Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 5
9 6
95 1
a 5764
ab 1
aba 1
abarlót 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5764 a
1927 az
1835 s
1254 és
Zsigmond Kemény
Özvegy és leánya

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5764

                                                             bold = Main text
     Part,  Par.                                             grey = Comment text
3501 3, 3 | halmoztattak össze, ami csak a szemnek tetszik, vásárolják 3502 3, 3 | asszonyt, bármennyire emészté a düh, hogy a távolléte alatt 3503 3, 3 | bármennyire emészté a düh, hogy a távolléte alatt történtekért 3504 3, 3 | szitkot, sem átkot nem szórhat a könnyelmű sógorasszonyra, 3505 3, 3 | szavakkal beszélje Juditot a Szentléleken maradásra s 3506 3, 3 | Szentléleken maradásra s a kiházasítási készületek 3507 3, 3 | vezetésére.~Így van alkalmunk a várkastély egyik szobájában 3508 3, 3 | várkastély egyik szobájában a szép özvegyet munka közt 3509 3, 3 | sóhajtá Judit, letévén a tűt, s gyűszűjével az előtte 3510 3, 3 | szem az ő rabbilincséhez. A menyasszonyi fehér ruha 3511 3, 3 | termetét elhervasztani, mint a dér, melye egy hideg órában 3512 3, 3 | melye egy hideg órában a kegyetlen égből az árva 3513 3, 3 | nagyatyja is lehetne... a köszvényből és bundái után 3514 3, 3 | Minden vonala esküt tesz a virító ifjúságról, s az 3515 3, 3 | megfoghatatlan minden, amit a Mikes-várban tett. Hisz 3516 3, 3 | Mikes-várban tett. Hisz a fejedelem jelenléte szerencsés 3517 3, 3 | elvéteti őt Kelemennel. Félt a botránytól. Félt, hogy a 3518 3, 3 | a botránytól. Félt, hogy a világ a távozás és esküvő 3519 3, 3 | botránytól. Félt, hogy a világ a távozás és esküvő között 3520 3, 3 | fekvő órákra gyanút dob, ha a szerelmét bevallja. Balga 3521 3, 3 | mindjárt előállott volna a papi áldással Csulai uram 3522 3, 3 | áldással Csulai uram vagy a helység plébánosa. S most?... 3523 3, 3 | mint az én könyveimben a pogányok az oltári áldozatot, 3524 3, 3 | fogott.~Keze alatt égett a munka.~Sára belép.~Aranyszőke 3525 3, 3 | Aranyszőke haja, sápadt arca s a bánat együtt még igézőbbé 3526 3, 3 | észrevétlen ejté ki kezéből a vásznat, és szemeit hosszasan 3527 3, 3 | szemeit hosszasan feledé a lány lankadt vonalain s 3528 3, 3 | hozott.~- Kérlek, próbáld fel a fejéket, kedves leányom! - 3529 3, 3 | florenci aranyat megér, a foglalvány valóságos árát 3530 3, 3 | földesúrnője volnál. Ott van Debrő, a Mihály várkastélya, , 3531 3, 3 | várkastélya, , , ez a tiéd.~Azt tőlem rabolták 3532 3, 3 | Egy arasznyit sem engedek a földből, egy hajszálnyit 3533 3, 3 | Ragadjon szájpadlásomra a nyelvem, midőn az első fillért 3534 3, 3 | véginségökben sajnálnám a vén Jébuzeust és gyermekeit! 3535 3, 3 | drágállta. Megveszem, hisz a Mikes János jószágából fél 3536 3, 3 | kifizetjük! Hihi! Hisz az is a tiéd. Vége a latroknak, 3537 3, 3 | Hisz az is a tiéd. Vége a latroknak, hihi!~Sára letépte 3538 3, 3 | fejéről, és az asztalra dobta a diadémot.167~~~~~~Judit ijedten 3539 3, 3 | Pukkanjanak meg mérgökben a pápisták. Sirassák a sok 3540 3, 3 | mérgökben a pápisták. Sirassák a sok földet, rétet, kaszálót, 3541 3, 3 | ég, mily kínok! - rebegte a szerencsétlen leány.~- Akarom - 3542 3, 3 | folytatá az anya -, hogy mondja a vén Jébuzeus: koldusmankót 3543 3, 3 | Kornis Ágnes: megvakultak a könnyektől szemeim Tarnóczi 3544 3, 3 | szemeim Tarnóczi Sára miatt!~A szerencsétlen lány alig 3545 3, 3 | anya távozása vetett véget a kínos jelenetnek.~Sára összeszedvén 3546 3, 3 | hurkolását; de az asztaltól, hol a diadém hevert, látható borzadállyal 3547 3, 3 | hogy szeretem - válaszolá a lány keserű mosollyal.~- 3548 3, 3 | Kelemen... - egészíté ki Judit a leányra szegezve szemét, 3549 3, 3 | Sára fakadó könnyel.~- Hisz a minap lelkesedéssel szólottál 3550 3, 3 | balga gyermekhitemet?!~- A csodálkozás fog el. Tehát 3551 3, 3 | őt azóta? Találkoztál-e a névtelen alakkal, kit Franciscónak 3552 3, 3 | Judit - zokogá Sára -, midőn a nem viszonzott szerelmet 3553 3, 3 | Judit fölindulással. - Tehát a páncélos és leeresztett 3554 3, 3 | lovag, ki karján vitt ki a kertből, tehát Francisco...~- 3555 3, 3 | Mikes János volt - rebegte a lány alélt hangon.~Judit 3556 3, 3 | fürtöket, csókjaival hinté el a könnyező szempillákat, a 3557 3, 3 | a könnyező szempillákat, a reszkető ajkat, a szenvedő 3558 3, 3 | szempillákat, a reszkető ajkat, a szenvedő leányt. - Most 3559 3, 3 | neked bátorítani kell.