1-beszi | beteg-eljov | elkab-felni | felny-halot | halva-izles | izmos-kitep | kiter-letor | lette-mosol | mosta-parbe | parfo-szarn | szarv-tekin | telik-valto | valtu-zuzma
Part
6021 8 | sóhajtá ez. - Szent ég, hogy váltunk el hat héttel előbb, s hogyan
6022 12| tintatartóját rendbe hozva: - Önnek van-e pecsétgyűrűje - kérdé Romvaytól.~
6023 10| komolyan néznek a hollók a vándorlegényre, vagy ha kíváncsiságuk ki
6024 2 | teraszon vagy kertösvényen egy vándort, egy művészt vagy lovagot
6025 6 | Sarolta egy sezlon ruganyos vánkosain.~Szabad, bő pongyolája,
6026 6 | ablakhoz lépett, s annak vánkosaira támaszkodva kihajlék, hogy
6027 11| Mily hosszú, mily kínos várakozás után nyerhettem meg az istenektől
6028 3 | egészséggel bír, s Romvayt soká várakoztathatja, pedig nálánál nincs szenvedélyesebb
6029 11| lélekcsend vész el, de azon varázs is, mely az illem korlátait
6030 1 | őszinte bámulói is azon varázs-abroncsba kezdenek rendre átlépni,
6031 8 | játéka volt, mert mintha varázsa által cserélték volna ki,
6032 5 | legérdekesebb kacérsága űzte varázsait; szóval a szekér kőről kőre
6033 3 | vonásait: mióta vesztettétek el varázsaitokat? Méla borongások rajlottak
6034 3 | szerencsés kalandok miatt varázsát naponként veszti.~Sarolta,
6035 2 | fogadta el, kik a gazdagság varázsával a még alig virágzó ifjúkorét
6036 11| rég túl vagyunk, inkább varázsol le a nők kegyetlensége,
6037 12| szépen tudja pénzemet zsebébe varázsolni, ezt csakugyan nem képzeltem
6038 4 | jön, eloszlatta volna e varázst, azonban a közöny némasága
6039 8 | vágy, mely - mint a mágus varázsvesszővel a rejtett kincset - keblem
6040 2 | percek, mikor reá igézetes varázzsal hatott Coranini Róbert.~
6041 6 | bevégezve, mint oly férjtől várhatnók, kinek szép és tetszelgő
6042 1 | Budára a magyar színházba.~- Várj. Én is elkísérlek.~Széchenyi
6043 5 | lelkesíteni nem tudná.~- Ne várjuk-e be a társaságot - tudakolá
6044 2 | mintha naponként társaságot várna.~Figyelemmel olvasott, mit
6045 2 | juttatá eszébe, mintha őt várná, mintha vele akart volna
6046 7 | közelített.~- Öt napig kell várnom. Csak azután indulhatok.
6047 10| kandallóban pattogó tűz, a városi hintók bakjain prémes cselédek,
6048 7 | minden divatárusnővel és varrólánykával ismerkednem. Holnap reggeltől
6049 10| boltok késő estig telve, a varróleányok nem találkozhatnak szeretőikkel,
6050 3 | Romvaynak Pozsonyba menetelétől vártak új fordulatot; ha egy kabinettitok
6051 7 | megérkezett... minden órán vártuk, ő kíséri el.~- S te, kedvesem
6052 9 | Coranini Pesten maradt, várva, hogy kiegyenlítés vagy
6053 1 | tudja magát tájékozni.~A vasút megemlítése hideg mosollyal
6054 1 | Magyarország a természettől vasutakra van kijelölve, és sehol
6055 1 | közforgalomba átmennének.~- Még vasútakról is kellene gondolkoznunk -
6056 8 | s a papíron félbehagyott vázlatok, úgy, mint fürdőbe menetelekor.
6057 2 | szépítésére gondolt ki, s a csinos vázlaton, ha elkészült, mindig lehetett
6058 6 | ürességének kitöltése végett vázolt. S pedig a nő, kit különválaszt,
6059 2 | érdekes lenne-e anélkül ő? Vedd el egy csodaszép virág színét,
6060 4 | szellemet is találok nála - védé Róbert.~- Természetesen,
6061 9 | fogyatkozásokat lát benne, védelmem alá veszem egy kevéssé.
