Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Zsigmond Kemény
Szerelem és hiúság

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-beszi | beteg-eljov | elkab-felni | felny-halot | halva-izles | izmos-kitep | kiter-letor | lette-mosol | mosta-parbe | parfo-szarn | szarv-tekin | telik-valto | valtu-zuzma

     Part
5515 13| tarthatsz halottnak... De az idő telik, Isten hozzád.~- Ah Istenem! 5516 13| ingóságait, házi bútorait s még telivéreit is.~Ki hamarább hozott pénzt, 5517 7 | legtöbbet a ma érkezett szép telivérek felől.~A vér forrott, a 5518 9 | megfejtheti. Hiszen mind telivérű gentleman ül asztalodnál!~- 5519 10| mit a kihűlt szív könnyen teljesít, de a szenvedélyes mindig 5520 11| megszegte kívánságomat, s nem teljesíté lovagi kötelességét.~- Kedves 5521 11| mennyire vártam öntől kérésem teljesítését, s mily mélyen sért a csalatkozás. 5522 7 | mondám, november 11-én a teljeskort elérem. E napot világos-virradtig 5523 7 | önök, hogy november 11-én teljeskorú leszek és a mágnások táblájának 5524 8 | szorítva tartom, alakjuk teljességét visszaemlékezéseim közt 5525 13| megbízásából.~A bámuló Romvay teljességgel nem tudta fölfogni e nagylelkű 5526 2 | melynek isteni eredetét és teljhatalmát eddig senki kétség alá vonni 5527 1 | hová egy királyi biztos teljhatalommal sietett, hogy a régi rendet, 5528 13| pénzt... pénzt?~Az órák teltek.~Sarolta idegizgatottsága 5529 10| divatárus boltok késő estig telve, a varróleányok nem találkozhatnak 5530 4 | hetekre nem hagyhatta ugyan el temérdek dolgai miatt Pest környékét, 5531 8 | szíve, a férjnek nyílt templom. S nemde még te szeretsz 5532 2 | páholyból Sarolta - ki Thalia templomát előadások szerint cserélte - 5533 7 | rég le volt győzve.~Mint a tenger mélyében a szörnyek, melyekről 5534 13| mely a drágább kincset tengerbe süllyeszté, a hullám mégis 5535 13| De egy vihar fölnyitá e tengert, s most fenékig látott.~ 5536 2 | csalogányhangját és Wild úr páratlan tenorját szerették, vagy akik Kántorné 5537 6 | nem jegedhetett meg, új tényezőket vegyített a hegyi kaland 5538 11| szemeit, könnyei omlottak, térde reszketett.~- Ah - sóhajtá -, 5539 5 | lába előtt nyargalt el, térdei reszkettek, szava elállott, 5540 3 | Sarolta apró hiúságainak nyílt tere van.~Darab idő óta a kelenföldi 5541 6 | szállásán vagyunk.~A nappali teremben - s már többé nem a hálószobában - 5542 8 | lehelete, egy harmata újít és teremt.~Máskor, ah, máskor, az 5543 7 | származású és tündérszépségű teremtést. Az ő érkezése is részvétet 5544 1 | mozgatja az indulatokat, teremti a meggyőződést, szabja ki 5545 13| tested nincs nélkülözésekre teremtve. Ó, szépség királynője, 5546 10| célokra a koldulás szépen terjed, a kalendáriumok megjelentek, 5547 8 | majdnem kétségbeeső kifejezés terjedt szét. - Várom szemrehányásaidat - 5548 2 | melyekről homályos értelmű hírek terjedtek szét, ha egy férj csaknem 5549 13| 13~ ~Térjünk Saroltához.~Ő előbb talán 5550 3 | mintha a főváros legszebb termeit készítették volna el a személyesen 5551 6 | bátorsága annyira nőtt, hogy a termen néhányszor végigsétálván, 5552 13| fillérig megszerezhesse, eladta terméseit, ingóságait, házi bútorait 5553 5 | Fönnebb szép kilátásokra és természet-jelenetekre büszke láthatárra, mely 5554 7 | fáradság megtörte.~S nem természetes-e?~  ~ 5555 9 | elánnal nem bír, s csupán e természeti fogyatkozásért nem képes 5556 1 | győződve, hogy Magyarország a természettől vasutakra van kijelölve, 5557 4 | férfiöltözék, ugyanazon termet többször került Sarolta 5558 5 | csak a fűzés által karcsú termete mellett is kétségtelen szépség 5559 4 | arckifejezés és az egész termeten eláradt összhangzás, üdeség 5560 3 | karcsú, hajlékony, lebegő termetén az az öltözék - a kelmék 5561 5 | tündéri mozdulatokkal és termetének mesés rugékonyságával akarván 5562 8 | szép neje egyedül csak érte tért volna oly véletlenül haza. 5563 4 | tölteni.~- Szeretném, ha e terv elmaradna.~Sarolta arcán 5564 6 | Legkevésbé a , ki ily tervet tűz megoldásul...~Romvay 5565 12| előmozdította-e a férj tervét? Ó, ő iszonyúan megalázott, 5566 1 | mint szokás a szenvedélyes tervkészítők véleményével bánni, kik 5567 12| vívómester, híres lövő, híres tervkovács, híres jószág-ranzsírozó, 5568 12| címeres gyűrűje fénylik.~- Tessék leülni, gróf úr!~Coranini 5569 5 | által a visszatartóztatott test új lökést kapott.~S mi történt 5570 9 | és Coranini, kinek erős testalkata egy angol hajókapitányénál 5571 9 | jellemét, s tudják, mily gyönge testalkatú, s mégis szilárd és edzett 5572 6 | már, mint Szent Sebestyén teste; azonban mégsem tagadhatá, 5573 7 | szoktassa azt.