1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5764
bold = Main text
Part, Par. grey = Comment text
1501 1, 14 | nagy, lapos szája. A kép a lélek tükre. Ő jellemtelen!
1502 1, 14 | Péter jellemtelen, s ha a szerető a leánynak boldogságot
1503 1, 14 | jellemtelen, s ha a szerető a leánynak boldogságot ígért,
1504 1, 14 | szájú.~Ekkor gyűrűsujjának a többinél nagyobb bogjával
1505 1, 14 | szerettem, vénhez ment, mert a vénnek pénze volt. Később
1506 1, 14 | szerettem, koldushoz ment, mert a koldus ifjú volt. S oly
1507 1, 14 | volt. S oly nyomorult vala a vén, ki kincsével, s az
1508 1, 14 | elárulni. Kinevetett volna a világ vetélytársaimért.
1509 1, 14 | fertőzte-e fajtalan ágyassal a szent nyoszolyát, vagy anyám
1510 1, 14 | vagy anyám hozott korcsot a keresztvíz alá? A nőre ijesztéssel
1511 1, 14 | korcsot a keresztvíz alá? A nőre ijesztéssel vagy férjre
1512 1, 14 | kakukkfiú idegen fészekben, hogy a viszonzás nélkül elpazarlott
1513 1, 14 | elpazarlott szenvedélyből soha még a szerencsétlenség fájdalmát
1514 1, 14 | Melyik vonalamra volt írva a Kain-bélyeg,95mely a nemesebb
1515 1, 14 | írva a Kain-bélyeg,95mely a nemesebb kiábrándulások
1516 1, 14 | hullott-e egy csepp vissza a kiosztott boldogságból?
1517 1, 14 | boldogságból? Ó, mily könnyű volna a gondviselésben kétkedni!
1518 1, 14 | levetni felső öltözeteit. A cifra, a drága prémek megváltak
1519 1, 14 | felső öltözeteit. A cifra, a drága prémek megváltak tőle,
1520 1, 14 | Idő előtt jött nyakamra a vénség - szövé okoskodásait
1521 1, 14 | vénség - szövé okoskodásait a vetkezés alatt tovább. -
1522 1, 14 | alá nem jöhet. Ezzé lőn a vélemény rólam. S miért
1523 1, 14 | miért kényszerítettem volna a világot, hogy tegye szívemre
1524 1, 14 | nekem feleség kell. Megöl a rideg magány, az otthontalanság.
1525 1, 14 | és engem nem. Szent ég! A gyűlölettel meg lehet vívni,
1526 1, 14 | nyújtsam-e egész kezem által a kínhalált neki? Talán kiengesztelhetetlenül
1527 1, 14 | azzal, mert un? Fölidézte-e a vérbosszút? Nőül válasszam-e
1528 1, 14 | az arab; vérsóvár, mint a hiéna; állat, mint az érzéki
1529 1, 14 | kinézésben találta, mint a régi képeken azon árnyakat,
1530 1, 14 | képeken azon árnyakat, kik a Styx partján dideregve várják
1531 1, 14 | partján dideregve várják a vén Charont,96hogy egy jobb
1532 1, 14(95) | szerint Isten megbélyegezte a testvérgyilkosság miatt
1533 1, 14 | világba szállítsa.~Zakariás a hálósipkát és fehér kockás
1534 1, 14 | fehér kockás hálóköntöst a karszék vállára tevén, szabályos
1535 1, 14 | nem késve, mintha Haller a szobában sem volna, s csak
1536 1, 14 | szobában sem volna, s csak a készre kellene behívni.~
1537 1, 14 | készre kellene behívni.~Míg a derék komornyik kötelességét
1538 1, 14 | meg volt győződve, miként a magyar főurak közt senki
1539 1, 14 | sem, nem volt falánk, s a pénz miatta örökre ott maradhatott,
1540 1, 14(96) | A görög mitológiában Styx
1541 1, 14(96) | Charon (Kharón) szállítja át a lelkeket. ~~~~~~
1542 1, 14 | urával volt, s főleg ha a garádra fel is öntött, szeretett
1543 1, 14 | intéztettek senkihez, s csupán a munka könnyítésére szolgáltak -
1544 1, 14 | aratóleányoknál az ének, vagy a mesterlegényeknél a fütyülés;
1545 1, 14 | vagy a mesterlegényeknél a fütyülés; de mégis gyakran
1546 1, 14 | Tarnócziné nagyasszonyom - mert a nőknek általában igenis
1547 1, 14 | igenis éles szemök van - már a Szebenben töltött rövid
1548 1, 14 | hogy Tarnócziné szerint a széles, pofókás, barna-sárga
1549 1, 14 | rábeszéltetni nem hagyá. Kielégíté a tudás közlés nélkül is,
1550 1, 14 | tudás közlés nélkül is, ha a közlés hasznot nem hajtott.
1551 1, 14 | közlés hasznot nem hajtott. A titkot szívesen rejtette
1552 1, 14 | tág, egy nagy hambár vala a többi kebelszekrényekhez
1553 1, 14 | illő váltság mellett. Ő a titkokat, melyeket hatalmába
1554 1, 14 | tekinté, kik vagy üljenek a börtön fenekén, vagy a tartás-
1555 1, 14 | üljenek a börtön fenekén, vagy a tartás- és őrizetdíjat busásan
1556 1, 14 | igénybevételét nehezíté; de a nagyasszony végre azon szerencsés
1557 1, 14 | tehetne annyi szolgálatot neki a komornyik, amennyinek bérét
1558 1, 14 | komornyik, amennyinek bérét a takarékos, de jószívű Haller
1559 1, 14 | s e perc óta úgyszólván a nagyasszonynak szintén komornyikja,
1560 1, 14 | mindenese lőn.~Midőn tehát a fejedelem elébe kellett
1561 1, 14 | kellett Hallernak menni, s a szentléleki várkastélyba
1562 1, 14 | halmozá el.~Hogyan is ne? Hisz a nagyasszonynak szívén feküdt
1563 1, 14 | alatt, leányától kezdve a konyhaszolgálóig, egy lélek
1564 1, 14 | hogy sok örömet okoz neki a nagynénike. A harmadik írástudó
1565 1, 14 | okoz neki a nagynénike. A harmadik írástudó egyén
1566 1, 14 | még régi vetélytársára, a várnagyra sem panaszolt,
1567 1, 14 | annyiféle meghagyásokkal terhelé a lassú, de biztosan fürkésző
1568 1, 14 | után visszatérhetünk már a meleg ágyhoz, melyben Haller
1569 1, 14 | egészen kiterjesztette, a takarót egészen magára húzta,
1570 1, 14 | vala helyezve.~Zakariás a taréjtalan99ezüstsarkantyús
1571 1, 14 | szedegeté, hogy kitakarítsa, a levetett öltözéket, s darabonként
1572 1, 14 | az ilyen tréfát - szólt a magánbeszélő. - Künn tágas,
1573 1, 14 | tágas, benn szoros: mondják a kapunál. "Hallják kendtek!
