Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 1286
abárlókéssel 1
abba 1
abban 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1286 a
518 s
401 az
370 és
Zsigmond Kemény
Szerelem és hiúság

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1286

     Part
501 5 | ellenük harcol, s átlépvén a feszes szabályok sorompóin, 502 5 | sorompóin, meghiúsítja mind a begyeskedés, mind a ranggőg 503 5 | mind a begyeskedés, mind a ranggőg céljait.~S Coraniniék 504 5 | feltűnőn kizárólagosak.~A férj sok látogatást tőn, 505 5 | férj sok látogatást tőn, a bámultatott; Romvayért 506 5 | így nem vala csoda, hogy a magánkirándulás másnap reggelig 507 5 | majdnem az egész fürdői világ a hegyekre vonult, bár a leszálló 508 5 | világ a hegyekre vonult, bár a leszálló köd és a felhők 509 5 | vonult, bár a leszálló köd és a felhők járása egy kevés 510 5 | kevés megázást állított a szabad természetben gyönyörködés 511 5 | jelenté.~Férje kocsiján, ki a lovakat hajtá, Júliával 512 5 | Romvayval együtt mentek.~A társalgás közösen folyt.~ 513 5 | Romvay szavai és ötletei a két nőt egyaránt illeték, 514 5 | minden bensőség nélkül.~A nevető, kék szemű, piros 515 5 | keble, erős karjai s csak a fűzés által karcsú termete 516 5 | volna-e alkalmat?~E sejtelemre a tetszelgési vágy minden 517 5 | s Coranini neje megint a kecseire hiú, a hódításainak 518 5 | neje megint a kecseire hiú, a hódításainak élő asszonnyá 519 5 | asszonnyá vált.~Minthogy a fürdőtársaság landpartizni 520 5 | vidékekre is kell találnunk.~De a természetben a regényes 521 5 | találnunk.~De a természetben a regényes nem hever, mint 522 5 | regényes nem hever, mint a köznapi, az országút szélén, 523 5 | hasonlíthatatlan kocsis, a bakról nemsokára le fogjuk 524 5 | csókolni való ajkairól a meglepetés gyermeteg és 525 5 | Romvayra, s arckifejezésén a félelem legérdekesebb kacérsága 526 5 | kacérsága űzte varázsait; szóval a szekér kőről kőre vettetett, 527 5 | szekér kőről kőre vettetett, a tájék regényessége kezdődött, 528 5 | új barátnőjével nem akart a remegésben versenyezni, 529 5 | remegésben versenyezni, ámbár a festői helyzeteknek, melyeket 530 5 | hatását jól tudta - férjét a kocsi megállítására kéré, 531 5 | megállítására kéré, úgyis a társaság többi tagjai mind 532 5 | tagjai mind leszállottak, és a gyalogösvényeken sétálnak.~ 533 5 | sétálnak.~Róbert felnyitá a kocsiajtót, s Júlia - mit 534 5 | Júlia - mit tehete egyebet - a földre lépett, noha látta, 535 5 | megsértése nélkül, miután a többi urak nincsenek közel, 536 5 | tehát karját Róbert elé.~A sötét erdővel borított hegyek 537 5 | és közéjük szőtt völgyek, a világítás, az ezüst párák 538 5 | patak, néhány sziklafal s a keskeny és szakadásos nyílások 539 5 | kellem nélkülivé tették a vidéket, melynek kődarabokkal 540 5 | kődarabokkal szeldelt ösvényein a kis karaván haladt.~Fönnebb 541 5 | bűbájaik által fogva tartják a szemet, megdöbbentő mélységbe 542 5 | mélységbe néző pontokra, hol a szédelg, a szív sebesen 543 5 | pontokra, hol a szédelg, a szív sebesen ver, s kopár 544 5 | hófuvatokhoz hasonló felhőket vagy a fellegek alakjához ütő hóhasábokat 545 5 | szánni magát.~Egyébiránt a könnyebben járható részek 546 5 | ígérnek, kivált ha akad a társaságban oly egyén, ki 547 5 | társaságban oly egyén, ki a közfigyelmet a gazdag történeti 548 5 | egyén, ki a közfigyelmet a gazdag történeti emlékek 549 5 | felé is tudja vonni.~Mert a vidékeken a mondákra és 550 5 | vonni.~Mert a vidékeken a mondákra és beszélyekre 551 5 | anyagot hagytak hátra nemcsak a kelyhesek, kik a XV. században 552 5 | nemcsak a kelyhesek, kik a XV. században idáig kalandoztak, 553 5 | idáig kalandoztak, vagy a törökök, kiknek egyes csapatja 554 5 | erre tévedt, vagy pedig a kurucok, kik zavargásaikkal - 555 5 | zavargásaikkal - minthogy a múltból mindig a legérdekesebb, 556 5 | minthogy a múltból mindig a legérdekesebb, mi a jelenben 557 5 | mindig a legérdekesebb, mi a jelenben igen alkalmatlan - 558 5 | néhány évet, de még maguk a helybeli földesurak is, 559 5 | földesurak is, kik nem szerették a törvényhez és gyóntatóik 560 5 | pusztába hangzó szavakkal.