Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzesz 2
érzett 2
érzi 2
és 370
escamoteur 1
esdeklék 1
esdeklo 2
Frequency    [«  »]
1286 a
518 s
401 az
370 és
342 nem
271 hogy
209 is
Zsigmond Kemény
Szerelem és hiúság

IntraText - Concordances

és

    Part
1 1 | palotáikat még fényesebbé és kényelmesebbé alakítják.~ 2 1 | nemzeti színház kérdését, és szavai meleg részvétre találtak.~ 3 1 | mocsarak kiszárításáról és csatornákról beszél, melyek 4 1 | helyett fogadtatnának el, és a közforgalomba átmennének.~- 5 1 | legújabb eszméken lovagolnak, és a kétséges kísérleteket 6 1 | vasutakra van kijelölve, és sehol olcsóbban nem lehetne 7 1 | mely legférfiasabb élvezet és a lótenyésztéssel szoros 8 1 | Wesselényitől nyer ihletést és eszmét, nagymértékben izgatja.~ 9 1 | különösen szeretett hatni és fényleni, némi benső elégtétellel 10 1 | tiszta bort szeret tölteni, és az akadályoktól vissza nem 11 1 | mocsárszárítók, vízszabályozók és sportsmanok szétszállongoltak - 12 1 | érvek helyett ötleteket és tréfás célzatokat hallani, 13 2 | közvigalmakra is.~Fényes bálok és estélyek válták fel egymást.~ 14 2 | külföldi szalonokban bűvölt és boldogított, most a kaszinó 15 2 | is megszűntek igen szűkek és kizárók lenni.~Úgyannyira, 16 2 | szerencsecsillaga körül ködök és árnyak lebegnek, bár puszta 17 2 | melynek isteni eredetét és teljhatalmát eddig senki 18 2 | asszony csalogányhangját és Wild úr páratlan tenorját 19 2 | Kántorné magas tragikai és Lendvayné gyermeteg szerepeiben 20 2 | nem mintha a tömjénfüst és bók gyérült volna a szép 21 2 | foly, mi viszont náluk apró és másoktól észre sem vett 22 2 | Sarolta még mindig varázsolt és bámultatott, de - mert magát 23 2 | elvehette volna, műveltsége és nemes érzése iránt nem volt 24 2 | panaszra ok, de szokásai és örömei csak egy kényelmes 25 2 | szezon ragyogón kezdődött és folyt. Sarolta a bálokon 26 2 | beszéltek róla, mint a politikai és anyagi kérdésekről, mint 27 2 | mint Széchenyi munkáiról és Wesselényi szónoklatairól 28 2 | közben, poharazásai alatt és a nagyböjt miatt zajtalanabbá 29 2 | ha a majorátust megkapja. És Sarolta mégis egy Coraninihoz 30 2 | évek frissesége, elevensége és bűbája már tűnni kezdett. 31 2 | Ó, ilyenkor az ünnepelt és hiú leány csak barátságot 32 2 | lett volna, ha valaki más és mélyebb alapúnak képzelné 33 2 | nyaranként Pesten lakni, és Saroltát is nagynénje pár 34 2 | De ha már egyszer falun és udvarlók nélkül kellett 35 2 | bírtak némi bevégzettséggel és sok kellemmel.~Lovagolni 36 2 | került minden alkalmatlant és kockáztatót, s hogy mélységek 37 2 | nemcsak le tudta szakítani és bokrétába kötni, de széttépni, 38 2 | unatkozástól félt, megvizsgálni és fölismerni is. Ő avatva 39 2 | szórakozás, ha a kötés, hurkolás és hímzés is, nem is bírta 40 2 | kis ablakú szobák sötét és meleg lege kedvetlenül hatott 41 2 | égtek volna, szétoszlottak, és mint a bolygófény szökdelve, 42 2 | idillibb volt, hogysem szelíd és kiengesztelő hatását ne 43 2 | lován virágzó völgyekben és sötét erdők keskeny ösvényein 44 2 | határos ligetek árnyában, és a feltűnőbb növényeket, 45 2 | az ár a fellegekből alá és a völgy szűk nyílásain végig, 46 2 | mihelyt erélyt, szilárdságot és őszinteséget keresett.