~A leány ismét munkához fogott. 3560 3, 3 | öltéssel nagy utat tesz meg a boldogság felé, és az oltáreskü 3561 3, 4 | 4~Vándoraink a Szeret mentében utaznak.~ 3562 3, 4 | utaznak.~Rég elhagyták már a hegyláncokat, kedves hazájoknak, 3563 3, 4 | határszéleit.~Lapályosabbá lőn a vidék, gyérebbé az erdő, 3564 3, 4 | gyérebbé az erdő, lanyhábbá a lég, súlyosabbá a honvágy.~ 3565 3, 4 | lanyhábbá a lég, súlyosabbá a honvágy.~Csak egy nap kellett, 3566 3, 4 | érkezzenek, s még egyik sem hallá a másik szavát.~Maga Mihály 3567 3, 4 | tekintete visszadöbbenté.~A Szeret révénél megállíták 3568 3, 4 | révénél megállíták lovaikat.~A komp a túlpartról lassan 3569 3, 4 | megállíták lovaikat.~A komp a túlpartról lassan közeledett.~ 3570 3, 4 | Leszállottak nyergeikből... s a három bújdosó, mintha álomból 3571 3, 4 | Feledd őt! - mormogá Mihály.~A kompba léptek.~- Haragudhatott 3572 3, 4 | után találkozott velem. Ó, a múlt... a múlt! S miért 3573 3, 4 | találkozott velem. Ó, a múlt... a múlt! S miért szórta volna 3574 3, 4 | és ábrándos tekintettel.~A túlparton voltak.~- Hamar 3575 3, 4 | szaladtunk el, félénknek fog a világ tartani... és Sára...~- 3576 3, 4 | utóbb kedvező kifejlést a dolog?~- Pah! Hazaeresztették 3577 3, 4 | Pah! Hazaeresztették a zárt madarat.~- S Mihály 3578 3, 4 | kiderültek, mint fellegek közül a nap.~- Honnan tudnád te? 3579 3, 4 | Miért rágalmazod?~- Mintha a némberek sohasem cserélnék 3580 3, 4 | ki első szerelme vala. A tizenhetedik menyegző végre 3581 3, 4 | folyvást áldomást ittunk a ritka szerencsére, és serlegünket 3582 3, 4 | azon hírre tevők le, hogy a vigadó nász közül valamelyik 3583 3, 4 | közül valamelyik kópéval a menyecske megszökött.~- 3584 3, 4 | öcsém, s az is elég cím a hűtlenségre.~- De nőkről, 3585 3, 4 | és Sára jelleme felül van a vádon. Ő nem köznapi lény.~- 3586 3, 4 | Nem-e? Olyan ritka Erdélyben a fiatalember?~- Szentléleken 3587 3, 4 | Bethlen Istvánnénál? Hát a sok utazgatás alatt nem 3588 3, 4 | sorsomat! - kiáltá.~- Sorsod a lemondás - válaszolta János.~ 3589 3, 4 | Tovább lovagoltak.~Éj borult a földre, s a bujdosókat egy 3590 3, 4 | lovagoltak.~Éj borult a földre, s a bujdosókat egy szalmafedelű 3591 3, 4 | oly dúlt arcú volt, mint a siralomházba zárt bűnös.~ 3592 3, 4 | rászáradt vércseppek. Lélegzetem a rémület miatt elállt, s 3593 3, 4 | Ébren valék. Körülnéztem a sötét szobában. Láttam fekhelyedet, 3594 3, 4 | Láttam fekhelyedet, látom a Jánosét, s mégis hallám 3595 3, 4 | hallám nyoszolyám előtt a rabbilincseket.~- Ez is 3596 3, 4 | hitemre mondom!~Mihály, ki a babonás félelemre különben 3597 3, 4 | atyámnál meglelték, s ő a kiadatásnak fegyveres kézzel 3598 3, 4 | hirtelen megnyergelteté a lovakat.~- Induljunk!~Jászvásár 3599 3, 4 | Kelemen.~- Miért kérded?~- Tán a veszély meggyógyítana.~- 3600 3, 4 | szeszélyből taszíttattam el. Csak a tisztába jövetel ad írt 3601 3, 4 | jövetel ad írt sebemre. A bizonyosság gyógyít meg.~- 3602 3, 4 | Erdélybe - szakítá meg Kelemen a csendet.~- Mi a hév ! 3603 3, 4 | Kelemen a csendet.~- Mi a hév ! Eszed ficamodott-e 3604 3, 4 | becsületesen utánajárok a dolognak.~Kelemen szemében 3605 3, 4 | Annak rád még inkább vásik a foga.~- Hasztalan szólsz, 3606 3, 4 | el János. Őt nem ismeri a nép.~- Én?~- Te, öcsém.~ 3607 3, 4 | testvér? - tudakolá Kelemen. - A te szemedben bízom. Ítéleted 3608 3, 4 | ki jól - szólt Mihály - a távozásunk után történteket. 3609 3, 4 | Armidort és Zelmirát, mert a bámész népet magok után 3610 3, 5 | 5~A nap még a legmagasabb pontra 3611 3, 5 | 5~A nap még a legmagasabb pontra nem emelkedett, 3612 3, 5 | pontra nem emelkedett, midőn a két bujdosó Jászvásárnak 3613 3, 5 | érkezett.~- Hej, megsütik a makkot168János távozása 3614 3, 5 | szakadt levél vagyunk, melyet a véletlen szellője gördít 3615 3, 5 | Ha ő most velünk van, a vajda udvarába szállunk, 3616 3, 5 | főszerepet viszünk körüle és a nők társaságában. De így 3617 3, 5 | kétkedjünk.~- Ha így volna a dolog - folytatá Mihály -, 3618 3, 5 | bánom - válaszolá Kelemen.~A korcsma, melyet bujdosóink 3619 3, 5 | korcsma, melyet bujdosóink a tervkészítés színhelyéül 3620 3, 5 | néppel. De bármekkora benne a sokadalom, miután többnyire 3621 3, 5 | könnyen lehetett találni.