Part
1 1 | palotáikat még fényesebbé és kényelmesebbé alakítják.~
2 1 | nemzeti színház kérdését, és szavai meleg részvétre találtak.~
3 1 | mocsarak kiszárításáról és csatornákról beszél, melyek
4 1 | helyett fogadtatnának el, és a közforgalomba átmennének.~-
5 1 | legújabb eszméken lovagolnak, és a kétséges kísérleteket
6 1 | vasutakra van kijelölve, és sehol olcsóbban nem lehetne
7 1 | mely legférfiasabb élvezet és a lótenyésztéssel szoros
8 1 | Wesselényitől nyer ihletést és eszmét, nagymértékben izgatja.~
9 1 | különösen szeretett hatni és fényleni, némi benső elégtétellel
10 1 | tiszta bort szeret tölteni, és az akadályoktól vissza nem
11 1 | mocsárszárítók, vízszabályozók és sportsmanok szétszállongoltak -
12 1 | érvek helyett ötleteket és tréfás célzatokat hallani,
13 2 | közvigalmakra is.~Fényes bálok és estélyek válták fel egymást.~
14 2 | külföldi szalonokban bűvölt és boldogított, most a kaszinó
15 2 | is megszűntek igen szűkek és kizárók lenni.~Úgyannyira,
16 2 | szerencsecsillaga körül ködök és árnyak lebegnek, bár puszta
17 2 | melynek isteni eredetét és teljhatalmát eddig senki
18 2 | asszony csalogányhangját és Wild úr páratlan tenorját
19 2 | Kántorné magas tragikai és Lendvayné gyermeteg szerepeiben
20 2 | nem mintha a tömjénfüst és bók gyérült volna a szép
21 2 | foly, mi viszont náluk apró és másoktól észre sem vett
22 2 | Sarolta még mindig varázsolt és bámultatott, de - mert magát
23 2 | elvehette volna, műveltsége és nemes érzése iránt nem volt
24 2 | panaszra ok, de szokásai és örömei csak egy kényelmes
25 2 | szezon ragyogón kezdődött és folyt. Sarolta a bálokon
26 2 | beszéltek róla, mint a politikai és anyagi kérdésekről, mint
27 2 | mint Széchenyi munkáiról és Wesselényi szónoklatairól
28 2 | közben, poharazásai alatt és a nagyböjt miatt zajtalanabbá
29 2 | ha a majorátust megkapja. És Sarolta mégis egy Coraninihoz
30 2 | évek frissesége, elevensége és bűbája már tűnni kezdett.
31 2 | Ó, ilyenkor az ünnepelt és hiú leány csak barátságot
32 2 | lett volna, ha valaki más és mélyebb alapúnak képzelné
33 2 | nyaranként Pesten lakni, és Saroltát is nagynénje pár
34 2 | De ha már egyszer falun és udvarlók nélkül kellett
35 2 | bírtak némi bevégzettséggel és sok kellemmel.~Lovagolni
36 2 | került minden alkalmatlant és kockáztatót, s hogy mélységek
37 2 | nemcsak le tudta szakítani és bokrétába kötni, de széttépni,
38 2 | unatkozástól félt, megvizsgálni és fölismerni is. Ő avatva
39 2 | szórakozás, ha a kötés, hurkolás és hímzés is, nem is bírta
40 2 | kis ablakú szobák sötét és meleg lege kedvetlenül hatott
41 2 | égtek volna, szétoszlottak, és mint a bolygófény szökdelve,
42 2 | idillibb volt, hogysem szelíd és kiengesztelő hatását ne
43 2 | lován virágzó völgyekben és sötét erdők keskeny ösvényein
44 2 | határos ligetek árnyában, és a feltűnőbb növényeket,
45 2 | az ár a fellegekből alá és a völgy szűk nyílásain végig,
46 2 | mihelyt erélyt, szilárdságot és őszinteséget keresett.~Még
47 2 | falusi magányban elevenek és tartósak voltak, még a nagyvilági
48 2 | Róbert nélkül hiányosak és össze nem vágók voltak.~
49 2 | többiek visszavonattak, és a pályadíjért néha egyedül
50 2 | nagylelkű föltételek mellett. És ekkor bízvást lehetett számítani,
51 2 | aránylag kevés eszközzel és csekély áldozattal a felvirágzás
52 2 | igézete alatt vagy. A szigorú és kéjtelt mozdulatok, az előző
53 2 | kéjtelt mozdulatok, az előző és fagyos modor s kellemmel