~- Catónak testéhez mérve, bár alig észrevehetőleg, 5574 6 | hajlékony, sugár és szépidomú testének ingerlő formáit fedi, talán 5575 5 | és szellemüknél fogva, de testileg sem létezhetnek örökös támaszkodás 5576 9 | gorombasága nejét elégületlenné teszi, kifejtem, hogy csak nevelése 5577 7 | neje rendkívül érdekessé teszik a fürdőszezont, s hogy nélkülük 5578 9 | megítéli azokat, kik hasonlót tesznek, s midőn a lovagiassági 5579 13| bocsátotta.~Azonban a grófnak tetemes vagyona mellett is igen 5580 1 | szültek, s rögtön aláírási ív tétetett a kaszinó asztalára egy 5581 11| gyöngeségem miatti szégyen tétette velem e lépéseket, melyekben 5582 3 | százezer sterlingjük nem volt, tetőtől talpig angolosan néztek 5583 5 | lenni. Csak bátran, csak tétovázás nélkül! Ah, mint örvendenének 5584 9 | Sarolta lába? Kinek akart tetszelegi? Ki volt egész nap hozzá 5585 7 | hozzászokott neje ártatlan tetszelgéseihez, oly nyugodt és boldog volt 5586 2 | hogy a szép leányoknál, kik tetszelgéshez szoktak, a szerénység növekedése 5587 4 | lebilincselé a számító tetszelgést, s éppen ezért most egész 5588 8 | érctelen, de nyugodtnak tetsző hangon, bár kezén a férj 5589 9 | melyhez az újoncok is tudják tetteiket alkalmazni. De egy más finomabb 5590 5 | minden kellem nélkülivé tették a vidéket, melynek kődarabokkal 5591 2 | kik eszmékkel bírnak, de tettekben gondolkoznak, elhatározások 5592 6 | kedvezőleg fejthette meg Romvay tettét, nem keresett valószínűbb 5593 8 | tietek az erő, mienk a tettetés. Használjuk fegyvereinket. 5594 3 | így hamar észrevevé, hogy tettleg csakugyan minden ifjú, ki 5595 7 | közönynél. Pedig ez iszonyú tévedés. Éljen a közöny s egész 5596 11| vonta, alig menekülhet új tévedések vagy félreértés nélkül, 5597 5 | hogy felhagyott ösvényre tévedtek, s jobb felől alig száz 5598 8 | érzek. Ha csalódtam, ha tévedtem, midőn látni fogom, hogy 5599 4 | egyik fele társától messze tévedten hevert ama nyugtalan és 5600 9 | versenytárséhoz hasonlított. Minő téveg ez! Ah, nem, mily fonálszál 5601 9 | Ah, nem, mily fonálszál a tévegben! Vagy nem volt-e Júlia levelében 5602 13| késő estig, mint gyakran tevék.~Mily rémítő percek!~S ő 5603 11| azok elé, kiket rabjaiddá tevél! Midőn a kétségbeesés szélén 5604 2 | emeleti páholyból Sarolta - ki Thalia templomát előadások szerint 5605 8 | gyöngédtelenség, miénk a könny; tietek az erő, mienk a tettetés. 5606 2 | nincs mátkaságban, vagy Tihamér, ha iskoláját bevégzi, vagy 5607 11| hosszas idegizgalmak miatt tikkadtan ülünk rejtekünkben, hová 5608 7 | barátunknak fogadása többé nem tiltja a vadászatot.~- Hogyan? - 5609 11| minden magát sóhajokkal, tiltó szemmel és esdeklő arcvonásokkal?... 5610 11| Romvay. - Hallgasson meg! Ne tiltsa szólanom! S ha aztán mégis 5611 8 | vágyott, s midőn a marjulásért tiltva lőn kijárnia, leginkább 5612 12| ki ritkán szokott írni, tintatartóját rendbe hozva: - Önnek van-e 5613 10| sokáig a meggyőződés, a tisztába jövetel.~- Nőm elsápadt, 5614 2 | Coraninihez köté sorsát?~Ah, ha ő tisztában volna szívével!~Anyja hivé, 5615 5 | véleményem szerint, most tisztább, mint volt.~Róbert nem tagadá, 5616 4 | rendetlenségek dacára is, csín, tisztaság és nemes ízlés uralkodott, 5617 13| Coranini karján élvezett, tisztátalannak és csalfának talált. Egész 5618 4 | Romvayt bizodalmasan vagy tisztelegve. Ő mindeniknek előzékenyen 5619 10| az ablak körül ugatnak, a tiszteletes előveszi tavalyi prédikációját 5620 4 | látszott azt észrevenni.~Tisztelettel társalgott vele, mint egy 5621 6 | akadályozva elfogadni a tisztelgéseket, emlékezhetett, hogy a rosszullét 5622 4 | Róbert, erős jellem, kit tisztelni kellett, gyöngéd kedélyű 5623 8 | Istennek hála! Csak ez Sarolta titka. Ők összekoccantak egy köntös 5624 7 | öltözködő-szoba legkisebb titkaiba is avatottnak kellene lennem. 5625 9 | midőn örömest leplezget föl titkaiból, de magába megítéli azokat, 5626 2 | volt.~De Elvira, ki Sarolta titkainak bizományosa, tőle többször 5627 2 | neki zsongottak a mező titkairól a méhek, őt figyelmezteté 5628 10| ártatlan. Semmi új vonzalom titkát nem őrzi keble, s mégis 5629 8 | hosszasan elbeszélni. A közlött titkok megtették hatásukat.~Tasziló, 5630 13| benyomásokat vetettek, új titkokat szőttek.~Ah, mennyit élt 5631 8 | pillanatától fogva, bármint titkolád, levert és szórakozott voltál. 5632 4 | kedveltebb divathősöktől sem titkolhatta többé ezen örömhírt, s kik 5633 9 | udvarolt, s nőm a fürdő után titkolózó és zavart... nyugalmát veszté... 5634 3 | emeleten jártatá szemeit, titkon kezével intett a földszinten 5635 13| Mindez oly nyilvános s mégis titokszerű volt.~És Sarolta kedélyébe 5636 4 | előtt robogott el.~Csaknem tizenegy óra lehetett már, s a derült 5637 7 | Gérüón, a csontos és közel tizenhét markos vadászfaj derék képviselője, 5638 10| uram a patrónus idvezletére tizenkétlábú verseken töri fejét, a természet 5639 9 | hiszen csak most ütötte el a tizenkettőt. Hamarább jutottunk eredményhez, 5640 5 | grófnővel, s egy szőke, még alig tizennyolc éves úrfi, ki érzéseinek 5641 11| magasan.