~Még 47 2 | falusi magányban elevenek és tartósak voltak, még a nagyvilági 48 2 | Róbert nélkül hiányosak és össze nem vágók voltak.~ 49 2 | többiek visszavonattak, és a pályadíjért néha egyedül 50 2 | nagylelkű föltételek mellett. És ekkor bízvást lehetett számítani, 51 2 | aránylag kevés eszközzel és csekély áldozattal a felvirágzás 52 2 | igézete alatt vagy. A szigorú és kéjtelt mozdulatok, az előző 53 2 | kéjtelt mozdulatok, az előző és fagyos modor s kellemmel 54 2 | fagyos modor s kellemmel és daccal vegyült mosoly, minden, 55 2 | mosoly, minden, mi vonzott és visszautasított, mi izgatott 56 2 | visszautasított, mi izgatott és megdöbbentett, minden, mi 57 2 | le - irtózatosan tört ki és igazságtalanul. A bűn emléke 58 3 | sőt tán több is, tisztán és vidáman folyt el, mint a 59 3 | válik, gerleturbékolásokkal és idilli szerelemmel.~Coranini 60 3 | hangversenyeket, operákat és estélyeket föl kellessék 61 3 | hogy vörös hajuk, spleenük és százezer sterlingjük nem 62 3 | Yorkshire-ban, mint Kentben, és mint a szigetkirályság lordjai 63 3 | valódi lelkesedéssel bírt, és a közérdekért örömmel feledé 64 3 | melynek majd minden ló- és vadászatképes tagja idejének 65 3 | egyenlőn halvány arcszíne, és mély tüzű fekete szemei 66 3 | megragadták a hideg képzelődésű és szigorú jellemű férfiút 67 3 | az az öltözék - a kelmék és színek változtatása által, 68 3 | utánozhatatlan, irigyelt és leigéző költészetévé vált.~ 69 3 | melyeken az érzésárnyalatok és a szeszély legfinomabb rezzenetei 70 3 | mondott; szóval az ő hideg és vonzó, átengedő és negédes 71 3 | hideg és vonzó, átengedő és negédes lénye, melyet oly 72 3 | Saroltának orra, keze, lába és fogsora tökéletesek voltak, 73 3 | egy kevéssé emelkedettek és érzékiek, barna szemöldöke 74 3 | mi szenvedélyre mutat, és hosszú árnyas pillái - kivált, 75 3 | rendkívüli jelének tartattak, és az arcra mindig derült, 76 3 | arcra mindig derült, hódító és beszélő kinyomatot vetnek.~ 77 3 | vérmérsékűnek, s a hidegséget és közönyt, mi néha arcvonalain 78 3 | vonzalom nélkül ment férjhez, és Coranini annyira nem árult 79 3 | legszorgalmasabban vadásztak és idomíttatták lovaikat a 80 3 | Aladárok, Oszkárok, Frigyesek és Edmondok, szóval azok, kik 81 3 | maguknak a szép asszonyáról és vadászatáról híres pusztát 82 3 | még akkor is, ha szende és visszatartózkodó.~Coranini 83 3 | borítá el.~Annyi kedély és ügyesség, annyi átengedés 84 3 | ügyesség, annyi átengedés és tapintat, annyi szenvedély 85 3 | tapintat, annyi szenvedély és visszatartózkodás jellemzik 86 3 | kellemes önérző, oly szende és sóvár, szemérmes és élveteg 87 3 | szende és sóvár, szemérmes és élveteg némber volt, s annyira 88 3 | találta a réginek, mindig új és kedvesebb tulajdonokat fedezett 89 3 | inkább imádta mint szeretőjét és szerette mint nejét. Neki 90 3 | megfoghatatlan költői vízió és egy édes valóság volt, egy 91 3 | soha bírhatni nem hihetünk, és egy élettárs, kit elveszteni 92 3 | elárulni gyöngételenség és bűn; midőn pedig feleségével 93 3 | lehetett, midőn porosan és kifárasztott lóval vágtatott 94 3 | előtt.