54 2 | fagyos modor s kellemmel és daccal vegyült mosoly, minden,
55 2 | mosoly, minden, mi vonzott és visszautasított, mi izgatott
56 2 | visszautasított, mi izgatott és megdöbbentett, minden, mi
57 2 | le - irtózatosan tört ki és igazságtalanul. A bűn emléke
58 3 | sőt tán több is, tisztán és vidáman folyt el, mint a
59 3 | válik, gerleturbékolásokkal és idilli szerelemmel.~Coranini
60 3 | hangversenyeket, operákat és estélyeket föl kellessék
61 3 | hogy vörös hajuk, spleenük és százezer sterlingjük nem
62 3 | Yorkshire-ban, mint Kentben, és mint a szigetkirályság lordjai
63 3 | valódi lelkesedéssel bírt, és a közérdekért örömmel feledé
64 3 | melynek majd minden ló- és vadászatképes tagja idejének
65 3 | egyenlőn halvány arcszíne, és mély tüzű fekete szemei
66 3 | megragadták a hideg képzelődésű és szigorú jellemű férfiút
67 3 | az az öltözék - a kelmék és színek változtatása által,
68 3 | utánozhatatlan, irigyelt és leigéző költészetévé vált.~
69 3 | melyeken az érzésárnyalatok és a szeszély legfinomabb rezzenetei
70 3 | mondott; szóval az ő hideg és vonzó, átengedő és negédes
71 3 | hideg és vonzó, átengedő és negédes lénye, melyet oly
72 3 | Saroltának orra, keze, lába és fogsora tökéletesek voltak,
73 3 | egy kevéssé emelkedettek és érzékiek, barna szemöldöke
74 3 | mi szenvedélyre mutat, és hosszú árnyas pillái - kivált,
75 3 | rendkívüli jelének tartattak, és az arcra mindig derült,
76 3 | arcra mindig derült, hódító és beszélő kinyomatot vetnek.~
77 3 | vérmérsékűnek, s a hidegséget és közönyt, mi néha arcvonalain
78 3 | vonzalom nélkül ment férjhez, és Coranini annyira nem árult
79 3 | legszorgalmasabban vadásztak és idomíttatták lovaikat a
80 3 | Aladárok, Oszkárok, Frigyesek és Edmondok, szóval azok, kik
81 3 | maguknak a szép asszonyáról és vadászatáról híres pusztát
82 3 | még akkor is, ha szende és visszatartózkodó.~Coranini
83 3 | borítá el.~Annyi kedély és ügyesség, annyi átengedés
84 3 | ügyesség, annyi átengedés és tapintat, annyi szenvedély
85 3 | tapintat, annyi szenvedély és visszatartózkodás jellemzik
86 3 | kellemes önérző, oly szende és sóvár, szemérmes és élveteg
87 3 | szende és sóvár, szemérmes és élveteg némber volt, s annyira
88 3 | találta a réginek, mindig új és kedvesebb tulajdonokat fedezett
89 3 | inkább imádta mint szeretőjét és szerette mint nejét. Neki
90 3 | megfoghatatlan költői vízió és egy édes valóság volt, egy
91 3 | soha bírhatni nem hihetünk, és egy hű élettárs, kit elveszteni
92 3 | elárulni gyöngételenség és bűn; midőn pedig feleségével
93 3 | lehetett, midőn porosan és kifárasztott lóval vágtatott
94 3 | előtt.~- Harminchat perc és ötvenkilenc másodperc -
95 3 | sóháztól eddig harminchat perc és ötvenkilenc másodperc alatt
96 3 | álom!... Harminchat perc és ötvenkilenc másodperc! Ez
97 3 | Tasziló rémítő egzaltációval és zavarral beszélt, csendesen
98 3 | hogy udvarlója, ki élénk és rejtélyes előadásától nagy
99 3 | ártatlan arckifejezéssel és egészen gyermeteg őszinteséggel
100 3 | volna. Vértesy hallgatott, és udvarias modorú volt; Virginie
101 3 | elfogadása után azok az életben és művészetben is igen keresettek
102 3 | Ő könnyűvérű, gyulladozó és fogékony volt, de mély érzések
103 3 | eshetett annyira kétségbe...~- És mégis tény, hogy meggyilkolta
104 3 | Sarolta arcán szánalom és ijedtség lebbent át. Ajkai
105 3 | alapos ok nélkül megsértve és mellőzve volt, midőn Romvay
106 3 | érdekeseknek, mint a kéjtől és megelégedéstől sugárzókat.