~A kősziklák, a rét közepén 561 5 | szavakkal.~A kősziklák, a rét közepén magára felejtett 562 5 | magára felejtett élőfa, a keresztutak, a vízzuham 563 5 | felejtett élőfa, a keresztutak, a vízzuham által fedett barlangok, 564 5 | barlangok, az elhagyott malom, a folyondárok zöld mezébe 565 5 | több ingerrel bír, mint a szalonjainkból szétterjedő 566 5 | közti apró harcaink, melyek a mostani viszonyok és társadalmi 567 5 | dévajul, ingerkedőn.~Volt a szép mozdulataiban valami 568 5 | határtalanul vonzott, ingerlé a képzelődést, incselgett 569 5 | incselgett az érzékeknek, s mégis a szemérem bájkörét nem lépte 570 5 | kinyomatának látszott.~Ha a hegyi út meredekebb lőn, 571 5 | Júliának intve.~Néha leült a mohos kődarabokra, s figyelőn 572 5 | helyet, de mint az ágról a madár, megint felrebbent, 573 5 | madár, megint felrebbent, ha a társaság közel jött.~Örökké 574 5 | távolságban.~Egyébiránt a szűk ösvény a csoportonkénti 575 5 | Egyébiránt a szűk ösvény a csoportonkénti menetelt 576 5 | menetelt meg sem engedte.~A landpartie személyzete tehát 577 5 | hosszú sorban haladt, mint a költöző darvak szokása.~ 578 5 | hárman jártak együtt, s a legutolsó csoportozat Róbert 579 5 | zsengéit szerette volna a fiatal özvegy lábai elé 580 5 | ajtókilincset fölnyitni, a meredekebb utakon egészen 581 5 | szédelgett, ha tekintetével a zúgó patak habjait kísérte, 582 5 | kacérsággal vegyültek, hogy Júliát a férfiak gyarlóságaiban tarták 583 5 | tovább, lábaival alig érintve a földet, s Romvayt tündéri 584 5 | Sarolta elmés, kíváncsi s néha a kötekedésig víg volt.~Midőn 585 5 | tapasztalá, hogy lovagja a vidék történeteiben jártas, 586 5 | választékos formában adta elé a hagyományokat, mondákat 587 5 | az erdőnek, hol járnak, a mélységeknek, melyek fölött 588 5 | melyek fölött vezet az út, s a havasoknak, melyek a láthatárt 589 5 | s a havasoknak, melyek a láthatárt beszegik, figyelemre 590 5 | emlékei közé tartoznak.~A múlt ragyogott Sarolta szemei 591 5 | alátörésétől félni lehetett.~A mélység ugyan alig vala 592 5 | alig vala három ölnyi, s a puha nedves föld miatt életveszély 593 5 | semmi kérés vagy bátorítás a pallóra lépés vakmerőségéig 594 5 | tudná.~- Ne várjuk-e be a társaságot - tudakolá Sarolta 595 5 | tudakolá Sarolta mosolyogva, s a virágborított partra hajlék, 596 5 | szólt Romvay -, hogy itt a múlt század kezdetén egy 597 5 | lassanként fölebb emelte a szakadás alját. A gyors 598 5 | emelte a szakadás alját. A gyors esőár más utakat vésett 599 5 | tarthatjuk halálos eredményűnek a pallóról lesiklást. Egyébiránt 600 5 | néhány úr vett körül, míg a társaság többi része még 601 5 | társaság többi része még a túlparton maradt, s a félénkebb 602 5 | még a túlparton maradt, s a félénkebb nők átvitele felől 603 5 | sokkal jártabb mezsgye vonul a szakadáshoz.~Az ottani palló 604 5 | épebbnek látszék.~Romvay, míg a nők egymást biztaták és 605 5 | feléje fordított arccal kezd a pallón haladni, s a , 606 5 | kezd a pallón haladni, s a , ki máskor az ezüstnyár 607 5 | recsegő pallón, melyet egyedül a gondviselés tartott fenn, 608 5 | gondviselés tartott fenn, a délcegebb nők közül még 609 5 | megkísérték Júlia példáját, míg a többiek a Róbert által ajánlott 610 5 | példáját, míg a többiek a Róbert által ajánlott hosszabb 611 5 | hosszabb utat választák.~A társaság most együtt haladott 612 5 | megint két pártra osztá a szépnemet.~Egy vízzuhatagról 613 5 | füstje - említette Romvay, a közel fekvő malomra mutatva, 614 5 | fekvő malomra mutatva, hová a haszonbérlő egyik szakácsnője 615 5 | hogy eddig is kikerülhettük a megázást - folytatá Romvay -, 616 5 | megázást - folytatá Romvay -, a fellegek, kivált fönn igen 617 5 | fognak elég védelmet nyújtani a permeteg ellen, mely az 618 5 | ellen, mely az ormokról a vízesés felé húzódik.~- 619 5 | Délután - vitatá Sarolta - a barlangot nézzük meg, hol 620 5 | báró elbeszélései szerint a kincsásók évenként keresik 621 5 | évenként keresik Pongrácznak, a híres rablóvezérnek aranyait, 622 5 | aranyait, s fájdalom, csak a rossz szellem által kővé 623 5 | mellett látszott ügyvédkedni, a vízeséshez vivő utak ellen 624 5 | kevésbé ért célt. Végre a társaság kétfelé szakadt, 625 5 | szakadt, tudniillik Róbert a grófnővel s egypár idősebb 626 5 | grófnővel s egypár idősebb nővel a tanyára indult, a többi 627 5 | nővel a tanyára indult, a többi világ pedig a regényes 628 5 | indult, a többi világ pedig a regényes zuhatag fölkeresését 629 5 | válni.