~- Harminchat perc és ötvenkilenc másodperc - 95 3 | sóháztól eddig harminchat perc és ötvenkilenc másodperc alatt 96 3 | álom!... Harminchat perc és ötvenkilenc másodperc! Ez 97 3 | Tasziló rémítő egzaltációval és zavarral beszélt, csendesen 98 3 | hogy udvarlója, ki élénk és rejtélyes előadásától nagy 99 3 | ártatlan arckifejezéssel és egészen gyermeteg őszinteséggel 100 3 | volna. Vértesy hallgatott, és udvarias modorú volt; Virginie 101 3 | elfogadása után azok az életben és művészetben is igen keresettek 102 3 | Ő könnyűvérű, gyulladozó és fogékony volt, de mély érzések 103 3 | eshetett annyira kétségbe...~- És mégis tény, hogy meggyilkolta 104 3 | Sarolta arcán szánalom és ijedtség lebbent át. Ajkai 105 3 | alapos ok nélkül megsértve és mellőzve volt, midőn Romvay 106 3 | érdekeseknek, mint a kéjtől és megelégedéstől sugárzókat. 107 3 | arra, hogy a finom modorú és kényes ízlésű Romvay végképp 108 3 | pedig minden affektáció és fitogtatás nélkül társalgott 109 3 | pedig mily kicsiny, szelíd és töredékeny alkatnak látszék! 110 3 | megelégedve - válaszolta Tasziló, és székéről fölkelt, hogy a 111 3 | tekintélyre emelkedik a nők előtt, és Sarolta nemének sok gyöngeségeit 112 3 | kedélyekben, a földszinten és páholyokban egyaránt.~A 113 3 | figyelnek s a darabra sem.~És aki folytonos társalgást 114 3 | percek óranegyeddé változtak, és Romvay még egy futó tekintetet 115 3 | ülőhelyéhez.~Tapsolt Megyerinek és Kántornénak, minden emeleten 116 3 | figyelme nem volt a színpad és a színházi közönség iránt.~- 117 4 | szépek, a távolság nem nagy, és Sarolta - ki figyelmes ápoló 118 4 | megindulással, de sóhaj és búcsúkönny nélkül ült a 119 4 | fürtjeit, kezét homlokát és szemeit - a mélán sugárzókat, 120 4 | pillantást, távozó nejét és a leírhatatlan kéjt, mely 121 4 | vendég is, kocsira ült, és Sarolta férjének nyújtván 122 4 | ezüstfénye elönté a láthatárt, és a röpke gondolatokat mélyebb 123 4 | tévedten hevert ama nyugtalan és gyors öltözködés bizonyságául, 124 4 | dacára is, csín, tisztaság és nemes ízlés uralkodott, 125 4 | lehetett már, s a derült hold és csillagos éj dacára ez oly 126 4 | De most a fasorok közt és a kút előtt sok fiatal urat, 127 4 | előbb a Regélő levelezőjének és a megyei orvosnak, ki a 128 4 | bámulták a lemenő napot és Bihari zenebandáját, kik 129 4 | ellen panaszkodtak, kik őt és az s...i fürdőt, a megkeresztelt 130 4 | fürdőt, a megkeresztelt bor és a pogány árjegyzék miatt, 131 4 | azonban a fény, díszelgés és zajos időtöltések kikerülésével. 132 4 | érzékei voltak a széparányúság és komfort iránt, hogy a megérkezés 133 4 | elhelyezni s rendezni valót, és csak akkor hitte egyébre 134 4 | alól szétgyűrűző fürtjein és mellszalagokon valami kiigazítandót 135 4 | az eleven arckifejezés és az egész termeten eláradt 136 4 | eláradt összhangzás, üdeség és leánydad kellem.