107 3 | arra, hogy a finom modorú és kényes ízlésű Romvay végképp
108 3 | pedig minden affektáció és fitogtatás nélkül társalgott
109 3 | pedig mily kicsiny, szelíd és töredékeny alkatnak látszék!
110 3 | megelégedve - válaszolta Tasziló, és székéről fölkelt, hogy a
111 3 | tekintélyre emelkedik a nők előtt, és Sarolta nemének sok gyöngeségeit
112 3 | kedélyekben, a földszinten és páholyokban egyaránt.~A
113 3 | figyelnek s a darabra sem.~És aki folytonos társalgást
114 3 | percek óranegyeddé változtak, és Romvay még egy futó tekintetet
115 3 | ülőhelyéhez.~Tapsolt Megyerinek és Kántornénak, minden emeleten
116 3 | figyelme nem volt a színpad és a színházi közönség iránt.~-
117 4 | szépek, a távolság nem nagy, és Sarolta - ki figyelmes ápoló
118 4 | megindulással, de sóhaj és búcsúkönny nélkül ült a
119 4 | fürtjeit, kezét homlokát és szemeit - a mélán sugárzókat,
120 4 | pillantást, távozó nejét és a leírhatatlan kéjt, mely
121 4 | vendég is, kocsira ült, és Sarolta férjének nyújtván
122 4 | ezüstfénye elönté a láthatárt, és a röpke gondolatokat mélyebb
123 4 | tévedten hevert ama nyugtalan és gyors öltözködés bizonyságául,
124 4 | dacára is, csín, tisztaság és nemes ízlés uralkodott,
125 4 | lehetett már, s a derült hold és csillagos éj dacára ez oly
126 4 | De most a fasorok közt és a kút előtt sok fiatal urat,
127 4 | előbb a Regélő levelezőjének és a megyei orvosnak, ki a
128 4 | bámulták a lemenő napot és Bihari zenebandáját, kik
129 4 | ellen panaszkodtak, kik őt és az s...i fürdőt, a megkeresztelt
130 4 | fürdőt, a megkeresztelt bor és a pogány árjegyzék miatt,
131 4 | azonban a fény, díszelgés és zajos időtöltések kikerülésével.
