Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darabot 1
darabra 1
darvak 1
de 179
de-t 1
déhors-ok 1
déhors-okra 1
Frequency    [«  »]
209 is
197 sarolta
194 egy
179 de
168 volt
142 romvay
138 mint
Zsigmond Kemény
Szerelem és hiúság

IntraText - Concordances

de

    Part
1 1 | mindenik jót tud ugyan, de azért mégis fokonként növekvő 2 1 | él nélkülinek gondolták.~De Wesselényi, ki régi barátjától 3 2 | mennyország megnyílása, de akiknek hódító tekintete 4 2 | kíváncsiságot ingerleni szokta; de csakugyan a lányok közt 5 2 | szép bálványkép körül - de... ah, e de-t miként tudjam 6 2 | nézett éjsötét szemei közé, de ő az idén már nem merte 7 2 | varázsolt és bámultatott, de - mert magát csalni nem 8 2 | iránt nem volt panaszra ok, de szokásai és örömei csak 9 2 | közfigyelmet másfelé irányozták, de az arisztokrácia ifjabb 10 2 | talentum, a jég hátán is megél, de nincs semmije, s az ember 11 2 | komoly hajlama nem is volt.~De Elvira, ki Sarolta titkainak 12 2 | mellettük álló Róbert komoly, de kifejezésdús arcáról a fiatal 13 2 | melyet a külilledelemért tőn.~De ha már egyszer falun és 14 2 | még hosszabb ideig is, de bár nem túlságos félelemből 15 2 | szakítani és bokrétába kötni, de széttépni, s ha különben 16 2 | föl. Elfárasztották őt, de nem vezették.~Szerencséjére 17 2 | hitel visszaállítva lesz, de egyszersmind a mezei gazdászat 18 2 | emelték, kik eszmékkel bírnak, de tettekben gondolkoznak, 19 2 | jegygyűrűváltáskor, Sarolta tetszelgő, de ártatlan modorban. S érdekes 20 3 | Coranini falun lakott ugyan, de Pesthez közel.~A jószág, 21 3 | fogva, mit érezni könnyű, de értelmezni sohasem sikerült - 22 3 | legszebb minták szerint, de kis szájának cseresznyepiros 23 3 | családi történet tanúsága: de a távozók helyét más keresztnevek 24 3 | negédes szívéhez csatolta, de a legkedveltebb sem hetykélkedheték 25 3 | érzéseinek levívása került.~De vonjunk leplet a házi örömek 26 3 | rókavadászat szezonja.~- De a durva Harrisson lord, 27 3 | Tegnap említém ezt neki, de már Hunyady gróffal szövetkezett, 28 3 | is feledte Romvay nevét. De később a fiatal urak annyit 29 3 | részén lenni gondolta.~- De hiszen Romvay csak nem tudhat 30 3 | sógorasszonyomat várom Irsáról, de mihelyt meghallám... ó, 31 3 | volt az én első hajlamom? De hisz azt már sokszor beszéltem 32 3 | akartam most elmondani.~- De annak, nézetem szerint, 33 3 | gyulladozó és fogékony volt, de mély érzések nélkül. Szóljon, 34 3 | szenvedélyesen szerette Romvayt; de ez, honunk Alkibiádja, midőn 35 3 | nem is egészen nyilvános, de elég arra, hogy a finom 36 3 | egészen elfoglalá a szép nőt.~De később időt vett körültekinteni 37 3 | vonzóbb, megnyerőbb alakúakat.~De kíváncsisága mégsem hagyá 38 3 | csinos alakú lánykának, de a szépség királynője iránt 39 3 | mondhatsz?~- Kellemes külsőjű, de...~- Na!~- Mint a déli napból 40 4 | ugyan rendkívül agg , de idült bajokban sokat szenvedett, 41 4 | elválása.~Így megindulással, de sóhaj és búcsúkönny nélkül 42 4 | rég ágyban szoktak lenni.