~A Mikesek egy fövénypadlójú 3622 3, 5 | készíttetének magoknak, leheveredtek a padokra, s mert a szoba 3623 3, 5 | leheveredtek a padokra, s mert a szoba lehe dohos volt, kinyitották 3624 3, 5 | velünk; de pénz kevés.~- S ha a vajdánál nem jelentjük magunkat, 3625 3, 5 | Igazad van, öcsém, s a bejelentés azért is hasznos, 3626 3, 5 | Hogyan volna elég! Hisz a vajdának szerződése van 3627 3, 5 | háborgani.~- Ez nyom valamit a latban, öcsém!~- S mit mondasz, 3628 3, 5 | öcsém!~- S mit mondasz, ha a vajda szolgálatjába lépnénk?~- 3629 3, 5 | szolgálatjába lépnénk?~- A szeg fejére találtál, öcsém! 3630 3, 5 | szolgálatot válasszunk?~- Én a testőrségbe közkatonának 3631 3, 5 | mondani?~- Talán igen öreg a közkatonaságra.~- Micsoda 3632 3, 5 | akinek már egy kissé benőtt a feje lágya. Én öreg? Ha 3633 3, 5 | urat engesztelni; midőn a korcsma udvarán nagy lárma 3634 3, 5 | vegyítve.~Valami oláhok a szérűben a jászol mellől 3635 3, 5 | Valami oláhok a szérűben a jászol mellől kikötöttek 3636 3, 5 | kikötöttek három lovat, hogy a magokét helyezzék el, mit 3637 3, 5 | magokét helyezzék el, mit a lótulajdonos két szolgája 3638 3, 5 | derekas csatarához kezdett. A civakodás közt a korcsmából 3639 3, 5 | kezdett. A civakodás közt a korcsmából a lovag, kihez 3640 3, 5 | civakodás közt a korcsmából a lovag, kihez a szolgák tartoztak, 3641 3, 5 | korcsmából a lovag, kihez a szolgák tartoztak, a helyszínéhez 3642 3, 5 | kihez a szolgák tartoztak, a helyszínéhez sietett, haragja 3643 3, 5 | az ablaktól Kelemenhez.~A Mikesek a szérűnek rohantak, 3644 3, 5 | ablaktól Kelemenhez.~A Mikesek a szérűnek rohantak, s előbb 3645 3, 5 | megcsókolták Kapronczait.~A viszontlátási ceremónia 3646 3, 5 | jól vannak - vigasztalá a bánkódót Kapronczai.~- Voltál 3647 3, 5 | Voltam, de megvallom, nem a legszerencsésebb percben. 3648 3, 5 | legszerencsésebb percben. Én a fejedelemmel jöttem Zsigmond 3649 3, 5 | S milyen humorban volt a fejedelem? - tudakolá Mihály.~- 3650 3, 5 | ebéd alatt poharat üríténk a háziúr egészségére.~- Rég 3651 3, 5 | csak nem adta mindjárt oda a fejedelem? - szólt Mihály.~- 3652 3, 5 | ragaszkodott Zsigmond bátyánkhoz.~- A nagy Rákóczi! - kiálta Mihály.~- 3653 3, 5 | volna Sára kezét okvetlenül a Kelemenével kötni össze.~- 3654 3, 5 | Kelemenével kötni össze.~- A Rákóczi! - sóhajtá Mihály 3655 3, 5 | Evégett hozatta ki Sárát a kék szobából.~- És Sára? - 3656 3, 5 | természetesen vízzé vált a lovászmesterség, s Rákóczi 3657 3, 5 | megparancsolá, hogy titeket a direktor nótán169pöröljön 3658 3, 5 | Tudtam, hogy ez lesz a vége! - pattogott Mihály.~- 3659 3, 5 | mondá, mit használ neki a nóta? Ki adja vissza leánya 3660 3, 5 | Mi is azt hittük, s midőn a fejedelem udvaroncain és 3661 3, 5 | Sára kisasszony erényét, a nevét és kezét kötve szeplőtlenségéhez?" 3662 3, 5 | összetöpörödött példányát a viseltes agglegényeknek... 3663 3, 5 | Pétert.~- Ó, ő kincsért s a hiúság bábjátékaiért áldozta 3664 3, 5 | Magasabb lény volt, hogysem a szánalom büntetéséig aláztassék 3665 3, 5 | hatott.~Egy percig megszakítá a beszédet, s aztán hülepedve 3666 3, 5 | aztán hülepedve folytatá.~- A vagyonvágy és fényelgés 3667 3, 5 | választásának oka. Haller fösvényebb a griffmadárnál.~- Ne ejts 3668 3, 5 | Haller pénze rejtve van, mint a Dáriusz kincse, mely halommal 3669 3, 5 | kincse, mely halommal fekszik a Sztrigy170fenekén; de nem 3670 3, 5(169) | A 17. században a súlyosabb 3671 3, 5(169) | A 17. században a súlyosabb bűncselekményeket, 3672 3, 5(169) | súlyosabb bűncselekményeket, a hazaárulást, felségsértést 3673 3, 5(169) | hazaárulást, felségsértést a latin eredetű "nota" szóval 3674 3, 5 | Nem annyira magam, mint a fejedelem egész kíséretének 3675 3, 5 | ami főbb, erőtlen.~- Ah, a pokoli fény, mely lelkembe 3676 3, 5 | S így nem jöhet tisztába a kérdés, melyért Tarnócziné 3677 3, 5 | szép történetecske! Egészen a Báthori Gábor udvarából 3678 3, 5 | elősorolni?~- Csak okos ember az a János - szólt közbe Mihály 3679 3, 5 | hogy igazán beszélted el a történteket. De mégis ne 3680 3, 5 | joga istentagadóvá lenni, s a gondviselés is csak oly 3681 3, 5 | oly hazugság lehet, mint a szemérem és szüzesség... 3682 3, 5 | családjok nevét szívökön? S a közelfajulás nem nyelte-e 3683 3, 5 | nem nyelte-e örvényeibe a legtiszteltebb házak becsületét?... 3684 3, 5 | koporsójánál könnyezni; de a könny a szem gyöngesége 3685 3, 5 | koporsójánál könnyezni; de a könny a szem gyöngesége is lehet. 