132 4 | érzékei voltak a széparányúság és komfort iránt, hogy a megérkezés
133 4 | elhelyezni s rendezni valót, és csak akkor hitte egyébre
134 4 | alól szétgyűrűző fürtjein és mellszalagokon valami kiigazítandót
135 4 | az eleven arckifejezés és az egész termeten eláradt
136 4 | eláradt összhangzás, üdeség és leánydad kellem.~Szalonja
137 4 | hónapot is kellett töltenie, és a vidéket, mely a hold-
138 4 | pedig derültnek, mosolygónak és festőinek látszék, rövid
139 4 | ecsetjére méltó fürtök, és a leghódítóbb női fő megett
140 4 | Később letevé az olvasmányt, és szobájába vonult anélkül,
141 4 | félórákat sétált a kút előtt, és nyájas, közlékeny modora
142 4 | Júliával, belső vonzalom és ábránd nélkül.~Tehát szenvedély
143 4 | közönyére, unta udvarlóit és az egész fürdői szezont.~
144 4 | legfinomabb érzéseit felfogni és viszonozni tudta.~De Romvay,
145 4 | előidézett különc vágyakat és szédelgős eszméket.~Egészen
146 4 | könnyűség nélkül.~Kellemes és kifejezésdús vonásai hallgattak,
147 4 | csípős hangnyomattal.~- Igen, és meleg érzésű.~- Érzéseit
148 4 | szívek ritkán a legerősebbek, és a nők meghódítására néha
149 4 | meghódítására néha csak létezés és közelség kell.~- Ne légy,
150 4 | Mit?~- A holnapot veled és vele a hegyek közt ígértem
151 4 | valami őszinte, esdeklő és fájdalmas kifejezés ült,
152 4 | szeretetreméltó, megmagyarázhatatlan és keserű vala.~Róbert érzé,
153 5 | társalgásnál a szaloni modort és az illem kicirkalmazott
154 5 | Kik nem leltek ürügyet és módot Coraniniékhoz csatlakozni,
155 5 | vonult, bár a leszálló köd és a felhők járása egy kevés
156 5 | lovakat hajtá, Júliával és Romvayval együtt mentek.~
157 5 | közösen folyt.~Romvay szavai és ötletei a két nőt egyaránt
158 5 | nevető, kék szemű, piros ajkú és életvidor Júlia pedig -
159 5 | nemcsak boldog, de negédes és büszke lőn diadala által.~
160 5 | elefántéhoz kevéssé hasonlít... És az enyém? Ah, csak másoknak
161 5 | el, hogy nem rejtőznék, és kecseit minden kíváncsi
162 5 | Coraninit, bár bámult lóidomár és hasonlíthatatlan kocsis,
163 5 | ajkairól a meglepetés gyermeteg és vonzó sikoltásai hangzottak,
164 5 | regényessége kezdődött, és Sarolta, ki új barátnőjével
165 5 | tagjai mind leszállottak, és a gyalogösvényeken sétálnak.~
166 5 | erdővel borított hegyek és közéjük szőtt völgyek, a
167 5 | világítás, az ezüst párák és hamvas ködök, egy rohanó
168 5 | néhány sziklafal s a keskeny és szakadásos nyílások együtt
169 5 | Fönnebb szép kilátásokra és természet-jelenetekre büszke
170 5 | bércekre, mely tamariska és harasztok fölött kétes távolságból
171 5 | találni.~Azonban oly gyöngéd és oly csinosan öltözött nőcsoport,
172 5 | fürdőé, aligha fogja merész és hosszú hegyi sétára szánni
173 5 | Mert a vidékeken a mondákra és beszélyekre bő anyagot hagytak
174 5 | nem szerették a törvényhez és gyóntatóik tanácsához szabni
175 5 | hírek, s mint érzéseink és kötelességeink közti apró
176 5 | melyek a mostani viszonyok és társadalmi szabályok által
177 5 | zsebkendőjével hátramaradt férjének és Júliának intve.~Néha leült
178 5 | tartozott, kik nemcsak szívüknél és szellemüknél fogva, de testileg
179 5 | zúgó patak habjait kísérte, és ha egy gyík lába előtt nyargalt
