Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darutollas 2
dávid 13
dávidnak 2
de 699
debrecenben 2
debro 3
debroben 1
Frequency    [«  »]
1167 nem
1153 hogy
754 is
699 de
535 ki
512 egy
493 volt
Zsigmond Kemény
Özvegy és leánya

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-699

                                                          bold = Main text
    Part,  Par.                                           grey = Comment text
1 1, 1 | közbéke-háborítók tanyázhatnának. De árva Tarnócziné nagyasszonyom 2 1, 1 | hevert - valahol a levegőben.~De minthogy olvasóimat a szentléleki 3 1, 1 | alatt sem vallott szégyent; de a kocka- és kártyajátékban 4 1, 1 | vétkezzék, erővel is üdvözülhet; de aki kárhozatra választatott, 5 1, 1 | bámulta, mint ritka szépségét, de az éles szemű anya igen 6 1, 1 | zsoltárokat gyönyörűen énekelte; de, fájdalom, világi nótákat 7 1, 1 | betegeket gondosan ápolta, de az egészségesekkel örömest 8 1, 1 | s az is kívánt maradni, de Haller Pétert13ötvenévesnek 9 1, 1 | mondana apád, ha látna?... De ő látja és megtagad. Szegény 10 1, 1 | nincs szigorú értelmök, de lehetetlen volt néha el 11 1, 2 | Tarnócziné udvarházától.~De az udvaron levők figyelmét 12 1, 2 | Szólítás nem történt ugyan, de szükség sem volt, mert 13 1, 2 | idegen védelemre számoljon. De azok már többé nem folytatták 14 1, 2 | teliholdnál született.23~~~~~~De mégsem lesz ő - folytatá 15 1, 2 | nevetve tekinte az utcára, de idővártatva komorodni kezdett 16 1, 2 | szentléleki plébános szűrét.~- De mégis, hátha a nagyságos 17 1, 2 | haragosan pödrötte bajuszát, de a vitát tovább nem akará 18 1, 2 | dörmögé hátat fordítva - ... De ki lehet a büszke fiatalúr, 19 1, 2 | s az sok pénzbe kerül... De lehetséges-e? A falu is 20 1, 2 | hollót akart megijeszteni, de az lomhán repült a legközelebbi 21 1, 2 | Két szerény terjedelmű, de kellemes alakú földesúri 22 1, 3 | keltűnek látszott ugyan, de bizonyos frissességgel bírt, 23 1, 3 | vitorlákat nem kiterjeszteni, de összevonni és lerakni készülnek 24 1, 3 | Homloka magasabbá lőn ugyan, de e változás oly lassan történt, 25 1, 3 | levágta, nem a szürkülésért, de divatból és sötétgesztenye 26 1, 3 | Egymás karjaiba rohantak, de az első gyors ölelés után 27 1, 3(39) | után utóda lett a trónon, de 1630-ban az országgyűlés 28 1, 3 | Bethlen Gábor is. Ejnye! De csinos állat ez a te fekete 29 1, 3 | muftinak47drága pénzen eladni, de Mikes Mihály nem olyan, 30 1, 3 | elárulja rég őrzött titkát. De, kedves öcsém, ha akarod, 31 1, 3 | dűlőkkel több földem volt... No de, sebaj! Már visszavontam 32 1, 3 | inkább kézügyben esik.~- De a falu másik szélén még 33 1, 3 | vele. Csókolni való kép! De, mint hallom, Lupuj vajda 34 1, 3 | talán férjül is elfogadna, de hogy boldog halandóvá tehetne-e, 35 1, 3 | parasztnő biggyeszthet kontyára, de arám fürtein nem volna ínyem 36 1, 3 | és paripái dicséretéhez; de szeme Armidoron akadt meg, 37 1, 3 | törni a janicsárok hadélén; de a tiéddel a szultán tábori 38 1, 3 | szeressen és kockáztasson... De miért késhetik annyit az 39 1, 3 | Csak volna több erélye. De ácsorog, ámolyg, sóhajtoz, 40 1, 3 | akkor írta nekem.~- Igaz, de Tarnócziné most ellenkezőt 41 1, 3 | Szent igaz, öcsém, János, de most az Istentől elrugaszkodott 42 1, 3 | tízszer nem nógattam . De ő még mindig határozatlan. 43 1, 3 | öcsém, nem kezeskedem.~- De az anyai átok fog - szólt 44 1, 4 | esik a Zoilok49gáncsán, de mégis egyenlő hajlékonyság 45 1, 4 | rendkívüli erélyre hívni, de megkülönböztetett külsőjöket 46 1, 4 | miatt hullámokat vetve. De olvasóim jól tudják, hogy 47 1, 4 | benyomást Kelemen nagy, de merengő sötétsárga szemei 48 1, 4 | még mint testőr hadnagy, de azon gondolattal, hogy Erdélyben 49 1, 4 | és reményeikről szólani. De Mihály bátya terített asztala, 50 1, 4 | Sáránál bűbájosabb gyerek. De ti nem akartok inni.~Kelemen 51 1, 4 | Mihály spártai rövidséggel.~- De azért szelíd, visszatartózkodó 52 1, 4 | kétlem - mondá Kelemen -, de akkor aztán mi nem ismernénk 53 1, 4 | sokáig hordottuk kezünkben... De miért tekintesz oly komolyan 54 1, 4 | igyekezett derült arcot váltani, de kedélye még azon kedvetlen 55 1, 4 | tiltva volt házukba lépnem.~- De azért beszéltetek együtt? 56 1, 4 | Sára engedelmes leány.~- De, remélem, egyszersmind szavához 57 1, 4 | Azt nem mondhatnám, öcsém, de a lába köszvényes, s még 58 1, 4 | János.~- Bár volna, öcsém, de sima és józan. Túl van gyalulva. 