~Az óramutató a tízes számhoz közelített. A pusztán, 5642 12| Romvay nagyot lélegzett.~Egy tízezer forintos adósságlevél kész 5643 11| nagy zavarban, de végre is tízszer több, mint a Coraninié. 5644 13| Saroltát ezen iszonyú kérdések toalettasztalához hajták. Öltözködött és zokogott, 5645 5 | eszközölt túlregényes helyzetét toalettjének minden fogyatkozásaival 5646 11| foglalatosságai után jár, egyszerű toalettjét hordja.~Ah, de arckifejezése... 5647 6 | hamar megjelenhessék.~Midőn toalettjével majdnem kész, az asztalon 5648 7 | legkönnyebb megtudnom a grófnő toalettművészeit, kiknek ízlésével alkalmam 5649 3 | sem hetykélkedheték sokkal többel, mint a mellőzött.~Magukban 5650 9 | lassanként lehangolta a többieket is.~Másnap Coranini Pesten 5651 3 | árnyékká válik.~Az úrhölgyek a többiekre keveset figyelnek s a darabra 5652 2 | nélkül alig lehetne oly tökéletes, oly bevégzett. Hagyjuk 5653 3 | orra, keze, lába és fogsora tökéletesek voltak, a legszebb minták 5654 6 | téged, kiben eddig csak tökélyeket láttam? Különben is unalmasnak 5655 2 | eszközmintákat apró föltalálásaival tökélyesíté.~S ha pajtásai közül valaki 5656 2 | külső ügyességet szellemi tökélyre emelték, kik eszmékkel bírnak, 5657 6 | föl hibát, nem méltányol tökélyt s kevéssel kielégíthető.~- 5658 2 | márványoszlophoz vagy az erős tölgyhöz, s hogy nemcsak szereti 5659 4 | szép alkonyt teke mellett tölték, kik a sétány hűs árnyaiban 5660 4 | tán két hónapot is kellett töltenie, és a vidéket, mely a hold- 5661 3 | helyét más keresztnevek töltötték be, vegyítve egészen idegen 5662 3 | országbírói estélyt - ah, mily jól töltöttük az időt ott, s csak kegyed 5663 5 | Coraniniékhoz csatlakozni, külön tömböket rendeztek, s majdnem az 5664 2 | arszlánvilág felé, nem mintha a tömjénfüst és bók gyérült volna a szép 5665 8 | hogy a levélben nem sok tömjénzés lehetett. Talán éppen ellenkezője. 5666 2 | ágait, a fenyvek derekát tördelte, ha szakadva omlott az ár 5667 8 | Tasziló, midőn Júlia leveléből töredékeket olvasott, azon helyen akadt 5668 3 | mily kicsiny, szelíd és töredékeny alkatnak látszék! Ah, mennyire 5669 11| mely a megtagadások által törekszik az érzékeket ingerelni, 5670 3 | közönyünk állandó, s hasztalan törekvés volna tovább fonni oly társalgási 5671 10| idvezletére tizenkétlábú verseken töri fejét, a természet még fehérebb 5672 11| feledj, megint szeress, törj szét, s alkoss össze ismét 5673 13| reszketőn zsebkendőjével szemeit törlé, és összeszorította ajakát.~ 5674 5 | idáig kalandoztak, vagy a törökök, kiknek egyes csapatja az 5675 1 | zsebkendőjével gondosan törölgetve.~Hagyjuk táblabíránkat az 5676 11| hangon.~Sarolta egy könnyet törölt ki szemeiből.~- Szóljon 5677 8 | fönn, mik neheztelésben törtek ki. Bizonyosan. Istennek 5678 5 | tapasztalá, hogy lovagja a vidék történeteiben jártas, szünetlenül kérdezősködött 5679 5 | a közfigyelmet a gazdag történeti emlékek felé is tudja vonni.~ 5680 8 | Ez csak szeszélyből nem történhetett.~Most az eszmék társulatánál 5681 2 | több, szerelem nélkül! Így történnek aztán a balházasságok, melyekben 5682 12| társalog. Példátlan, hallatlan! Történt-e ez gentlemanokkal valaha? 5683 2 | merültek föl, új események történtek, melyek a közfigyelmet másfelé 5684 11| sérté.~- Mentségemre csak a történteket kívántam emlékezetbe hozni - 5685 5 | is, kik nem szerették a törvényhez és gyóntatóik tanácsához 5686 13| senkit sem kecsegtetett tőkepénzét másoktól megvásárlott adósságlevelekbe 5687 1 | letevén, s szemüvegét, mielőtt tokjába dugná, tarka zsebkendőjével 5688 12| egyforma betűkkel. Majd tollába mondom én.~Romvay nagyot 5689 5 | egy ritkaságokat mutogató tolmács hideg készségével beszélt, 5690 11| hidegen?~Romvay közelebb tolta székét a Saroltáéhoz.~Arcán 5691 6 | látogatási jegyeket férje elé tolva -, nézd az ő neve nincs 5692 7 | kacérságában a magasabb tón hiányzik, aztán borzasztóan 5693 13| csúszva követelni, hogy tőrével döfje át szívét, hogy ne 5694 12| föllázadhatnak. Ah, már torkig ülök a pénzzavarban. Így 5695 8 | életében először kezdett torzképeket rajzolni.~Szobájában hosszasan 5696 5 | s mi másnál nevetségig torzult volna, nála vonzó tulajdonná 5697 9 | általánosan szokott beszélni, a tószt és lakoma pajzán szeszélye 5698 9 | saját dicsőségére innék tósztot.~- Bah! Ilyesmit említni 5699 8 | tőled méltányolva nincs; továbbá női hiúságomnak az s...i 5700 8 | Róbert felhagyott minden további kérdezősködéssel.