~Ez ismét ingerlé a hiú nőt, s ellenhatásul 630 5 | itt-ott porhataggá, mely a legkisebb teher alatt is 631 5 | céljukhoz, fülükbe hangzott a zuham, de a fák és bokrok 632 5 | fülükbe hangzott a zuham, de a fák és bokrok sátra miatt 633 5 | miatt még látható nem vala.~A szép , hogy a Romvay által 634 5 | nem vala.~A szép , hogy a Romvay által regélt bűbájos 635 5 | s annak ösvényén haladt.~A biztosabb út alatt volt 636 5 | jártak nyoma után.~- Itt a zuhatag! - szólt élénken 637 5 | lábai alatt omlani kezdett a föld, s mielőtt visszaléphetne, 638 5 | visszaléphetne, elveszté a súlyegyent.~Keze egy ágat 639 5 | recsegve tört el, mi által a visszatartóztatott test 640 5 | ébredt fel szédüléséből. A ruháján szétszakított csipkézet, 641 5 | szétszakított csipkézet, a por, mely öltözékét lepte, 642 5 | öltözékét lepte, s keze, melyről a bőr fölsértve volt, eléggé 643 5 | saját akaratából érkezett a közönyös férfihoz, ki most 644 5 | tartva vivé, mint egy bábot a hegyi úton lefelé.~Sarolta, 645 5 | lefelé.~Sarolta, mihelyt a véletlen által eszközölt 646 5 | együtt észrevette, okvetlenül a földre akart leszállni.~ 647 5 | történt.~Legkisebb erőltetésre a fájdalom kétségtelen jelei 648 5 | Romvay -, hogy így nem fogunk a tanyához érni.~Ezzel a vonakodó 649 5 | fogunk a tanyához érni.~Ezzel a vonakodó Saroltát megint 650 6 | Coraniniék szállásán vagyunk.~A nappali teremben - s már 651 6 | teremben - s már többé nem a hálószobában - fekszik Sarolta 652 6 | ingerlő formáit fedi, talán a Vesta-szüzeken igen kacér 653 6 | igényeit, nem kompromittálja a szemérmet, mely a nők állandóbb 654 6 | kompromittálja a szemérmet, mely a nők állandóbb hódításaihoz 655 6 | zárt, anélkül, hogy ezért a kellőnél többet leplezne 656 6 | kellőnél többet leplezne el a szem és sejdítés elől. S 657 6 | semmit sem kímélt, mert a kedves elkényeztetett nem 658 6 | elkényeztetett nem volt szokva a szenvedéshez és megtagadásokhoz.~ 659 6 | Pedig két egész nap kellett a marjulás miatt fájdalmat - 660 6 | felügyeletet tűrni.~Most a lob már lecsillapult, s 661 6 | kétkedőn rázta fejét.~- A gyulladásnak nincs bokádon 662 6 | nyilallik.~Coranini megcsókolta a szenvedésre kijelölt halántékot 663 6 | kijelölt halántékot s ráadásul a gyönyörű fürtöket és a panaszló 664 6 | ráadásul a gyönyörű fürtöket és a panaszló ajkat.~- Lám, kedvesem - 665 6 | melyekre feleletet várt.~A férj durcás nejének kezét 666 6 | tud lenni, akar is... még a kokettéria segítségét sem 667 6 | szavaimnak balértelmet. A tetszelgési vágy bűntelen 668 6 | Különben is unalmasnak tartom a férjet, mihelyt inkább tud 669 6 | tud ítélni, mint szeretni. A boncolgató eszű maradjon 670 6 | nyájassággal vonta kebléhez a kedves nőt, hogy ez derekával 671 6 | publikumért, tudniillik a férfiakat értve.~- Ah, eretnek, 672 6 | Ellenkezőleg, kedvesem!... Hisz a nagy közönségtől nem szoktuk 673 6 | tetszelgési vágyad. Megnéztem a helyet, honnan leestél, 674 6 | volna tagjaidat, sőt tán a mélységbe is lezuhantál 675 6 | mert csak most értesült a veszélyről, melyből megmentették. 676 6 | súgta Sarolta tréfásan, a látogatási jegyeket férje 677 6 | betegsége alatt, melyben a szobát őrzé, valódi megindulással 678 6 | udvarlóira is ne gondoljon, kik a nyári szezon alatt kastélyaikban 679 6 | szezon alatt kastélyaikban és a csehországi fürdőkön szétszórva 680 6 | melyik keresztnévig. S a szép delnő most sokkal érdektelenebbnek 681 6 | volt. S hogyan és miért? A szeszély démonai tudják, 682 6 | közt megjelent Romvay is, a nem-udvarló... s tán éppen 683 6 | azonban mégsem tagadhatá, hogy a hideg és kérges szívű Romvay 684 6 | is egészen más lény, mint a többiek. Őt Sarolta nem 685 6 | Külön talált helyet számára a rajzon, melyet emlékezete 686 6 | rajzon, melyet emlékezete a percek ürességének kitöltése 687 6 | kitöltése végett vázolt. S pedig a , kit különválaszt, azt 688 6 | állítani, amennyiben nála a felötlő és érdekes mindig 689 6 | természetes volt, miként a férj dicsérete a ingerlékeny 690 6 | miként a férj dicsérete a ingerlékeny képzelődését 691 6 | táplálatát legalább eddig csak a hiúságtól vette, s mely 692 6 | új tényezőket vegyített a hegyi kaland utolsó jelenete, 693 6 | élesebbé váltak. Volt-e a Romvay iránt támadt indulatok 694 6 | iránt támadt indulatok közt a szerelemből is egy kevés? 