59 1, 4 | láttam anyja temetésén. De ki nem sír olyankor? S miért 60 1, 4 | mellett a elégült.~- De Sárának nem fog ám Haller 61 1, 5 | várkastély marad épségben. De ez is mit használ, ha az 62 1, 5 | jövendölt ugyan egy keveset, de ámbár a távol fekvő Szebenbe 63 1, 5 | asszonyának jelleméről, de mégsem titkolhatjuk el olvasóink 64 1, 5 | reggeli imát bevégezte, de mindamellett eszébe sem 65 1, 5 | otthon kellett maradni, de természetesen valakinek 66 1, 5 | meggyújtott lámpával járni, de bár a szép úrnő mindennemű 67 1, 5 | ötletekre, nemes alapú, de ábrándokra hajló kedélye 68 1, 5 | nyújtotta vala a kézfogóra; de a szeleburdi úr Naprádi 69 1, 5 | gyulafehérvári palotahölgyek; de ekkor Mihály úr az egyszerűséget 70 1, 5 | magát véletlenül meglepetni, de már ekkor a különc udvarló 71 1, 5 | Kelement Sára kezével. Ah, de az mégis sok volna! Talán 72 1, 5 | második anyákhoz méltó, hideg, de jóakaratú arckifejezésre 73 1, 5 | került, nemcsak új jogaiba, de a leány szívébe is szilárdul 74 1, 5 | vonta a lovagok szemét; de te... mit is mondjak... 75 1, 5 | pillanatnyi incselgéseit; de hazaérkezése óta anyjától 76 1, 5 | tündérek királynőjénél is; de már Rákóczi György korában 77 1, 5 | hallott magasztaltatást, de ezek jámbor egyszerűségökben 78 1, 5 | is azt hallá, hogy szép, de az ismételt dicséreteket, 79 1, 5 | gyermek vehetné valónak, de érett eszű leány nem; pedig 80 1, 6 | helyet.~Sára figyelemmel, de meglepetés nélkül segített 81 1, 6 | és mégis ingerlő idomú, de csak középtermetű lányt; 82 1, 6 | lehetett volna találni. De a kényes nagynénét mentől 83 1, 6 | hogy mi a női szépség. De dicsekvés nélkül mondhatom, 84 1, 6 | kedvesem, már elfeledtem, de külsőjére világosan emlékszem, 85 1, 6 | testvérök vagy barátnőjök volna. De ez még nem volt elég. Judit 86 1, 6 | unokahúgának szemérmes, de eleven és érzésektől pezsgő 87 1, 6 | feltenni nem akarta ugyan, de Judit nagynéne, ki szenteskedő 88 1, 6 | tapasztalt volna maga iránt. De akik közelebbről ismerték 89 1, 6 | bizonyos rokonszenvet iránta, de azt is érzé, hogy vonzalmának 90 1, 6 | rokona által veszíteni; de ha elméje az egész életet 91 1, 6 | Jelenléte vígabbá tette őt, de melegebbé nem. Az első estve, 92 1, 7 | általában nagy ellensége volt, de a rövid s velős mondatokat 93 1, 7 | jóból is megárt a sok - de az már csakugyan furcsa 94 1, 7 | legalább anyjának elutazásáig. De Judit nagynénével töltött 95 1, 7 | gyakran fölcserélte, komor, de idegébresztő hatással bírt 96 1, 7 | sem helyzetek rajzában. De Tarnócziné házából némely 97 1, 7 | álomnak engedje át magát; de ha a hold élesebben világítana, 98 1, 7 | ablaküvegek percegtek és zizegtek, de a szél csak a legprózaibb 99 1, 7 | Sárát kezdé gyanúba venni. De ennek ágyából egyenlő és 100 1, 8 | 8~De ha szép húgának fürteit 101 1, 8 | használtattak. E szigorú, de ünnepélyes eljárás után, 102 1, 8(68) | szerint Izráel népével rokon, de vele ellenségeskedésben 103 1, 8 | kevésbé szerette, mint mi -, de tartalmuk többnyire világi 104 1, 8 | szerint, mit meg is ígér, de fájdalom, nem teljesít. 105 1, 8 | szépségéről nem szólok; de jámborságáért le mered-e 106 1, 8 | Franciso Zeberniket elveszté, de midőn a tőke elébe ment, 107 1, 8 | olvastam?76~~~~~~Természetesen, de sokkal szebbet. Mi pedig 108 1, 8 | vonított, s halaványabb arccal, de igézően gyermekded hangon 109 1, 8 | Hűn szerette férjét.~- De önérzés nélkül! - válaszolá 110 1, 8 | egészen feledésbe jutottak - de nem azért, hogy újakkal 111 1, 8 | mintha jóslani akarnék.~De egy vendégektől nem látogatott 112 1, 8 | eszményi formákba gyűjteni, de maga nevetett legjobban, 113 1, 8 | szerezzen. Valami nemes szívű, de egyszersmind valami démoni 114 1, 8 | kettétört. Gyalog siettem haza. De a virrasztás és törődés 115 1, 8 | dolognak ez a lényeges oldala. De öltözzünk már, kedvesem! 116 1, 8 | Megpróbáljuk hát az ispánét.~- De kerékpántjai oly vékonyak, 117 1, 8 | Sára, átölelve Juditot. - De mi hasznát vehetnők ez öltözékeknek? 118 1, 8 | elég önfejűnek látszik, de mindent egybevetve végtére 119 1, 8 | lovagoltál. Magad említéd.~- De nálunk szokatlan. Úgy hiszem, 120 1, 8 | hébe-hóba megpróbálni.~- De nem tűnnék-e föl valakinek 121 1, 8 | Sárám! Lovagolni fogunk, de csak az udvar körül, vagy 122 1, 8 | megszabadítsam és boldoggá tegyem. De hogyan?... S hátha... hátha... 123 1, 8 | mert úgy hozzád érnénk.