~De most a fasorok közt és a 43 4 | valódi diadalmenetet tart; de a magukra hagyott csillagok 44 4 | társaságok elfogadására, de ezen előnynek anyja betegeskedése 45 4 | mindez esze ágában sem vala. De oly finom érzékei voltak 46 4 | magasra emelkedett a nap, de a tárt ablakok előtt a függönyök 47 4 | rövid szemle alá vegye.~De alig nézett ki, s már arca, 48 4 | fekvő ház körül processziót.~De Romvay makacs türelemmel 49 4 | felfogni és viszonozni tudta.~De Romvay, a hideg Romvay, 50 4 | csodálatosan igézővé lőn.~De Romvay nem látszott azt 51 4 | mint egy matrónával, simán, de könnyűség nélkül.~Kellemes 52 4 | Hisz Romvay nemcsak módos, de kedélyes is.~- Kedélyes! - 53 4 | Sarolta gyermeteg kacérsággal, de amelyen mégis a gúnynak 54 4 | vágytam e kirándulásra.~- De Romvay is velünk fog jönni.~- 55 5 | két nőt egyaránt illeték, de melegebb tekintete Júlia 56 5 | szépség volt - nemcsak boldog, de negédes és büszke lőn diadala 57 5 | vidékekre is kell találnunk.~De a természetben a regényes 58 5 | nyílások együtt elég vaddá, de zordonsága mellett is nem 59 5 | színezetűvé tettek néhány évet, de még maguk a helybeli földesurak 60 5 | kevesek ismertek ugyan, de ha szellemdús előadó ajkaira 61 5 | mellette foglalt helyet, de mint az ágról a madár, megint 62 5 | szívüknél és szellemüknél fogva, de testileg sem létezhetnek 63 5 | nyitni.~Nagy gyöngeségek!~De ha már egyszer léteztek, 64 5 | ragyogott Sarolta szemei előtt, de Romvay szíve fölmelegedni, 65 5 | gondolni is.~Lekötelező, de passzív volt.~Figyelmes, 66 5 | fenyegetné, kik lehullanának, de mindemellett előtte bizonyosnak 67 5 | félig fekvő, félig ülő, de kétségtelenül festői helyzetben.~- 68 5 | vonásokkal túlfeszült idegekkel, de biztos és határozott lépéssel.~ 69 5 | szerette volna lenézni Romvayt, de... csak bosszankodott reá.~ 70 5 | haladott víg fecsegések közt, de Romvay tájismerete rövid 71 5 | s esése nemigen merész, de környéke kevés változtatással 72 5 | inkább nejének van igaza. De mint Júlia lovagja, pihenést 73 5 | akará népszerűtlenítni, de mint előre sejthető volt, 74 5 | fülükbe hangzott a zuham, de a fák és bokrok sátra miatt 75 5 | ösvény szélére szökellve.~De mesés kis lábai alatt omlani 76 5 | nélkül engedelmeskedett.~De néhány lépés, melyet kockáztatott, 77 6 | nemcsak különösen kecses, de szerény is. Betölti az illem 78 6 | midőn egy gyöngélkedik, de minden alkalmatlan érzések 79 6 | Nem sokkal, egyetlenem, de mégis látszott, mennyire 80 6 | szoktál nekem hízelegni, de most bosszantón őszinte 81 6 | nyíltságot talált Róbert, de ha kevésbé szereti, vagy 82 6 | figyelmét és gyöngédségeit: de ez mégsem akadályozá, hogy 83 6 | szeszély démonai tudják, de bizonyos, miként ily visszaemlékezések 84 6 | gyűlöletté is fölforrhatott, de közönnyé többé nem jegedhetett 85 6 | később tán megtudhatjuk, de most az események előlegezése 86 6 | enyhébben ugyan, ha szeret, de egész szigorral, ha egyedül 87 6 | Romvayt. Ez volt terve. De a keresztülvitel részletei 88 7 | vagyunk.~Küréné megérkezett, de nem Péneiosz leánya, kit 89 7 | is részvétet gerjesztett. De a közkíváncsiság hihetetlen 90 7 | a nemes lord hamvaira!