695 6 | bátorsága annyira nőtt, hogy a termen néhányszor végigsétálván, 696 6 | támaszkodva kihajlék, hogy a szabad leget élvezhesse.~ 697 6 | szabad leget élvezhesse.~A napsugaras ég, a virító 698 6 | élvezhesse.~A napsugaras ég, a virító zöld s az utcán élénken 699 6 | szemébe, ugyanaz, melyről a fürdőbe érkezése reggelén 700 6 | semmitől, ah, éppen semmitől.~A különbség csak az volt, 701 6 | megint folytatni kezdte a félbe nem is hagyott lektűrt.~ 702 6 | lektűrt.~Négy hosszú hét a legszebb finom kacérságaiból 703 6 | maestro megbukott operája? Mik a nagyravágyás szétpárolgott 704 6 | Csak egy kacér érzi a mellőztetést, valamivel 705 6 | lábával dacosan tapintva a szőnyegre!~S ne értsük félre 706 6 | Romvayt. Ez volt terve. De a keresztülvitel részletei 707 6 | keresztülvitel részletei felől és a közbejöhető módosításokról 708 6 | kezeskedhetnék? Legkevésbé a , ki ily tervet tűz megoldásul...~ 709 6 | többé akadályozva elfogadni a tisztelgéseket, emlékezhetett, 710 6 | tisztelgéseket, emlékezhetett, hogy a rosszullét alatt még jegyét 711 6 | jegyét sem adta át, és mint a nagyvilági szokások ismerője 712 6 | kocsiján s társaságában tett a hegyek közé kirándulást.~ 713 6 | kirándulást.~Ő számít, gondolá a szép , a feltűnő hatásra, 714 6 | számít, gondolá a szép , a feltűnő hatásra, melyet 715 6 | két napot mulatott Róbert a fürdőn.~Midőn Pestre indult, 716 6 | indult, neje elkísérte egész a helység határáig, honnan 717 6 | Sarolta hazaérkezésekor már a sugarak a nyugati hegyek 718 6 | hazaérkezésekor már a sugarak a nyugati hegyek szegélyein 719 6 | hegyek szegélyein égtek, és a fellegtelen ég enyhe, balzsamos 720 6 | csillag-derített estet ígért.~A gyorsan veti le amazon 721 6 | le amazon öltözékét, hogy a kútnál, hol a világ egybe 722 6 | öltözékét, hogy a kútnál, hol a világ egybe volt gyűlve, 723 6 | ujjai közt egybemorzsolta a jegyet.~Később arca földerült.~ 724 6 | volt itt Romvay? - kérdé a komornát.~- Tüstént, hogy 725 6 | valószínűbb hüvelyzést.~A sétányhoz érve történetesen 726 6 | neki.~Többeknek feltűnt a modor, mellyel Romvayval 727 7 | Afrikába szöktetett, hanem az a leghíresebb Küréné, melynek 728 7 | alatt költözött Arábiából a ködös Albionba, s egyike 729 7 | melytől eredt minden vér... a lovaknál. Gérüón, a csontos 730 7 | vér... a lovaknál. Gérüón, a csontos és közel tizenhét 731 7 | derék képviselője, elkísérte a felsőbb származású és tündérszépségű 732 7 | részvétet gerjesztett. De a közkíváncsiság hihetetlen 733 7 | magasságra volt fokozva, midőn a hátrább maradt Catót vezették 734 7 | maradt Catót vezették elő, a telivér méneknek deli példányát.~- 735 7 | deli példányát.~- Most már a kelenföldi puszta új korszakot 736 7 | puszta új korszakot fog a lónemesítés körül nyitni - 737 7 | társaságunkra nézve, hogy a Catóhoz, szerződésünk nyomán, 738 7 | joga Sándor grófnak van, ki a Lajtán túl fog vele brillírozni - 739 7 | utazott, hogy mint alispán a jövő három év alatt erélyesebb 740 7 | arányosnál hosszabb lába van, mi a későbbi nemzedékeknél feltetsző 741 7 | szólt Coranini.~Minden szem a csak az imént bámult mént 742 7 | venni nem akarná, lehet-e a társaságnak Cato által fényes 743 7 | ki most oltalom alá vevé a túlszigorral bírált egyént, 744 7 | Eközben Tasziló komornyikja a postáról leveleket hozott.~- 745 7 | hozott.~- Bravó! - kiáltá a gróf, olvasva. - Felséges. 746 7 | fogadása többé nem tiltja a vadászatot.~- Hogyan? - 747 7 | értesíteni. Ah, Evelina, a szép lady, a jövő farsangot 748 7 | Ah, Evelina, a szép lady, a jövő farsangot özvegyi éve 749 7 | Ismerem Romvay hatalmát a nőszívek fölött. A jámbor 750 7 | hatalmát a nőszívek fölött. A jámbor Harrison! Lám, mégsem 751 7 | neje lóháton ne kergesse a rókákat. Béke a nemes lord 752 7 | kergesse a rókákat. Béke a nemes lord hamvaira!