~Egyébiránt 5701 13| Saroltával társalgani, tréfálni, ábrándozni, rágalmazni, 5702 11| a múltról? Ön most csak tréfált velem. Ellenkező érzéseken 5703 1 | érvek helyett ötleteket és tréfás célzatokat hallani, nevetve 5704 2 | Mert a nagynéne kastélya Trencsén megye regényes, azonban 5705 2 | dresszírozni a vérebet, mint trenírozni a vad mént... Mi boldogok 5706 3 | rémítő történetet, mert Trevisóban van bátyjánál, az ezredesnél. 5707 9 | magát. Férje, Vértesy Gabi, Trevisóból - hol hosszasabb ideig fog 5708 13| rossz hírnek szárnya van, trombitája! Egybecsődíti a népet, kíváncsiakat 5709 5 | udvarlókat, kik kísérni alig tudák, bámulatra ragadta.~Csak 5710 7 | vadászatot.~- Hogyan? - tudakolák többen.~- Íme - szólt Tasziló -, 5711 6 | versenyeztem volna Júliával? - tudakolja Sarolta némi megütközéssel.~- 5712 8 | nyomja - leemelni. Nyíltnak, tudakolónak, kíváncsinak kellett volna 5713 3 | szerencsétlen történet részleteiről tudakolt.~- Virginie - válaszolá 5714 3 | De hiszen Romvay csak nem tudhat minden titkot - jegyzé meg 5715 11| Átok hiúságomra!~Romvay úgy tudhatta volna ezt, mint aki mesterségesen 5716 3 | az élet? Ah, Virginie! S tudja-e nagysád, hogy ő volt az 5717 11| Imádom önt, Sarolta! Mit tudjak mást felelni?~A szép 5718 7 | elején haza fogok térni. S tudják-e önök, hogy november 11-én 5719 2 | de... ah, e de-t miként tudjam úgy megmagyarázni, hogy 5720 9 | példányokat választott ki.~- Tudjátok-e - szólt az ifjú háziúr -, 5721 2 | képzelte volna lehetetlennek. S tudjuk, hogy a szép leányoknál, 5722 8 | tavasz még itt van! S mit ne tudna a meleg tavasz visszapótolni? 5723 7 | az ön nevét látom. Csak tudnám kibetűzni. De nem. Csalódtam. 5724 11| nem az-e vagyonom is? Ne tudnám-e annyi kényelemmel venni 5725 11| világban? Nézzen reám, Romvay! Tudnék-e koldusnő lenni? Fázom, fagyok, 5726 11| Szóljon ön - mondá -, tudni akarom bűnömnek egész horderejét. 5727 8 | kedvezett legkevésbé, s tudod, én utoljára is elkényeztetett 5728 4 | hogy az átelleni ablakról tudomást venne.~Sarolta hiúságának 5729 1 | ki áll élén? - kérdé egy tudós táblabíró, ki jurátuskora 5730 1 | aláírással el ne késsem - szólt tudósunk a Jelenkor-t kezéből letevén, 5731 8 | magaddal, melyet elrejteni nem tudsz, föltárni kétkedsz.~- S 5732 12| sem gyónom meg. És Sarolta tudta-e, előmozdította-e a férj 5733 5 | udvarlói az alkalmat igénybe tudták venni, s így nem vala csoda, 5734 7 | Tasziló -, Romvay e levélben tudtomul adja, hogy társaságunkba 5735 8 | elmondhatóra jól emlékezett, s tudtunkkal nem jött soha azon vád alá, 5736 3 | válaszolá Tasziló, jól tudván, hogy ő van érintve.~- Közelebbről 5737 3 | Sarolta szeretett volna a tükörbe tekinteni, hogy megkérdezhesse 5738 4 | gyors tekintet, melyet a tükörre vetett, míg a főkötő alól 5739 3 | a csörgő patak, melynek tükrét nem zavarja felhőszakadástól 5740 8 | okra, hogy kétkedni kezdek tükrömben, mely most is hízeleg nekem, 5741 6 | mérséklé, mely arckifejezésén tükröződött, és szelíd hangjában élt, 5742 3 | legfinomabb rezzenetei hűn tükrözték vissza magukat, s mégis 5743 4 | hálófőkötő maradt, az utolsó tündér-éjé. S a reggeli papucs egyik 5744 3 | vala.~A magány kevés óráit tündérbáj s félisteni örömek édjével 5745 2 | szívingerlőn, lélekreszkettetően.~Tündéreink száma naponként nőtt.~S 5746 3 | mély tüzű fekete szemei tündériessé, majdnem földönkívülivé 5747 6 | kezét ajkaihoz nyomván: - Tündérkém - szólt nyájas hangon -, 5748 2 | néhol oly igézők, hogy a tündérkép kiegészítésére lehetetlen 5749 5 | környéke kevés változtatással tündérországnak is beillenék - jegyzé meg 5750 11| ülünk rejtekünkben, hová két tündérszem intésére vonulánk, s nagy 5751 7 | a felsőbb származású és tündérszépségű teremtést. Az ő érkezése 5752 8 | gyermek a tarka lepkét - tündérszeszélyeket kergetett, az utánozhatlan 5753 4 | processziót.~De Romvay makacs türelemmel olvasott.~A könyv érdeklé; 5754 11| csaholnak, a vadásztársaság túl tüskéken, túl bokrokon, ki tudná, 5755 3 | halvány arcszíne, és mély tüzű fekete szemei tündériessé, 5756 7 | szerzeményen áldozattal is túladni?~Nagy vita támadt, melyet 5757 8 | szerelemnek kiterjedett joga van. Tulajdona a szív, mely boldogította..., 5758 2 | Róbertet, ki csak személyes tulajdonaiért jutott a haute-volée-ba, 5759 8 | Tasziló nőm lovagja, nőm szép tulajdonainak mindig kész hirdetője. Világos 5760 9 | is mindig van egy kevés e tulajdonból - szólt Romvay.~- És éppen 5761 5 | torzult volna, nála vonzó tulajdonná lett.~Ezt Sarolta hamar 5762 13| sikerült a kelenföldi pusztát a tulajdonosnak a haszonbér fölbontásával 5763 7 | egyént, annyi más kedvező tulajdont fedezett fel benne, hogy 5764 3 | leghibátlanabb családúnak s kitűnő tulajdonúnak találtam. Kíváncsi vagyok 5765 13| véteksúlyáról, az az én túlérzékeny lelkiismeretem. Ha, ha, 5766 5 | szemmel, halavány vonásokkal túlfeszült idegekkel, de biztos és 5767 8 | közt csak idegrendszerének túlfeszültsége volt bizonyos.