Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 5
9 6
95 1
a 5764
ab 1
aba 1
abarlót 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5764 a
1927 az
1835 s
1254 és
Zsigmond Kemény
Özvegy és leánya

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5764

                                                             bold = Main text
     Part,  Par.                                             grey = Comment text
1 1, 1 | környékén kívül, melyek a török martalócok dúlásainak 2 1, 1(1) | megszilárdította Erdély helyzetét, a rendi jogok és a vallásszabadság 3 1, 1(1) | helyzetét, a rendi jogok és a vallásszabadság védelmében 4 1, 1 | bánatnál többre becsülvén, a szentléleki várkastélyt 5 1, 1 | kürtölhetnek, trombitálhatnak künn, a cseléd meg sem mozdul, s 6 1, 1 | cseléd meg sem mozdul, s a várnagy jóízűn neveti a 7 1, 1 | a várnagy jóízűn neveti a balgákat, kik hiszik, hogy 8 1, 1 | balgákat, kik hiszik, hogy a fejedelmen és kálvinista 9 1, 1 | kálvinista püspökön kívül valaki a szentléleki várkastélyban 10 1, 1 | régen más házirend volt. A vendéget nyílt karokkal, 11 1, 1 | serleggel fogadták, s Tarnócziné a téli hideg éjeken Szentlélekre 12 1, 1 | Sebestyén kőszívű maradt, s a szegek naponként szaporodtak 13 1, 1 | naponként szaporodtak azon a képzelmi koporsón, mely 14 1, 1 | képzelmi koporsón, mely a és iszony miatt szüntelenül 15 1, 1 | szeme előtt hevert - valahol a levegőben.~De minthogy olvasóimat 16 1, 1 | De minthogy olvasóimat a szentléleki várkastély jámbor 17 1, 1 | megismertetni, el kell mondanom a néhai férj azon botrányos 18 1, 1 | törekedni.~Sebestyén úr a szent házasságban sem szokott 19 1, 1 | házasságban sem szokott le a világi hivalkodásokról. 20 1, 1 | világi hivalkodásokról. S ha a fejedelem vagy fejedelemasszony 21 1, 1 | jártak Fogaras vidékén, a székelyek részéről is tisztelgő 22 1, 1 | deli alakja s hódító modora a palotahölgyeket elbájolta.~ 23 1, 1 | bizonyos volt, hogy férje a tanácskozás s katonai szemlék 24 1, 1 | sem vallott szégyent; de a kocka- és kártyajátékban 25 1, 1 | föl legcifrább szavakban a lakomázó társaságot.~Ha 26 1, 1 | lakomázó társaságot.~Ha a vadászat ideje beállott, 27 1, 1 | prédikálhatott bárhogy a tiszteletes, Sebestyén - 28 1, 1 | ment, s késő délig leste a rókát, s üldözé a nyulakat.~ 29 1, 1 | leste a rókát, s üldözé a nyulakat.~Ha a szentléleki 30 1, 1 | s üldözé a nyulakat.~Ha a szentléleki várkastély vendég 31 1, 1 | hogy férjét mulattassa, a hosszú decemberi estéken 32 1, 1 | bundáját, elosont az udvarból, a kert hátulsó ajtóján kiserült3 33 1, 1 | elragadtatással hallgatá a szomszéd erdőben sétáló 34 1, 1 | farkasok ordítását. Midőn pedig a rokkapörgetés közben Rebekka 35 1, 1 | örökben tartott kis apródnak, a bibarcfalvi egyház papnéjává 36 1, 1 | nevelt belsőleánynak4és a fonásra beparancsolt jobbágynőknek 37 1, 1 | többé nem tartá szükségesnek a kert felé kullogni, hanem 38 1, 1 | kert felé kullogni, hanem a tornácra lépvén előkiáltá 39 1, 1 | nyergeltetett, s vagy testvéréhez, a víg Naprádinéhoz ügete, 40 1, 1 | az Gyulafehérváron vala, a szentléleki plébánoshoz, 41 1, 1(4) | A háziasszony bizalmas szolgálóleánya. ~~~~~~ 42 1, 1 | szokott.~S éppen ez volt a legélesebb szeg, melyet 43 1, 1 | telt karjáról nem hull le a hús, hogy lábai bírják, 44 1, 1 | egymást válták föl, s íme, a sok fohász tüdőjét még épebbé, 45 1, 1 | fohász tüdőjét még épebbé, a sok panasz hangját még csengőbbé 46 1, 1 | tapasztalá, miként férje a koporsószegekből és az életből 47 1, 1 | lőn szavajárásává, melyet a gyász viselése alatt sűrű 48 1, 1 | könnyek és fuldoklások, a félgyász7felöltésétől kezdve 49 1, 1 | csatoltak azon tárgyhoz, melyről a beszélgetés folyt.~Ő most 50 1, 1 | cselédei közül valamelyiket a háztól elűzte, azért történt, 51 1, 1(7) | A gyászolás második szakasza, 52 1, 1 | herkentyűvel9telerakta, s a töltött káposztából másodszor 53 1, 1 | szeretett leginkább.~Ha Rebekka a pápistákat keresztyéneknek 54 1, 1 | hitte, s az öreg Pécsit és a szombatosak10szektáját megégettetni 55 1, 1 | megégettetni kívánta, s ezért a fejedelemhez kérvényt is 56 1, 1 | egyetlen leányát, Sárát a tánctól - melyet ez Bethlen 57 1, 1(10) | az erdélyi reformációnak a zsidó vallás felé hajló 58 1, 1 | tanult - eltiltotta; ha a határkijárásoktól kezdve 59 1, 1 | határkijárásoktól kezdve a barázdafoglalásokig minden 60 1, 1 | ügyvédénél is jobban tudta a törvényeket idézni: mindezt 61 1, 1 | akarja.