~Szalonja 137 4 | hónapot is kellett töltenie, és a vidéket, mely a hold- 138 4 | pedig derültnek, mosolygónak és festőinek látszék, rövid 139 4 | ecsetjére méltó fürtök, és a leghódítóbb női megett 140 4 | Később letevé az olvasmányt, és szobájába vonult anélkül, 141 4 | félórákat sétált a kút előtt, és nyájas, közlékeny modora 142 4 | Júliával, belső vonzalom és ábránd nélkül.~Tehát szenvedély 143 4 | közönyére, unta udvarlóit és az egész fürdői szezont.~ 144 4 | legfinomabb érzéseit felfogni és viszonozni tudta.~De Romvay, 145 4 | előidézett különc vágyakat és szédelgős eszméket.~Egészen 146 4 | könnyűség nélkül.~Kellemes és kifejezésdús vonásai hallgattak, 147 4 | csípős hangnyomattal.~- Igen, és meleg érzésű.~- Érzéseit 148 4 | szívek ritkán a legerősebbek, és a nők meghódítására néha 149 4 | meghódítására néha csak létezés és közelség kell.~- Ne légy, 150 4 | Mit?~- A holnapot veled és vele a hegyek közt ígértem 151 4 | valami őszinte, esdeklő és fájdalmas kifejezés ült, 152 4 | szeretetreméltó, megmagyarázhatatlan és keserű vala.~Róbert érzé, 153 5 | társalgásnál a szaloni modort és az illem kicirkalmazott 154 5 | Kik nem leltek ürügyet és módot Coraniniékhoz csatlakozni, 155 5 | vonult, bár a leszálló köd és a felhők járása egy kevés 156 5 | lovakat hajtá, Júliával és Romvayval együtt mentek.~ 157 5 | közösen folyt.~Romvay szavai és ötletei a két nőt egyaránt 158 5 | nevető, kék szemű, piros ajkú és életvidor Júlia pedig - 159 5 | nemcsak boldog, de negédes és büszke lőn diadala által.~ 160 5 | elefántéhoz kevéssé hasonlít... És az enyém? Ah, csak másoknak 161 5 | el, hogy nem rejtőznék, és kecseit minden kíváncsi 162 5 | Coraninit, bár bámult lóidomár és hasonlíthatatlan kocsis, 163 5 | ajkairól a meglepetés gyermeteg és vonzó sikoltásai hangzottak, 164 5 | regényessége kezdődött, és Sarolta, ki új barátnőjével 165 5 | tagjai mind leszállottak, és a gyalogösvényeken sétálnak.~ 166 5 | erdővel borított hegyek és közéjük szőtt völgyek, a 167 5 | világítás, az ezüst párák és hamvas ködök, egy rohanó 168 5 | néhány sziklafal s a keskeny és szakadásos nyílások együtt 169 5 | Fönnebb szép kilátásokra és természet-jelenetekre büszke 170 5 | bércekre, mely tamariska és harasztok fölött kétes távolságból 171 5 | találni.~Azonban oly gyöngéd és oly csinosan öltözött nőcsoport, 172 5 | fürdőé, aligha fogja merész és hosszú hegyi sétára szánni 173 5 | Mert a vidékeken a mondákra és beszélyekre anyagot hagytak 174 5 | nem szerették a törvényhez és gyóntatóik tanácsához szabni 175 5 | hírek, s mint érzéseink és kötelességeink közti apró 176 5 | melyek a mostani viszonyok és társadalmi szabályok által 177 5 | zsebkendőjével hátramaradt férjének és Júliának intve.~Néha leült 178 5 | tartozott, kik nemcsak szívüknél és szellemüknél fogva, de testileg 179 5 | zúgó patak habjait kísérte, és ha egy gyík lába előtt nyargalt 180 5 | éppen ellenkezőjét játszá, és mint Atalanta, szabadon, 181 5 | Romvayt tündéri mozdulatokkal és termetének mesés rugékonyságával 182 5 | pedig tisztán, világosan és választékos formában adta 183 5 | hagyományokat, mondákat és legendákat, melyek az erdőnek, 184 5 | hideg készségével beszélt, és az udvariasság kötelességein 185 5 | közel van csalittal fedett és megdőlt sírkeresztje.