1574 1, 14 | csínnyábban... Mit ér nekünk a leánykérő. Hol a leány?"
1575 1, 14 | nekünk a leánykérő. Hol a leány?" Hahaha!... Szép
1576 1, 14 | tréfa. Kacagni fog rajta a nagyasszony. Hisz a nagyasszony
1577 1, 14 | rajta a nagyasszony. Hisz a nagyasszony úgyis jókedvű.
1578 1, 14 | jókedvű. Mindig cihog, mint a most cseperedett leány...
1579 1, 14 | tudtával van, hol búg, hihihi, a szerelmes gerle?~Haller
1580 1, 14 | szerelmes gerle?~Haller Péter a monológ alatt a vánkosra
1581 1, 14 | Haller Péter a monológ alatt a vánkosra támasztá karját. -
1582 1, 14 | szolgám, te is felöntöttél a garádra! - gondolá. - Sebaj!
1583 1, 14 | történik.~- "Ajándékot hoztam a húgomnak, nini!"... "Beteg
1584 1, 14 | Szeme könnyezik"... De hol? A kastélyban vagy másutt?... "
1585 1, 14 | vajon kinél s kivel fáj a feje, permetez a szeme?
1586 1, 14 | kivel fáj a feje, permetez a szeme? Nagybácsi, nagynéni,
1587 1, 14 | vacsorát?~- Többet, mint a kastélyban szokás.~- S bort
1588 1, 14 | megrészegedni. - Nem volt valami a borban? - tudakolta szelíden.~-
1589 1, 14 | pukkantómag nem vegyült a borba. S ki hozta föl a
1590 1, 14 | a borba. S ki hozta föl a pincéből?~- Nem a kulcsár -
1591 1, 14 | hozta föl a pincéből?~- Nem a kulcsár - szólt Zakariás,
1592 1, 14 | tárgy jött szőnyegre. - Jaj, a kulcsár nyalka fiú - mormogá,
1593 1, 14 | aztán változás kedvéért, a balt jobbra tevén. - A kulcsár
1594 1, 14 | a balt jobbra tevén. - A kulcsár dali gyerek. Kocsis,
1595 1, 14 | fiam!"... "Még az éjjel a fogattal kell visszajönnöm"... "
1596 1, 14 | csakugyan menned kell?"... "Íme, a levél"... "Jaj, szolgám,
1597 1, 14(99) | A taréjtalan sarkantyúnak
1598 1, 14 | kopogós fejére maradt100a várkastélyban?"... "Hüm!
1599 1, 14 | várnagy bácsi!"... Hipp-hopp! A kulcsár elnyargalt. Szépen
1600 1, 14 | Szépen megköszöni neki a nagyasszony.~Péter e szavakra
1601 1, 14 | leeresztette, s úgy betolá a bő sárga csizmába, mintha
1602 1, 14 | csizmába, mintha köszvényéből a felerész a kulcsárral nyargalt
1603 1, 14 | köszvényéből a felerész a kulcsárral nyargalt volna
1604 1, 14 | nála ismeretlen szigorral.~A komornyik szintén nem hétköznapi
1605 1, 14 | Most menjen egyenesen végig a deszkán!~- Elmentem.~- Jöjjön
1606 1, 14 | asszonyság az éjjel elutazik?~- A kulcsár, kire a fogat előszerzése
1607 1, 14 | elutazik?~- A kulcsár, kire a fogat előszerzése volt bízva.~-
1608 1, 14 | megmondá neki, hogy többé a belső szobákba lépni se
1609 1, 14 | gombostűt sem lopott el. A szegény leány tehát keservesen
1610 1, 14 | tehát keservesen zokogott a meggyaláztatáson, s amint
1611 1, 14 | folytak könnyei, fölment a frajnak való szobába, hogy
1612 1, 14 | le holmiját, s hogy kérje a szolgálatból elbocsáttatását.
1613 1, 14 | vacsorához. Meg akarta hát várni a végét. De egyszer csak jön
1614 1, 14 | jön Naprádiné, s hirtelen a hálószobához nyargal, bezárja
1615 1, 14 | Vajon miért csukta be a szegény, beteg Sára kisasszonyt?
1616 1, 14 | egy ajtórepedésen, mert a hálószoba világítva volt,
1617 1, 14 | Gyöngyöm, Sára kisasszony, a szent Isten áldja meg! Én
1618 1, 14 | Isten áldja meg! Én elmegyek a szolgálatból. Csókolom kicsiny
1619 1, 14 | kisasszony!"... Senki sem felelt a szobából. Talán elájult,
1620 1, 14 | ott; erről gondolkozott a jámbor Jutka, s menten eszébe
1621 1, 14 | menten eszébe jutott, hogy a pajtánál van egy rövid létra,
1622 1, 14 | egy rövid létra, melyet ha a galambbúgra tesz, onnan
1623 1, 14 | galambbúgra tesz, onnan a hálószoba ablakára lehet
1624 1, 14 | ablakára lehet nézni, s talán a galambokat sem veri fel.