~Szóval Sebestyén a kesergő emlékében egészen 62 1, 1 | Rebekka ereje, vigasztalása a terhes megpróbáltatásoknál. 63 1, 1 | megpróbáltatásoknál. Mert a szegény árva Tarnócziné, 64 1, 1 | ki saját állítása szerint a legboldogabb feleség volt, 65 1, 1 | számos fogyatkozás van. A világ ugyan semmi rosszat 66 1, 1 | szeretett volna táncolni, a vitézi játékokon jelen lenni 67 1, 1(11) | István elbeszélő költeménye, a Márssal társalkodó murányi 68 1, 1 | valamivel kevesebbet olvasni. A zsoltárokat gyönyörűen énekelte; 69 1, 1 | világi nótákat is danolt. A betegeket gondosan ápolta, 70 1, 1(12) | alakja; Habakuk próféta a róla szóló ótestamentumi 71 1, 1 | Tarnócziné, ki ritkán mozdult a szentléleki várkastélyból 72 1, 1 | szentléleki várkastélyból ki, a szomszéd asszonyok leányait 73 1, 1 | kedvét, s ez még akkor is, ha a kapros lepény14megégett, 74 1, 1 | idő fellegbe borult, vagy a malacok bránkát15kaptak, 75 1, 1 | malacok bránkát15kaptak, s a héja a bóbitás tyúkot elvitte, 76 1, 1 | bránkát15kaptak, s a héja a bóbitás tyúkot elvitte, 77 1, 1 | fürteimnél fogva vonszol a halál elébe. Én kedves Krisztusom, 78 1, 1(15) | A szeszfőzés után maradt hitvány 79 1, 1 | Tudd meg, miért röfögnek a sertések az ólban! Az a 80 1, 1 | a sertések az ólban! Az a cafra Jutka bizonyosan nem 81 1, 1 | Jutka bizonyosan nem öntötte a válúba az abarlót!17Semmire 82 1, 1 | föl az Énekek éneké-ből a második részt, mely így 83 1, 1(17) | A kifőzött húsok, szalonna 84 1, 1 | gyönyörűséges az én ínyemnek."18Ez a szép hölgy, ki így szól, 85 1, 1 | mi köze Mikes Kelemennek a házunkhoz? Mindig Szentlélek 86 1, 1 | koporsószegekkel van teli mind a két markod. Mit mondana 87 1, 1 | Szegény Sebestyén!... Na! A sertések ismét röfögnek! 88 1, 1 | keresztet! Mellem eltikkadt a keresztvitel miatt. Emeld 89 1, 1 | nem keserednie, s habár a világ ajkait mosolygóknak, 90 1, 1 | kedélyét derültnek találta is, a figyelmesebb vizsgáló a 91 1, 1 | a figyelmesebb vizsgáló a sötétkék szemekben olykor 92 1, 1 | bánatot látott ködleni, a barátnő pedig az eltitkolt 93 1, 2 | aligha nem volt értesítve az a lovag, ki a szentléleki 94 1, 2 | értesítve az a lovag, ki a szentléleki plébános laka 95 1, 2 | ügetve és büszkén vitte a faluból ki, s a hegytérre 96 1, 2 | büszkén vitte a faluból ki, s a hegytérre föl, hol az út 97 1, 2 | hegytérre föl, hol az út a várkastély mellett kezdett 98 1, 2 | lenni akart volna.~Midőn a lovag a régi épület címeres 99 1, 2 | akart volna.~Midőn a lovag a régi épület címeres kapuja 100 1, 2 | tilosból behajtott marha, mely a száraz kútválúhoz gyülekezett 101 1, 2 | kútválúhoz gyülekezett s a zálogok miatt vitatkozó 102 1, 2 | panoráma mozgalmasb részét.~A többi, amit látott, merev, 103 1, 2 | érdektelen, holt kép volt.~A várkastély maga egy bástyázott, 104 1, 2 | magasak és mélyek, mert a század, melyben épültek, 105 1, 2 | ügyelt, hogy senki kívülről a lakba be ne tekinthessen, 106 1, 2 | tekinthessen, mint arra, hogy a bennlevők messze kiláthassanak. 107 1, 2 | messze kiláthassanak. Akkor a ház menhely s nem kéjtanya 108 1, 2 | s nem kéjtanya volt, és a család inkább óhajtott a 109 1, 2 | a család inkább óhajtott a világ ellen védetni, mint 110 1, 2 | világ ellen védetni, mint a világgal érintkezni.~A lovag 111 1, 2 | mint a világgal érintkezni.~A lovag hamar elfordítá arcát 112 1, 2 | figyelmét már fölgerjeszté.~Mert a kastély leghitszegőbb komondora, 113 1, 2 | rögtön oldva érzé magát a válú mellé szorított barmok 114 1, 2 | szorított barmok őrzésétől, s a kapun kirohant, hogy a lovag 115 1, 2 | s a kapun kirohant, hogy a lovag kíséretében levő agárt 116 1, 2 | Példája csábítón hatott a többi ebekre, s azok csakhamar 117 1, 2 | keskenyülő kört alkottak a lovagtól elszakított s magát 118 1, 2 | melynek tagjai már reszketének a félelem miatt, míg lángos 119 1, 2 | ingerültség és düh szikrázott.~A lovag a nagy ugatásra visszatekint, 120 1, 2 | düh szikrázott.~A lovag a nagy ugatásra visszatekint, 121 1, 2 | visszatekint, s megfordítván ménét, a zaklatott állat segítségére 122 1, 2 | Szólítsátok az ebeket - kiáltá a kapuhoz sietőknek.