~Sarolta 186 5 | távolról is szélesebbnek és épebbnek látszék.~Romvay, 187 5 | míg a nők egymást biztaták és ijeszték, hirtelen Júlia 188 5 | ujja végét Júliának nyújtá, és feléje fordított arccal 189 5 | túlfeszült idegekkel, de biztos és határozott lépéssel.~Ah, 190 5 | alvajáróhoz, kit egy titkos és parancsoló erőnek bűvölete 191 5 | bosszankodott reá.~Az ingó és recsegő pallón, melyet egyedül 192 5 | elfáradtak - mondá Róbert.~- És kedélyesen szólít magához 193 5 | hangzott a zuham, de a fák és bokrok sátra miatt még látható 194 6 | eszményileg hajlékony, sugár és szépidomú testének ingerlő 195 6 | többet leplezne el a szem és sejdítés elől. S az ég tudja, 196 6 | vágyainak kedvez, ínyét, ízlését és szemeit kielégíti.~Róbert 197 6 | volt szokva a szenvedéshez és megtagadásokhoz.~Pedig két 198 6 | ráadásul a gyönyörű fürtöket és a panaszló ajkat.~- Lám, 199 6 | arckifejezésén tükröződött, és szelíd hangjában élt, s 200 6 | csodás ügyességgel hozzád, és nem tartja fel tested rohanását, 201 6 | Természetesen - mond Róbert.~- És nézd - súgta Sarolta tréfásan, 202 6 | melyben Róbert akaratja ellen és semmit sem sejtve vezeté 203 6 | férjtől várhatnók, kinek szép és tetszelgő neje van.~Sarolta 204 6 | fogadta férje figyelmét és gyöngédségeit: de ez mégsem 205 6 | szezon alatt kastélyaikban és a csehországi fürdőkön szétszórva 206 6 | egyenként, néha fekete frakkban és fehér nyakkendővel, máskor 207 6 | kétségkívül fád volt. S hogyan és miért? A szeszély démonai 208 6 | tagadhatá, hogy a hideg és kérges szívű Romvay végtére 209 6 | amennyiben nála a felötlő és érdekes mindig egyet jelent. 210 6 | kaland utolsó jelenete, és Sarolta jellemében fekvő 211 6 | midőn látta, hogy kímélet és illő óvakodás mellett legcsekélyebb 212 6 | keresztülvitel részletei felől és a közbejöhető módosításokról 213 6 | még jegyét sem adta át, és mint a nagyvilági szokások 214 6 | hegyek szegélyein égtek, és a fellegtelen ég enyhe, 215 6 | fellegtelen ég enyhe, balzsamos és csillag-derített estet ígért.~ 216 7 | lovaknál. Gérüón, a csontos és közel tizenhét markos vadászfaj 217 7 | elkísérte a felsőbb származású és tündérszépségű teremtést. 218 7 | lord bizonyosan meghalt, és Romvay barátunknak fogadása 219 7 | gróf Hunyadynál idomíttat és éppen azért, mert minket 220 7 | kell minden divatárusnővel és varrólánykával ismerkednem. 221 7 | levélből olvasni, lassú hangon és szavait inkább csak Coraninihez 222 7 | feleségem nem volt még, és az entretenue-k ízlése ellen 223 7 | rendes divatárusnőjének és szabójának nevét tudja.~- 224 7 | Igen le vagyok kötelezve. És hasonlíthatatlan ízlésű 225 7 | nem. Csalódtam. Nejéről és Romvayról van szó. S minő 226 7 | csiripolnak. Említi, hogy Romvay és az ön szép neje rendkívül 227 7 | haladott, az éj beköszöntött.~És a sport emberei, mint ünnepi 228 7 | 11-én teljeskorú leszek és a mágnások táblájának tagja. 229 7 | is juthat. A könnyelműség és szerelem csalálmai után 230 7 | aztán borzasztóan irigy és oly gőgös, hidd el, oly 231 7 | haza.