~- De ha a másik oldalon haladunk, 124 1, 8 | fenyéren83vonul tovább.~- De ott szakadásokra is fogunk 125 1, 9 | használható állapotban, de az ég többi lámpái, a legkisebbeket 126 1, 9 | vetem. Miért? Mert pápista. De hisz régebben is az volt.~- 127 1, 9 | egy kevéssé heves ugyan, de hamar megbánja, s minden 128 1, 9 | testünket, s eltemetnek, de a kriptában másnap felébredünk, 129 1, 9 | könyveinkben szép példák.~- De szegény Kelemen nem néz 130 1, 9 | Sára arcára zavar ömlött. De alig volt már annyi fény, 131 1, 9 | nem találkoztam vele.~- De mi volt neve?~- Úgy hiszem, 132 1, 9 | mertem volna!~- Különös. De legalább társalgása nemes 133 1, 9 | szóltál.~- Természetesen.~- De a darab befejezése után, 134 1, 9 | szükséges.~E beszéd közt lassú, de folytonos nesz támadt a 135 1, 9 | kötekedve.~- Nem is ismer.~- De ha csakugyan ő volna?~- 136 1, 9 | akarta Sárának megragadni, de már késő volt. Mert egy 137 1, 9 | nem volt nagyon félénk, de annyira bátornak mégsem 138 1, 9 | szúrt hozzá, mint Judit84de nem a nénike, hanem a bibliai - 139 1, 9 | nevét említenem sem szükség. De a tőr, mely mostani színésznőink 140 1, 9 | átnyargalni, mely tartós, de lassú reszketegséggé alakult. 141 1, 9 | Isten, mikor hallottuk, de részletei újak.~- Nem szólítom 142 1, 9 | érzéssel nézett a hunyt szemű, de lázasan lihegő Sárára, ez 143 1, 9 | s a hölgyrabló félénk, de ábrándos tekintete.~A Judit 144 1, 9 | szerencsétlenné tevő anyával?~- De Sára nem szereti Kelement.~- 145 1, 9 | szentélyeibe tekintenünk.~- De hozzám ő bizodalommal van.~- 146 1, 9 | lesütött szemmel.~- Elég kár! De Sára lehet zárkózott. Különböző 147 1, 9 | megjárná - szólt Mihály. - De Sárát, kinek néhai atyja 148 1, 9 | ártatlanságáról meg vala győződve.~- De Sára ártatlansága? - szepegé 149 1, 9 | oltár előtt inkább védve? De az idő halad. Meglephetnek. 150 1, 9 | Judit kétszer próbált lépni, de megint visszavonta a lábát, 151 1, 9 | lugas körül leskelődnék; de szerencsére nem volt több 152 1, 10 | voltak, mint rendszerint; de alig hagyta oda a lugast, 153 1, 10 | kívánság! Könnyű ezt mondani. De hogyan? Istenem! Melyik 154 1, 10 | közelítés arányában emelkedett, de gondolatait és lábait rögtön 155 1, 10 | legfőbb személyt megillette; de mégsem oly remegő s lélekvádaktól 156 1, 10 | rendkívül harsánynak vélt, de amelyet a hozzá legközelebb 157 1, 10 | tréfának siralmas vége lesz. "De hát nincs kendnél okosabb 158 1, 10 | legszívesebb vendéglátó volt ugyan, de most arcából minden vércsepp 159 1, 10 | szállást senkinek nem adhat; de kéri együtt és külön a tisztelt 160 1, 10 | most jól alkalmazhatnám. De lesz elég idő gondolkozásra. 161 1, 10 | gáncsot. Zavaros volt ugyan, de fergetegeiből Sára boldogsága 162 1, 10 | Még a vacsora is elhűl. De kinek is van szüksége ? 163 1, 10 | regéli el majd a történteket? De az isteni Sárától szerettetni, 164 1, 10 | önműveivel ijesztgesse!... De nem hallom még a hírnök 165 1, 10 | sóhajtá egészen megkönnyülve.~De alig fordult egyet a szobában, 166 1, 10 | bocsánatért esdő arccal; de ő a halálangyal vonalait 167 1, 11 | tökéletesen erdővé alakult. De ahol átváltozása kezdődött, 168 1, 11 | pazarlásig el voltak látva.~De Tarnóczi Sebestyén mégis 169 1, 11 | képzelém a szomszédasszonyt. De ha meggondoljuk, nem is 170 1, 11 | szólt Kelemen neheztelve.~- De mióta lett komoly a lakodalom 171 1, 11 | szólt Mihály biztatva.~- De mivel? Hisz csak farsangi 172 1, 12 | mozdulatairól értesülhessen. De miután neszt nem hallva 173 1, 12 | számlált meg Katalin arcán; de én csak annyit tudtam észrevenni, 174 1, 12 | okoztak, állítám párhuzamba... De te, öcsém, szórakozott vagy.~- 175 1, 12 | tettemet, talán ezerszer is de... nem fog lovagnak tartani. 176 1, 12 | a félhomályban kivehető, de kétséges körvonalaival is 177 1, 12 | engedelmességet?~- S mégis úgy van. De szerencsére hoztam magammal 178 1, 12 | szakadásáig. Az egyik rövidebb, de rögösb volt, a másikon már 179 1, 13 | tündérvárának ékköveiül. De ezt csak zárjel közt említem.~ 180 1, 13 | hánytorgatta magában Judit, de alaptalanul; mert Tarnócziné 181 1, 13 | a barátság kifejlődni.~- De kegyed szintén fiatal.~- 182 1, 13 | korában még azzá is lehet. De most táncolni, énekelni, 183 1, 13 | egy fényes házat rendezni. De ha fösvény férjre akad, 184 1, 13 | gyöngyházból kirakott tokot, de amint a kapcsokban tartotta 185 1, 13 | Elkésett kísértéseivel. De különben sem fogott volna 186 1, 13 | hogy nemcsak kényelmeit, de szeszélyeit is kielégíthetném. 