1625 1, 14 | Sára kisasszony sem volt a hálószobában. Világos, hogy
1626 1, 14 | ismer oly házat, mellyel a nagyasszony barátságban
1627 1, 14 | barátságban lett volna. A kocsis mondja, hogy minden
1628 1, 14 | nagyasszonyom.~- Fogja kend be a száját, vigye ki a medvebőrt,
1629 1, 14 | kend be a száját, vigye ki a medvebőrt, terítse le az
1630 1, 14 | urát egészen; aztán hallott a belső szobából, honnan feküdni
1631 1, 14 | s csak mosolyogva várta a percet, melyben segítségére
1632 1, 14 | kesztyűjét is felhúzta. Ekkor a komornyik legelőször temetve
1633 1, 14 | könyökére peckezett fejét a puha medvebőr közé: - Részeg
1634 1, 14 | úrfi lenne! Mit nem tesz a bor? Bolondokat képzelek,
1635 1, 14 | elaludt.~Haller Péter pedig a karszékben ült, prémes bundával,
1636 1, 14 | bársonymentében, mellyel vasárnap a fejedelemnél akart tisztelegni.
1637 1, 14 | Nem, nem. Rosszat csak a rossz teszen föl másban
1638 1, 14 | másban előre. Mi űzte el a bágyadást tagjaimról? Attól
1639 1, 14 | szökött el... Megint gyanú! S a szende, piruló nő, ki nyiltságával
1640 1, 15 | szobácskában is, hol csak a fali tücsök csicserge néhai
1641 1, 15 | most tapasztalta először a virrasztás egyik igen alkalmatlan
1642 1, 15 | alkalmatlan nemét, mely a jó lelkiismeret nyugtalanságából
1643 1, 15 | kedélyhangulatot szül, mint a rossz lelkiismeret nyugtalansága.~
1644 1, 15 | s bár hosszaknak találta a perceket, megdöbbent telésökön.
1645 1, 15 | megdöbbent telésökön. Nem tudta: a hajnal közelgését vagy az
1646 1, 15 | Ha számítgatá, hogy már a kulcsár visszatérőben lehet,
1647 1, 15 | mellett - úton képzelte, a zavarra gondolt, melyet
1648 1, 15 | zavarra gondolt, melyet a várkastélyban hátrahagy;
1649 1, 15 | eltávozását gátolva képzelé, a botrány rémítette, mely
1650 1, 15 | tűnt fel.~Rövid cédulát írt a tisztnek utasításokkal,
1651 1, 15 | kellett indulnia, de mivel a kisasszonyt egyedül nem
1652 1, 15 | van, s az utak rosszak, a hintó tartásáért a kulcsárt
1653 1, 15 | rosszak, a hintó tartásáért a kulcsárt volt kénytelen
1654 1, 15 | kulcsárt volt kénytelen a bakra ültetni. A pincét
1655 1, 15 | kénytelen a bakra ültetni. A pincét tehát a gazdatiszt
1656 1, 15 | ültetni. A pincét tehát a gazdatiszt felelőssége alá
1657 1, 15 | felelőssége alá helyezi, valamint a kastélyban levő vagy ezentúl
1658 1, 15 | lehetetlen volt óvatosabban fedni a történteket, mint e levél
1659 1, 15 | keze, bizonytalanok voltak a betűk.~Még tisztábban ütött
1660 1, 15 | minden sor akkor, midőn a férj íróasztalán szerelmes
1661 1, 15 | ingerültségbe vérét, mint a mostani, mely ellen lelkiismerete
1662 1, 15 | melyeket az elme nem sejt, de a szív érez. Talán Judit a
1663 1, 15 | a szív érez. Talán Judit a Mihály segítségével elkövetett
1664 1, 15 | mindig, hogy miért reszket a keze?~Éjfél után kétszer
1665 1, 15 | kétszer is ütött az óra. A magány unalmasabbá és ingerlőbbé
1666 1, 15 | s ez nyugtalanságot szül a késedelem miatt.~Pecsétes
1667 1, 15 | rakosgatott, majd abból a nézetből indulva ki, hogy
1668 1, 15 | nézetből indulva ki, hogy a kocsi hátára sok tér el,
1669 1, 15 | pedig attól tartván, miként a hosszas kihordás alatt távozása
1670 1, 15 | baleset után! - sóhajtá, s a már bepakolt köntösöket
1671 1, 15 | hisszük? - E gondolatra a csinosabb kelméket újra
1672 1, 15 | úti bőrládába helyezte.~A rakosgatás kedélyére csillapító
1673 1, 15 | redői is oszlottak, amint a tiszta fehér, flamandi csipkéket
1674 1, 15 | tartá és nézte, arcáról a ború tünedezék, s ajkszögletein
1675 1, 15 | nagy szemeket nyit majd a vén Haller Péter, ha reggel
1676 1, 15 | ha reggel meghallja, hogy a kastélyból a sok vendég
1677 1, 15 | meghallja, hogy a kastélyból a sok vendég helyett a háznép
1678 1, 15 | kastélyból a sok vendég helyett a háznép utazott el. "Hát
1679 1, 15 | kérdeni fogja hülyén a hülye cselédektől. Hüm!...
1680 1, 15 | jelenleg háziasszony vagyok, s a jó nevelés mást hozna magával,
1681 1, 15 | mást hozna magával, mint a bocsánatkérés nélkül való
1682 1, 15 | miatt utaztam el.~Mihelyt a ruhák- és cicomákról levevé
1683 1, 15 | rajzottak kedélyében.~Összehajtá a nagy fáradsággal írt mentegetőzést,
1684 1, 15 | itt az asztalon - szólt, s a vetkező elébe menve, néhány
1685 1, 15 | néhány csepp ecetet öntött a kendőre, hogy ujja hegyét,
1686 1, 15 | bár alig észrevehetőn, a tornác körül kocsizörgés
1687 1, 15 | sikoltá Judit, leejtve a kendőt. Úgy megijedt, mint
1688 1, 15 | valami rég ismert darabban a színpadon elsütik a pisztolyt.