~Róbert folytatá: - 5768 8 | rosszul érezte magát. Idegei túlingerültek, üterei lázasak valának. 5769 2 | fognak az illem határán túllépni.~Nekem is van egy hibám, 5770 5 | társaság többi része még a túlparton maradt, s a félénkebb nők 5771 11| szívemet, s én sieték hozzád, túlragadtatva az örömtől és a szerelemtől... 5772 5 | véletlen által eszközölt túlregényes helyzetét toalettjének minden 5773 2 | hosszabb ideig is, de bár nem túlságos félelemből s nem is gyakorlatlanságból 5774 7 | most oltalom alá vevé a túlszigorral bírált egyént, annyi más 5775 6 | vagy véleményével egy kissé túltévedt volna.~- Még sokat szenvedek - 5776 8 | valék gyöngédtelen, midőn túlzó kíméletből nem segíték a 5777 13| hogy késedelmed fel ne tűnjék, hamar külföldre. Útlevelet 5778 1 | elől az akadályok egymásra tűnnek.~S mennyi vitatás foly mindenütt!~ 5779 2 | elevensége és bűbája már tűnni kezdett. Ó, ilyenkor az 5780 6 | egész világnak föl kellett tűnnie.~  ~ 5781 2 | ha közülük mindeniknek - Turandot hercegnőként - megoldásul 5782 11| elé nézek. Coranini nem tűrhet házán szennyet. Midőn szemem 5783 9 | furcsát mondok férjéről, s ha tűri vagy titkolja, győzelmem 5784 13| közelítenek, s hová magyar turistáink, kik megismerhetnének, úgy 5785 6 | ismert - s felügyeletet tűrni.~Most a lob már lecsillapult, 5786 13| szét fogna szakadni. Sok tusakodással, de semmit nem hagyva ki 5787 3 | Virginie arca a fürtjei közé tűzött fehér kaméliához hasonlított, 5788 5 | regényes zuhatag fölkeresését tűzte maga elé.~Meredek hegyi 5789 13| Romvay rég elvágtattak. Az udvar néma, zajtalan volt.~Sarolta 5790 2 | kisasszonynak van legnagyobb udvara..., igen, ő annyi imádót 5791 3 | lóval vágtatott Coranini udvarára.~Csak Sarolta volt honn, 5792 2 | nagynénjét délesti imára az udvari kápolnába elkísérni, sőt 5793 3 | Vértesy hallgatott, és udvarias modorú volt; Virginie szinte 5794 5 | készségével beszélt, és az udvariasság kötelességein túl semmire 5795 4 | egészen el.~Romvay hideg udvariassága, a benyomás szerint, melyet 5796 8 | köntös szabása miatt vagy egy udvarlóért, kivel Júlia érzelegni, 5797 3 | midőn Tasziló mellől más udvarlóihoz fordult, már el is feledte 5798 6 | hogy szórakozás végett udvarlóira is ne gondoljon, kik a nyári 5799 3 | annyira hideg volt, hogy udvarlója, ki élénk és rejtélyes előadásától 5800 13| Nekik érkezni kell. Az udvarlóknak, a szalon hőseinek - kik 5801 10| maradni. S ez szerencsés udvarlónak kedvetlen, visszautasítottnak 5802 9 | Romvay a fürdő alatt nőmnek udvarolt, s nőm a fürdő után titkolózó 5803 11| Úgy rémlik, hogy nem is udvaroltam. De miért vitázzunk a múltról? 5804 4 | termeten eláradt összhangzás, üdeség és leánydad kellem.~Szalonja 5805 2 | Ily részvét a közdologban üdítőleg hatott a közvigalmakra is.~ 5806 11| ah, mennyi büszkeség és üdv van e szavakban! Miért tehát 5807 11| lélekcsendemet, megelégedéséért üdvömet adnám oda.~- Üres szavak!~- 5808 11| jut e vers:~Ó, ha a lelki üdvösségért~Csak félannyit is szenvednénk,~ 5809 4 | öltözött urak mentek el, s üdvözlék Romvayt bizodalmasan vagy 5810 9 | legkönnyebben mellőzi.~Harsány üdvözléssel fogadták a Coraninivel együtt 5811 7 | társaságunkba kívánna lépni, s kér, üdvözlete mellett ez iránt Coranini 5812 3 | vadászatból megérkezőket üdvözölhesse...~A férfi, ha egy nőszívet 5813 4 | lépett, midőn a köznapi ügybajokból menekült, s midőn lelke - 5814 9 | távol fekvő megyén, mely az ügyben leginkább bonyolíttatott, 5815 7 | az a hibája van, hogy nem ügyel a déhors-okra, a delikateszről 5816 9 | adott a beszélgetésnek, s ügyes tapintattal elhárítá a kitörést...~ 5817 3 | borítá el.~Annyi kedély és ügyesség, annyi átengedés és tapintat, 5818 6 | feltűnő hatásra, melyet reám ügyessége gyakorolt. Veszélyből szabadított 5819 2 | összpontosul, kik a külső ügyességet szellemi tökélyre emelték, 5820 6 | Sarolta Róberttől Romvay ügyességét hallá emlegettetni, s hallá, 5821 1 | bírt, mintsem egy megbukott ügyet makacsul védjen. Különben 5822 9 | egy gyarló mentséget. Ha ügyetlenséget tanúsít, megvallom, hogy 5823 7 | melyet részvétével nyer majd ügyünk.~E rövid vita után más levelet 5824 9 | beperlettnek, aztán rendes ügyvédének s meg egy csoport önkéntes 5825 5 | ki Júlia mellett látszott ügyvédkedni, a vízeséshez vivő utak 5826 13| ülni, s kezdé minden bútor üldözni. Ah, e karszékről Romvay 5827 2 | egyetlen vadkan, melyet az ebek üldözőbe vettek.~A sport körébe tartozó 5828 13| leszek. Szedd össze erődet. Ülj mellém e székre. Hadd folytassam.~ 5829 5 | támasztván, félig fekvő, félig ülő, de kétségtelenül festői 5830 12| föllázadhatnak. Ah, már torkig ülök a pénzzavarban. Így jár 5831 9 | Coranini nyugtalanul mozdult ülőhelyében meg.