187 1, 13 | kezdődött fájdalma?~- Csak most, de tűrhetetlen. Nem győz panaszkodni.~- 188 1, 13 | álom a legjobb gyógyszer.~- De hátha aludni nem tud?~- 189 1, 13 | még a hálószobába megy. De, szerencsére bezártam az 190 1, 13 | álmélkodék Haller.~- De végre is, miért ne legyen 191 1, 13 | érdemelne megrovást?... De, kérem, méltóztassék ebből 192 1, 13 | Sára néha éjfélig könnyez. De azért engedelmeskedni fog 193 1, 13 | un. - (Ez nem tűszúrás, de tőrdöfés volt.) - Ah! Mit 194 1, 13 | éppen ajkaihoz akart vonni, de illetlenül tett vissza az 195 1, 14 | pattogott a bükk- és tölgyhasáb; de ő - mint később megtudjuk - 196 1, 14 | olajfestmény, rézmetszés, kőszobor, de is. Akinek nem tetszik 197 1, 14 | mesterlegényeknél a fütyülés; de mégis gyakran majdnem lehordások- 198 1, 14 | óta éltek egy födél alatt.~De Tarnócziné nagyasszonyom - 199 1, 14 | mindent eligazított, ha akart; de az akarásra elégséges ok 200 1, 14 | kebelszekrényekhez képest; de nem mondhatni, hogy szabadba 201 1, 14 | igénybevételét nehezíté; de a nagyasszony végre azon 202 1, 14 | amennyinek bérét a takarékos, de jószívű Haller által egy 203 1, 14 | Kegyes és vallásos vala; de talán pörbe szállana az 204 1, 14 | meghagyásokkal terhelé a lassú, de biztosan fürkésző Zakariást, 205 1, 14 | figyelemre sem méltatott, de utóbb új és érdekes tartalmáért 206 1, 14 | Szeme könnyezik"... De hol? A kastélyban vagy másutt?... " 207 1, 14 | másutt?... "Szája sóhajt"... De hátha mégsem sóhajt, hátha 208 1, 14 | csendesen hagyja aludni.~De Péter már az ágyban gyertyaegyenesen 209 1, 14 | Az megtörténhetik.~- De azt tudja-e jól, amit beszél?~- 210 1, 14 | eltiltotta. Eddig jól van. De ma este megmondá neki, hogy 211 1, 14 | akarta hát várni a végét. De egyszer csak jön Naprádiné, 212 1, 14 | nyomban az ágyhoz lehet látni. De mint elcsudálkozott az ágy 213 1, 14 | Nézett hát, csak nézett, de bizony még csak kujokamnyi101 214 1, 14 | karszékben ült, prémes bundával, de azon skófiummal varrott 215 1, 15 | szemhéjaink felé közelgeni. De úgy tetszett neki, hogy 216 1, 15 | jószágára kellett indulnia, de mivel a kisasszonyt egyedül 217 1, 15 | melyeket az elme nem sejt, de a szív érez. Talán Judit 218 1, 15 | asztalon könnyen meglelhetik. De mit vigyek el, mit ne vigyek? - 219 1, 15 | Távozásom módja illetlen, de legalább eredeti. Igaz, 220 1, 15 | nélkül való továbbállást. De, boldog Isten, mit tudjak 221 1, 15 | ha megjön, zörgeni kell, de azért csak félt, egészen 222 1, 15 | kettőt kérdezte tőle Judit; de nem érté egyikre is a feleletet.~ 223 1, 15 | szeretett volna elájulni, de ahelyett csak a kerevetre 224 1, 15 | mindent tud - gondolá Judit.~- De ha asszonyomnak szüksége 225 1, 15 | ön rendkívül lekötelez, de nem bírnám elhatározni, 226 1, 15 | kivételesnek kellett történni.~- De éppen a kivételes az - válaszolá 227 1, 15 | Nem utasítottam vissza. De az éjjel elhatározám, hogy 228 1, 15 | amennyire az illem kívánta. De csak nem okozhatott botrányt 229 1, 15 | nélkülem is vadászhatik, de kegyed és Sára részére a 230 1, 15 | akarna Hallernak tetszeni, de mert férfival utazik.~- 231 1, 15 | kocsizörejt is hallott; de mindezen Tarnócziné számára 232 1, 15 | elfáradtnak látszott ugyan, de Szebenben majd kifejti egész 233 1, 15 | Mihály öröméről, hálájáról; de később az álmodozás valódivá 234 1, 15 | iszonyodva hunyta be szemeit, de utazótársa kinyitja karjait, 235 2, 1 | ellene törő arisztokrácián; de minthogy a fejedelmet sohasem 236 2, 1 | Ez volt Kassai István.~De nekünk vele kevés közünk, 237 2, 1 | Zsigmond házához?~- Igen, egy, de nagyon kerülő, s csak gyalogembernek 238 2, 1 | most késő estig várjak? De nem is estig, holnap reggelig; 239 2, 1 | viseltetik. Áhítja ugyan a pénzt, de ha mindenik mackóról száz 240 2, 1 | sebet ejthet ugyan rajta, de nem nagyobbat, mint amekkorával 241 2, 1 | békében a nemes részeket. De már indulhatunk.~Az erdőmester 242 2, 1 | vendégéhez az erdőmester. - De ha udvari vadász vagy erdőkerülő 243 2, 1 | erdőmester - csak megjárja, de a forgóban az egyetlen nagy 244 2, 1 | előtt elviselt alak volt. De nem a feslettség és testi 245 2, 1 | lehet, hogy ha nem is lovag, de legalább harcfi vagyok, 246 2, 1 | győzedelmeskednünk kell; de valamint minden meggyilkolt 247 2, 1 | választották! Enyim a kereszt... De, mint hallom, nagyban foly 248 2, 1 | csak hogy eltakarhassák.~- De miért éppen ők? - kérdé 249 2, 1 | fejedelem?