~- De 753 7 | minden angollal, kinek nevét a szalonokban emlegetik.~- 754 7 | Oly bizonyosan, mint a nagyatyám - mond Tasziló. - 755 7 | Különben hogy lépne Romvay a mi egyletünkbe, holott fogadása 756 7 | holott fogadása tartja, hogy a lord életében nem vadászik.~- 757 7 | azért, mert minket szeretne a versenyen legyőzni.~- Bármiért 758 7 | szólt Coranini -, örvendjünk a lendületen, melyet részvétével 759 7 | Nemde?... S mi mindent ír a kis bohó! Úgy szeretem őt... 760 7 | Holnap reggeltől estig a Váci utcát fogom róni. Ezer 761 7 | fecsegett, baktatva kezdett a levélből olvasni, lassú 762 7 | fordultak elő, melyeket a grófnő mind bírni szeretett 763 7 | nevét tudja.~- Éppen ez a baj. Olyat tesz fel rólam, 764 7 | nem volt oka. Elhallgatja a dolgot, s körülményes 765 7 | utánjárathatok mindennek. Nőm a divat kezelőivel annyira 766 7 | általuk legkönnyebb megtudnom a grófnő toalettművészeit, 767 7 | ízlésével alkalmam volt a napokban megelégedni.~- 768 7 | választékosnak találta rokonomat?~A grófnő meg Sarolta voltak 769 7 | grófnő meg Sarolta voltak a fürdő királynői. Egy kevéssé 770 7 | igazságtalan neje iránt, kinek a világ fővárosaiban is alig 771 7 | fővárosaiban is alig lehet a szépízlés körül vetélytársa... 772 7 | vetélytársa... Ah - folytatá a levélre tekintve -, itt 773 7 | Tasziló mélyebben merült a hieroglifok kitalálásába, 774 7 | zavart kezdett elárulni, s a levelet összehajtván zsebbe 775 7 | könnyeden - olyat ír, mit már a verebek is csiripolnak. 776 7 | rendkívül érdekessé teszik a fürdőszezont, s hogy nélkülük 777 7 | fürdőszezont, s hogy nélkülük a napok elviselhetetlenül 778 7 | az éj beköszöntött.~És a sport emberei, mint ünnepi 779 7 | pezsgőt ürítettek, s beszéltek a leányokról, a hazáról s 780 7 | beszéltek a leányokról, a hazáról s legtöbbet a ma 781 7 | leányokról, a hazáról s legtöbbet a ma érkezett szép telivérek 782 7 | érkezett szép telivérek felől.~A vér forrott, a kedv zajosan 783 7 | telivérek felől.~A vér forrott, a kedv zajosan tört ki.~De 784 7 | én teljeskorú leszek és a mágnások táblájának tagja. 785 7 | táblájának tagja. Ha Isten segít, a megnyitandó országgyűlésen 786 7 | szerep nekem is juthat. A könnyelműség és szerelem 787 7 | csalálmai után át kell esni a becsszomjén is, különben 788 7 | valami hitünk arról, hogy a világban célszerűbb kedélyhangulat 789 7 | célszerűbb kedélyhangulat lehet a közönynél. Pedig ez iszonyú 790 7 | ez iszonyú tévedés. Éljen a közöny s egész céhe a blazírozottaknak, 791 7 | Éljen a közöny s egész céhe a blazírozottaknak, kik mostani 792 7 | polgárosodásunkban azok, mik a régi kor sztoikusai voltak. 793 7 | mint mondám, november 11-én a teljeskort elérem. E napot 794 7 | vendégeim fogtok lenni.~A mosolyogva mondott, de keserű 795 7 | tartalmú pohárköszöntés után a vendégek hamar távoztak.~ 796 7 | jószívű teremtés. Csak az a hibája van, hogy nem ügyel 797 7 | hibája van, hogy nem ügyel a déhors-okra, a delikateszről 798 7 | nem ügyel a déhors-okra, a delikateszről kevés fogalommal 799 7 | fogalommal bír, kacérságában a magasabb tón hiányzik, aztán 800 7 | sóhajtá Tasziló -, s mégis a főkérdésre nézve igaza lehet. 801 7 | lemondani. S mi különbség a két helyzet közt? Lényegesen 802 7 | csend, szívében Sarolta, a kedves .~Egy percig fölvillant 803 7 | rég le volt győzve.~Mint a tenger mélyében a szörnyek, 804 7 | Mint a tenger mélyében a szörnyek, melyekről őshagyományok 805 7 | csak bősz emlékként élt a féltékenység, egy utált 806 7 | iszony, mely hála az égnek és a feledtető időnek, Róbert 807 7 | majdnem egyszerre világolt föl a hálószoba meggyújtott mécse.~- 808 7 | vágtatott gyorsan, mint a szélvész.~Házánál volt.~ 809 7 | Sarolta lesüté szemét.~A férj igézőnek találta e 810 7 | elmondani valója volt! De a bágyadt vala, az úti 811 8 | Vannak változások, melyeket a szem észrevenni, a nyelv 812 8 | melyeket a szem észrevenni, a nyelv kijelölni alig tud, 813 8 | nagyobbak, mintha feltűnnének.~A szélvész végigdúl a kerteken, 814 8 | feltűnnének.