1689 1, 15 | darabban a színpadon elsütik a pisztolyt. Ő is tudta, hogy
1690 1, 15 | pisztolyt. Ő is tudta, hogy a kocsinak, ha megjön, zörgeni
1691 1, 15 | azért csak félt, egészen a színváltozásig.~A kulcsár
1692 1, 15 | egészen a színváltozásig.~A kulcsár belépett.~- Ilyen
1693 1, 15 | hamar, ilyen későn? - mind a kettőt kérdezte tőle Judit;
1694 1, 15 | de nem érté egyikre is a feleletet.~Hordozkodás kezdődött.~
1695 1, 15 | skatulyát s egy bőrládát kivitt a kulcsár.~Hátravolt még a
1696 1, 15 | a kulcsár.~Hátravolt még a másik, holmi apróságokkal
1697 1, 15 | csimbolyítá maga körül, midőn a még benn maradt málhákért
1698 1, 15 | hogy az ötszögű bástyától a tornác felé lassan föl s
1699 1, 15 | sétálgat valaki.~Ah! Haller van a bástya mellett szállva -
1700 1, 15 | Istrázsa lehet, amint a sötétből vettem észre, prémes
1701 1, 15 | hatszor is visszatartóztatá a kimenni akaró kulcsárt,
1702 1, 15 | mégis folytatni kellett a hordozkodást, ha a készülődés
1703 1, 15 | kellett a hordozkodást, ha a készülődés közt megvirradni
1704 1, 15 | megvirradni nem akartak.~A kulcsár tehát hátára veté
1705 1, 15 | kulcsár tehát hátára veté a második bőrládát is, s karjaira
1706 1, 15 | bőrládát is, s karjaira fűzvén a többi apróságokat, távozott.~
1707 1, 15 | nyugtalanságban volt.~- Elment-e a prémes ember? - kiáltá,
1708 1, 15 | kérjen bocsánatot - szólt a belépő Haller Péter.~Judit
1709 1, 15 | elájulni, de ahelyett csak a kerevetre rogyott, s oly
1710 1, 15 | fekete szemei Halleren, mint a macskáé, midőn a szelindek
1711 1, 15 | Halleren, mint a macskáé, midőn a szelindek által szögletbe
1712 1, 15 | elindulását bevárva, rögtön a fejedelemhez akartam menni,
1713 1, 15 | befolyását Tarnóczinénál és a fejedelemnél, akkor, kíséretemet
1714 1, 15 | kellett történni.~- De éppen a kivételes az - válaszolá
1715 1, 15 | nem, ez derék nő, kit csak a romlott indulat merne gyanúba
1716 1, 15 | szenvedélyesen szeret. A szerelemnek rendszerint
1717 1, 15 | szerelemnek rendszerint a szülők tilalma ad mélységet
1718 1, 15 | az akadályok. Szívünket a korlátok, melyek szorítják,
1719 1, 15 | ragaszkodásáért megunni. S lehet, hogy a szerelem csakugyan mindent
1720 1, 15 | határtalan köszönettel tartozom - a múlt este nem említi vala,
1721 1, 15 | éjjel sokat gondolkoztam a dologról. Mert Sárát anyja
1722 1, 15 | szánta.~(Ah! Most csap le a villám.) - Önnek? - kérdé
1723 1, 15 | Haller vonásain. Azonban a szép kérdezett nem mulasztá
1724 1, 15 | Haller.~- Úgy nekem kell a történetet elbeszélnem.~
1725 1, 15 | elbeszélnem.~Judit röviden előadta a hölgyrablás folyamát, minden
1726 1, 15 | Még összecsődültek volna a cselédek, s ha sokat visít,
1727 1, 15 | indulhatunk.~- Hová?~- Szebenbe. A fejedelem nélkülem is vadászhatik,
1728 1, 15 | de kegyed és Sára részére a makacs és indulatos Tarnóczinénál
1729 1, 15 | mellett is igen vágyott a kényelemre, s az erkölcsi
1730 1, 15 | még nehezebben tűrte, mint a testit.~Mily derék férfiú! -
1731 1, 15 | férfiú! - gondolá, míg Péter a szobából kifordult. - Igazi
1732 1, 15 | ősmagyar jellem, melyekből a példányok korunkban fogyni
1733 1, 15 | szolgáltattam neki okot, s a jó Hallert szépnek aligha
1734 1, 15 | legalább fülét - nógatá gazdája a mély álomba merült komornyikot.~
1735 1, 15 | némi elevenségre ösztökélni a merev tagokat.~Zakariás
1736 1, 15 | ki s mit akar tőle. Végre a sötét szoba dacára is meglátá
1737 1, 15 | ura díszruháját, melyet a fejedelemnél történendő
1738 1, 15 | Ráismervén pedig e jelből a hangra, mely pihenéséből
1739 1, 15 | mely pihenéséből fölveré, s a hang tulajdonosára, ki az
1740 1, 15 | Reggel Gyulafehérvárra viszed a kíséretet - szólt Péter.~-
1741 1, 15 | Péter.~- Hát nagysád? Hát a felséges Rákóczi fejedelem?~-
1742 1, 15 | fejedelem?~- Feküdjél megint a medvebőrre, s ne törd fejedet
1743 1, 15 | és kivált elutazni tud.~A kocsi, mihelyt a várkastélyból
1744 1, 15 | elutazni tud.~A kocsi, mihelyt a várkastélyból kigörgött,
1745 1, 15 | várkastélyból kigörgött, s mihelyt a szentléleki útra tért, gyorsan
1746 1, 15 | tért, gyorsan haladott.~A pihent lovaknak szükségtelen
1747 1, 15 | lovaknak szükségtelen volt a megoldott ostor, s a délceg
1748 1, 15 | volt a megoldott ostor, s a délceg kocsis mégis pattogtatott,
1749 1, 15 | Judit jól érezte magát a meleg, menyétmálos102hacukában,
1750 1, 15 | menyétmálos102hacukában, melyet a hajnali friss légért öltött
1751 1, 15 | friss légért öltött föl, s a rest gondatlanságban, melyet
1752 1, 15 | Oldalánál guggolt Haller képében a gondviselés, mely most az
1753 1, 15 | kielégítő rajzok merültek föl a háttérben. A szép özvegy
1754 1, 15 | merültek föl a háttérben. A szép özvegy látta Tarnócziné
1755 1, 15 | érezte pofája körül mozgani.~A hintó mindig gyorsabban
1756 1, 15 | haladt.~Már vöröslött az ég a kelő nap sugaraitól.~S keskeny
1757 1, 15 | kocsisuk kiálta: - Térjenek ki!~A kiabálás ismételteték kölcsönösen
1758 1, 15 | Majdnem bizonyos volt, hogy a küllők összecsapnak, s a
1759 1, 15 | a küllők összecsapnak, s a gyöngébb kocsi kereke széttörik.