~Romvay pedig sötét 5832 3 | vetett az ünnepelt Sarolta ülőhelyéhez.~Tapsolt Megyerinek és Kántornénak, 5833 8 | gyónószékemről felkelnem.~Sarolta ülőhelyét odahagyta, s Róbert meggyőződve 5834 3 | Virginie!... tüstént lóra ültem, hogy szerencsés lehessek 5835 11| idegizgalmak miatt tikkadtan ülünk rejtekünkben, hová két tündérszem 5836 9 | áldozatokat. Így szép az ünnep. Különben is a akkor 5837 11| ki szeszélyeimmel gondot, ünnepeltetésemmel gyanút nem gerjesztettem... 5838 3 | sérteni. Ő úgy megszokta az ünnepeltetést, hogy különösnek tartá, 5839 5 | leginkább az ő szépségének ünnepét jelenté.~Férje kocsiján, 5840 7 | És a sport emberei, mint ünnepi alkalmakkor szokás, pezsgőt 5841 7 | napot világos-virradtig ünneplendjük meg. Szívesen látlak egyenként. 5842 6 | melyet emlékezete a percek ürességének kitöltése végett vázolt. 5843 9 | szokás szerint, körömig üríteni poharainkat.~Tasziló izgatott 5844 9 | kénytelen volt sietni a poharak ürítésével.~- Isteni gyerek ez a Romvay - 5845 7 | alkalmakkor szokás, pezsgőt ürítettek, s beszéltek a leányokról, 5846 9 | hunyorítva és jogtalan önérzettel ürítve ki a fölemelt poharat, mintha 5847 5 | növekedett.~Kik nem leltek ürügyet és módot Coraniniékhoz csatlakozni, 5848 13| mint a hamvakkal fedett üszök, csak alig pislogott, alig 5849 8 | magát. Idegei túlingerültek, üterei lázasak valának. Talán az 5850 11| légyottra jelölt óra nem akar ütni, s minden másodpercének 5851 5 | vagy a fellegek alakjához ütő hóhasábokat csillogtatnak: 5852 9 | Mindenesetre, hiszen csak most ütötte el a tizenkettőt. Hamarább 5853 6 | Kedvesem - szólt Coranini egy üvegtányért felszeldelt ananásszal tartván 5854 10| a Wurm-kávéház előtt az üzéreknek köszönni, jótékony célokra 5855 10| kuvaszai az ablak körül ugatnak, a tiszteletes előveszi 5856 2 | vagy egy nagyobb árkot ugrasson át, arra sok kísérőnek kellett 5857 13| azokra vésve.~Öt nap alatt ugyanannyi évnél többet vénült.~Redők 5858 6 | tűnt legelőször szemébe, ugyanaz, melyről a fürdőbe érkezése 5859 2 | szűkek és kizárók lenni.~Úgyannyira, hogy beszélyünk kezdetekor 5860 2 | kedves kokettériáinál, melyek úgysem fognak az illem határán 5861 13| égnek, Pest felé.~Megint újak tűntek föl, szintén arra 5862 4 | elkerülhesse, részelteté a nagy újdonságban azokat is, kiknek reggelt, 5863 8 | Egy lehelete, egy harmata újít és teremt.~Máskor, ah, máskor, 5864 6 | észrevétlenül összeszorította, s ujjai közt egybemorzsolta a jegyet.~ 5865 8 | mondá: - Ereszd el, kérlek, ujjaimat, hisz képtelenül szorítod. 5866 9 | régi szokás, melyhez az újoncok is tudják tetteiket alkalmazni. 5867 12| Ah!~- Kész?~- Leírtam.~- Újra.~- De Coranini úr!~- Semmi 5868 4 | figyelmeztetéseket szokott a Nemzeti Újság tárcájában közleni; később 5869 3 | társalgási modort, mely a női újságvágy kizsákmánylására látszik 5870 4 | Még a nők sem látszottak újságvágyukat megtagadni, s a szép idegen 5871 8 | gáncsot tudott mindenikről, unalmas volna hosszasan elbeszélni. 5872 6 | tökélyeket láttam? Különben is unalmasnak tartom a férjet, mihelyt 5873 2 | széttépni, s ha különben az unatkozástól félt, megvizsgálni és fölismerni 5874 13| polgáriasodás henyéi és unatkozói nem közelítenek, s hová 5875 2 | legcsekélyebb rossz szag is undorítá, s idegingerültség nélkül 5876 11| nemcsak bűnbánattal, de undorral is fogok gyöngeségemre visszaemlékezni. 5877 9 | bámulni s a férjét még inkább unni fogja.~- A rágalom dicsérgetés 5878 4 | királynője volt, s bár Tasziló unokahúgai közé tartozott, Saroltát 5879 4 | Júlia grófnőnek, Tasziló unokahúgának, ki veled megismerkedni 5880 4 | gondolt Romvay közönyére, unta udvarlóit és az egész fürdői 5881 4 | nyíltan.~- Vagy legalább untat jelenléte - jegyzé meg Róbert.~- 5882 5 | hasonlóságaik miatt hamar untatnak.~Romvay az egész vidék mondáit 5883 2 | lehet.~Az úrfiak nézeteit untig hallók már, vajon maga a 5884 9 | hogy ha gondolataiknak még uraik is, de már nem mindig parancsolhatnak 5885 1 | Wesselényi szelleme napként uralkodik a kisebb elmecsillagok fölött. 5886 10| álmos éneke hangzik, a mest'uram a patrónus idvezletére tizenkétlábú 5887 4 | és a kút előtt sok fiatal urat, sőt még nőket is láthatni.~ 5888 5 | még alig tizennyolc éves úrfi, ki érzéseinek zsengéit 5889 2 | hibáztatni sem lehet.~Az úrfiak nézeteit untig hallók már, 5890 3 | mellette árnyékká válik.~Az úrhölgyek a többiekre keveset figyelnek 5891 13| nem volt, s ha szólott, úrnőjénél új fájdalmat keltett, ha 5892 2 | naponként nőtt.~S pár év óta oly úrnőket is láttunk Pesten, kik eddig 5893 11| csodálkozott.~A nap már fenn úszott magasan.~Az óramutató a 5894 3 | Virginie-t, s járt a maga utain, szilárdul, következetesen. 