~A szélvész végigdúl a kerteken, széttépi a lombokat, 815 8 | végigdúl a kerteken, széttépi a lombokat, melyek legárnyasabbak 816 8 | ösvényt és utat. De te, bár a büszke rózsatőről most nincs 817 8 | most nincs mit leszakassz, a liliom tiszta kelyhe porban 818 8 | tiszta kelyhe porban hevert, a klemátisz elvált támaszától, 819 8 | támaszától, mely fönntartá, és a piperéikkel dicsekvő fák 820 8 | akarod halottnak tekinteni a szépséget, mely néhány órával 821 8 | mosolygott feléd. Hiszen a meleg tavasz még itt van! 822 8 | itt van! S mit ne tudna a meleg tavasz visszapótolni? 823 8 | az idő csendes, nem zúg a lég, le vannak kötve az 824 8 | melyek rombolni szoktak, és a kelő nap derült arccal néz 825 8 | néz alá. Azonban sugarai a pázsiton s a fák sűrű ernyőin 826 8 | Azonban sugarai a pázsiton s a fák sűrű ernyőin milliárd 827 8 | de azért csak virít. A különbség csekély. Ki mondhatja 828 8 | mégis érezzük, hogy kezdődik a hervadás, jön a tél.~Sarolta 829 8 | kezdődik a hervadás, jön a tél.~Sarolta nem örömest 830 8 | Sarolta nem örömest beszélt a s...i fürdőről. Arckifejezésén 831 8 | elfogultság borongott, ha a társalgás odatévedt.~Kedvetlensége 832 8 | odatévedt.~Kedvetlensége volt a fürdőn - gondolá Róbert. - 833 8 | rendkívül vágyott, s midőn a marjulásért tiltva lőn kijárnia, 834 8 | most úgy jött el, mintha a bál elől távoznék.~Másnap 835 8 | ragaszkodásnak nem feleltek meg a találkozás utáni órák. Talán 836 8 | Talán az úti törődés, talán a küzdésben kifáradt indulatok 837 8 | világa mellett is láthatá a szunnyadó nőnek majd nyugtalan, 838 8 | kitűnt, hogy indulásakor a nagynéne nem érkezett meg, 839 8 | arcán zavar mutatkozott, s a levelet összehajtá, és zsebébe 840 8 | magasztalással ír Saroltáról.~A dicséretet kivonatban közleni 841 8 | hirdetője. Világos tehát, hogy a levélben nem sok tömjénzés 842 8 | élceket használni tudta, a gyöngédtelen vagy sértő 843 8 | semmi fegyverrel nem bírt. A harag erélyére pedig, még 844 8 | alkalmatlan volt. De Róbert a hegyi kaland alatt, mint 845 8 | láttuk, meggyőződött, hogy a két némber, bár határozott 846 8 | nagy benyomást kedélyében?~A férj megkönnyült egy gondolatra.~ 847 8 | legkevesebb hatást sem tett a tapogatózásra választott 848 8 | fürdőn?~- Hazakészült.~- De a bált csak bevárja?~- Alkalmasint.~- 849 8 | letévén, alkalmat keresett a szobából távozni.~- Ah, 850 8 | modorában és érzéseiben? A vidámság eltűnt arcáról, 851 8 | vagy erőltetett színt hord. A gondtalan átengedés, a játszi 852 8 | A gondtalan átengedés, a játszi könnyelműség, mely - 853 8 | könnyelműség, mely - mint a gyermek a tarka lepkét - 854 8 | könnyelműség, mely - mint a gyermek a tarka lepkét - tündérszeszélyeket 855 8 | tetszelgési vágy, mely - mint a mágus varázsvesszővel a 856 8 | a mágus varázsvesszővel a rejtett kincset - keblem 857 8 | eltűnt kor kitagadott istenei a mondákban! S ha még csak 858 8 | ne találkozhassunk, vagy a viszontlátásnál, hogy a 859 8 | a viszontlátásnál, hogy a hosszas távollétért egy 860 8 | háborítja őt? Mi gátolja a csendes átengedésben, mi 861 8 | miért akarsz megtanítani a búra és aggodalomra? Ismerem 862 8 | túlzó kíméletből nem segíték a titkot - hisz gyakran a 863 8 | a titkot - hisz gyakran a csekélység is a keblét 864 8 | gyakran a csekélység is a keblét szertelenül nyomja - 865 8 | Állhat-e közöttünk korlát a legkisebb tény vagy érzés 866 8 | magamtól! Oszoljanak szét a ködök, derüljön föl a nap, 867 8 | szét a ködök, derüljön föl a nap, melegével és világosságával! 868 8 | egy kis állvány előtt ült. A rajzón kezében vala, s a 869 8 | A rajzón kezében vala, s a papíron félbehagyott vázlatok, 870 8 | tudott oly hajlítást adni a társalgásnak, hogy végre 871 8 | társalgásnak, hogy végre a kitűzött tárgyhoz értek.~- 872 8 | értek.~- Igen, kedvesem, a viszonzott szerelemnek kiterjedett 873 8 | kiterjedett joga van. Tulajdona a szív, mely boldogította..., 874 8 | rejtelmekkel, melyeket az önző, a hideg világ sejtelmével 875 8 | hogy annak nem lehet zárja? A közönségnek jól őrzött ház 876 8 | őrzött ház egy szíve, a férjnek nyílt templom. S 877 8 | hogy rendkívül érdeklik a hallott szavak, és még a 878 8 | a hallott szavak, és még a hang is, mellyel azok kiejtvék.