~- Nem szigorú, de dühös, ha medve-, bölény- 250 2, 2 | mindig zöld haraszt borítá, de oly sűrűn, hogy az ökörszemnek 251 2, 2 | György áll, ki meleg kedélyű, de élces ifjú volt, s ötleteiért 252 2, 2 | halottak között feledték; de négy hónappal utóbb piros, 253 2, 2 | feledett magával hozni; de meg vala győződve, hogy 254 2, 2 | ha templomkövető leányok, de ha medvék volnának is.~Döme 255 2, 2 | álla tisztességben előtte; de Döme diák sok dolgot tud 256 2, 2 | szemhunyorítással inté hallgatásra; de amelyet ez nagy buzgóságában 257 2, 2 | meghajtva magát elindult; de a fejedelem csakhamar visszainté.~- 258 2, 2 | István korlátnokunk... no, de az lehetetlen... azonban 259 2, 2 | mely csak bőrét szakítá; de erősebb mozdulataira mégis 260 2, 2 | Csak kezem reszketett.~- De szerencsésen, mert egy nem 261 2, 2 | válaszolá az erdőmester.~- De aztán, ha nem csalódom, 262 2, 2 | feleségeink.~- Ah, ez furcsa.~- De igaz - szólt szárazon az 263 2, 2 | siker kedvezményében, de valószínűleg kevésbé pontos 264 2, 2 | felé akar menekülni.~- De már alkalmasint elejtették, 265 2, 2 | megtámadására kipirult, de éles nyelve mellett sem 266 2, 2 | korlátolni, sőt fenyíteni is, de a hivatás teljesítésére 267 2, 2 | kiegyenesedés ideje megjött, lassú, de rendkívül tiszta hangon 268 2, 2 | főpappal: Ó, Saul király, de bolondul cselekedtél!~Döme 269 2, 2 | mellett is terveiben lassú, de biztos. Ezek a tigriskörmök! 270 2, 2 | vagy, ó, Rákóczi György! De én nem dicsérem meg a hálátlanságot, 271 2, 3 | tudná magát védelmezni, de fontolóra vette, miként 272 2, 3 | Havasalföld határára lép.~- De ekkor, fenséges úr, a szultánnal 273 2, 3 | régi szövetségese vagyok.~- De az üldöző, fenséges uram, 274 2, 3 | siker kockájára sorsomat? De éppen itt a bökkenő. Nabukodonozor 275 2, 3 | fenséges uram - szólt a titkár, de száját feledve hagyta, mintha 276 2, 3 | szokták. S Mikes János?... De olvass tovább. Mi van még 277 2, 3 | Radzivil levelének szavai, de rövid tartalma ez volt:~ 278 2, 3 | hamar válhatik dőreséggé, de az igazság megmarad, erejében 279 2, 3 | mit el kellene mondani, de ő el nem fog mondani, a 280 2, 3 | Rákóczi.~A káplán mosolygott, de kellemetlenül, s látszott 281 2, 3 | visszaérkezéséig halasztani; de szokása szerint gondolatjait 282 2, 3 | a pártdüh vakká tesz?... De ha végre is célt találnék 283 2, 3 | könnyű volna nagyot tenni; de a lengyel trónra lépni nehéz. 284 2, 3 | lehetőséggel szoros frigyet kötne. De nem alkudhatom hitvallásomra. 285 2, 3 | Élesen jellemzett, erődús, de kedély és szeretet nélküli 286 2, 3 | én ruháimat elszaggatták. De te, Istenem, ne légy messze 287 2, 3 | lövésnek kellett történni.~De szemei egy óriás, nőstény 288 2, 4 | köszönté, figyelmeztetve, de nem sértve.~Öregünk fejét 289 2, 4 | ez összecsattogatá fogát, de minden más demonstráció 290 2, 4 | tett egypár lépést feléje, de valami fantasztikus eszme 291 2, 4 | kezdett a sűrűbe osonni. De a lármára állásaikból már 292 2, 4 | számításból lehetett volna; de növelé a közzavart, s mindenki 293 2, 4 | el e hideg közönye alatt.~De midőn később kiabálni, mozgani 294 2, 4 | tódulást. E tény merész, de pontosan végrehajtott rögtönzésre 295 2, 4 | őznek pecsenyéje van; de a medvekocsonyáról ő legalább 296 2, 4 | füttytől elbájolva lehetett; de lelkesedését annyira mégis 297 2, 4 | töltötték darabig idejöket.~De egyszerre gyorsan megtérő 298 2, 4 | rengeteg fenyvesein őriznek; de az anyai szeretet még többször 299 2, 4 | világosíthatták föl a történetbúvárok, de annyi bizonyos, hogy a medve 300 2, 4 | mozgott s kapott ide s tova; de a nagy iparkodás miatt saját 301 2, 4 | eléggé rozsdás csőhöz is, de midőn emelni akarná, a medve 302 2, 4 | koponyának volt irányozva, de erősebb rándítása miatt 303 2, 4 | keresvén puskája megtöltésére, de a medve mindig nyomában 304 2, 4 | Csulai uramhoz volt intézve.~De a tisztelt férfiú tudta, 305 2, 4 | élethű eljátszásában, de már a fejedelem kiabálásakor 306 2, 4 | véres, dühös arcát, s rövid, de mély mormogással jelentette 307 2, 4 | veríték a fejedelem arcára.~De ekkor idegen golyótól találva, 308 2, 4 | magát az Antikrisztust is. De a medvékhez semmi közöm. 309 2, 4 | s megdorgálást érdemel. De ő a halál torkából szabadított 310 2, 4 | fogadom fenséged kegyelmét, de azon esdekléssel, hogy midőn 311 2, 4 | senki iránt sem viseltetett, de azon szolgálatokat, melyeket 312 2, 4 | hangon ejté a fejedelem, de rögtön hozzátevé:~- Egyébiránt 313 2, 4 | visszavonulóhoz.