~Körüle világosság és csend, szívében Sarolta, 232 7 | tetszelgéseihez, oly nyugodt és boldog volt az udvarlók 233 7 | iszony, mely hála az égnek és a feledtető időnek, Róbert 234 7 | kiáltott Róbert bámulattal, és megsarkantyúzva lovát, vágtatott 235 7 | vegyületével az ijedtségnek és örömnek.~- Anyám még ott 236 8 | csemetékkel tölt el minden ösvényt és utat. De te, bár a büszke 237 8 | támaszától, mely fönntartá, és a piperéikkel dicsekvő fák 238 8 | néhány órával előbb bokor- és virágról igézőn mosolygott 239 8 | lehelete, egy harmata újít és teremt.~Máskor, ah, máskor, 240 8 | melyek rombolni szoktak, és a kelő nap derült arccal 241 8 | milliárd kicsiny gyémánt- és rubinkövekből csillognak 242 8 | Hisz neje máskor nyílt és bizalmas vala.~Később Sarolta 243 8 | s a levelet összehajtá, és zsebébe dugta, csak röviden 244 8 | dicséretet kivonatban közleni és oly zsén közt, mintha gáncs 245 8 | pedig, még ha az egy büszke és fennkölt jellem dicssugarával 246 8 | rögtöni változást modorában és érzéseiben? A vidámság eltűnt 247 8 | tekintetén, melyet mélabú és ábránd előz meg vagy követ!... 248 8 | akarsz megtanítani a búra és aggodalomra? Ismerem ezeket 249 8 | vagyok-e férje, s nem szeretett és szerető nőm-e ő? Nekem kell 250 8 | kíméltem volna meg tőle és magamtól! Oszoljanak szét 251 8 | derüljön föl a nap, melegével és világosságával! Tüstént 252 8 | de kis szeszélyeivel is, és nemcsak örömével, de beleplezett 253 8 | mindenre nézve, mit érzesz és szenvedsz: osztozzunk!~Sarolta 254 8 | férjére, rövid lélegzete és halványpiros arca szokottnál 255 8 | érdeklik a hallott szavak, és még a hang is, mellyel azok 256 8 | mi Róbertre, ki egy nyílt és bizodalmas családi jelenetre 257 8 | volt azon mindig gyöngéd és kímélő szavak értelmével, 258 8 | lehetett volna modoromból és beszédemből következtetni.~ 259 8 | redőkbe vonta. Komornak és enyelgőnek látszott ugyanazon 260 8 | bármint titkolád, levert és szórakozott voltál. Valami 261 8 | Valami megmondhatlanul idegen és kirívó vegyült egész modorodba. 262 8 | rendkívüli könnyelműséggel és keccsel. - Azonban - tevé 263 8 | enyelgőn játszott a negéd és csapongó kedv, talán a szertelen 264 8 | mintha napokig szenvedett, és ágyba feküdt vala.~Róbert 265 8 | nyájasság, valami kicirkalmazott és szerephez hasonlító, mely 266 8 | hasonlító, mely őt fáraszthatá és férjét viszont gondolkozásba 267 8 | Eközben a nyár rég eltűnt, és beállottak az ősz hívesebb 268 8 | ábrándjai, csalatkozásai és titkai cipelőjévé is.~Júlia, 269 8 | jelölve: a ragaszkodást és haragot.~Romvay és Sarolta 270 8 | ragaszkodást és haragot.~Romvay és Sarolta nevét értjük. Hogy 271 9 | bonyolíttatott, tanúkat szerezzenek, és a félénk jelleműeket is 272 9 | kiszemelendők a legszebbet és legcélszerűbbet.~Természetes, 273 9 | vehetett, ízlésére...~Coranini és Romvay a késő éjig tartó 274 9 | palackok azon.~A vendégek arcán és modorán élesebben volt vérmérséküknek 275 9 | idegenekkel kötni barátságot és régi ismerőseinek különcségeit 276 9 | nekünk ajándékozza az éjfélt és hajnalt. Melyik lemondás 277 9 | kívül még valami gúnyos és ingerkedő hangulat jelei 278 9 | szokott beszélni, a tószt és lakoma pajzán szeszélye 279 9 | suttogni - említé Tasziló.