~Szólítás 123 1, 2 | szükség sem volt, mert Zelmira a füttyöt és nevét hallván 124 1, 2 | fenyegető mozdulatokat tőn, hogy a kör, melyet ellenségei vontak, 125 1, 2 | sorompót, mely útját állá, a lába előtt volt, s csak 126 1, 2 | folytatták támadásaikat, hanem a komondor a kapuhíd szélén 127 1, 2 | támadásaikat, hanem a komondor a kapuhíd szélén egy buckára 128 1, 2 | csak időközönként ugatott a dobogás és por felé; apróbb 129 1, 2 | magokat, anélkül azonban, hogy a levegőnél egyéb után harapjanak; 130 1, 2 | levegőnél egyéb után harapjanak; a könnyelmű kopók pedig - 131 1, 2 | könnyelmű kopók pedig - melyek a csaholásban legtüzesebbek 132 1, 2 | hamar visszafordulván, a mellettök elmenő tyúkok 133 1, 2 | kezdettek kapkodni, vagy a kapuban ácsorgó gyerekekre 134 1, 2 | csak annyit jelentett, hogy a történtek miatt még mindig 135 1, 2 | Míg e jelenet bevégződött, a várkastély udvarában élénk 136 1, 2 | felénk fordul.~- Vigyen el a mircse21ha sajdítom miféle; 137 1, 2 | egy másik csoportozatból a konyhaszolgáló. - Ez ismét 138 1, 2 | pingálta az orcáját - válaszolá a béres.~- Az imént karmazsin22 139 1, 2(21) | Értsd: a fene. ~~~~~~ 140 1, 2 | változhatott át oly hamar?~- Talán a hetedik fiú, és teliholdnál 141 1, 2 | mégsem lesz ő - folytatá a leány tenyerét szeme fölébe 142 1, 2 | dali lova - közbeszólott a béres.~- Tán tátos24is? - 143 1, 2(23) | A népi hitvilágban a teliholdnál ( 144 1, 2(23) | A népi hitvilágban a teliholdnál (holdtöltekor) 145 1, 2 | is? - kérdé kíváncsian a szolgáló. - Fejér csillag 146 1, 2 | homlokán.~Az ispán, midőn a kutyahecc megindult, nevetve 147 1, 2 | s hetykén közelített a lovaghoz; azonban amint 148 1, 2 | lovaghoz; azonban amint a hely színére ért, s az idegen 149 1, 2 | színére ért, s az idegen a kiszabadult Zelmira kíséretében 150 1, 2 | süvegét, s mély bókra görbedt.~A nép e jelenetet is észrevette, 151 1, 2(25) | Csauz, a török szultán és a vezírek 152 1, 2(25) | Csauz, a török szultán és a vezírek hírnöke. ~~~~~~ 153 1, 2 | Háború üt ki.~- Vagy a fejedelem hopmestere!~- 154 1, 2 | Hajtóvadászat lesz.~- Vagy annak a hírneves királynak a követje, 155 1, 2 | annak a hírneves királynak a követje, ki a hideg tengeren 156 1, 2 | királynak a követje, ki a hideg tengeren lakik, a 157 1, 2 | a hideg tengeren lakik, a német császárral folytat 158 1, 2 | vallja.~- Már úgy kiteszik ám a parókiából a szentléleki 159 1, 2 | kiteszik ám a parókiából a szentléleki plébános szűrét.~- 160 1, 2 | szűrét.~- De mégis, hátha a nagyságos tatár kán.~- Nosza, 161 1, 2 | az erdőbe kell rejteni a vászoncselédeket.~- Vagy 162 1, 2 | vászoncselédeket.~- Vagy maga a fejedelem.~- Hüh! Instanciát27 163 1, 2(26) | Tartománykormányzó a török hódoltság korában. ~~~~~~ 164 1, 2 | nagyasszonyom ellen. Adja tüstént be a helység színe a mi kegyelmes 165 1, 2 | tüstént be a helység színe a mi kegyelmes urunknak, mégpedig 166 1, 2 | mondotok? - kérdé az ispán, ki a végszavakból valamit sejtett.~- 167 1, 2(27) | Folyamodványt. (Latin. A könyvünkben található idegen 168 1, 2(27) | mint regényünk is mutatja, a korabeli magyar nyelv tartozékává 169 1, 2 | ökörért.~- Ha holnap reggelre a pénzt be nem hozzátok, többe 170 1, 2 | hozzátok, többe ki nem adom a zálogot.~- Úgy is áldja 171 1, 2 | haragosan pödrötte bajuszát, de a vitát tovább nem akará fűzni 172 1, 2 | vitát tovább nem akará fűzni a vegyes néppel, melynek egy 173 1, 2 | fordítva - ... De ki lehet a büszke fiatalúr, mérges 174 1, 2 | uradalmat hordana. Hallom, hogy a fejedelem a mi vidékünkön 175 1, 2 | Hallom, hogy a fejedelem a mi vidékünkön vadászik. 176 1, 2 | illik egész nap az udvar és a kert körül csavarogni, csupán 177 1, 2 | kicsoda, micsoda volt az a büszke úr? Alig billenté 178 1, 2 | királybíró29vagy főispán!...~A lovag, ki a szentléleki 179 1, 2 | főispán!...~A lovag, ki a szentléleki várnagy kíváncsiságát 180 1, 2 | neheztelését észre sem vevé, amint a völgybe lejtett, áthatottá, 181 1, 2 | s nem lelt rájok. Talán a magány, a nesztelen út, 182 1, 2 | lelt rájok. Talán a magány, a nesztelen út, a mély erdőcsend 183 1, 2 | magány, a nesztelen út, a mély erdőcsend s a sűrű 184 1, 2 | nesztelen út, a mély erdőcsend s a sűrű köd, mely az ormokról 185 1, 2 | puha, nedves palástját a nap tüzétől szikrázó dombokra 186 1, 2 | foszlányokban hullott alá a smaragdzöld rétekig, talán 187 1, 2 | smaragdzöld rétekig, talán a fényéből és színéből vetkező 188 1, 2 | kesergő pásztorsíp, mely a szótlanná vált madarak helyett 189 1, 2 | madarak helyett bátorkodott a rideg csendet megtörni, 190 1, 2 | is kezdé röstellni, hogy a szél nem kap föl katángot 191 1, 2 | melyet ő űzőbe vehetne.