3686 3, 5 | előtted. Ki tudja, mi az? Arra a névtelen, arra az ismeretlen 3687 3, 5 | történetet beszéltél.~- A legkevesebb tétovázás nélkül 3688 3, 5 | köpjék őt hahotázva arcba, ha a nőktől megcsalatva gyűlöl. 3689 3, 5 | érzést pazarolni oda, hol a megvetés kötelességünk? 3690 3, 5 | Tépjétek le rólam e ruhát, mely a lovagokéhoz hasonló szabású, 3691 3, 5 | kezekben volt, és tapossátok a sárba süvegemet, melynek 3692 3, 5 | azon ámítás előtt, melyet a hígvelejűek nőerénynek neveznek.~ 3693 3, 5 | Kelemen kimerülten rogyott a padra, s tenyerével takará 3694 3, 5 | szólt Kapronczai -, hogy a fejedelem elkobozandó birtokaitokat 3695 3, 5 | Debrő az új udvarházzal, a drágaságoktól terhelt almáriumokkal, 3696 3, 5 | drágaságoktól terhelt almáriumokkal, a bűverejű kövekkel, temérdek 3697 3, 5 | nemes természetű lovaimmal a képmutató Tarnócziné átkozott 3698 3, 5 | barátom, nem változtatna a dolgon, ha a nőrablás vádját 3699 3, 5 | változtatna a dolgon, ha a nőrablás vádját nem háríthatod 3700 3, 5 | fáradj! Már alkalmasint a határszéleken van. Minden 3701 3, 5 | ide? No hát, édes barátim, a fejedelem küldött, hogy 3702 3, 5 | De titokban szólván, a fejedelem nemigen bánná, 3703 3, 5 | János távolléte.~- Ah, hát a remény utolsó fellobbanása 3704 3, 5 | fészkeljétek be magatokat a vajda udvarába, s keressetek 3705 3, 5 | Utolsó visszaverődése volt ez a láthatárról lement napnak.~ 3706 3, 5(170) | A Maros mellékfolyója Hunyad 3707 3, 6 | nem érhette Mikes Jánost.~A határszélen kétkedve, tévovázva 3708 3, 6 | mint rokonát sajnált, s kit a fejedelem, mint gyanítá, 3709 3, 6 | küldetni.~Kapronczai érzé a határozó perc jelenlétét.~ 3710 3, 6 | Tekintsünk - gondolá - végig a helyzeten, még mielőtt e 3711 3, 6 | maga pedig nyársat farag, s a lángon pörkölni kezdi az 3712 3, 6 | kortyokat nyeljen; mert a bor megvidámítja a lelket, 3713 3, 6 | mert a bor megvidámítja a lelket, s élesíti az elmét.~- 3714 3, 6 | önmagától... - Kassai uram, a korlátnok, szeretné, ha 3715 3, 6 | ha titkos föladásaimmal a jászvásári rezidenst megbuktatnám; 3716 3, 6 | diák azt várja tőlem, hogy a rezidens tekintélyét emeljem; 3717 3, 6 | uram kémkedést ajánlott a vajda udvara s különösen 3718 3, 6 | vajon Kassai vagy Döme diák a befolyásosabb egyén? Ha 3719 3, 6 | apródoknál is alantabb áll; ha a történtekre figyelek, akkor 3720 3, 6 | kerekedik végképp felül? A jövendő titkai borítják 3721 3, 6 | vehetem, s hajlamom nincs a kém szerepére, úgy látszik, 3722 3, 6 | megszűntnek tekinthető. Hátravan a Mikesek fölkérése. Kassai 3723 3, 6 | Mikesek fölkérése. Kassai a kiadatást komolyan akarja; 3724 3, 6 | kiadatást komolyan akarja; de a fejedelem ez ügyben kevés 3725 3, 6 | kevés erélyt parancsol. Itt a választás világos, s jelszavam 3726 3, 6 | szerep... De most következik a bökkenő. Rákóczi őfensége 3727 3, 6 | nem szolgáltatok. Eszerint a vele találkozás előtt tulajdonképp 3728 3, 6 | őt, s aztán adjam át neki a titkos levelet... Keresd 3729 3, 6 | Ki gondolta volna, hogy a közönséges testőrnek is 3730 3, 6 | testőrnek is Rubiconja,171mint a világhódító Caesarnak. Hallom 3731 3, 6 | világhódító Caesarnak. Hallom a túlparton a hívogató síp 3732 3, 6 | Caesarnak. Hallom a túlparton a hívogató síp csábszavát, 3733 3, 6 | csábszavát, de visszadöbbenek a veszélytől. Balgaság! Hisz 3734 3, 6 | előre nem látható esetekben a fejedelem saját józan eszemre 3735 3, 6 | most fönn?... Rögtön át a Rubiconon.~Kapronczai a 3736 3, 6 | a Rubiconon.~Kapronczai a Mikes Jánosnak címzett levelet 3737 3, 6 | lehessen többé habozni. A papír remegett kezében, 3738 3, 6 | Nemzetes és vitézlő uram!~A mi kegyelmes fejedelmünk 3739 3, 6(171) | A Rubicon határfolyó volt 3740 3, 6(171) | Gallia között; Julius Caesar a szenátus engedélye nélkül 3741 3, 6 | véteknek nemével vádoltatik. A kegyelmetek szerencsétlen 3742 3, 6 | sem áll többé hatalmában a törvény folyamát feltartóztatni. 3743 3, 6 | folyamát feltartóztatni. A Meggyesre convocalandó174 3744 3, 6(175) | A vádlottak. ~~~~~~ 3745 3, 6 | exclusis omnibus remediis176a fő- és jószágvesztés büntetését 3746 3, 6 | Valóban mélyen lehet sajnálni a szépen virágzó Mikes családnak 3747 3, 6 | vigasztal s quasi erigál,180hogy a jus aggrationandi181azon 3748 3, 6 | uralkodó kezében van, ki a törvény rigorát182a könyörülettel 3749 3, 6 | ki a törvény rigorát182a könyörülettel moderálni 3750 3, 6 | esik őfensége nagy szívének a fervor,183mellyel neki, 3751 3, 6 | fervor,183mellyel neki, mint a törvény végrehajtójának, 3752 3, 6 | törvény végrehajtójának, a kegyelmetek subsistentiáját184 3753 3, 6 | azonban még inkább féltem a lugubris186jelenet alkalmával 3754 3, 6 | csapásra meg ne repedjen. A szegény nagyasszony most 3755 3, 6 | őt könnyelmű lépésökkel a sír széléig vezették, onnan 3756 3, 6 | továbbfűztem gondolataimat a kegyelmetek sorsa felől. 