~Mélyen, de hallgatva hajtá meg magát 314 2, 4 | volt - szólt Horváth.~- De az enyim volt a két láb, 315 2, 4 | nagy baj - mondá Horváth.~- De az elkésés az - válaszolta 316 2, 4 | óhajtanivalót engedett, de a fejedelem végszavai megtagadták 317 2, 4 | becs nélküli érc és . De ugyan mi a boldogság? S 318 2, 4 | uralkodók testőrcsapatja volt, de más, szintén fontos szerepekre 319 2, 4 | napiparancsban volt kiadva; de az éjre visszatérünk egész 320 2, 4 | fogyatkozás ne történhessék. De most sietnem kell őfensége 321 2, 4 | dicsőszentmártoni négyéves; de kisebb serlegekbe a néhai 322 2, 4 | nem mulaszt teljesíteni.~- De nekem nincsenek ónserlegeim! - 323 2, 4 | kérdésben itt meghallgatni; de minthogy már az időből kifogytunk, 324 2, 4 | Csulai fülébe Döme diák.~De a káplán még mindig Éli 325 2, 4 | szolgánkat, Mikes Zsigmondot; de csak szorosabb kíséretünkkel.~- 326 2, 4 | tiszteletes úr?~- Mikes pápista.~- De mit érdekel engem az?~- 327 2, 5 | észre.~Kérdezősködött utána, de senki sem bírt felvilágosítást 328 2, 5 | csatara133lesz a várban; de ma még maradna kegyelmednek 329 2, 5 | búcsút véve.~Lova iramlék, de mielőtt az erdőmester kísérő 330 2, 5 | kövess engemet", szól az ige. De a mindent odahagyni könnyű, 331 2, 5 | nem csalogatják az embert, de kapunk mégis gyertyafényt 332 2, 5 | kevesebből is kész áldozni.~- De legalább nem kellett volna 333 2, 5 | Oszlopává lesz egyházunknak.~- De hazája földjére nem teheti 334 2, 5 | hálófőkötőjébe szorítá.~- De ne szóljunk a megváltozhatatlan 335 2, 5 | Kezdetben, anyám, ellenkezett, de utóbb egészen átengedővé 336 2, 5 | teljesíteni távozott.~- De mit fog mondani Móric, a 337 2, 5 | folyosókon léptek hangzottak, de zokogás is tört föl.~- Istenem, 338 2, 6 | álomkép, az egész világ; de a kocsi vánkosai, hol magára 339 2, 6 | kit Kelemennek gyanított.~De mit kereshetett közöttük 340 2, 6 | helyzetet, melyben van.~De az éj mindig világosabbá 341 2, 6 | Kelemen rabolt volna-e el? De miként került hozzá az idegen?~ 342 2, 6 | meg fogom látni a valót! De nincs miért ily hamar, nincs 343 2, 6 | Hódíts szíveket, ha tudsz, de ne legyünk úgy hódítók, 344 2, 6 | ám akkor kárhoztasson; de ha nem élt e remény szívében, 345 2, 6 | tépdeli. Ajkai mozogtak, de nem hallatszék az a bűbájos 346 2, 6 | volna az esdeklő Kelemennek; de rémesebbet, mint a rossz 347 2, 6 | közszokások s illedelem ellen... de szemrehányásokat anyádtól 348 2, 6 | várt, még ma megláthatja. De e kedvetlen érzést, mely 349 2, 6 | megkezdését és vitelét vezetni. De csakugyan leginkább annak 350 2, 6 | eszembe, az is karcsú volt, de a sok gyerek a sugár termetnek 351 2, 6 | a leendő kis unokákat.~- De ideje volna Judit asszonyhoz 352 2, 6 | Fiam Mihály bátyát akarta, de a kis kacér menyasszony 353 2, 6 | Eredj, galambom, Jánosért... De íme, jön. , hogy itt vagy, 354 2, 7 | János mozdulatlan állott, de arcáról elköltözött minden 355 2, 7 | szintén összefüggés nélküli, de sötét gyanú, melynek azon 356 2, 7 | tudott, most gyűlölni kezdé.~De János megjelenése ismét 357 2, 7 | mestere vagy a rábeszélésnek. De mintha átfáztál volna, megkékültek 358 2, 7 | könnyezzen és vonakodjék. De csakugyan engedett, vagy... 359 2, 7 | tanácsot már nejétől is; de akkor nem vette számba, 360 2, 7 | semmi, csak leányszeszély.~- De szerette-e Kelement Sára? 361 2, 7 | neked valaki ellenkezőt? De, fiam, sápadt vagy. Igen 362 2, 7 | vén szüleidet fölkeresni. De mit gondolhat felőled anyád? 363 2, 7 | akadályozzák nagyravágyásában... De mit is beszélek ily bohóságokat? 364 2, 7 | fájdalomtól egészen át volt hatva, de amint arcát elfordította, 365 2, 7 | Jászvásárig meg sem állhatok.~- De az Isten szerelmére, miért?~- 366 2, 7 | sorsáról akartam beszélni; de elsőséget adok a lovag búcsúzásának, 367 2, 7 | karján vezethesse szobájába; de akit udvariasan akart kikísérni, 368 2, 7 | Szegény anyád sírni fog. De Móric véletlenül megérkezhetik. 369 2, 7 | fiam, anyádhoz búcsúzni. De mi bajod? Te beteg vagy, 370 2, 7 | Megkövetem a szerelmet; de nem tetszik azon új divatú 371 2, 7 | jók, mint eddig voltak... De minek a panasz? Nincs-e 372 2, 7 | volna, eleget csendesíté, de nem használt. Most a nagyasszony 373 2, 7 | Egy kissé pattog még; de Sára kinyilatkoztatja, hogy 374 2, 7 | mondá szomorúan felesége. - De Sára velem határozottan 375 2, 7 | közönséges csipkefejkötőért. De te vendégeket vársz; rendelj 376 2, 8 | egypár rossz vers lehetett. De a darab közben s az előadás 377 2, 8 | Mikes Jánost. Boldog Isten! De kihez volt hűtlen? Hozzá 378 2, 8 | kifogása?