~- De hát csakugyan meghalt őmagassága? - 91 7 | óriás kifogásai vannak.~- De Júlia grófnő - jegyzé meg 92 7 | Csak tudnám kibetűzni. De nem. Csalódtam. Nejéről 93 7 | Coranininek fölolvashassa. De csakhamar némi zavart kezdett 94 7 | a kedv zajosan tört ki.~De Tasziló szórakozottnak látszék.~ 95 7 | Onnan Párizsba kell mennem. De november elején haza fogok 96 7 | lenni.~A mosolyogva mondott, de keserű tartalmú pohárköszöntés 97 7 | Szívesen figyelmeztetném őt, de mire magyarázná? Még nem 98 7 | lehet. Ő szánja Coraninit, de rám is gondolt. Tudja hajlamomat... 99 7 | Lényegesen éppen semmi.~De Tasziló szemeire mégsem 100 7 | egyletbe lépésre Romvayt, de ő úgy hozzászokott neje 101 7 | melyekről őshagyományok szólnak, de szem már többé nem látja, 102 7 | mennyi elmondani valója volt! De a bágyadt vala, az úti 103 8 | minden ösvényt és utat. De te, bár a büszke rózsatőről 104 8 | színetlenebbül, mint tegnap... de azért csak virít. A különbség 105 8 | szenved, hogy valami bántja. De miért titkolja? Miért kerül 106 8 | tökéletesen alkalmatlan volt. De Róbert a hegyi kaland alatt, 107 8 | fürdőn?~- Hazakészült.~- De a bált csak bevárja?~- Alkalmasint.~- 108 8 | Számot nem adhatott, miért, de ez Róbertnek nem tetszett.~ 109 8 | elfeledtetél, imádlak!... De talán, fűzé Róbert tovább 110 8 | nemcsak nagy érzéseivel, de kis szeszélyeivel is, és 111 8 | is, és nemcsak örömével, de beleplezett bánatával együtt, 112 8 | kérdheted? - felelt ez zavarral, de bensőséggel.~- S mégis úgy 113 8 | szemrehányásaidat - mondá érctelen, de nyugodtnak tetsző hangon, 114 8 | Róbert meggyőződve nem volt, de leigézve.~Kevés idő múlva 115 8 | shawlja, legyezője, burnusza, de reményei, panaszai, ábrándjai, 116 9 | gondolataiknak még uraik is, de már nem mindig parancsolhatnak 117 9 | leplezget föl titkaiból, de magába megítéli azokat, 118 9 | fel a kalandok helyett. De ne legyünk igazságtalanok 119 9 | Romvayt tartja áldozóbbnak? De Romvay önt fogja... Ah, 120 9 | vannak - a jószágrendezést, de minden a hitelezőkre vonatkozó 121 9 | visszautasítá az ajánlatot.~De Tasziló sehogy sem akarta 122 9 | szárnyalásokra az elméket.~De Romvay a finom rágalmakat 123 9 | Bálintot dicsérni kell.~- De fájdalom - mondá nevetve 124 9 | tudják tetteiket alkalmazni. De egy más finomabb kérdés 125 9 | jóízlésűnek alig lehet panasza. De mit is akartam mondani? 126 9 | elismerem ugyan a vádakat, de mégis keresek egy gyarló 127 9 | nevetséges modorai vannak, de nem hallgatom el, miként 128 9 | dicsérgetés által elevenre hat, de hozzá gyermeteg modor, ártatlan 129 9 | függ a nők jellemétől.~- De mégis, általában mit tanácsolsz?~- 130 9 | Nincs biztos szabály.~- De legalább a te ízlésed hová 131 9 | választani, melyeken kevés halad, de ő sikerrel. A múlt tavaszon 132 9 | neheztelve. Kellemes külsejű, de... Na, sürgetém... De mint 133 9 | külsejű, de... Na, sürgetém... De mint a déli napból a sugár, 134 9 | eszméjének lélektani mélységét.