ő utána! - birtoka után! - szíves
odaengedésével, megutálásával mindennek egyébnek, a világ minden ragyogó
boldogságának! ó nem mondhatom ki, mit érzettem. - Ha Nagyságod kevély, ha
igazságtalan nem vólna, mondám az elkeseredés legkeservesebb hangjával, - most
én nem vólnék nyomorult, s nem nevetné ínségemet! - Elfogyott minden erőm;
nem maradhattam tovább a bálban. Meghajtottam magamat előtte, s kezem
magam sem tudom, miképpen, erősen dobogó szívemhez ért, s egy
meglelkesedett szerelmes tekintetet vetvén rá, ott hagytam s hazajöttem. -
Ellágyult szívembe csakhamar az elkeseredés szállott. - Nyomorúságom mély érzése
alatt értem haza, s hánykodásom dühösködő bosszankodássá vált. Kikerestem
rabláncomat, melyet egykor olyan gyönyörködve, olyan kevélyen hordtam, s
ráakadtam igen könnyen. Ó, milyen jól esett ízről ízre tépni, s kiszórni
ablakomon. Sokáig néztem ki utánok. A szél egyenesen vitte őket a Dunának,
s óh milyen erősen tolta fel ennek nézése alatt szívembe magát az a
kívánság - bár minden örömöd emlékezetét - s bár tulajdon magadat szórhatna el
úgy a szél; hogy semmi maradványa ne maradna meg lételednek, mint ezeknek a rózsáknak.
|