~- És én már kíváncsi voltam, 280 9 | Oszkár szemeivel hunyorítva és jogtalan önérzettel ürítve 281 9 | kommentáraink hallgatnak és a gyakorlati élet tapogatásoknál 282 9 | volt nyugodt hangulatban és Coranini, kinek erős testalkata 283 9 | Hadd halljuk! Mert Alkibiád és a nőhódító Casanova szellemére 284 9 | testalkatú, s mégis szilárd és edzett férfiaknak való időtöltésekbe 285 9 | tulajdonból - szólt Romvay.~- És éppen ezért - mondá gróf 286 9 | Romvaynak mindig eredeti és talpraesett eszméi vannak. 287 9 | kellemetlent hallott.~Tasziló víg és szeszélyes maradt, de mégis 288 9 | Egyik sem történt.~Tasziló és Romvay hallgattak, s barátjaik 289 9 | ismert van érdekelve. És az egész éjjel piquant volt 290 9 | Tasziló ajkairól Romvayt. És miért marjult ki Sarolta 291 9 | hozzá legközönyösebb? Ég és pokol! Romvay a fürdő alatt 292 9 | nőm a fürdő után titkolózó és zavart... nyugalmát veszté... 293 10| nyárnak indult volt.~Hópille és sűrű köd, az ablakokon jégvirágok, 294 10| Úgy látszik, őt gondatlan és illedelmetlen magaviseletének 295 10| hiúz-szemeivel kísérte Romvay és Sarolta tekintetét, szavát, 296 10| részletekig mindent akart és meg tudott fejteni.~Elvénél 297 10| közt van, ha nem távozom és mégis kerüli Romvayval magára 298 10| játszottam, midőn a hiúságot és szerelmet, a tetszelgési 299 10| szerelmet, a tetszelgési vágyat és nőhűséget összhangzásba 300 10| Ah, a férfibüszkeség és önérzet!... El, el, vad 301 11| kitagadottá, megvetetté és ínség martalékává lehet; 302 11| országot egy pohár vizért! És szünetlen eszünkbe jut e 303 11| kedélyesen beszél férjével, és annak tányérára vékony sonkaszelettel 304 11| Ah, a várás, a tragikai és komikai helyzetekben egyaránt 305 11| szemének komor kifejezése és hideg, majdnem lenéző tekintete, 306 11| tartózkodó modor a gyakorlott és vakmerész Romvayt is zavarba 307 11| túlragadtatva az örömtől és a szerelemtől... s te!... 308 11| pillanatot, midőn ön közelében és tanúk nélkül vagyok! A remény 309 11| erélyem, hitem megtört. És most, mert véletlenül ért 310 11| ingerült kedéllyel, de kimért és rezgő hangon mondá:~- Találkozásra 311 11| Szóljon.~Valami parancsoló és hideg volt Sarolta tekintetében, 312 11| sóhajokkal, tiltó szemmel és esdeklő arcvonásokkal?... 313 11| kívánságok! Feledni önt és kerülni; mi lehet egyszerűbb, 314 11| beírattam nevemet a vadászok és idomárok egyletébe, hogy 315 11| álmokkal Saroltám szerelméről és saját tapintatom iránti 316 11| gyöngeségig, a nevetségig az, és százszor szerelmesebb éppen 317 11| mint olvadékony érzelme, és a kacérságot, mely izgat, 318 11| kedélyt, mely megnyugtatni és kielégítni vágyik.~Sarolta 319 11| korlátait fönn tudja tartani, és minden vakmerőséget visszatilt.~ 320 11| Istent hívom tanúságul, és sújtson az ég haragja, ha 321 11| hogy engedjen hallgatása és kimaradása által annyi bátorsághoz 322 11| jégdarabbá lesz, lélegzetem és ereimben a vér megáll. Szörnyű, 323 11| távozzék.~Oly gyermeteg és sivár volt Sarolta fájdalma, 324 11| űzött öntudatlan kacérkodása és a bú prüdériája önt érzékeinkbe.