1760 1, 15 | nézve is, ki hetykeségéért a kocsist hévvel dorgálá,
1761 1, 15 | dorgálá, s csodálkozott, hogy a legényt helyettesítő kulcsár
1762 1, 15 | alsó kocsi személyzete, a hallgatásból ítélve, nem
1763 1, 15 | hallgatásból ítélve, nem látszott a kimenetelen aggódni. S nem
1764 1, 15 | nem is volt miért. Mert a jármű, melyet a lesiető
1765 1, 15 | miért. Mert a jármű, melyet a lesiető finom hintócska
1766 1, 15 | utazótársa kinyitja karjait, hogy a kocsinak a visszatartásában
1767 1, 15 | karjait, hogy a kocsinak a visszatartásában segítsen.~-
1768 1, 15 | Haller Péter! - hangzott a zömök szekérből, melynek
1769 1, 15 | vissza kezdett farolni, hogy a kedvetlen összekoccanás
1770 1, 15 | Mária! - sikoltott Judit a hintóba mélyen behúzva magát.~
1771 1, 15 | kiegyenlítési kísérlet közt hagyjuk a két fél kocsisait, meggyőződvén,
1772 1, 15 | kocsisait, meggyőződvén, miként a feldűlési veszélyről már
1773 2, 1 | 1~Amely nap estéjén a szentléleki várkastély kertjéből
1774 2, 1 | melyben leírva találtam.~Még a hajnal szürkülete nem tette
1775 2, 1 | fölöslegessé az olajmécs világát a nagy Kassai István erdőmesterének
1776 2, 1 | óta inkább elkopott, mint a régi pénzek körirata.~Kassai
1777 2, 1 | tanácsosi cím alatt folytatta a korlátnoki103hivatalt, mely
1778 2, 1 | az vala, mi újabb korban a miniszterelnökség. Furfangra
1779 2, 1 | arisztokrácián; de minthogy a fejedelmet sohasem merte
1780 2, 1 | fejedelmet sohasem merte a táborba elkísérni, a gyakori
1781 2, 1 | merte a táborba elkísérni, a gyakori hadakozások alatt
1782 2, 1 | befolyását, s utoljára is csak a véletlen halál ragadta ki
1783 2, 1 | véletlen halál ragadta ki a felségsértési pör és elítéltetés
1784 2, 1 | ajtókilincsét akarjuk megnyitni.~A házigazda - ötvenéves zömök
1785 2, 1 | kitisztítá, megtölté puskáját. A kétágú és cifra vésetű szarut,
1786 2, 1 | derekához, s azzal ő is a reggeli mellé ül, melyből
1787 2, 1 | melegített sör - melyet a pálinka akkor még háttérbe
1788 2, 1 | kielégíté étvágyát, hogy a megszakított társalgást
1789 2, 1 | erdőn menni, ha szintén a fejedelem egészen elfoglalva
1790 2, 1 | egészen elfoglalva tartja is a közlekedést.~- Lehetetlen,
1791 2, 1 | Lehetetlen, uram, mert a "nemes társaság" marsallja104
1792 2, 1 | szigorúan megtiltotta a vadászati vonalba lépni.~-
1793 2, 1 | vadászati vonalba lépni.~- A hajtás kezdete előtt még
1794 2, 1 | Közel két óra kellene rá, s a hajtóvadászat hamar fog
1795 2, 1 | idegen kedvetlenül veté hátát a széknek, s míg meggyújtott
1796 2, 1 | pipájából gyorsan szívta a füstöt, homloka mélyebb
1797 2, 1 | vonult, s látszott, hogy a véletlen akadállyal, mely
1798 2, 1 | mellett, amennyivel bírok, a rengetegből kivergődni sem
1799 2, 1 | kivergődni sem tudnék. S hátha a fejedelemnek tetszeni fog
1800 2, 1 | az alig hihető - szólt a házigazda.~- Csak vissza
1801 2, 1 | hát?~- Vadásszék velünk. A fogason legjobb fegyverem
1802 2, 1 | vettem elő, mert tudom, hogy a szegény legénynek megárt,
1803 2, 1 | pontosabban talált, mint a nagyúr. Állásom majdnem
1804 2, 1 | nagyúr. Állásom majdnem a fejedelem átellenében van,
1805 2, 1 | szakadék jobb oldalán, melyre a legkönnyebb a medvéket terelni.