180 5 | éppen ellenkezőjét játszá, és mint Atalanta, szabadon,
181 5 | Romvayt tündéri mozdulatokkal és termetének mesés rugékonyságával
182 5 | pedig tisztán, világosan és választékos formában adta
183 5 | hagyományokat, mondákat és legendákat, melyek az erdőnek,
184 5 | hideg készségével beszélt, és az udvariasság kötelességein
185 5 | közel van csalittal fedett és megdőlt sírkeresztje.~Sarolta
186 5 | távolról is szélesebbnek és épebbnek látszék.~Romvay,
187 5 | míg a nők egymást biztaták és ijeszték, hirtelen Júlia
188 5 | ujja végét Júliának nyújtá, és feléje fordított arccal
189 5 | túlfeszült idegekkel, de biztos és határozott lépéssel.~Ah,
190 5 | alvajáróhoz, kit egy titkos és parancsoló erőnek bűvölete
191 5 | bosszankodott reá.~Az ingó és recsegő pallón, melyet egyedül
192 5 | elfáradtak - mondá Róbert.~- És kedélyesen szólít magához
193 5 | hangzott a zuham, de a fák és bokrok sátra miatt még látható
194 6 | eszményileg hajlékony, sugár és szépidomú testének ingerlő
195 6 | többet leplezne el a szem és sejdítés elől. S az ég tudja,
196 6 | vágyainak kedvez, ínyét, ízlését és szemeit kielégíti.~Róbert
197 6 | volt szokva a szenvedéshez és megtagadásokhoz.~Pedig két
198 6 | ráadásul a gyönyörű fürtöket és a panaszló ajkat.~- Lám,
199 6 | arckifejezésén tükröződött, és szelíd hangjában élt, s
200 6 | csodás ügyességgel hozzád, és nem tartja fel tested rohanását,
201 6 | Természetesen - mond Róbert.~- És nézd - súgta Sarolta tréfásan,
202 6 | melyben Róbert akaratja ellen és semmit sem sejtve vezeté
203 6 | férjtől várhatnók, kinek szép és tetszelgő neje van.~Sarolta
204 6 | fogadta férje figyelmét és gyöngédségeit: de ez mégsem
205 6 | szezon alatt kastélyaikban és a csehországi fürdőkön szétszórva
206 6 | egyenként, néha fekete frakkban és fehér nyakkendővel, máskor
207 6 | kétségkívül fád volt. S hogyan és miért? A szeszély démonai
208 6 | tagadhatá, hogy a hideg és kérges szívű Romvay végtére
209 6 | amennyiben nála a felötlő és érdekes mindig egyet jelent.
210 6 | kaland utolsó jelenete, és Sarolta jellemében fekvő
211 6 | midőn látta, hogy kímélet és illő óvakodás mellett legcsekélyebb
212 6 | keresztülvitel részletei felől és a közbejöhető módosításokról
213 6 | még jegyét sem adta át, és mint a nagyvilági szokások
214 6 | hegyek szegélyein égtek, és a fellegtelen ég enyhe,
215 6 | fellegtelen ég enyhe, balzsamos és csillag-derített estet ígért.~
216 7 | lovaknál. Gérüón, a csontos és közel tizenhét markos vadászfaj
217 7 | elkísérte a felsőbb származású és tündérszépségű teremtést.
218 7 | lord bizonyosan meghalt, és Romvay barátunknak fogadása
219 7 | gróf Hunyadynál idomíttat és éppen azért, mert minket
220 7 | kell minden divatárusnővel és varrólánykával ismerkednem.
221 7 | levélből olvasni, lassú hangon és szavait inkább csak Coraninihez
222 7 | feleségem nem volt még, és az entretenue-k ízlése ellen
223 7 | rendes divatárusnőjének és szabójának nevét tudja.~-
224 7 | Igen le vagyok kötelezve. És hasonlíthatatlan ízlésű
225 7 | nem. Csalódtam. Nejéről és Romvayról van szó. S minő
226 7 | csiripolnak. Említi, hogy Romvay és az ön szép neje rendkívül
227 7 | haladott, az éj beköszöntött.~És a sport emberei, mint ünnepi
228 7 | 11-én teljeskorú leszek és a mágnások táblájának tagja.