~- Tegnap óta.~- De ezt feledve, ezen kívül?~- 379 2, 8 | is. Én vénember vagyok, de egy nőrablásra sem emlékszem, 380 2, 8 | irgalmasabb. Én kérem erre. De az idő halad. Vitessen haza!~- 381 2, 9 | sokáig élt a nép emlékében.~De Tarnócziné, mint bölcs asszony, 382 2, 9 | ki szerény ruhatárából; de annyi gonddal öltözött fel, 383 2, 9 | gyorsan hajtsa a lovakat, de nehogy a hámistráng elszakadjon, 384 2, 9 | asszonyt leszállni segítsék; de minden szolgálati készségök 385 2, 9 | széket is föl akart dönteni; de midőn a neki hasztalan köszöngető 386 2, 9 | Meghiszem, az ebszültét! De Sára nem a Baal szolgáinak 387 2, 9 | vitték volna egyebüvé?~- De, drága húgom, miért képzeli, 388 2, 9 | nélkül üssön ekkora csatarát. De elmehetett Sára mással. 389 2, 9 | erdőkerülőm... nem egy, Jébuzeus, de kettő. Érti-e?~- Úgy hát 390 2, 9 | Kiadja-e? Másodszor kérdem.~- De honnan adhassam ki?~- Tehát 391 2, 9 | tartalma iszonyú lehetett; de még iszonyúbb hatást gyakorolt 392 2, 9 | Tarnócziné nemcsak fösvény, de fukar volt.~Mint tudjuk, 393 2, 9 | bebizonyítása aligha sikerült volna.~De a reformált hitűek azon 394 2, 9 | hogy aztán kocsiba üljön. De a ravasz szatócs a sok értekezlet 395 2, 9 | leverőbben Tarnócziné kedélyére.~De sok küzdés után végre - 396 2, 9 | Na, mi is civódtunk néha, de veszekedésünk csak a kibékülés 397 2, 9 | hiszem, bár maga mondá.~- De én aggódom! - sóhajtá Ágnes 398 2, 9 | és fővesztési pört értem. De már elvonult fejünk fölött 399 2, 9 | kívánnám most, galambom! De tán találkozott vele János.~ 400 2, 9 | megtiszteltetésen, melyben részesülhet, de most egészen visszarettent, 401 2, 10 | sóhajtá Kornis Ágnes.~- De a mi javunkra - tevé hozzá 402 2, 10 | ecetsavanyú arccal Csulai. - De mi nem történik a világon!~- 403 2, 10 | hazának fiai vagyunk.~- De nem egy akol juhai! - sóhajtá 404 2, 10 | magatartással bírt volna; de tagadni mégsem lehet, hogy 405 2, 10 | bosszankodás nyomai látszottak; de visszautasítá az első fölindulás 406 2, 10 | válaszolá az apa leverten.~- De azt sem kell vala kegyelmednek 407 2, 10 | vallások közé tartozik.~- De azért őfenségének nem kellene 408 2, 10 | jegyzé meg a marsall.~- De akkor jobban tudtuk ám az 409 2, 10 | fogadák a magas kegyet.~De az udvari káplán le volt 410 2, 10 | országának terjedése miatt; de így csak lassú sóhajok által 411 2, 11 | eljárásnak rendes folyamára. De Zsigmond úr a szerencse 412 2, 11 | ezért tagadtunk mindent; de erős szándékunk volt, mihelyt 413 2, 11 | lelkiismeretemmel és az Istennel; de úgy üdvözüljek a mennyben, 414 2, 11 | Szeretetből cselekedte; de nem fog több nyugodt órája 415 2, 11 | fog lenni, mint máskor, de ingerült idegei, szemérme 416 2, 12 | elébe vitt Sárától nyers, de kedélyes hangon kérdé:~- 417 2, 12 | Tehát elraboltattál! De egészen tudtod nélkül történt-e 418 2, 13 | boldogok vagyunk! - szólt.~- De örök száműzetésben. Fiaink 419 2, 13 | aki fenntartsa nevünket. De... nagy ég! A nőtlenségi 420 3, 1 | fészkök, mondja a szentírás; de, alleluja, Mikes Zsigmond 421 3, 1 | elfordítaná szívét a szép külsejű, de hivalkodó és erkölcstelen 422 3, 1 | intézkedéseket megtett ugyan, de Lupuj vajda a moldvai határszélekről 423 3, 1 | szívéhez.~- Már elejtettem; de te veszed föl a sárból a 424 3, 1 | Zsigmond úr jótevőm.~- De a "nemes társaság" tagja 425 3, 1 | bocsássa meg gyöngeségemet; de kezdem sajnálni a Mikeseket, 426 3, 1 | Kassainak az udvarmester -, de - folytatá - a falu, melyet 427 3, 2 | valóban fáradt és álmos volt; de mihelyt magára maradt, a 428 3, 2 | hitújítók arcával találkozást; de vallásos buzgalma mégis 429 3, 2 | ephesusi angyal gyűlölt.162De ha már egyszer itt vagyok, 430 3, 2 | esti imáját, s vetkezett. De midőn az ágyban hanyatt 431 3, 2 | én?... Én is így érzek, de, ám legyen, behunyom szemeimet, 432 3, 2 | rémlátásainak végre nincs alapja; de már egyszer föl volt izgatva, 433 3, 2 | éles ecsettel festettem; de veszély csakugyan létezik. 434 3, 2 | volt.~Kapronczai sem aludt; de egészen más gondok miatt.~ 435 3, 2 | Kapronczaira tért, és száraz, de tartós köhögések közt megmutogatá, 436 3, 2 | A világnak nyelve rossz. De szél sem indul fúvatlan. 