1806 2, 1 | oldalán, melyre a legkönnyebb a medvéket terelni. A marsallal
1807 2, 1 | legkönnyebb a medvéket terelni. A marsallal együtt jelöltük
1808 2, 1 | folytatá fenékig ürítvén a söröskancsót - a medvék
1809 2, 1 | ürítvén a söröskancsót - a medvék iránt különös tisztelettel
1810 2, 1 | viseltetik. Áhítja ugyan a pénzt, de ha mindenik mackóról
1811 2, 1 | mégsem bántana egyet sem. A fejedelem követelte, hogy
1812 2, 1 | késznek nyilatkozott inkább a kancellárságról lemondani,
1813 2, 1 | Ott heverészve fogja ő a hajtást bevárni, s hogy
1814 2, 1 | hajtást bevárni, s hogy a véletlen, farkas vagy medve
1815 2, 1 | állanak őrt szekere körül. A nagyságos úr helyét tehát
1816 2, 1 | nagyobbat, mint amekkorával a koma őfenségének lövésébe
1817 2, 1 | minden nagyravágyástól. Én a lapockára fogok célzani,
1818 2, 1 | kegyelmed is hagyja békében a nemes részeket. De már indulhatunk.~
1819 2, 1 | látszott - örömmel fogadta a meghívást, szintén fölfegyverkezett.~
1820 2, 1 | fölfegyverkezett.~Alig félóra alatt a gyűlhelyen voltak, honnan,
1821 2, 1 | megszeppentem, hogy öltözete a marsall szemébe tűnik -
1822 2, 1 | aggodalommal mosolyodott.~- Süvegén a darutoll - folytatá az erdőmester -
1823 2, 1 | erdőmester - csak megjárja, de a forgóban az egyetlen nagy
1824 2, 1 | elviselt alak volt. De nem a feslettség és testi élvek
1825 2, 1 | által okozott fonnyadás; a szellemi munkásság túlizgatottsága
1826 2, 1 | Ezek törölték le arcáról a virító egészség és ifjúkor
1827 2, 1 | Leventés tartása vegyítve volt a szobamécs s könyvpolcok
1828 2, 1 | az ég felé, vagy szegzé a földre, mint a sarkantyú
1829 2, 1 | vagy szegzé a földre, mint a sarkantyú és kard emberéhez
1830 2, 1 | inkább akarna az erő, mint a gondolat képviselőihez soroztatni.~-
1831 2, 1 | elveszítve. Boldogok, kik a legjobb zászlót választották!
1832 2, 1 | zászlót választották! Enyim a kereszt... De, mint hallom,
1833 2, 1 | hallom, nagyban foly már a hajtás. Ebek csaholását
1834 2, 1 | csaholását visszhangozza a bérc, s a nép sivalkodása
1835 2, 1 | visszhangozza a bérc, s a nép sivalkodása közé puskák
1836 2, 1 | fogja mérgiben füle tövét a marsall - szólt most gúnyosan
1837 2, 1 | percben szarvas csörtetett ki a sűrűből, s míg a keskeny
1838 2, 1 | csörtetett ki a sűrűből, s míg a keskeny meredélyen, mely
1839 2, 1 | állott, keresztülugrék, a kövekre csordult a vére.~-
1840 2, 1 | keresztülugrék, a kövekre csordult a vére.~- Minden cseppjét
1841 2, 1 | vére.~- Minden cseppjét a kamarások megvennék egy
1842 2, 1 | Mert legközelebb vannak a fejedelemhez.~- S az rossz
1843 2, 1 | S az rossz helyzet?~- A vadászaton mindenesetre.
1844 2, 1 | hátasparipáját lódingostul is a lovászmesternek ajándékozná
1845 2, 1 | hallgatás fejében az, kinek most a puskacsöve füstös.~- S oly
1846 2, 1 | füstös.~- S oly szigorú a fejedelem?~- Nem szigorú,
1847 2, 1 | suttogá az erdőmester felvonva a sárkányt. - Ez a bundás
1848 2, 1 | felvonva a sárkányt. - Ez a bundás koma, s nincs még
1849 2, 2 | akkora rés nyílt, melyet a válogatott hátasló is alig
1850 2, 2 | menhelyet nyújtott, mint a kertsövény; előterét pedig
1851 2, 2 | vízmosások által támadt.~A természettől alkotott e
1852 2, 2 | foglalatosság közt találjuk a szerepvivőket.~Vegyük csak
1853 2, 2 | Vegyük csak szemügyre.~A tölgyderékhoz támasztott
1854 2, 2 | barett látható. Egyik puska a kezében; másik földre bocsátott
1855 2, 2 | oldala mellett.~Ez maga a fejedelem.~Körülötte felvont
1856 2, 2 | Körülötte felvont csővel a "nemes társaság" két tagját
1857 2, 2 | nemrég vívott párbajt, bár az a "nemes társaság" szabályai
1858 2, 2 | kiről azt olvastam, hogy a gyarmati csatában sebekkel
1859 2, 2 | mászott egy bokorba, hol a halottak között feledték;
1860 2, 2 | mással volt jegyben. Ez a bájos nő, ki ily ártatlan
1861 2, 2 | sajnálok, mert regényeimből a gyermekszobákban semmi sem
1862 2, 2 | gyermekszobákban semmi sem történvén, a kis csintalant lehetetlen
1863 2, 2 | olvasóval megismertetnem.~A "nemes társaság" két deli
1864 2, 2 | társaság" két deli alakú s a fegyverforgatásban híres
1865 2, 2 | híres tagján kívül találunk a fejedelem körében más tulajdonokkal
1866 2, 2 | bíró egyéneket is.~Szorosan a mogyorócsalit tövénél Csulai
1867 2, 2 | fektetett bibliával, s orrán a füleit sértő pápaszemmel.