229 7 | is juthat. A könnyelműség és szerelem csalálmai után
230 7 | aztán borzasztóan irigy és oly gőgös, hidd el, oly
231 7 | haza.~Körüle világosság és csend, szívében Sarolta,
232 7 | tetszelgéseihez, oly nyugodt és boldog volt az udvarlók
233 7 | iszony, mely hála az égnek és a feledtető időnek, Róbert
234 7 | kiáltott Róbert bámulattal, és megsarkantyúzva lovát, vágtatott
235 7 | vegyületével az ijedtségnek és örömnek.~- Anyám még ott
236 8 | csemetékkel tölt el minden ösvényt és utat. De te, bár a büszke
237 8 | támaszától, mely fönntartá, és a piperéikkel dicsekvő fák
238 8 | néhány órával előbb bokor- és virágról igézőn mosolygott
239 8 | lehelete, egy harmata újít és teremt.~Máskor, ah, máskor,
240 8 | melyek rombolni szoktak, és a kelő nap derült arccal
241 8 | milliárd kicsiny gyémánt- és rubinkövekből csillognak
242 8 | Hisz neje máskor nyílt és bizalmas vala.~Később Sarolta
243 8 | s a levelet összehajtá, és zsebébe dugta, csak röviden
244 8 | dicséretet kivonatban közleni és oly zsén közt, mintha gáncs
245 8 | pedig, még ha az egy büszke és fennkölt jellem dicssugarával
246 8 | rögtöni változást modorában és érzéseiben? A vidámság eltűnt
247 8 | tekintetén, melyet mélabú és ábránd előz meg vagy követ!...
248 8 | akarsz megtanítani a búra és aggodalomra? Ismerem ezeket
249 8 | vagyok-e férje, s nem szeretett és szerető nőm-e ő? Nekem kell
250 8 | kíméltem volna meg tőle és magamtól! Oszoljanak szét
251 8 | derüljön föl a nap, melegével és világosságával! Tüstént
252 8 | de kis szeszélyeivel is, és nemcsak örömével, de beleplezett
253 8 | mindenre nézve, mit érzesz és szenvedsz: osztozzunk!~Sarolta
254 8 | férjére, rövid lélegzete és halványpiros arca szokottnál
255 8 | érdeklik a hallott szavak, és még a hang is, mellyel azok
256 8 | mi Róbertre, ki egy nyílt és bizodalmas családi jelenetre
257 8 | volt azon mindig gyöngéd és kímélő szavak értelmével,
258 8 | lehetett volna modoromból és beszédemből következtetni.~
259 8 | redőkbe vonta. Komornak és enyelgőnek látszott ugyanazon
260 8 | bármint titkolád, levert és szórakozott voltál. Valami
261 8 | Valami megmondhatlanul idegen és kirívó vegyült egész modorodba.
262 8 | rendkívüli könnyelműséggel és keccsel. - Azonban - tevé
263 8 | enyelgőn játszott a negéd és csapongó kedv, talán a szertelen
264 8 | mintha napokig szenvedett, és ágyba feküdt vala.~Róbert
265 8 | nyájasság, valami kicirkalmazott és szerephez hasonlító, mely
266 8 | hasonlító, mely őt fáraszthatá és férjét viszont gondolkozásba
267 8 | Eközben a nyár rég eltűnt, és beállottak az ősz hívesebb
268 8 | ábrándjai, csalatkozásai és titkai cipelőjévé is.~Júlia,
269 8 | jelölve: a ragaszkodást és haragot.~Romvay és Sarolta
270 8 | ragaszkodást és haragot.~Romvay és Sarolta nevét értjük. Hogy
271 9 | bonyolíttatott, tanúkat szerezzenek, és a félénk jelleműeket is
272 9 | kiszemelendők a legszebbet és legcélszerűbbet.~Természetes,
273 9 | vehetett, ízlésére...~Coranini és Romvay a késő éjig tartó
274 9 | palackok azon.~A vendégek arcán és modorán élesebben volt vérmérséküknek
275 9 | idegenekkel kötni barátságot és régi ismerőseinek különcségeit
276 9 | nekünk ajándékozza az éjfélt és hajnalt. Melyik lemondás
277 9 | kívül még valami gúnyos és ingerkedő hangulat jelei
278 9 | szokott beszélni, a tószt és lakoma pajzán szeszélye
279 9 | suttogni - említé Tasziló.~- És én már kíváncsi voltam,
280 9 | Oszkár szemeivel hunyorítva és jogtalan önérzettel ürítve
281 9 | kommentáraink hallgatnak és a gyakorlati élet tapogatásoknál
282 9 | volt nyugodt hangulatban és Coranini, kinek erős testalkata
283 9 | Hadd halljuk! Mert Alkibiád és a nőhódító Casanova szellemére
284 9 | testalkatú, s mégis szilárd és edzett férfiaknak való időtöltésekbe
285 9 | tulajdonból - szólt Romvay.~- És éppen ezért - mondá gróf
286 9 | Romvaynak mindig eredeti és talpraesett eszméi vannak.