5895 5 | ügyvédkedni, a vízeséshez vivő utak ellen fölhozott érvekkel 5896 5 | fölnyitni, a meredekebb utakon egészen udvarlói segítéségére 5897 7 | elolvasá e sorokat: "Coranininé utálatos kokettériájával egészen 5898 13| nevét bitorolta, gyűlölni és utálni akart, de addig átkozta, 5899 7 | élt a féltékenység, egy utált bűn, egy kiirtott érzés, 5900 12| visszaérkeztetek - kiáltá Oszkár s utána más és megint más.~A társaság 5901 7 | levél.~- Ha önnek tetszik, utánjárathatok mindennek. Nőm a divat kezelőivel 5902 3 | legszellemibb kokettériának utánozhatatlan, irigyelt és leigéző költészetévé 5903 8 | tündérszeszélyeket kergetett, az utánozhatlan kecsű tetszelgési vágy, 5904 1 | csatlakozott Széchenyihez, s utánuk az egész társaság színházba 5905 12| tekintvén, hogy vonásairól utasítást vehessen a jövő percre nézve; 5906 6 | kokettéria segítségét sem utasítva vissza.~Sarolta leírhatatlan 5907 2 | Talán Guszti külföldre utazásáért történt, talán Stefi volt 5908 6 | nyári időben éjjel szeretett utazni, s így Sarolta hazaérkezésekor 5909 8 | hívesebb napjai.~A főváros utcáin már többször lehetett ismert 5910 7 | Holnap reggeltől estig a Váci utcát fogom róni. Ezer komisszió!... 5911 8 | Tasziló Párizsból megtért, útját Júlia felé ejtvén.~Ezen 5912 11| kit vár, azért késik, mert útközben egy boltba lépett, hogy 5913 13| tűnjék, hamar külföldre. Útlevelet vehetsz Brüggébe, s onnan 5914 11| kacérságot keres. Nem volt semmi utógondolatom folytatni oly viszonyt, 5915 4 | akkor vala, midőn a szép útra indult.~Róbert mindig jelenlétében 5916 10| ablakra cinege repked, az útszélekről komolyan néznek a hollók 5917 11| világfinak, ki csak kalandokat űz, tanácsos.~- Ön - szólt 5918 11| csudálkozott, elrémült.~- Játékot űz-e velem Sarolta?~- Valót mondok, 5919 11| nőnek a veszély eszméivel űzött öntudatlan kacérkodása és 5920 2 | adósságokba süllyedt, s jószága az uzsorások körmei közé volt esendő, 5921 5 | legérdekesebb kacérsága űzte varázsait; szóval a szekér 5922 7 | Holnap reggeltől estig a Váci utcát fogom róni. Ezer komisszió!... 5923 4 | Bihari zenebandáját, kik a vacsoránál a pincérek pontatlan szolgálata 5924 8 | tudtunkkal nem jött soha azon vád alá, hogy rejteget, takargat.~ 5925 9 | panaszol , elismerem ugyan a vádakat, de mégis keresek egy gyarló 5926 6 | legelőbb.~- Ön ellen sok vádam van - mondá mosolyogva, 5927 2 | Kuchenreiter volt -, s midőn vadásza belépett, a Pirco éppen 5928 3 | maguknak a szép asszonyáról és vadászatáról híres pusztát meglátogatni.~ 5929 3 | melynek majd minden ló- és vadászatképes tagja idejének nevezetes 5930 10| kelenföldi pusztán nagy vadászatok tartatnak; ez az évszak 5931 2 | arisztokrácia ifjabb része a vadászaton, lovaglás közben, poharazásai 5932 7 | fogadása többé nem tiltja a vadászatot.~- Hogyan? - tudakolák többen.~- 5933 3 | magát.~Egy reggel Tasziló a vadászatról elkésett, s már dél körül 5934 12| különösen nyájasak. Én a vadászebéden, melyről még el nem késtünk, 5935 7 | és közel tizenhét markos vadászfaj derék képviselője, elkísérte 5936 11| vadászatra volt öltözve, vadászfegyverekkel.~Látszott, hogy az élvező, 5937 7 | hogy a lord életében nem vadászik.~- Hiszen vezetheti egyéb 5938 2 | volt Saroltának ide egy vadászlakot, oda egy lovagvárt, a harmadik 5939 11| de beírattam nevemet a vadászok és idomárok egyletébe, hogy 5940 3 | pusztán legszorgalmasabban vadásztak és idomíttatták lovaikat 5941 11| már rég nem csaholnak, a vadásztársaság túl tüskéken, túl bokrokon, 5942 8 | nőknél nem példátlan, aztán vádat érzek, hogy anyámat, bár 5943 5 | szakadásos nyílások együtt elég vaddá, de zordonsága mellett is 5944 11| hibáztat, akkor legalább vádjai komolyaknak fognak előttem 5945 11| ugye, azért mérsékli azt vádjaival?~Coranini neje ingerült 5946 2 | szarvas vagy az egyetlen vadkan, melyet az ebek üldözőbe 5947 11| tanácsos.~- Ön - szólt Sarolta vádlón, bár nem minden megindulás 5948 13| Veszték s érette csak magamat vádolhatom... Ne sírj, Saroltám, hallgass 5949 8 | mosolygó, nevető nejére. - Én s vádolni!~- Miért ne? Fogadni mernék, 5950 8 | új szakaszt kezd... Mivel vádolsz?~- Én, téged, Sarolta? - 5951 8 | Júlia, úgy hiszem, nőmet vádolta. Talán megsértett apró hiúságok 5952 4 | éjen a távolibb pontoknál vadregényesnek, a kis helységet befogadó 5953 2 | nélkül hiányosak és össze nem vágók voltak.~A lófuttatásoknál 5954 3 | érdekemben fekszik szélgyors vágtatása. Ah, szegény Virginie! Nagy 5955 13| ostor pattogott, a kocsi vágtatva eltűnt.~Másnap az elhagyott 5956 6 | legelőször bajt tetszelgési vágyad. Megnéztem a helyet, honnan 5957 2 | erélyét is. Ilyenkor szívének vágyai anélkül, hogy egy csomóba 5958 6 | csak szeszélyeinek hízelg, vágyainak kedvez, ínyét, ízlését és 5959 4 | által előidézett különc vágyakat és szédelgős eszméket.