1868 2, 2 | füleit sértő pápaszemmel. Ha a nyelvújítás akkor divatban
1869 2, 2 | főtisztelendő Csulai uram lesz a szemüveg kitalálója; míg
1870 2, 2 | rövidlátása miatt kénytelen volt a gyűlölt nevű tárgyat magával
1871 2, 2 | neki erős várul és védelmül a Jehova kegyelmén kívül,
1872 2, 2 | Jehova kegyelmén kívül, csak a Kapronczai György és Horváth
1873 2, 2 | puskacsöve szolgálhat. Ennélfogva a karabélyt oldalától mentől
1874 2, 2 | volnának is.~Döme diák - a másik egyén -, ki golyó-
1875 2, 2 | azon kedvezményben, hogy a pázsitra heveredhessék,
1876 2, 2 | vigasztalta magát, hogy ha a merőnállásban elfárad, változtatás
1877 2, 2 | változtatás kedvéért, mint a gólya, most az egyik, majd
1878 2, 2 | gólya, most az egyik, majd a másik lábát emelheti föl.~
1879 2, 2 | lábát emelheti föl.~Döme a titkosabb s kevésbé úri
1880 2, 2 | nem emlékszik, hogy valaha a fejedelem jelenléte alatt
1881 2, 2 | tud és visz végbe, melyet a világ szeme elől fátyol
1882 2, 2 | alakkal bírt; Döme pedig a kövér falatokat hasztalan
1883 2, 2 | attól nem tartanánk, hogy a szapora beszéd miatt a vadászati
1884 2, 2 | hogy a szapora beszéd miatt a vadászati kalandokról elkésünk.~~
1885 2, 2 | jelleméhez, midőn jóslá, hogy a szarvasra tett lövés nagy
1886 2, 2 | lövés nagy zajt támaszthat.~A fejedelem homloka redőkbe
1887 2, 2 | puffogás? Ez nem történt a hajtás irányában.~- Az ágzörej
1888 2, 2 | kellett állásunkból balra, a meredély keskenyebb pontján
1889 2, 2 | Horváth döbbenve tekintett a fejedelemre.~- Eredj tüstént -
1890 2, 2 | szelídebb hangon -, s rendelt a marsallnak meg, hogy keresse
1891 2, 2 | marsallnak meg, hogy keresse ki a vétkest. Ha úr volna, vegye
1892 2, 2 | úr volna, vegye el tőle a puskát az egész vadászatra;
1893 2, 2 | szolgálatához tartozó, küldje a hoppmesterhez megfenyítés
1894 2, 2 | hoppmesterhez megfenyítés végett; ha a "nemes társaság" zászlója
1895 2, 2 | foglalatosságokhoz; ha pedig a jobbágyságból kiemelt puskás,
1896 2, 2 | meghajtva magát elindult; de a fejedelem csakhamar visszainté.~-
1897 2, 2 | szórakozott vénember, lőtt volna, a marsall ne süsse rá a dolgot,
1898 2, 2 | volna, a marsall ne süsse rá a dolgot, ha Szentpáli, ki
1899 2, 2 | az lehetetlen... azonban a közmondás szerint még a
1900 2, 2 | a közmondás szerint még a disznóláb is elsülhet...
1901 2, 2 | dícsérje meg e bátorságért a mi fejedelmi nevünkben.
1902 2, 2 | fiam, gondosan járj, s a marsall oldala mellett maradj,
1903 2, 2 | elégséges intézkedést teszen a vadászati szabályok szigorú
1904 2, 2 | fenntartására. Inkább küldje haza a gyakorlatlanabb vendégeket.~
1905 2, 2 | mert nem sok reménye maradt a fejedelem szeme előtt kitüntetni
1906 2, 2 | azon szerencse után, hogy a kamarási szolgálat legalább
1907 2, 2 | Rákóczi még leghamarább a vadászat körüli érdemeket
1908 2, 2 | távozása percében hangzott az a puskaropogás, melyre az
1909 2, 2 | öröm és félsz nélkül nézett a szakadékba, minthogy annak
1910 2, 2 | fenékútjára tereltnek látszott a közelgő vadállat.~Megzördült
1911 2, 2 | közelgő vadállat.~Megzördült a száraz ág és fonnyadt gally,
1912 2, 2(106) | A puska kakasát. ~~~~~~
1913 2, 2 | talpú mackó lehet - súgá a figyelmes erdőmester.~-
1914 2, 2 | ejtette ki e szót, s már a kíváncsiság tárgya táncolva,
1915 2, 2 | szivárgott hasán végig. Mert a sajgás és ingerültség kölcsönös
1916 2, 2 | haragosan forgatva haladott a keskeny úton előre, s aligha
1917 2, 2 | eszét, hogy alkalmas ponton a szakadás valamelyik martjára
1918 2, 2 | nehéz vállalat, s csupán a vadászállások miatt igényelt
1919 2, 2 | palahasábra támaszkodva, hasig a mart párkányára lökte magát,
1920 2, 2 | magát, s hátulsó csuklójával a porló fövényre kapaszkodott,
1921 2, 2 | alig harminc lépésre akart a fiatal üldözött haraszt
1922 2, 2 | Ezzel elsüté puskáját, s a golyó a kuporgó vadállat
1923 2, 2 | elsüté puskáját, s a golyó a kuporgó vadállat füle mellett
1924 2, 2 | mellett repült tovább.~Mackónk a ropogásra hátrakapta fejét,
1925 2, 2 | medve megy komoly seb nélkül a fejedelem puskája elébe.