3757 3, 6 | Elmémben forgott, hogy a jus aggrationandi bizonyára 3758 3, 6 | aggrationandi bizonyára a "majestaticumok"189legszebbike, 3759 3, 6 | nyújtani, mely uralkodónkat a kegyelem jogának gyakorlatára 3760 3, 6 | érdemeket rostálgattam, melyek a megkegyelmezésre kaput nyitnának, 3761 3, 6 | alacsony helyzetem mellett, a mi dicsőn uralkodó fejedelmünknek 3762 3, 6 | hallani, hogy Radzivil herceg a vajda szép és példás erkölcsű 3763 3, 6 | vágynék megkérni, s hogy a követség tüstént útnak indul, 3764 3, 6 | indul, mihelyt remény lehet a sikerhez. A fejedelem számtalanszor 3765 3, 6 | remény lehet a sikerhez. A fejedelem számtalanszor 3766 3, 6 | megtagadni, ki Lupuj vajdát a házassági szövetség iránt 3767 3, 6 | hajlandóvá tenné, s ismervén a favort,193melyben kegyelmed 3768 3, 6 | favort,193melyben kegyelmed a moldovai udvarnál áll, szüntelenül 3769 3, 6 | udvarnál áll, szüntelenül a kegyelmed nevét emlegette. 3770 3, 6 | biztos forrásból tudom, hogy a litván követség csakugyan 3771 3, 6 | indulni, s ha kegyelmed a vajda őnagyságánál és Mária 3772 3, 6 | őnagyságánál és Mária kisasszonynál a házasság létesítésére sikeresen 3773 3, 6 | létesítésére sikeresen fog hatni, a jegyváltás napján Mikes 3774 3, 6 | amnestiában198fognak részeltetni. A birtok restitutiójáról199 3775 3, 6 | megkaphatja akár Moldvában a rezidensi díszes hivatalt, 3776 3, 6 | ha inkább gyönyörködik a kard, mint a toll forgatásában, 3777 3, 6 | gyönyörködik a kard, mint a toll forgatásában, a Máté 3778 3, 6 | mint a toll forgatásában, a Máté vajda mellé küldendő 3779 3, 6 | mellé küldendő csapatoknál a mezei kapitányságot. Leginkább 3780 3, 6 | levél megírására ösztönt, a magát kegyelmed úri gratiájába 3781 3, 6 | Döme diáknak~Post scriptum. A pecsét feltörője, mihelyt 3782 3, 6 | Rákóczi vonalaira ismert.~A legpontosabb, de gépi engedelmességgel 3783 3, 6 | engedelmességgel dobta tűzbe a levelet, s még hamvát is 3784 3, 6 | Megyek Szilisztriába. Talán a basa beveszen töröknek. 3785 3, 6 | basa beveszen töröknek. A sárospataki egész kincstárért 3786 3, 6 | kincstárért nem mernék többé a fejedelem színe elé kerülni. 3787 3, 6 | mától holnapig legalább a maga helyén maradhasson. 3788 3, 6 | lovára Kapronczai, s bolygott a hegyek közt határozatlan 3789 3, 6 | irányban. - Most kellene a meredély mögül zsiványoknak 3790 3, 6 | kifosztani és vérbe köpülni. Úgy a levél elvesztését rájok 3791 3, 6 | De midőn rendiben volna a gazság, a haramják is becsületesen 3792 3, 6 | rendiben volna a gazság, a haramják is becsületesen 3793 3, 6 | volt győződve, hogy midőn a pecsét feltörésével a titkos 3794 3, 6 | midőn a pecsét feltörésével a titkos megbízatás teljesítőjévé 3795 3, 6 | testőr, mi módon tolakodjék a vajda legfontosabb házi 3796 3, 6 | fogadják, kénytelen leend csak a fölkérő iratot nyújtani 3797 3, 6 | iratot nyújtani be. De ha a vajdánál személyes kihallgatást 3798 3, 6 | mi távol van ettől még a személyes barátság és a 3799 3, 6 | a személyes barátság és a csak arra építhető siker 3800 3, 6 | valami kósza remény, mint a sötét éjben olykor fölcsillog 3801 3, 6 | éjben olykor fölcsillog a pásztortűz, vagy szikrázva 3802 3, 6 | pásztortűz, vagy szikrázva röpköd a lidérc, és a villamos lég 3803 3, 6 | szikrázva röpköd a lidérc, és a villamos lég más apró tüneményei 3804 3, 6 | Szilisztriába.~Ez ötletén, mely a hajótörésben mentődeszkának 3805 3, 6 | János nélkül sem lesznek a moldvai udvarban rossz szemmel 3806 3, 6 | annyi ügyességgel, hogy a vajda szívét megnyerje. 3807 3, 6 | kalandszomjas lovagunk értesült a számára kijelölt szerep 3808 3, 6 | János nem nagyon ragaszkodik a vajdalányhoz, s mint tapasztalt 3809 3, 6 | fejedelmi széken ül, ha csak a moldovain is, semmi barátságért 3810 3, 6 | az udvari cselszövény és a rég nélkülözött kaland. 3811 3, 6 | ifjúság minden igényével, a tettvágy egész szomjával. 