287 9 | kellemetlent hallott.~Tasziló víg és szeszélyes maradt, de mégis
288 9 | Egyik sem történt.~Tasziló és Romvay hallgattak, s barátjaik
289 9 | ismert nő van érdekelve. És az egész éjjel piquant volt
290 9 | Tasziló ajkairól Romvayt. És miért marjult ki Sarolta
291 9 | hozzá legközönyösebb? Ég és pokol! Romvay a fürdő alatt
292 9 | nőm a fürdő után titkolózó és zavart... nyugalmát veszté...
293 10| nyárnak indult volt.~Hópille és sűrű köd, az ablakokon jégvirágok,
294 10| Úgy látszik, őt gondatlan és illedelmetlen magaviseletének
295 10| hiúz-szemeivel kísérte Romvay és Sarolta tekintetét, szavát,
296 10| részletekig mindent akart és meg tudott fejteni.~Elvénél
297 10| közt van, ha nem távozom és mégis kerüli Romvayval magára
298 10| játszottam, midőn a hiúságot és szerelmet, a tetszelgési
299 10| szerelmet, a tetszelgési vágyat és nőhűséget összhangzásba
300 10| Ah, a férfibüszkeség és önérzet!... El, el, vad
301 11| kitagadottá, megvetetté és ínség martalékává lehet;
302 11| országot egy pohár vizért! És szünetlen eszünkbe jut e
303 11| kedélyesen beszél férjével, és annak tányérára vékony sonkaszelettel
304 11| Ah, a várás, a tragikai és komikai helyzetekben egyaránt
305 11| szemének komor kifejezése és hideg, majdnem lenéző tekintete,
306 11| tartózkodó modor a gyakorlott és vakmerész Romvayt is zavarba
307 11| túlragadtatva az örömtől és a szerelemtől... s te!...
308 11| pillanatot, midőn ön közelében és tanúk nélkül vagyok! A remény
309 11| erélyem, hitem megtört. És most, mert véletlenül ért
310 11| ingerült kedéllyel, de kimért és rezgő hangon mondá:~- Találkozásra
311 11| Szóljon.~Valami parancsoló és hideg volt Sarolta tekintetében,
312 11| sóhajokkal, tiltó szemmel és esdeklő arcvonásokkal?...
313 11| kívánságok! Feledni önt és kerülni; mi lehet egyszerűbb,
314 11| beírattam nevemet a vadászok és idomárok egyletébe, hogy
315 11| álmokkal Saroltám szerelméről és saját tapintatom iránti
316 11| gyöngeségig, a nevetségig az, és százszor szerelmesebb éppen
317 11| mint olvadékony érzelme, és a kacérságot, mely izgat,
318 11| kedélyt, mely megnyugtatni és kielégítni vágyik.~Sarolta
319 11| korlátait fönn tudja tartani, és minden vakmerőséget visszatilt.~
320 11| Istent hívom tanúságul, és sújtson az ég haragja, ha
321 11| hogy engedjen hallgatása és kimaradása által annyi bátorsághoz
322 11| jégdarabbá lesz, lélegzetem és ereimben a vér megáll. Szörnyű,
323 11| távozzék.~Oly gyermeteg és sivár volt Sarolta fájdalma,
324 11| űzött öntudatlan kacérkodása és a bú prüdériája önt érzékeinkbe.~
325 11| Saroltának utóbbi visszavonulása és hidegsége szintúgy izgatott,
326 11| nem volna-e könnyű védni és fönntartani? Szerettetni
327 11| Saroltától, ah, mennyi büszkeség és üdv van e szavakban! Miért
328 11| kerülte ki a válás említését és a házassági ígéretet, s
329 11| magasabb hittel van magáról és állásáról, hogysem Romvay
330 11| Sarolta?~- Nem szívemé volt.~- És a légyott?~- Csak az ön
331 11| ingerelt. Elvesztém eszemet és... sodortattam, vonattam.