~Csak a , Armidor, tartá még meg 192 1, 2 | hangulatát. Vidám volt, mintha a hegyek közé zárt kövecses 193 1, 2(29) | A királyi vármegye bírája, 194 1, 2(29) | királyi vármegye bírája, aki a tolvajok és rablók felett 195 1, 2 | lábai; büszke volt, mintha a legdelibb emírt hordaná 196 1, 2 | megváltozott minden! - sóhajtá a lovag. - Régi ismerősömet, 197 1, 2 | lovag. - Régi ismerősömet, a somfát, nem találom. Tán 198 1, 2 | ez az üszkös törzsök az. A villám égethette el... mert 199 1, 2 | fiatal sudarak pótolják! Tán a szélvész egyszerre verte 200 1, 2 | keresett volna közöttök a fejsze? Sehol nem látok 201 1, 2 | ment-e, vagy gyapja és húsa a kéményen repült ki? Mert 202 1, 2 | Mert bátyám mindig szerette a víg életet, s az sok pénzbe 203 1, 2 | kerül... De lehetséges-e? A falu is eltűnt. Csak egy 204 1, 2 | határozatlan volt, őt illeté a választás. Egész biztossággal 205 1, 2 | megijeszteni, de az lomhán repült a legközelebbi sarjúpetrencére,31 206 1, 2(30) | Sirván, a Kaszpi-tenger délnyugati 207 1, 2 | tapasztalás tanítá, hogy a puzduri32megtámadásra hideg 208 1, 2 | Nem itt hallgattam-e a nyári holdas éjeken a hím 209 1, 2 | hallgattam-e a nyári holdas éjeken a hím szarvasok orgonáját? 210 1, 2 | közelítünk. Előőrsül kiállítva a csárdás kunyhója. A többi 211 1, 2 | kiállítva a csárdás kunyhója. A többi bizonyosan alantabb 212 1, 2 | bizonyosan alantabb fekszik, mert a ködnek már füstszaga van.~ 213 1, 2 | ködnek már füstszaga van.~A szentléleki várkastélytól 214 1, 2 | alakú földesúri lak volt a háttérben kivehető, a köd 215 1, 2 | volt a háttérben kivehető, a köd miatt még mindig homályos 216 1, 2 | homályos körvonalakkal. A bádogtornyú templomtól egyik 217 1, 2 | atyafi! Melyik ezek közül a Mikes Mihály uram háza? - 218 1, 2 | kérdé lovagunk, kezével a szembetett kastélyokra mutatva.~ 219 1, 2 | szembetett kastélyokra mutatva.~A megszólított elébb levevé 220 1, 2 | Jézus Krisztus", mondá, mire a kérdő, hogy hibáját helyrehozza, 221 1, 2 | felelt.~Ezen üdvözlés után a székely fölebb húzta vállára 222 1, 2(33) | Hajdina és a belőle készült kása. ~~~~~~ 223 1, 2 | vigyorgó arccal szólt: - A Naprádiné asszony házát 224 1, 2 | kegyelmed? Az emitt fekszik.~A góbé örvendve, hogy görbe 225 1, 2 | háza felé tartá botját. A nyert útmutatás ily formában 226 1, 2 | tehát nyersebben -, és nem a Naprádiné asszonyét.~- Hüm - 227 1, 2 | asszonyét.~- Hüm - válaszolá a székely újra billentve condráján -, 228 1, 2 | billentve condráján -, nálunk a harmadik udvarház a Senki 229 1, 2 | nálunk a harmadik udvarház a Senki Pálé, ami pedig azon 230 1, 2 | pedig azon kívül fennmarad, a Mikes Mihály uramé.~E bamba 231 1, 2 | bamba elméncség mosolyt vont a lovag ajkára, és sarkantyújával 232 1, 2 | oldalát érintve vágtatott el a templom mellett, s ott balra 233 1, 2 | mellékutcába, mely egyenesen a kérdett kastélyához vezetett.~ 234 1, 3 | frissességgel bírt, mely majdnem a fiatalkor színét, ruganyosságát, 235 1, 3 | gyorsan evező hajójában csak a parton elvonuló tárgyakról 236 1, 3 | hogy halad. Nem nézett a hullámokra, melyek emelték, 237 1, 3 | az árra, mely ragadá, nem a messzeségre, melyet hátrahagyott, 238 1, 3 | melyet hátrahagyott, nem a kikötőre, melyhez közelít. 239 1, 3 | utazik és hidegült; hogy a földön tavaszi virágok helyett 240 1, 3 | most őszieket lát; hogy a víz fölött és a köd közül 241 1, 3 | lát; hogy a víz fölött és a köd közül nem az érkező, 242 1, 3 | közül nem az érkező, hanem a távozó vándormadarak szárnysuhogását 243 1, 3 | szárnysuhogását hallja; hogy maholnap a vitorlákat nem kiterjeszteni, 244 1, 3 | összevonni és lerakni készülnek a matrózok: mindezt Mikes 245 1, 3 | lakodalmára, s Mihály, midőn a menyasszonnyal táncolt, 246 1, 3 | melyeket hasonló alkalommal a mama hallott volt tőle. 247 1, 3 | volt tőle. Az ifjak, kik a világba léptek, akkor tudták 248 1, 3 | akkor tudták először, hogy a gyermekkor minden máza rólok 249 1, 3 | ha bátyjoknak szólítják; a vének pedig nem köszvényeikről, 250 1, 3 | köszvényeikről, s nem hogy a legkisebb légváltozásra 251 1, 3 | gyaníthatták legbiztosabban, hogy a halálra meg vannak érve.