3812 3, 6 | Kedélyét dagasztotta, mint a kedvező szél a vitorlát, 3813 3, 6 | dagasztotta, mint a kedvező szél a vitorlát, azon nagy szívesség, 3814 3, 6 | nagy szívesség, mellyel a vajda őt és Kelement mindjárt 3815 3, 6 | volna: - Melyiket választja, a debrői kastélyt-e minden 3816 3, 6 | tartozékaival, úgy, amint a nőrablás előtt bírta; vagy 3817 3, 6 | előtt bírta; vagy pedig a bujdosást, a nótapört, az 3818 3, 6 | vagy pedig a bujdosást, a nótapört, az elkobzást, 3819 3, 6 | nótapört, az elkobzást, a vajda udvarában kezdhető 3820 3, 6 | nevéről is alig ismert, a menyasszony megszerzésében 3821 3, 7 | különösen Kassai István uram, a nagyságos korlátnok erdőmesterének 3822 3, 7 | magányába kell vezetnem.~A kandallóban vidoran lángolt 3823 3, 7 | kandallóban vidoran lángolt a fenyő, kedves meleget terjesztve 3824 3, 7 | kedves meleget terjesztve a szobában, mert október már 3825 3, 7 | október már végéhez közelg, s a vadászlak ablakára néző 3826 3, 7 | ablakára néző bércek élén a tükréről csillogott vissza 3827 3, 7 | tükréről csillogott vissza a lemenő nap sugara.~A kandalló 3828 3, 7 | vissza a lemenő nap sugara.~A kandalló előtt vörös posztóba 3829 3, 7 | szemekkel, de - fájdalom - a golyótól szaggatott fél 3830 3, 7 | golyótól szaggatott fél füllel.~A mackó bundája lábzsámolyul 3831 3, 7 | bundája lábzsámolyul szolgált a karszékben ülő számára; 3832 3, 7 | karszékben ülő számára; a karszék maga pedig famunka 3833 3, 7 | összerakva, hogy bizarabb alakot a bútorzat széles birodalmában 3834 3, 7 | lehetett volna találni.~A darutollas lovag, ki a fejedelem 3835 3, 7 | A darutollas lovag, ki a fejedelem életét menté meg, 3836 3, 7 | s még egy hasábot vetve a kandallóba, a karszékből 3837 3, 7 | hasábot vetve a kandallóba, a karszékből gondolkodó tekintettel 3838 3, 7 | gondolkodó tekintettel nézett a föstvényes lángra, s ez 3839 3, 7 | viszonzásul kedélyes világát a lovag szép arcán játszódtatá, 3840 3, 7 | legalább szellemiebbé tevé a finom, de bágyadt és korán 3841 3, 7 | korán fonnyadó vonalakat.~A szobában csend, a rengetegben 3842 3, 7 | vonalakat.~A szobában csend, a rengetegben csend volt, 3843 3, 7 | hollók nem mozdíták meg a száraz gallyakat, szellő 3844 3, 7 | gallyakat, szellő nem forgatá a hervadt leveleket, bölény 3845 3, 7 | bölény nem csattogtatá a sűrű harasztközt, s messze 3846 3, 7 | s messze hangzott ugyan a nesz, mellyel a nyugvó dámvad 3847 3, 7 | hangzott ugyan a nesz, mellyel a nyugvó dámvad az avar füvet 3848 3, 7 | avar füvet leszakítá, de a vadászlakig mégsem érhetett 3849 3, 7 | mégsem érhetett el. Csak a hegyi erek és patakok távoli 3850 3, 7 | zúgását hallhatta volna az a fül, mely az éj halk és 3851 3, 7 | megtanulta.~Mert éj volt a szobában; csak a kandalló 3852 3, 7 | éj volt a szobában; csak a kandalló által világított, 3853 3, 7 | világított, csendes, néma éj.~A fal- és deszkarepedések 3854 3, 7 | nyugodtan viselte magát, mint a veszélyes kandúr, mely a 3855 3, 7 | a veszélyes kandúr, mely a lovag lábai előtt a medvebőrön 3856 3, 7 | mely a lovag lábai előtt a medvebőrön hosszan nyújtózva 3857 3, 7 | nyújtózva hevert, fejét a tűzhöz fordított málára 3858 3, 7 | fordított málára görbítve.~Csak a vidám tücsök unta e hallgatást 3859 3, 7 | s rejtekéből kilépvén, a karszék felé szökdelt, s 3860 3, 7 | egész készséggel csicsergett a lovagnak talán a tücsökcsalád 3861 3, 7 | csicsergett a lovagnak talán a tücsökcsalád egészségéről, 3862 3, 7 | mélyen érdekelheték, mert a kis üregből hol egyik, hol 3863 3, 7 | mintha ki akarná egészíteni a becsületes családfő társalgását 3864 3, 7 | gondjaitól menekülhessen.~A falióra nehezékeinek harsány 3865 3, 7 | nehezékeinek harsány zörömbölése s a kalapács csengő ütései, 3866 3, 7 | lyukába visszariaszták a furcsa kis állatkát, s midőn 3867 3, 7 | furcsa kis állatkát, s midőn a kilenc elverése után az 3868 3, 7 | percnek kellett eltelnie, míg a vadászlak apró zsellérkéi 3869 3, 7 | és csevegni bátorkodtak.~A lovag mécset gyújtott, összevonta 3870 3, 7 | ablak függönyeit, felszítá a hamvadó tüzet, fegyverét 3871 3, 7 | nyugtalanság nélkül ment a szabadba, hol a ház egyetlen 3872 3, 7 | nélkül ment a szabadba, hol a ház egyetlen fehércseléde, 3873 3, 7 | ház egyetlen fehércseléde, a vén szakácsnő, még több 3874 3, 7 | több aggodalmak közt nézett a sötét erdőbe, a rejtőző 3875 3, 7 | közt nézett a sötét erdőbe, a rejtőző gyalogútra, a csendes, 3876 3, 7 | erdőbe, a rejtőző gyalogútra, a csendes, de majdnem csillagtalan 3877 3, 7 | öregasszony. - S minek is jönne? A haricskakása egészen péppé 3878 3, 7 | haricskakása egészen péppé lett, és a hosszas várás miatt vacsoránknak 3879 3, 7 | nincs már sem íze, sem bűze.