332 11| hogyan bírt volna erőhöz és hanghoz jutni? Csak szíve
333 11| másodperc, s az ajtó felnyílt, és a komorna helyett belépett
334 12| arca dermedt, mozdulatlan és iszonyú volt. Nagy Isten,
335 12| megvizsgálta, összehajtá és zsebébe tevé azokat.~- Tudom,
336 12| előparancsolta Romvay lovát és magáét.~- Most visszatérünk
337 12| híres jószág-ranzsírozó, és híres kártyás, de hogy híres
338 12| Halálomkor sem gyónom meg. És Sarolta tudta-e, előmozdította-e
339 12| kiáltá Oszkár s utána más és megint más.~A társaság a
340 12| társaság a víg Coranini és a víg Romvay körül csoportosodott.~
341 13| volna való; ah, de férjének és Romvaynak szavait mindinkább
342 13| erőtlenek voltak az iszony és gyöngeség miatt, s alélt
343 13| hallatszott többé. Coranini és Romvay rég elvágtattak.
344 13| tekintetével a pénzt kicsikarta! És a többi tárgyak is mit nem
345 13| fantasztikus, mint mélyebb és valódibb aggályok kínozták.~
346 13| hogyan ne árulja el magát és helyzetét? Ha betegséggel
347 13| betegséggel mentegetőzik, és nem fogad senkit, figyelmet
348 13| toalettasztalához hajták. Öltözködött és zokogott, igyekezett könnyei
349 13| tartván.~Végre homályos és üres, aztán sötét lőn a
350 13| s mégis titokszerű volt.~És Sarolta kedélyébe is az
351 13| gondolatban is -, ez az önző és hideg lény sohasem szerethetett
352 13| tántorgás az élet kéje, és sárban fetrengés hivatásunk!~
353 13| élvezett, tisztátalannak és csalfának talált. Egész
354 13| nevét bitorolta, gyűlölni és utálni akart, de addig átkozta,
355 13| teljes értékű szelvényeket és bankjegyeket fogadott el,
356 13| szekrénybe zárva volt a százezer, és azzal gyorsan hajtatott
357 13| kinyomata volt, szigorú és nyugodt.~Nem látszott vonalain
358 13| Sarolta - szólt tiszta és egyenlő hangejtéssel -,
359 13| álmokra nem jogosíthattak fel? És ki nem lehet vala büszke
360 13| beillettél, a legfőbb hatalom és a legmélyebb kedély jutalmul
361 13| gyöngeséged volt, s az is kellemes és igéző. Ha kevésbé rettegtem
362 13| mekkora hordereje lehet, és azt is tudtam, mennyi csalódást
363 13| örömöket, gondatlan perceket és aggály nélküli éveket igen.
364 13| zsebkendőjével szemeit törlé, és összeszorította ajakát.~
365 13| lakni. De meghasonlásunk és annak oka ne kerüljön soha
366 13| nevedtől még távol van, és elköltözésemet Magyarországból
367 13| hová a polgáriasodás henyéi és unatkozói nem közelítenek,
368 13| nem akarsz, az özvegyi cím és eltűnésem nem lehet alkalmatlanságodra.
369 13| eltűnt a széles világban.~Őt és férjét nem látta többé senki.~
370 13| azoknak, kik csak feledni és meghalni akarnak.~
|