437 3, 2 | bűnösök kiadatását... gyakran, de kevés eréllyel. Az előre 438 3, 2 | elhagyottnak magamat... de érzem, hogy javamra... Ugyan 439 3, 3 | férjének erényeit dicsérte. De viszont némelyik ruha oly 440 3, 3 | az erszényt, mint most. De Tarnócziné a bosszúért még 441 3, 3 | hozták Csákyné számára, de ő drágállta. Megveszem, 442 3, 3 | erejét, folytatá hurkolását; de az asztaltól, hol a diadém 443 3, 3 | lány keserű mosollyal.~- De nem is azt akartam mondani; 444 3, 3 | kinek két felesége is van. De nálatok, kik ábrándvilágban 445 3, 3 | szilaj kinyomattal arcán, de gyors kezekkel, mint azon 446 3, 4 | percben ki akart áradni; de rokonainak komoly tekintete 447 3, 4 | mert gyöngédtelen valék. De hányszor nem mosolyogtak 448 3, 4 | Kelemen ámulattal tekinte , de arcvonalai kiderültek, mint 449 3, 4 | Sára nem udvari hölgy.~- De hölgy, öcsém, s az is elég 450 3, 4 | elég cím a hűtlenségre.~- De nőkről, bátyám - szólt János -, 451 3, 4 | szólt Mihály bátya.~- De hitemre mondom!~Mihály, 452 3, 4 | utolsó gyermek is ismer.~- De szeret, és nem fog följelenteni.~- 453 3, 4 | vissza nem tartóztathatlak; de esküszöm, hogy követni foglak 454 3, 5 | körüle és a nők társaságában. De így bitangként csavaroghatunk 455 3, 5 | Kelemen.~- Kapunk, kapunk, de... Tudod, mi jutott eszembe?~- 456 3, 5 | csak most villant meg.~- De Rákóczi tán nem tesz ilyesmit.~- 457 3, 5 | elfeledtem az élet becsülését. De megvallom, bátyámat igen 458 3, 5 | kurjongató, félittas néppel. De bármekkora benne a sokadalom, 459 3, 5 | parányi ablakú és sötét, de nagy teremben szálltak meg.~ 460 3, 5 | értékes holmi van velünk; de pénz kevés.~- S ha a vajdánál 461 3, 5 | minden pártfogás nélkül.~- De ily csekély pártfogás mégsem 462 3, 5 | szerződése van Rákóczival.~- De egymással gyakran szoktak 463 3, 5 | fejére találtál, öcsém! De micsoda szolgálatot válasszunk?~- 464 3, 5 | Magam is közkatona leszek.~- De bátyám mégis talán...~- 465 3, 5 | Voltál nálok?~- Voltam, de megvallom, nem a legszerencsésebb 466 3, 5 | Tarnócziné, s fejeteket kérte.~- De csak nem adta mindjárt oda 467 3, 5 | vége! - pattogott Mihály.~- De itt még nincs vége - jegyzé 468 3, 5 | leányát?~- Rólad nem szólott, de leánya becsületét kereste.~- 469 3, 5 | folytatá Kapronczai... - de egy mást, egy összetöpörödött 470 3, 5 | fekszik a Sztrigy170fenekén; de nem tudjuk, hogy hol és 471 3, 5 | szerelmi viszonyban volt; de te nem akartad érteni.~- 472 3, 5 | beszélted el a történteket. De mégis ne arra esküdjél, 473 3, 5 | családod becsületére... Ó! De hányan hordják családjok 474 3, 5 | koporsójánál könnyezni; de a könny a szem gyöngesége 475 3, 5 | csalódás, mit tudom én, mi! De esküdjél , hogy igaz történetet 476 3, 5 | tétovázás nélkül esküszöm; de már te is térj magadhoz, 477 3, 5 | válaszolá Kelemen fásultan.~- De az eblelkét, nem tevé ám 478 3, 5 | háríthatod el magadtól. De, az Istenért, hol van János?~- 479 3, 5 | erre felelni nem tudok. De te miért nem válaszolsz 480 3, 5 | arcán szikrázott az öröm.~- De titokban szólván, a fejedelem 481 3, 6 | tért hagy ugyan számomra, de azt kiköté, hogy ne Kassainak, 482 3, 6 | kiköté, hogy ne Kassainak, de neki írjak. Így tehát magam 483 3, 6 | kiadatást komolyan akarja; de a fejedelem ez ügyben kevés 484 3, 6 | lenni. Könnyű szerep... De most következik a bökkenő. 485 3, 6 | tehát Erdélybe!... Hüm, de furcsa eljárás volna, hogy 486 3, 6 | útitársam, ha volna ilyen. De, komám, hogy tegyem ezt, 487 3, 6 | Csak egy menekvés van. De, hüm, az semmivé tehet... 488 3, 6 | hívogató síp csábszavát, de visszadöbbenek a veszélytől. 489 3, 6 | teljes corrualtatását.179De engem mindig az vigasztal 490 3, 6 | viszonyban nem lehet; de meg vagyok győződve, sőt 491 3, 6 | szavának megsértése nélkül; de elég módja van más úton 492 3, 6 | ismert.~A legpontosabb, de gépi engedelmességgel dobta 493 3, 6 | elvesztését rájok róhatnám. De midőn rendiben volna a gazság, 494 3, 6 | fölkérő iratot nyújtani be. De ha a vajdánál személyes 495 3, 6 | látta, mint az első percben; de az ifjú kedély könnyelműségénél 496 3, 7 | körmökkel, csinált szemekkel, de - fájdalom - a golyótól 497 3, 7 | szellemiebbé tevé a finom, de bágyadt és korán fonnyadó 498 3, 7 | az avar füvet leszakítá, de a vadászlakig mégsem érhetett 499 3, 7 | rejtőző gyalogútra, a csendes, de majdnem csillagtalan égre.~- 500 3, 7 | Be ám! - válaszolá ez. - De meg is zaklattam lovamat.


1-500 | 501-699

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License