~A lovag biztatásai javában 3880 3, 7 | biztatásai javában volt, midőn a hegyi útról dobogás hallatszék.~ 3881 3, 7 | csőszét, hogy sokáig jártassa a lovat, mert ki van fáradva, 3882 3, 7 | fáradva, s reggel sütögesse ki a körömhasíték alatt meleg 3883 3, 7 | körömhasíték alatt meleg vassal a hátulsó bal lábát, mert 3884 3, 7 | párája. Azonban menjünk a hűsből a kandallóhoz, ott 3885 3, 7 | Azonban menjünk a hűsből a kandallóhoz, ott majd beszélhetünk - 3886 3, 7 | meg vendége tudakolásait.~A szobában, a lámpamécs félderűje 3887 3, 7 | tudakolásait.~A szobában, a lámpamécs félderűje mellett 3888 3, 7 | félderűje mellett is feltűnt a háziúr komoly, aggódó tekintete.~- 3889 3, 7 | uram, béketűréssel, mert a magamféle egyszerű embernek 3890 3, 7 | vannak néha tanácsai, és a gyönge is segíthet az erős 3891 3, 7 | segíthet az erős baján, mint a mesében kisgyermek húzta 3892 3, 7 | mesében kisgyermek húzta ki a sánta oroszlán talpából 3893 3, 7 | sánta oroszlán talpából a szálkát.~Az erdőmester vendége 3894 3, 7 | házam vendégül fogadhatja a lovag urat. A kíváncsiság 3895 3, 7 | fogadhatja a lovag urat. A kíváncsiság nem bűnöm, éles 3896 3, 7 | veszélyben forog.~- Történjék a mindenható szent akaratja! - 3897 3, 7 | Kegyelmednek nem lehet rémítő a börtön és halál, de sajnálom, 3898 3, 7 | mint az olvasó gyöngyeit a füzér zsinórja. Hajnalszürkület 3899 3, 7 | könnyeire fogadom, hogy a megtámadások ellenében, 3900 3, 7 | kinek legmagasabb reménye a vértanúság, de mint lovag 3901 3, 7 | uram! hallgassa meg előbb a történteket - szólt az erdőmester. - 3902 3, 7 | sem ültetett, mint szokta, a számadásokat sem kérte, 3903 3, 7 | különböző öltözetben e papok a mi hazánkat. Egyik pálosnak, 3904 3, 7 | ferencesnek mondja magát, s a kolostorokba búvik, mint 3905 3, 7 | kolostorokba búvik, mint a kakukk a rigófészekbe. A 3906 3, 7 | kolostorokba búvik, mint a kakukk a rigófészekbe. A gvárdiánok 3907 3, 7 | a kakukk a rigófészekbe. A gvárdiánok csodálkozva tátják 3908 3, 7 | szólani, nehogy fecsegésökért a pápa négy fal közé rakassa. 3909 3, 7 | fráter, kit ők neveltek a zárda kulcsárjának. De ez 3910 3, 7 | nagyobb az, hogy némelyik a jezsuiták közül doktor, 3911 3, 7 | aranyat lehet csinálni, a nehéz nyavalyásokat ujja 3912 3, 7 | szegődtek be, s egyszerre csak a magyar zsoltárokat diákul 3913 3, 7 | badar beszéd! - sóhajtá a lovag.~- Magam sem sokat 3914 3, 7 | kinek Sütő Biri mondta, ki a mesturamtól hallá, kinek 3915 3, 7 | mesturamtól hallá, kinek a kurátor beszélte, ki a kézdivásárhelyi 3916 3, 7 | kinek a kurátor beszélte, ki a kézdivásárhelyi bírótól 3917 3, 7 | szóra vette át, mégpedig a fejedelem őfensége udvari 3918 3, 7 | pedig akkor álmodta, midőn a medvétől féltében elaludt - 3919 3, 7 | féltében elaludt - tevé hozzá a lovag.~- Alkalmasint - szólt 3920 3, 7 | szólt az erdőmester. - De a nép mindenütt úgy súg-búg, 3921 3, 7 | értem, befordulék tehát a plébánoshoz, valami bizonyost 3922 3, 7 | valami bizonyost hallani a dolog felől. Ő egészen elveszté 3923 3, 7 | rövid időn ki fogja vettetni a paplakból, mivel egy híres 3924 3, 7 | az országot fellázítni és a fejedelmet orozva meg akarja 3925 3, 7 | legbizonyosabban tudni, hogy ki az a Mikes Zsigmondnál titkon 3926 3, 7 | titkon megforduló darutollas. A plébános eleget esküdözött 3927 3, 7 | esküdözött ártatlanságáról, de a vén sárkány még a régi időkből 3928 3, 7 | ártatlanságáról, de a vén sárkány még a régi időkből bősz ellensége 3929 3, 7 | mindent el fog követni. Szóval a papot nagy keserűség közt 3930 3, 7 | és hagyám el. Amint pedig a faluból kiértem, megsarkantyúzám 3931 3, 7 | kiértem, megsarkantyúzám a hókát, s hipp-hopp, hegyen 3932 3, 7 | Isten őrizzen - szólt a lovag az erdőmester kezét 3933 3, 7 | kitenni, mely hazánkban a jezsuiták pártfogóit, rejtegetőit, 3934 3, 7 | Nemzetes uram! Mi közöm nekem a jezsuitákhoz? Magam is egész 3935 3, 7 | is kísérjen.~- Már látom, a lovag úrnak nincs bizalma 3936 3, 7 | Akkor hitem nem volna a jámborság és becsületesség 3937 3, 7 | melynek segélyével magamat a hét lakattal és vaspánttal 3938 3, 7 | erdőmester hüledezve tekintett a beszélőre.