~ 252 1, 3 | még elég keccsel simult a legfeszesebb ruha is. Homloka 253 1, 3 | Szakállát levágta, nem a szürkülésért, de divatból 254 1, 3 | hordja orcáján, amennyi a férfikor kezdetével már 255 1, 3 | kezdetével már mutatkozik; míg a vonalak vidor, élénk játéka, 256 1, 3 | s az arckifejezés tüze a hegyesre pödrött bajusszal 257 1, 3 | ellentmondása hamar vezeti a figyelmezőt a ködbe takart 258 1, 3 | hamar vezeti a figyelmezőt a ködbe takart és a feledékenységnek 259 1, 3 | figyelmezőt a ködbe takart és a feledékenységnek átengedett 260 1, 3 | Meg-megemlíti kalandjait s a közjóért tett áldozatait, 261 1, 3 | szép rendben merülnek elő a felvilágosító kronológiai 262 1, 3 | rövid kormányzósága alatt a legérdekesebb kalandoknak 263 1, 3 | válogatóbbá lőn, mint mondá, míg a szép palotahölgyeké elkorcsult. 264 1, 3 | régi történetekre vezetni a beszédet, anélkül hogy élményei 265 1, 3 | kijelölésére. Szerinte többnyire a fontosabb dolgok csak a 266 1, 3 | a fontosabb dolgok csak a minap történtek, s ha valamelyik 267 1, 3 | hogy az éveket, melyek a most és a múlt közé szúrták 268 1, 3 | éveket, melyek a most és a múlt közé szúrták be magokat, 269 1, 3 | szúrták be magokat, inkább a bűvölet művének, mint valóságnak 270 1, 3 | Mihály kettősével vette a tornáclépcsőket, midőn az 271 1, 3 | általunk kísért lovagot a tornác előtt nyergéből lepattanni 272 1, 3 | tévesztette el az egyént, kit a viszontlátás örömével halmoz.~- 273 1, 3 | örömével halmoz.~- Egészen a régi vagy, kedves nagybátyám! - 274 1, 3 | kedves nagybátyám! - kiáltá a lovag, Mihály urat hévvel 275 1, 3 | mosolyogva az unokaöcs.~- S te a rövid távollét alatt királyilag 276 1, 3 | királyilag élted napjaidat. A krakkói udvarban legszebb 277 1, 3(39) | Férje halála után utóda lett a trónon, de 1630-ban az országgyűlés 278 1, 3 | Nálunk bezzeg fölfordult a világ. A fejedelemné egy 279 1, 3 | bezzeg fölfordult a világ. A fejedelemné egy szent, a 280 1, 3 | A fejedelemné egy szent, a fejedelem a legtöbb pört 281 1, 3 | fejedelemné egy szent, a fejedelem a legtöbb pört folytató ügyvéd, 282 1, 3 | csinál, Petneházi Istvánné a palotahölgyeknek bibliát 283 1, 3 | kiköltözött az országból, s a tatárok sehogy sem akarnak 284 1, 3 | felséges lovad van!~Mihály a szakértők ügyességével vizsgálta 285 1, 3(42) | István elbeszélő költeménye, a Márssal társalkodó murányi 286 1, 3 | hóka!43Fogadni mernék, hogy a budai basa istállójában 287 1, 3 | Ejnye! De csinos állat ez a te fekete agarad. A fejedelem 288 1, 3 | állat ez a te fekete agarad. A fejedelem a hajtóvadászatot 289 1, 3 | fekete agarad. A fejedelem a hajtóvadászatot szereti. 290 1, 3 | Sok vadbőrt akar gyűjteni. A büszke sólyom és a délceg 291 1, 3 | gyűjteni. A büszke sólyom és a délceg agár helyett csaholó 292 1, 3 | agár helyett csaholó kopóké a világ. Megváltoztak erkölcseink!~ 293 1, 3 | törökszőnyeges szobáit, hol a törpe díványok Keletet, 294 1, 3 | fegyveres almáriumait, melyekben a damaszki cső44és görbe szablya 295 1, 3(44) | Puska, csöve a híres damaszkuszi acélból 296 1, 3 | függő címeres szarvasfők, a hálószoba nyoszolyája elébe 297 1, 3 | fektetett öreg medvebőr, a fogasokon lógó hiúz- és 298 1, 3 | emlékezteté. Fölnyitotta a kincsesszekrényét, s rendre 299 1, 3 | kincsesszekrényét, s rendre kivevé a pecsétgyűrűket, aztán a 300 1, 3 | a pecsétgyűrűket, aztán a kétszínre játszó mell- és 301 1, 3 | és karköveket, melyekről a szép pogány istennők vagy 302 1, 3 | szép pogány istennők vagy a szörnyeteg római császárok 303 1, 3 | szemkápráztatva csillogtak föl; aztán a drága, margarétás, tiszta 304 1, 3 | forgókat, boglárokat, s végre a mindennél becsesebb talizmános 305 1, 3 | talizmános gyűrűkre került a sor. Egyiken a türkiz a 306 1, 3 | gyűrűkre került a sor. Egyiken a türkiz a kígyómarást gyógyította 307 1, 3 | a sor. Egyiken a türkiz a kígyómarást gyógyította 308 1, 3 | kígyómarást gyógyította meg, a másiknak fekete jáspisa 309 1, 3 | másiknak fekete jáspisa a forrólázat űzte el, a harmadik 310 1, 3 | jáspisa a forrólázat űzte el, a harmadik ametisztjére titkos 311 1, 3(45) | újkeresztyéneknek nevezték a 16. században Magyarországba 312 1, 3(45) | fazekasmestereik készítették a díszes habán-fajansz serlegeket. ~~~~~~ 313 1, 3 | Biszterfeld46sem tudja, s a szíriai tudós doktorokon 314 1, 3 | fogja. S azért jobb is volna a temesi basának vagy talán 315 1, 3 | basának vagy talán magának a muftinak47drága pénzen eladni, 316 1, 3(46) | Bethlen Gábor meghívására a gyulafehérvári főiskola 317 1, 3 | mint Rákóczi György, ki a viaszból is ezreket szerez.