~ 879 8 | Sarolta, te az s...i fürdőt a legkedvetlenebb benyomások 880 8 | szólt komoly, biztos hangon a férj.~Sarolta összeszedettebbé 881 8 | tetsző hangon, bár kezén a férj némi reszketést s közben 882 8 | fejleményt képzelni sem tudott, a bámulat miatt annyira megzavarodott, 883 8 | Sarolta vagy egészen fölfogta a perc jelentékenységét, vagy 884 8 | ez az érdekes pont, mely a házasélet regényébe mindig 885 8 | ne? Fogadni mernék, hogy a kegyes Philémón is tett 886 8 | tett néha szemrehányást a kegyes Baucisnak. Pedig 887 8 | borzasztólag kacér, mint a te Saroltád. Általában, 888 8 | Saroltád. Általában, kedvesem, a ti előjogotok a gyöngédtelenség, 889 8 | kedvesem, a ti előjogotok a gyöngédtelenség, miénk a 890 8 | a gyöngédtelenség, miénk a könny; tietek az erő, mienk 891 8 | könny; tietek az erő, mienk a tettetés. Használjuk fegyvereinket. 892 8 | szólt komolyan - lerajzolni a benyomást, melyet visszajöveteled 893 8 | határtalanul boldoggá lettem.~A szép dévajan tette karjait 894 8 | együtt vagyunk, s te, kinél a benyomások hamar változnak, 895 8 | Legkevésbé olynak, melyet a férj ne hallhatna meg.~- 896 8 | ne hallhatna meg.~- Hüm, a tetszelgeni vágyó nőknek 897 8 | mondanád szenvedek. Csak az a kérdés: miért?~Róbert köszönő 898 8 | alszik, együtt kel föl, a szeszélyek; s még arra is 899 8 | hízeleg nekem, holott az a szigor, mellyel visszajövetelem 900 8 | szépségem. Egyébiránt a vallomások már be vannak 901 8 | leigézve.~Kevés idő múlva a szép valóban rosszul 902 8 | az erős indulatok, melyek a kevés érdekűnek látszó párbeszéd 903 8 | arcán enyelgőn játszott a negéd és csapongó kedv, 904 8 | és csapongó kedv, talán a szertelen önfékezés, mely 905 8 | szertelen önfékezés, mely a fájdalmat mosolyba, a rémülést 906 8 | mely a fájdalmat mosolyba, a rémülést nevetésbe olvasztá, 907 8 | ellenkezőleg.~Neje most igen víg; a gondatlanságig az akart 908 8 | gondolkozásba ejté.~Eközben a nyár rég eltűnt, és beállottak 909 8 | az ősz hívesebb napjai.~A főváros utcáin már többször 910 8 | ismert arcokra találni, s a kelenföldi puszta régi vendégei 911 8 | oka annyira megelégülni a hanggal, mellyel neje az 912 8 | udvarlókat fogadja, mint most.~A legelevenebb társalgás közt, 913 8 | legelevenebb társalgás közt, a legszeszélyesebb pillanatokban 914 8 | Nőm kedélye még nem tudja a súlyegyent visszanyerni, 915 8 | szépség, ki saját erejével sem a bút, sem az örömet elhordani 916 8 | különböző indulatot jelölve: a ragaszkodást és haragot.~ 917 8 | volna hosszasan elbeszélni. A közlött titkok megtették 918 9 | lelkesedés hevít, versenyzenek a kitüntetésért, hogy a védiratból 919 9 | versenyzenek a kitüntetésért, hogy a védiratból valamit lemásolhassanak, 920 9 | tanúkat szerezzenek, és a félénk jelleműeket is nyilatkozatokra 921 9 | szónoklatokkal kísérék magának a beperlettnek, aztán rendes 922 9 | megfontolás után kiszemelendők a legszebbet és legcélszerűbbet.~ 923 9 | tekintetet fordíthattak a bíráknak, kik ítéletet hoztak, 924 9 | kik ítéletet hoztak, mint a közönségnek, mely az egész 925 9 | ízlésére...~Coranini és Romvay a késő éjig tartó értekezleten 926 9 | hiszen csak most ütötte el a tizenkettőt. Hamarább jutottunk 927 9 | néptörvényszék tagjai voltak, akkor a közvádló csak a nyelvhibák 928 9 | voltak, akkor a közvádló csak a nyelvhibák miatt sem boldogulhatna 929 9 | érkeztek.~November 11. volt, a gróf születése napja.~Zaj 930 9 | földöntött palackok azon.~A vendégek arcán és modorán 931 9 | hasonlót tesznek, s midőn a lovagiassági törvényeket 932 9 | Harsány üdvözléssel fogadták a Coraninivel együtt belépő 933 9 | együtt belépő Romvayt.~S a két vendég - mert, mint 934 9 | kénytelen volt sietni a poharak ürítésével.~- Isteni 935 9 | ürítésével.