~- Csakugyan nem 3939 3, 7 | Csakugyan nem emlékszik kend a gyűrűre?~- Biz Isten, igaz - 3940 3, 7 | Csak tartsa meg szavát a fejedelem.~- Azért fejedelem.~- 3941 3, 7 | köztük ezen főről, mely a férfikor küszöbén, öröm 3942 3, 7 | Magam idéztem föl ellenem a törvények szigorát, melyeknek 3943 3, 7 | akartam mondani, vigye kend a szekrényt és levelet még 3944 3, 7 | lak! Ajtódon belül volt a nyugalom, künn zúg a zord 3945 3, 7 | volt a nyugalom, künn zúg a zord élet viharja.~ 3946 3, 8 | 8~A csapás, mely a Mikes családot 3947 3, 8 | 8~A csapás, mely a Mikes családot érte a közös 3948 3, 8 | mely a Mikes családot érte a közös nagy súly mellett, 3949 3, 8 | mindkettő számára, s nem engedé a kétségbeesés örvényébe bukni 3950 3, 8 | kétségbeesés örvényébe bukni a tántorgókat. De Móric bármennyire 3951 3, 8 | szüleit, nem tartá eszélyesnek a történetet, melyre testvérei 3952 3, 8 | reménytelen öröm és keserűség a kellő mértéknél beszédesebb 3953 3, 8 | őrzött perc elárulhatta volna a világnak, hogy a gyűrű egy 3954 3, 8 | elárulhatta volna a világnak, hogy a gyűrű egy a törvény által 3955 3, 8 | világnak, hogy a gyűrű egy a törvény által halálra keresett 3956 3, 8 | semmi sem vonhatja inkább a közönség szemét Mikes-várra, 3957 3, 8 | szemét Mikes-várra, mint a két öreg derült arca, akkora 3958 3, 8 | de tiszta fogalma volt a szív dialektikájáról, mely 3959 3, 8 | szív dialektikájáról, mely a kötelességek összeütközésekor 3960 3, 8 | ki biztosíthatá őt, hogy a reformált hit egyik képviselője 3961 3, 8 | képviselője nem keres a vallása ellenségének tett 3962 3, 8 | bűnnek tartotta volna szüleit a bánat karjai közül egészen 3963 3, 8 | kiragadni, mert érzé, hogy a véletlen csalódás őket iszonyú 3964 3, 8 | meglátogatni, hogy vigasztalja, s a remény színvonalán alul 3965 3, 8 | ne engedje. Midőn pedig a nőrablás fölött az országgyűlés 3966 3, 8 | hozni, csak akkor akarta a gyűrűt a fejedelemhez, a 3967 3, 8 | csak akkor akarta a gyűrűt a fejedelemhez, a megkegyelmezési 3968 3, 8 | a gyűrűt a fejedelemhez, a megkegyelmezési kérelemmel 3969 3, 8 | lényegesen átalakították a körülmények. De térjünk 3970 3, 8 | térjünk vissza Móricról a két öregre.~Zsigmond úr 3971 3, 8 | két öregre.~Zsigmond úr a nyújtott reményt, minden 3972 3, 8 | célzatokkal együtt, egy a magány és megtagadások által 3973 3, 8 | idegű rögeszméjének vette, s a veszélyben forgó két fiú 3974 3, 8 | miatti bánathoz csatolá a nagyobbik fia egészségi 3975 3, 8 | ellenben Móric biztatásait a vallásos érzelemmel telt 3976 3, 8 | jelentőséggel bírhat, mint a tények horderejéről okoskodó 3977 3, 8 | balzsamul szolgált, mely a sebet nem gyógyítá ugyan, 3978 3, 8 | csak égető szer volt, mely a behegedést gátolta.~Aztán 3979 3, 8 | Aztán Mikes Zsigmondnak a külhatásoktól inkább függő 3980 3, 8 | nyugodtabb jelleme.~Ágnes asszony a csapás után csakhamar összpontosítá 3981 3, 8 | vonalaira állandó jegyet nyomott a bánat, panaszra ritkán, 3982 3, 8 | gondosan felügyelt, s midőn a direktor írnokai a vád alá 3983 3, 8 | midőn a direktor írnokai a vád alá helyezett ifjak 3984 3, 8 | sem volt rávehető, hogy a karszéket odahagyva nyeregbe 3985 3, 8 | gazdag takarmányára nyílt a kilátás. Midőn pedig a direktor 3986 3, 8 | nyílt a kilátás. Midőn pedig a direktor hites jegyzői lefoglalásokhoz 3987 3, 8 | elpusztítanak; ha ágyából a szalmazsúpot kivonnák, a 3988 3, 8 | a szalmazsúpot kivonnák, a ha a vállán levő dolmányról 3989 3, 8 | szalmazsúpot kivonnák, a ha a vállán levő dolmányról a 3990 3, 8 | a vállán levő dolmányról a gránát- és smaragdkövekkel 3991 3, 8 | valamivel sápadtabb arca a hervadt szépség nyomait, 3992 3, 8 | hervadt szépség nyomait, s a nőméltóság és szelídség 3993 3, 8 | nőméltóság és szelídség jellegét a nagy szerencsétlenség után 3994 3, 8 | után is úgy megőrzé, mintha a múlt és jelen közt rögtön 3995 3, 8 | úr szemlátomást görbedt a bősz napok súlya alatt, 3996 3, 8 | tűnt föl.~Az ő kedélye még a szokottnál is süllyedtebb 3997 3, 8 | vala azon reggel, melyben a mi tudomásunk szerint Móric 3998 3, 8 | óra volt.~Derülten sütött a nap éppen az asztal elé, 3999 3, 8 | és őzderék mellett, s hol a dicsőszentmártoni finom 4000 3, 8 | Ágnes asszony elébe rakta a falatokat, s közelebb voná


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5764

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License