~- 318 1, 3 | nem tudok - szólt bezárva a szekrényt - e jáspisdarabtól 319 1, 3 | visszavontam az udvartól magamat, a gazdaságnak fogok élni, 320 1, 3 | fejedelemválasztásig.~- S mi történt a régi faluval?~- Felét ifjabb 321 1, 3 | Apor István vitte magával a túlsó oldalra; felét én 322 1, 3 | oldalra; felét én hoztam ide. A záloglevélben ő kikötötte 323 1, 3 | udvarházam leégésekor szedtem fel a sátorfát. Mostani lakásom 324 1, 3 | inkább kézügyben esik.~- De a falu másik szélén még egy 325 1, 3 | Nem csalódol, öcsém! Az a Naprádinéé. Néhai férje 326 1, 3 | színre játszó köveimet és a fekete talizmánt. Ingyen 327 1, 3 | szert tettem. Kár, hogy most a szentléleki várkastélyban 328 1, 3 | csak félolyan gazdag, mint a hír kürtöli, és legalább 329 1, 3 | szépsége mellett. Szeme a korona gyémántjait fényével 330 1, 3 | egy könnyet, melyet nem a harag sírt, ajkain egy mosolyt, 331 1, 3 | villámlott át, és fürtjei közt a keleti gyöngyök helyett 332 1, 3 | egy gyöngyvirágot, melyet a csendes ligetekben andalogva 333 1, 3 | fürtein nem volna ínyem ellen a gyémántfüzér.~- Nekem sem, 334 1, 3 | kedves bátyám! Csakhogy a gyémántot hozza magával 335 1, 3 | magával büszke örökségül; a virágot pedig a gyöngéd 336 1, 3 | örökségül; a virágot pedig a gyöngéd és egyszerű iránti 337 1, 3 | keresse föl.~E párbeszéd alatt a lóakolig érkeztek, s Mihály 338 1, 3 | szeme Armidoron akadt meg, a bűbájos állaton, mely belépő 339 1, 3 | hogy hamar meglátogatta. A deli, finom alakú arab Mihály 340 1, 3 | rangját még inkább észrevéteti a többiek otrombasága, mint 341 1, 3 | Csillagra, Fecskére s még a derék Handza-bégre is, s 342 1, 3 | öcsém, át lehetne törni a janicsárok hadélén; de a 343 1, 3 | a janicsárok hadélén; de a tiéddel a szultán tábori 344 1, 3 | janicsárok hadélén; de a tiéddel a szultán tábori sátrából 345 1, 3 | országában még nem ment ki a divatból a nőrablás.~- Ez 346 1, 3 | még nem ment ki a divatból a nőrablás.~- Ez tetszik nekem, 347 1, 3 | tetszik nekem, öcsém! Maradjon a lovag lovagnak, szeressen 348 1, 3 | miért késhetik annyit az a Kelemen? Bizonyosan megint 349 1, 3 | ámolyg, sóhajtoz, s kerülgeti a várkastélyt, mint félénk 350 1, 3 | várkastélyt, mint félénk macska a tejes fazekat. Tudom, hogy 351 1, 3 | karon fogta unokaöccsét, s a tornácra vezette vissza, 352 1, 3 | hosszú pipából eregették a janinai48finom, kék füstjét. 353 1, 3 | füstjét. Az ég már derengeni, a nap sugárzani kezdett, a 354 1, 3 | a nap sugárzani kezdett, a ködök a hegyéleket söprötték, 355 1, 3 | sugárzani kezdett, a ködök a hegyéleket söprötték, s 356 1, 3 | hegyéleket söprötték, s a legmagasabb fenyőágak közt 357 1, 3 | közt hiba nélkül ütötte a tizenkettőt.~- Mégsem jön 358 1, 3 | cipőjének nyomát látta valahol a fövenyben, s azt bámulja. 359 1, 3 | fövenyben, s azt bámulja. A te öcséd maholnap oly szórakozottá 360 1, 3 | hogy nem fogja bal kezét a jobbtól megkülönböztetni.~- 361 1, 3 | mondott szövetségökre, s csak a gyász miatt halasztatott 362 1, 3 | gyász miatt halasztatott a menyegző pár hónappal későbbre. 363 1, 3 | Hát nem elég család a miénk? Nem leghűbb barátja 364 1, 3 | pápistagyűlölő volt, s hogy a valláskülönbség miatt tiltotta 365 1, 3 | valláskülönbség miatt tiltotta meg a házasságot. Pedig ez sült 366 1, 3 | kiáltott sugárzó arccal a nagybátya. - Én pedig... 367 1, 3 | elrablanád.~Jánost meghatotta a társalgás e véletlen fordulata.~- 368 1, 3 | folyvást átkozza Tarnócziné.~- A sokszor használt átok nem 369 1, 3 | összerezzent. Sejté, hogy a puszta véleménycserénél 370 1, 3 | s dermesztve tagjait.~- A célnál vagyunk - szólt Mihály 371 1, 4 | Jánost és Kelement.~Néha a kettőt összevétni is könnyű; 372 1, 4 | Véleményünk formálására sok függ a ruházattól kezdve a világításig.~ 373 1, 4 | függ a ruházattól kezdve a világításig.