~De Coranini nyugtalanul mozdult 135 9 | víg és szeszélyes maradt, de mégis némi szórakozást lehetett 136 10| ifjak körüle csoportoztak.~De a szép Sarolta most sokkal 137 10| Mozdulatlan arcvonásokkal, de a lélek hiúz-szemeivel kísérte 138 10| ki volt zárva szívéből, de ha óvakodásai mellett is 139 10| kihűlt szív könnyen teljesít, de a szenvedélyes mindig megszegett.~  ~ 140 11| helyzetekben egyaránt alkalmatlan, de legnagyobb mértékben akkor 141 11| egyszerű toalettjét hordja.~Ah, de arckifejezése... azt nincs 142 11| taburettre, díványra, balzacra, de egy kis asztal előtti székre 143 11| Sarolta!~- Igen, cifra, de elkopott szavak, melyeket 144 11| neje ingerült kedéllyel, de kimért és rezgő hangon mondá:~- 145 11| csodálkozással.~- Most... de ne haragudjék, most egy 146 11| botrányossá tette volna, de beírattam nevemet a vadászok 147 11| Coranini szívesen fogad, de kegyed úgy, mintha csakugyan 148 11| távozása óta, mely szívtelen, de igézőn eredeti ötlet volt. 149 11| nemcsak a lélekcsend vész el, de azon varázs is, mely az 150 11| akkor nemcsak bűnbánattal, de undorral is fogok gyöngeségemre 151 11| hűtlenségről, mit tudom én? De rettegek, szívem jégdarabbá 152 11| fűzé tovább, nagy zavarban, de végre is tízszer több, mint 153 11| nyitna ajtót, mint szívet. De Sarolta sokkal magasabb 154 11| hogy nem is udvaroltam. De miért vitázzunk a múltról? 155 11| hagyta oda, mint Romvay; de nem hozott magával groomot, 156 11| párbajokban s becsülettel. De mégis most contenance-ából 157 12| sem tudta, hogy mit hebeg, de szemével középujjára tekintett, 158 12| aláírva.~Romvay meghökkent, de nem vonakodott.~- Kész?~- 159 12| Kész?~- Leírtam.~- Újra.~- De Coranini úr!~- Semmi kifogás.~ 160 12| vehessen a jövő percre nézve; de ah, az ájult Sarolta férjének 161 12| egy napon, egy percben? De legyen szabad innen már 162 12| jószág-ranzsírozó, és híres kártyás, de hogy híres escamoteur is 163 12| mindezeken eleget töprenkedett, de ügyelt annyira mégsem mélyedni 164 12| megalázott, semmivé tett, de mégis, mégis itt ártatlan. 165 13| egészen magánkívül lehetett, de később, mint ködképeket 166 13| csakugyan nem volna való; ah, de férjének és Romvaynak szavait 167 13| egy óráig, egy percig sem, de lábai erőtlenek voltak az 168 13| hát egy dévaj, egy finom, de kétértelmű célzat a nőkre, 169 13| gyűlölni és utálni akart, de addig átkozta, addig gyűlölte, 170 13| ismerte annak mélységeit.~De egy vihar fölnyitá e tengert, 171 13| bankjegyeket fogadott el, de a leghíresebb bécsi kereskedők 172 13| küzdés, bánat vagy harag, de az idő nyomai voltak azokra 173 13| mérsékelni jellemednek e hibáját, de kiirtani nem. Én ismertem 174 13| szakadni. Sok tusakodással, de semmit nem hagyva ki számításomból, 175 13| elragadta tőled a boldogságot, de legalább a kényelmet nem. 176 13| fogunk többé együtt lakni. De meghasonlásunk és annak 177 13| hogy sietni akartam ugyan, de Brüggeben, hol tovább kell 178 13| a gondviselés rendelte; de ott, hová a polgáriasodás 179 13| Bizton tarthatsz halottnak... De az idő telik, Isten hozzád.~-


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License