~- Isteni gyerek ez a Romvay - kiáltá Tasziló -, 936 9 | sóhajokra hívó, suttogásra való, a szerelem éje... s ő barátait 937 9 | s ő barátait keresi fel a kalandok helyett. De ne 938 9 | Coranini iránt is, neki a világon legszebb neje van, 939 9 | Romvay önt fogja... Ah, a sok fecsegés közt majd elfeledtem 940 9 | fontos dolgot, pedig később a pezsgő egészen kibillentheti 941 9 | rendezésére, melyek most nem a legjobb karban vannak, s 942 9 | biztos kéz nem ragadja meg a gyeplőt, Gazsi barátunkat 943 9 | barátunkat az anyagi jólét is úgy a kapufélfánál fogja hagyni, 944 9 | kapufélfánál fogja hagyni, mint a lelki nyugalom. Mert hasztalan 945 9 | fáradságával arányban vannak - a jószágrendezést, de minden 946 9 | jószágrendezést, de minden a hitelezőkre vonatkozó egyezkedésekkel 947 9 | egyezkedésekkel együtt. Ezt a felebaráti szeretet követeli. 948 9 | Tasziló izgatott vonásain a bor hatásán kívül még valami 949 9 | látszottak.~Coranini megütközött a gyöngédtelenségen, mellyel 950 9 | gyöngédtelenségen, mellyel Virginie, kit a Romvay iránti szeretet áldozatának 951 9 | szeretet áldozatának hittek, a társalgásba vegyítették, 952 9 | fölfogta, más irányt adott a beszélgetésnek, s ügyes 953 9 | ügyes tapintattal elhárítá a kitörést...~Megint nyílttá, 954 9 | fergeteg nélkülivé lőn a láthatár.~Az élcek villany-anyagai 955 9 | Az élcek villany-anyagai a légkörben szét voltak szórva, 956 9 | hogy közlékennyé vált, s a nagy tekintélynél fogva, 957 9 | barátai fölött eddig bírt, a társalgást csakhamar vezetni 958 9 | tudniillik versenytársa, a szeszes spanyol bor nem 959 9 | szárnyalásokra az elméket.~De Romvay a finom rágalmakat szerette 960 9 | ellen, kik jelen nincsenek; a poharak szelleme pedig a 961 9 | a poharak szelleme pedig a jelenlevőkre is eregetett 962 9 | egy-egy nyílvesszőt.~Romvay a nővilágról általánosan szokott 963 9 | általánosan szokott beszélni, a tószt és lakoma pajzán szeszélye 964 9 | Tasziló által képviseltetve, a szépnemből gyakran egyes 965 9 | ifjú háziúr -, hogy Bálint a jövő farsangra megint nejével 966 9 | megjelenni.~- Ámbár neje a tavaszon egyszerre tűnt 967 9 | kíváncsi voltam, el fogja-e a csábítottat Ákos venni - 968 9 | mond Oszkár.~- S íme, a férj közbosszúságra hűtlen 969 9 | ezen észrevételt tette.~- A férjnek inkább neje egész 970 9 | hibáit észrevenni.~- Ez a nőtlenek számára rendkívül 971 9 | nejével, mert azt, bármit tart a világ, ártatlannak hiszi.~- 972 9 | kedves rábeszélő, s mert Ákos a jóbarát álarcával fedi el 973 9 | jogtalan önérzettel ürítve ki a fölemelt poharat, mintha 974 9 | kérdés merülhet föl, egy a művészibb fogások közül, 975 9 | kommentáraink hallgatnak és a gyakorlati élet tapogatásoknál 976 9 | komolyság ült.~Vendégei, a félittasak, gyermeki kíváncsisággal 977 9 | halljuk! Mert Alkibiád és a nőhódító Casanova szellemére 978 9 | mihelyt az udvarlások s a kaland körébe vonatkozik, 979 9 | Tasziló. - Hivatástok, mint a kertész ollójának a fanyesés, 980 9 | mint a kertész ollójának a fanyesés, a férjek jogainak 981 9 | kertész ollójának a fanyesés, a férjek jogainak megnyirbálása. 982 9 | jutott: hogy az udvarló a férj jóbarátjának mutassa 983 9 | minő szerepet vigyen, midőn a előtt, kit meg akar nyerni, 984 9 | kit meg akar nyerni, kell a férj jelleméről, hibáiról, 985 9 | Oszkár - mindig dicsérem a férjet. Ha a fogyatkozásokat 986 9 | mindig dicsérem a férjet. Ha a fogyatkozásokat lát benne, 987 9 | panaszol , elismerem ugyan a vádakat, de mégis keresek 988 9 | korhely barátjaira hárítom a bűnt, kik ismerik viaszhajlékony 989 9 | én elvem. S nem helyes-e? A gyöngédségemet bámulni 990 9 | gyöngédségemet bámulni s a férjét még inkább unni fogja.~- 991 9 | még inkább unni fogja.~- A rágalom dicsérgetés által 992 9 | hogy gyanút ne ébresszen, s a becsületes Jágókat leghamarább 993 9 | becsületes Jágókat leghamarább a nők ismerik meg, mert bennük 994 9 | ki eddig kevés részt vett a társalgásban - én, ha nőkkel 995 9 | kerülöm az álnokságot. Jobb a merész föllépés. Én a feleségnek, 996 9 | Jobb a merész föllépés. Én a feleségnek, ha elárulhat 997 9 | tekintélyhez folyamodva.~- Sok függ a nők jellemétől.~- De mégis, 998 9 | biztos szabály.~- De legalább a te ízlésed hová hajlik?~- 999 9 | hajlik?~- Magasra szeretem a férjet helyezni. Fölkoszorúzzuk 1000 9 | szép az ünnep. Különben is a akkor legvonzóbb, ha


1-500 | 501-1000 | 1001-1286

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License