~Rostélyozott 374 1, 4 | Rostélyozott arccal s páncélban a gyakorlott szemet is tévedésbe 375 1, 4 | testhordásuk- és mozdulataikban a finom elütéseket csak úgy 376 1, 4 | elébe, s fedetlen arcuk is a hasonló alakulás miatt növeli 377 1, 4 | hogy hamarább térhessek a két testvér közti különbségek 378 1, 4 | valamivel karcsúbb és magasabb a nálánál egy évvel ifjabb 379 1, 4 | tökéletes termete kívül esik a Zoilok49gáncsán, de mégis 380 1, 4 | egyenlő hajlékonyság mellett a Jánosé erősebb, leventeibb. 381 1, 4 | alkotásában neki inkább kedvezett a Kelemen iránt sem fösvény 382 1, 4 | kölcsönöz egész alakjára a magas nyaknak oldalra hajlításával, 383 1, 4 | oldalra hajlításával, mely a dévaj és kedélyes társalgás 384 1, 4 | összpontosított fény tör ki.~A két testvér arca teljes 385 1, 4 | hitte, minek mutatkoznak. A figyelmezőbb vizsgáló sem 386 1, 4 | titkon forr, becsvágyat, mely a dicsőséghez vagy hatalomhoz 387 1, 4 | töretlen utakat keres, mely a végeredményért hallgat, 388 1, 4 | őszinte és becsületes képe van a két Mikesnek, s be könnyű 389 1, 4 | fenekéig látni! S valóban a nyílt arc oly tükre a léleknek, 390 1, 4 | valóban a nyílt arc oly tükre a léleknek, mint a tiszta 391 1, 4 | oly tükre a léleknek, mint a tiszta vízszín a medernek, 392 1, 4 | léleknek, mint a tiszta vízszín a medernek, melyben mozog, 393 1, 4 | melyben mozog, halkan vagy a belső megtörődések miatt 394 1, 4 | az elsőt, Mikes Kelemené a másodikat juttatja eszünkbe. 395 1, 4 | alig ütöttek egymáshoz, a teljes nyugalomban már közös 396 1, 4 | közös jelleget nyertek, a halottágyon pedig meglepetésig 397 1, 4 | hasonlókká hidegülhettek. A két testvér inkább kellemes, 398 1, 4 | egy kevéssé tág orruk és a közönségesnél valamivel 399 1, 4 | szelíd kinyomatú ajkaik, a gonddal ápolt karcsú bajusszal 400 1, 4 | gyöngéd kezök, az elegáns, a nagyúri, a kellemes leventét 401 1, 4 | az elegáns, a nagyúri, a kellemes leventét állítják 402 1, 4 | alatt, egészen eloltják.~A két testvér hosszúdad arcának 403 1, 4 | Kornis Ágnestől nyert, a Mikes család ősi szelíd 404 1, 4 | hová Lupuj vajdának - ki a család régi barátja - engedelmével 405 1, 4 | senkivel sem közlé. S általában a rég óhajtott és soká haladt 406 1, 4 | szólhatott.~Mihály tölté a bort, hol Kelemen poharába, 407 1, 4 | bátyjának számos küzdelmét a csatákban s a viszonyokkal, 408 1, 4 | küzdelmét a csatákban s a viszonyokkal, hol a János 409 1, 4 | csatákban s a viszonyokkal, hol a János poharába, ki benső 410 1, 4 | minden összpontosul, mi a nemes és mívelt úrnő tulajdonaihoz 411 1, 4 | tulajdonaihoz tartozik. S maga a spanyol király aggodalom 412 1, 4(49) | filozófust (i. e. 4. sz.) a homéroszi művet kritizáló 413 1, 4 | avaloni50tündérvárban, hol a szerelem és igézet királynéja 414 1, 4 | igézet királynéja lakik, mint a komor Escurial51falai közt.~- 415 1, 4(50) | A középkori lovag költészetében 416 1, 4 | Midőn egyszer Lupuj vajda a szucsávai havasokon bölényekre 417 1, 4 | valamelyik végvárában mulatott... A szép iránti kíváncsiság 418 1, 4 | észrevétlen elszakadtam tőlök, és a leáldozó nap tajtékzó ménen 419 1, 4 | Szécsi vára előtt talált. A névtelen lovag sípjának 420 1, 4 | lovag sípjának jelhangjára a barátságos várnagy leereszteté 421 1, 4 | barátságos várnagy leereszteté a hidat, s a vár tündére, 422 1, 4 | várnagy leereszteté a hidat, s a vár tündére, a hódító Mária, 423 1, 4 | hidat, s a vár tündére, a hódító Mária, akkora kitüntetéssel 424 1, 4 | mintha régi ismerőseiből a legjobbal találkoznék. Lupuj 425 1, 4 | távollétemet észre sem vette. A bölény és medve nyomai minden 426 1, 4 | Lehetséges-e?~- Miért ne? Én a büszke rózsa lába előtt 427 1, 4 | előtt látom leghamarább meg a kis ibolyát, és a követelő 428 1, 4 | leghamarább meg a kis ibolyát, és a követelő bűbáj a szendeség 429 1, 4 | ibolyát, és a követelő bűbáj a szendeség dícséretére tanít.~- 430 1, 4 | röhöge Mihály bátya. - Tehát a szobaleánnyal mulatunk, 431 1, 4 | szobaleánnyal mulatunk, ha a háziasszony begyes! Mondhatom, 432 1, 4 | történeteket beszélhetnék a kis ibolyákról, melyeket 433 1, 4 | melyeket úgy szakasztottunk le a rózsa töve mellől, hogy 434 1, 4 | mellől, hogy vakmerőségünkért a virágkirályné tüskéinek 435 1, 4 | komolyan rám? Üssük össze a poharakat. Tréfáimat csak 436 1, 4 | magát, s harmadnap reggel a terítőn láttam. Szent ég! 437 1, 4 | mint bírhatásától.~- S ő?