~Egészen 5960 8 | kívánt senkit merészebb vágyakra jogosítani, szívességeiben 5961 11| nem mondhatott könnyen le vágyiról. Hitte, hogy soha inkább 5962 2 | kívánd Saroltától, hogy ne vágyjék tetszeni: akkor megfosztottad 5963 4 | alig állhatott ellent a vágynak még egyszer kiragadni őt, 5964 8 | vagy érzés miatt is? Nem vagyok-e férje, s nem szeretett és 5965 13| Azonban a grófnak tetemes vagyona mellett is igen mérséklett 5966 11| becsületét, házi boldogságát, vagyonát kockáztatá, s a legcsekélyebb 5967 12| Százezer pengő! Diavolo! Hisz vagyonomnak legalább ötödétől elcseppentem. 5968 13| asztalodra tettem, elég vagyont fogsz találni. Az sajátod.~- 5969 2 | cikázó villám fényével szemét vakítá, dörgésével idegeit reszketteté 5970 4 | nélkül.~Tehát szenvedély nem vakítja, érdek nem köti, s így teljes 5971 11| tartózkodó modor a gyakorlott és vakmerész Romvayt is zavarba hozta.~- 5972 5 | bűvölete akaratja ellen vezet. Vakmerő lett, mert szereti Romvayt. 5973 5 | Sarolta az akadályok közt lett vakmerőbb.~Közel voltak már céljukhoz, 5974 5 | bátorítás a pallóra lépés vakmerőségéig lelkesíteni nem tudná.~- 5975 6 | enyhítve. - Néha egészen vakszememig nyilallik.~Coranini megcsókolta 5976 12| Történt-e ez gentlemanokkal valaha? Mi sohasem voltunk elég 5977 2 | szobában körül, mintha keresne valakit, kire gyöngesége támaszkodhassék, 5978 2 | napján csalta meg nejét, s valamelyik divathős azt, kit szeret, 5979 3 | érzékiek, barna szemöldöke valamennyire éles ívű, mi szenvedélyre 5980 9 | nem folyt idejük.~Azonban valamint józan, úgy ittas sem volt 5981 9 | kitüntetésért, hogy a védiratból valamit lemásolhassanak, vagy azon 5982 11| Romvay óvatosan kerülte ki a válás említését és a házassági 5983 11| Határtalanul szeretem önt. Csak ez válaszom.~Lángolón ragadta meg a 5984 5 | által ajánlott hosszabb utat választák.~A társaság most együtt 5985 9 | életbölcsesség! Oly utakat szokott választani, melyeken kevés halad, de 5986 5 | pedig tisztán, világosan és választékos formában adta elé a hagyományokat, 5987 7 | ízlésű neje mellett is elég választékosnak találta rokonomat?~A grófnő 5988 11| csermelyt, hogy zuhataggá váljon, s mégis csudálkozott, elrémült.~- 5989 7 | eligazítandó terhet rak vállaimra! Akaratom ellen is meg kell 5990 1 | volt hozatandó.~- Megint új vállalat - suttogták örömmel még 5991 1 | csupán megpróbált sikerű vállalatokhoz lehet kezdeni. Bízzuk másokra 5992 9 | meg egy csoport önkéntes vállalkozónak replikáit, higgadt, megfontolás 5993 9 | Coranininek el kellene vállalni, természetesen illő feltételek 5994 11| Valót mondok, gyalázatomat vallám be.~- Ha, ha, ha! - nevetett 5995 6 | s míg alabástrom karjait vállán nyugtatá, nevetve kérdé: - 5996 5 | egyszer léteztek, meg kell vallani, miként oly kedves, oly 5997 4 | Sarolta kibontott fürtjei vállára omlottak.~A karszéken egy 5998 11| kinek a felesleges terhet válláról átadja.~Tekintete sejteté, 5999 3 | is? Az lehetetlen.~Romvay vállat vonva szólt: - Ha nekem 6000 4 | tartani, csókjaival arcát, vállát, fürtjeit, kezét homlokát 6001 6 | szólt nyájas hangon -, valld be, hogyha Júlia nincs velünk, 6002 8 | szépségem. Egyébiránt a vallomások már be vannak fejezve, s 6003 9 | tetszett meg ő, felelte vállvonítva, akkor közönyös lennék iránta 6004 8 | ahelyett, hogy átengedővé válnék, mi Róbertre, ki egy nyílt 6005 13| fantasztikus, mint mélyebb és valódibb aggályok kínozták.~A vadászat 6006 5 | hóhasábokat csillogtatnak: szóval, valódilag regényes, sőt nagyszerű 6007 7 | kérdezősködni, mennyi elmondani valója volt! De a bágyadt vala, 6008 9 | Oszkár.~- S éppen ez okból válóperről is kezdettek itt-ott suttogni - 6009 10| eszmék! Mért ne kétkedjem a valóságban? Mért ne hunyjam be szememet 6010 2 | napokon sem akart senki hinni, valósulásakor nagy zajt gerjesztett.~Többet 6011 2 | Fényes bálok és estélyek válták fel egymást.~Igéző lények, 6012 13| leghíresebb bécsi kereskedők váltóit is visszautasítá.~Mivel 6013 3 | szinte hallgatott, s az új változásba beélte magát. A cselédek 6014 8 | Mi okozhatott ily rögtöni változást modorában és érzéseiben? 6015 8 | kinél a benyomások hamar változnak, megérkezésed pillanatától 6016 4 | hamar fog iránta kedvezőbbé változni.~- Gondolod? - szólt mélán 6017 3 | közt, a percek óranegyeddé változtak, és Romvay még egy futó 6018 3 | öltözék - a kelmék és színek változtatása által, s valami elbeszélhetetlen 6019 5 | merész, de környéke kevés változtatással tündérországnak is beillenék - 6020 3 | elhalványult, s pedig ő nem könnyen változtatja a színét. Mi az élet? Ah,


1-beszi | beteg-eljov | elkab-felni | felny-halot | halva-izles | izmos-kitep | kiter-letor | lette-mosol | mosta-parbe | parfo-szarn | szarv-tekin | telik-valto | valtu-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License