1926 2, 2 | keresztútnak kell ott lenni, hol a bocsra tüzeltek, mely néhány
1927 2, 2 | csalódom, gondatlanul ismét a szoros útra ereszkedett
1928 2, 2 | tüstént észrevehetett.~- S a szorosból könnyen szabadulhat-e
1929 2, 2 | tudakolá az idegen.~- A szerencsétől függ - válaszolá
1930 2, 2 | válaszolá az erdőmester. - Mert a vén latornak vagy Kemény
1931 2, 2 | egy-két evőkanálnyi vért fizet a vámon. Tőlök menekülve a
1932 2, 2 | a vámon. Tőlök menekülve a hopmesterhez ér, ki igen
1933 2, 2 | igen sima úr arra, hogy még a medvékkel is gorombán bánhassék;
1934 2, 2 | néhány biztos szemű tagja a "nemes társaságnak" üdvözli,
1935 2, 2 | ha le nem csücsülhetnék, a "zöld tengerszemig" jut,
1936 2, 2 | ennek járatlan partján övé a világ, amíg ügyetlensége
1937 2, 2 | amíg ügyetlensége vagy a hajtók lármája miatt eszét
1938 2, 2 | Bocsát keresve?~- Igen, mert a medvék közt sok derék anya
1939 2, 2 | szárazon az erdőmester.~Ekkor a fejedelem állásánál lövés
1940 2, 2 | állásánál lövés hangzék.~A bocs homlokban találva,
1941 2, 2 | vadász, kéjérzettel tekintett a hullára, melyből az életet
1942 2, 2 | Néhány pillanattal utóbb a távoli tüzelés gyaníttatá
1943 2, 2 | miként más is részesülhet a jó siker kedvezményében,
1944 2, 2 | szünetlen messzebb vonul a hajtás.~- A vadállat, kegyelmes
1945 2, 2 | messzebb vonul a hajtás.~- A vadállat, kegyelmes uram,
1946 2, 2 | vadállat, kegyelmes uram, a "zöld tengerszem" felé akar
1947 2, 2 | elejtették, mert megszűnt a puskaropogás - említé a
1948 2, 2 | a puskaropogás - említé a fejedelem.~- Vagy utat tévesztett -
1949 2, 2 | Nem gondolom, minthogy a "tengerszem" körül erős
1950 2, 2 | ingerelve, s Máté pandúrnak a fejbőrét nyakszirttől a
1951 2, 2 | a fejbőrét nyakszirttől a homlokáig leszakítá.~- S
1952 2, 2 | Mikes Zsigmond bátyám a poharazás közt mindig el
1953 2, 2 | kérdé Csulai, szemeit a szentkönyvből felemelve. -
1954 2, 2 | szentkönyvből felemelve. - Az a bűnös kanáneus, az a hitetlen
1955 2, 2 | Az a bűnös kanáneus, az a hitetlen emorteus-e, ki
1956 2, 2 | szolgálni?108~~~~~~Kapronczai a káplán megtámadására kipirult,
1957 2, 2 | sem mert válaszolni.~- Az a Mikes - szólt mosolyogva
1958 2, 2 | Mikes - szólt mosolyogva a fejedelem -, kihez foghatólag
1959 2, 2 | fiát fenséged rosszakarója, a cselszövő Lupuj vajda udvarában
1960 2, 2 | ügyetlenséggel - éppen most a moldvai határszéleken nagy
1961 2, 2 | tapintattal ébreszti Döme a gyanút - gondolá Csulai.~
1962 2, 2 | Döme más fordulatot adott a társalgásnak, hogy a bal
1963 2, 2 | adott a társalgásnak, hogy a bal helyzetből, melybe az
1964 2, 2 | magában Kapronczai György, ki a Mikesek távoli rokona volt.~
1965 2, 2 | távoli rokona volt.~Rákóczi a szokottnál valamivel élénkebben
1966 2, 2 | küldöttjei írták hivatalosan a korlátnok őnagyságának.~
1967 2, 2 | korlátnok őnagyságának.~A fejedelem tüstént parancsolá,
1968 2, 2 | elő.~Rákóczi vadászatain a marsall és udvarmester gyakran
1969 2, 2 | véve, az egyik mint rendőr, a másik főleg mint szálláskészítő.
1970 2, 2 | szálláskészítő. Ennélfogva a kamarásoknak örökké tudtul
1971 2, 2 | kamarásoknak örökké tudtul adatott a hely, hol e fontos hivatalnokok
1972 2, 2 | foglaltak, s az út, melyen a vadászat zavarása nélkül
1973 2, 2 | mégpedig azon nyalábban, hol a titkosabbak hevertek.~Csulai
1974 2, 2 | hevertek.~Csulai uram pedig, ki a Dávid királyt megfeddő Náthán
1975 2, 2(108) | Kanáneus: a zsidóság honfoglalását megelőzően
1976 2, 2(108) | őslakos törzs ellenséges volt a zsidósággal szemben. Baál:
1977 2, 2(108) | zsidósággal szemben. Baál: a kanaáni őslakosok istene,
1978 2, 2 | büszkeségével szerette volna a világi hatalmat korlátolni,
1979 2, 2 | korlátolni, sőt fenyíteni is, de a hivatás teljesítésére elég
1980 2, 2 | szintén sóvárogva várta a percet, melyben módja leend,
1981 2, 2 | oly szavakat használni a fejedelem céljainak pártolására
1982 2, 2 | Erdély uralkodója megint a cser derekához támasztva
1983 2, 2 | támasztva hátát, mint szokta, ha a vadászat iránti inger keblében
1984 2, 2 | értékeknek adott helyet.~A diák, kit olvasóim ne becsüljenek
1985 2, 2 | bepecsételt levelekhez, s a hóna alatti okmányokat is
1986 2, 2 | majdnem földig görbedve nyújtá a puskát vissza. Mihelyt pedig
1987 2, 2 | puskát vissza. Mihelyt pedig a kiegyenesedés ideje megjött,
1988 2, 2 | kezdett jelentéseihez. - A fiskális direktor,110fenséges
1989 2, 2(109) | A Dávid király és Náthán próféta
1990 2, 2(109) | parancsa ellenére nem evett a pogány áldozati húsból,
1991 2, 2(109) | áldozati húsból, inkább önként a vérpadra lépett. ~~~~~~
1992 2, 2 | fenséges uram, előterjeszti a tizenhetedik pótléklajstromot
1993 2, 2 | pótléklajstromot azon egyénekről, kik a néhai Bethlen Gábor fejedelem
1994 2, 2 | Olvasd egyenkint fel a neveket!~- Jármi Ferenc -
1995 2, 2 | szép birtoka - említette a fejedelem.~- Váradon - jegyzé
1996 2, 2 | Váradon - jegyzé meg a diák mély alázattal - emeletes
1997 2, 2 | Gavrilla nagybojtárnak a száműzetés alatt kétezer
1998 2, 2 | kétezer aranyat adott kölcsön; a leánya lakodalmakor elővett
1999 2, 2 | ötszáz jobbágy száll rá, s a királyi táblán a régi híres
2000 2, 2 | száll rá, s a királyi táblán a régi híres Bardocz-pört
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5764 |