~- A gyermekszobában már arámnak 438 1, 4 | hónap telt el, s megint a szentléleki várkastély tornáca 439 1, 4 | hintója. Későbbre vártuk a grófnőt, mert sógorasszonyánál, 440 1, 4 | kit férje, Zólyomi Dávid, a székelyek akkori fővezére 441 1, 4 | néhány napot akart tölteni. A kocsizörgésre senki sem 442 1, 4 | kocsizörgésre senki sem mozdult a beteg Sebestyén úr karszéke 443 1, 4 | ellenállhatatlan sejtés, s elhagyva a szobát a tornácra rohantam. 444 1, 4 | sejtés, s elhagyva a szobát a tornácra rohantam. Az igazi 445 1, 4 | Istvánné hintója volt, s a grófnő már a lépcsőn. Siettem 446 1, 4 | hintója volt, s a grófnő már a lépcsőn. Siettem tehát Sárát 447 1, 4 | betegsége miatt, melyről már a faluban értesült, bánat 448 1, 4 | apja sírgödréhez vezettem a leányt, más esetben talán 449 1, 4 | ingadozol, szép jegyesed számára a kárpitos és rózsafából kirakott 450 1, 4 | kirakott menyasszonyi ágyat a vén Haller Péter készítteti 451 1, 4 | Haller Péter készítteti el. A kárpitfákra pajkos Ámorkák 452 1, 4 | vésve, s vigyorgón fognak a kárpitlepel mögé és a férj 453 1, 4 | fognak a kárpitlepel mögé és a férj redős arcára tekinteni.~- 454 1, 4 | apród volt, midőn engem a betűkre tanítottak - közbeszólt 455 1, 4 | nem mondhatnám, öcsém, de a lába köszvényes, s még tavaszonként 456 1, 4(51) | palotáját II. Fülöp építtette a 16. században, ahhoz kolostor 457 1, 4 | S minthogy vén, ugye a féltékenységre nagy hajlama 458 1, 4 | hogy éltes férj mellett a elégült.~- De Sárának 459 1, 4 | Minek hökkentél meg most? A reggel egészen más hangokat 460 1, 4 | szokás, s otthon várnád be a szülék elkésett áldásait. 461 1, 4 | szülék elkésett áldásait. A te nézeted, melyet Kelemennel 462 1, 4 | osztozni.~Mihály magasra emelé a serleget.~- Üssük háromszor 463 1, 4 | össze! - szólt. - Éljen a bátorság!... A szerelem!... 464 1, 4 | Éljen a bátorság!... A szerelem!... A kéj, melyért 465 1, 4 | bátorság!... A szerelem!... A kéj, melyért kockáztatunk...~- 466 1, 4 | melyért kockáztatunk...~- S a mámor, mely után főfájást 467 1, 5 | 5~Nemcsak a szentléleki várkastélyban, 468 1, 5 | mindig félt, hogy ha lábát a kapun kiteszi, tüstént fenekestül 469 1, 5 | udvar. Eddig, midőn csak a szomszéd faluba is kellett 470 1, 5 | nappal előbb már elkezdette a sopánkodást azon sok kár 471 1, 5 | hogy az étekfogó, amint a tált hordozza, a legszebb 472 1, 5 | amint a tált hordozza, a legszebb kamuka53abroszra 473 1, 5 | abroszra zsírfoltot ejt, hogy a kertész a turbolyát54bürök 474 1, 5 | zsírfoltot ejt, hogy a kertész a turbolyát54bürök helyett 475 1, 5 | ágyásokból kigyomlálja, hogy a kukta csirke gyanánt a vén 476 1, 5 | hogy a kukta csirke gyanánt a vén bóbitás kakast fogja 477 1, 5 | fogja megmelyeszteni, hogy a kopóknak a számtartó nem 478 1, 5 | megmelyeszteni, hogy a kopóknak a számtartó nem adja ki a 479 1, 5 | a számtartó nem adja ki a zabkenyeret, hogy Vidrát 480 1, 5 | egérkővel megétetik, hogy a kulcsár az abroncs alatt 481 1, 5 | az abroncs alatt megfúrja a hordót, hogy az udvari kovács 482 1, 5 | hamis kulccsal fölnyitja a liszteskamarát, hogy az 483 1, 5 | az ispán napokig nem fog a mezei munkára gondolni, 484 1, 5 | mezei munkára gondolni, hogy a béres égő pipával dűl a 485 1, 5 | a béres égő pipával dűl a kazal alá, hogy a szél kikapja 486 1, 5 | pipával dűl a kazal alá, hogy a szél kikapja a szikrát, 487 1, 5 | alá, hogy a szél kikapja a szikrát, és az egész belső 488 1, 5 | takarmány meggyullad, hogy a perje onnan a pajtára fog 489 1, 5 | meggyullad, hogy a perje onnan a pajtára fog repülni, hogy 490 1, 5 | pajtára fog repülni, hogy a pajtáról lángba borul a 491 1, 5 | a pajtáról lángba borul a gabonás, hogy a gabonástól 492 1, 5 | lángba borul a gabonás, hogy a gabonástól az istálló, legfölebb 493 1, 5 | istálló, legfölebb csak a cserepes várkastély marad 494 1, 5 | az általános zavar alatt a részeg várnagy csavargókat 495 1, 5 | kincset lehet találni, még a szobapadlást is kifeszegetik!~ 496 1, 5 | Tarnócziné nagyasszonyom a jóslatoktól, melyek elméjében 497 1, 5 | ugyan egy keveset, de ámbár a távol fekvő Szebenbe ment, 498 1, 5 | miért vannak hát befogva a lovak, hanem hogy miért 499 1, 5 | miért nem sietett eléggé a kocsis. Aztán a belsőleánynak 500 1, 5 | sietett eléggé a kocsis. Aztán a belsőleánynak öt, az ispánnak


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5764

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License