~ 325 11| Saroltának utóbbi visszavonulása és hidegsége szintúgy izgatott, 326 11| nem volna-e könnyű védni és fönntartani? Szerettetni 327 11| Saroltától, ah, mennyi büszkeség és üdv van e szavakban! Miért 328 11| kerülte ki a válás említését és a házassági ígéretet, s 329 11| magasabb hittel van magáról és állásáról, hogysem Romvay 330 11| Sarolta?~- Nem szívemé volt.~- És a légyott?~- Csak az ön 331 11| ingerelt. Elvesztém eszemet és... sodortattam, vonattam. 332 11| hogyan bírt volna erőhöz és hanghoz jutni? Csak szíve 333 11| másodperc, s az ajtó felnyílt, és a komorna helyett belépett 334 12| arca dermedt, mozdulatlan és iszonyú volt. Nagy Isten, 335 12| megvizsgálta, összehajtá és zsebébe tevé azokat.~- Tudom, 336 12| előparancsolta Romvay lovát és magáét.~- Most visszatérünk 337 12| híres jószág-ranzsírozó, és híres kártyás, de hogy híres 338 12| Halálomkor sem gyónom meg. És Sarolta tudta-e, előmozdította-e 339 12| kiáltá Oszkár s utána más és megint más.~A társaság a 340 12| társaság a víg Coranini és a víg Romvay körül csoportosodott.~ 341 13| volna való; ah, de férjének és Romvaynak szavait mindinkább 342 13| erőtlenek voltak az iszony és gyöngeség miatt, s alélt 343 13| hallatszott többé. Coranini és Romvay rég elvágtattak. 344 13| tekintetével a pénzt kicsikarta! És a többi tárgyak is mit nem 345 13| fantasztikus, mint mélyebb és valódibb aggályok kínozták.~ 346 13| hogyan ne árulja el magát és helyzetét? Ha betegséggel 347 13| betegséggel mentegetőzik, és nem fogad senkit, figyelmet 348 13| toalettasztalához hajták. Öltözködött és zokogott, igyekezett könnyei 349 13| tartván.~Végre homályos és üres, aztán sötét lőn a 350 13| s mégis titokszerű volt.~És Sarolta kedélyébe is az 351 13| gondolatban is -, ez az önző és hideg lény sohasem szerethetett 352 13| tántorgás az élet kéje, és sárban fetrengés hivatásunk!~ 353 13| élvezett, tisztátalannak és csalfának talált. Egész 354 13| nevét bitorolta, gyűlölni és utálni akart, de addig átkozta, 355 13| teljes értékű szelvényeket és bankjegyeket fogadott el, 356 13| szekrénybe zárva volt a százezer, és azzal gyorsan hajtatott 357 13| kinyomata volt, szigorú és nyugodt.~Nem látszott vonalain 358 13| Sarolta - szólt tiszta és egyenlő hangejtéssel -, 359 13| álmokra nem jogosíthattak fel? És ki nem lehet vala büszke 360 13| beillettél, a legfőbb hatalom és a legmélyebb kedély jutalmul 361 13| gyöngeséged volt, s az is kellemes és igéző. Ha kevésbé rettegtem 362 13| mekkora hordereje lehet, és azt is tudtam, mennyi csalódást 363 13| örömöket, gondatlan perceket és aggály nélküli éveket igen. 364 13| zsebkendőjével szemeit törlé, és összeszorította ajakát.~ 365 13| lakni. De meghasonlásunk és annak oka ne kerüljön soha 366 13| nevedtől még távol van, és elköltözésemet Magyarországból 367 13| hová a polgáriasodás henyéi és unatkozói nem közelítenek, 368 13| nem akarsz, az özvegyi cím és eltűnésem nem lehet alkalmatlanságodra. 369 13| eltűnt a széles világban.~Őt és férjét nem látta többé senki.~ 370 13| azoknak, kik csak feledni és meghalni akarnak.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License