6062 11| volnék előadásomban? S nem védi-e minden nő magát sóhajokkal,
6063 9 | Én alaposnak is tartom védiratát.~- Pártunk szempontjából
6064 9 | a kitüntetésért, hogy a védiratból valamit lemásolhassanak,
6065 4 | támaszkodott reá. Kedvese, barátja, védje volt Róbert, erős jellem,
6066 1 | megbukott ügyet makacsul védjen. Különben is a jó társalgás
6067 11| helyzetét nem volna-e könnyű védni és fönntartani? Szerettetni
6068 3 | gondolta volna, hogy ily vége lesz viszonyuknak! Nagy
6069 13| aggályok kínozták.~A vadászat végéhez közelített, hisz késő délután
6070 2 | mosolygott, hódított, s a farsang végén egy gyors eltökéléssel Coranini
6071 5 | büszke láthatárra, mely végetlenig vonul, elzárt tájképekre,
6072 9 | Na, arra, ki regényesen végezte ki magát. Férje, Vértesy
6073 12| ez fojtott hangon.~- Nem véghagyomány. Miért reszket keze? Csak
6074 2 | és a völgy szűk nyílásain végig, ha Sarolta, ki az elemek
6075 8 | feltűnnének.~A szélvész végigdúl a kerteken, széttépi a lombokat,
6076 6 | hogy a termen néhányszor végigsétálván, az ablakhoz lépett, s annak
6077 8 | figyelmeztetnem kell téged, mint végső okra, hogy kétkedni kezdek
6078 11| nem gerjesztettem... ah, végveszélyem lehetne. Eltaszítana magától,
6079 13| megint zavarják figyelmedet. Végy erőt magadon. Hallgass tovább.~
6080 4 | látszék, rövid szemle alá vegye.~De alig nézett ki, s már
6081 6 | jegedhetett meg, új tényezőket vegyített a hegyi kaland utolsó jelenete,
6082 9 | áldozatának hittek, a társalgásba vegyítették, s határozottan visszautasítá
6083 3 | keresztnevek töltötték be, vegyítve egészen idegen hangzatú
6084 2 | talánnyá tette, a kacérság vegyülete nélkül alig lehetne oly
6085 7 | fogadta kimagyarázhatatlan vegyületével az ijedtségnek és örömnek.~-
6086 5 | oly sajátságos kacérsággal vegyültek, hogy Júliát a férfiak gyarlóságaiban
6087 5 | rablóvárait országgyűlési végzések parancsolák lerontatni,
6088 4 | kívánta a világ hivalkodásait; végzetszerűnek; melyért az égnek hálával
6089 3 | volt.~A színpadon jelenetek végződtek el, hosszú párbeszédek közt,
6090 12| hogy vonásairól utasítást vehessen a jövő percre nézve; de
6091 9 | kérdésben semmi részt nem vehetett, ízlésére...~Coranini és
6092 13| hamar külföldre. Útlevelet vehetsz Brüggébe, s onnan könnyű
6093 9 | jótulajdonairól, gyengeségeiről vélekedni?~- Én ilyenkor - szólt Oszkár -
6094 13| szeplőtlen, s maradjon a világ véleményében örökre az. Mondd, kérlek,
6095 5 | esőtől sem tartok. Az ég, véleményem szerint, most tisztább,
6096 5 | lefelé.~Sarolta, mihelyt a véletlen által eszközölt túlregényes
6097 10| különös!~Ah, a férj egyebet vélt különösnek.~Mozdulatlan
6098 9 | érzésük áradozóbb. S az, ki velük nem is tölté az órákat,
6099 7 | magyarázná? Még nem vagyok elég vén, hogy barátnőimmel gondatlanságaikról
6100 7 | látlak egyenként. Ugye, vendégeim fogtok lenni.~A mosolyogva
6101 5 | Nálunk a kisebb fürdők a vendégeket akaratjuk ellen is közel
6102 4 | időtöltések kikerülésével. Vendégektől ostromoltatni, szalont nyitni,
6103 7 | át, miért aggódnék egy új vendégen.~Féltékenysége, e veszélyes
6104 4 | kérdé Róbert Saroltát, midőn vendégük távozott.~- Automatnak hiszem,
6105 13| ugyanannyi évnél többet vénült.~Redők homlokán, szeme körül
6106 5 | szédelg, a szív sebesen ver, s kopár bércekre, mely
6107 11| künn hideg szél fú, hópille verdesi az ablakokat. Isten önnel
6108 12| legkisebb szennyfoltot kettőnk vére fogja lemosni. Ez önként
6109 1 | érkeztek meg Wesselényi vérebei, melyeket az angol király
6110 7 | könnyeden - olyat ír, mit már a verebek is csiripolnak. Említi,
6111 2 | tartani, mint dresszírozni a vérebet, mint trenírozni a vad mént...
6112 13| rettegtem volna indulatos véremtől, s ha kevésbé fékezem vala
6113 11| nyomta kezét, hogy annak éles verését mérsékelje, s hogy jobban
6114 11| rémlik, mintha egy lemosott vérfolt helyét még észrevenném azon.
6115 9 | és modorán élesebben volt vérmérséküknek jellege kinyomva, s látszott,
6116 3 | erős érzésekre alkalmatlan vérmérsékűnek, s a hidegséget és közönyt,
6117 4 | tartva, melyből csendes vérrel olvasgatott.~Az erkély alatt
6118 11| szünetlen eszünkbe jut e vers:~Ó, ha a lelki üdvösségért~
6119 10| idvezletére tizenkétlábú verseken töri fejét, a természet
6120 3 | Romvay érzéketlen maradt. Egy versen Virginie arca a fürtjei
6121 7 | mert minket szeretne a versenyen legyőzni.~- Bármiért szerencséltet
6122 8 | határozott cél nélkül, egymással versenyez. S nem fejlődhetett-e ebből
6123 5 | barátnőjével nem akart a remegésben versenyezni, ámbár a festői helyzeteknek,
6124 7 | fürdő királynői. Egy kevéssé versenyeztek is egymással.~- Júliáról
6125 6 | szólt Coranini.~- S kiért versenyeztem volna Júliával? - tudakolja
6126 3 | Kíváncsi vagyok a jövő versenyre.~- Aligha abba Romvay részt
6127 9 | kezdé, amennyiben tudniillik versenytársa, a szeszes spanyol bor nem
6128 1 | elégtétellel látta, hogy versenytársának, kit az alkotmányos kérdésekben
6129 9 | hangulata egy szerencsétlen versenytárséhoz hasonlított. Minő téveg
6130 9 | iránti lelkesedés hevít, versenyzenek a kitüntetésért, hogy a
6131 4 | beszél.~A többi arszlánok versenyzének magukat bemutattatni: Romvay,
6132 2 | általa idomított telivér versenyzett, a többiek visszavonattak,
6133 3 | Vértesy Gábor neje, azon Vértesyé, kit most négy éve legszebb
6134 13| láthatár alsó szegélyén volt, vérvörös arccal.~Felső meleg köntösben
6135 5 | A gyors esőár más utakat vésett hullámainak, s most valóban
6136 6 | ingerlő formáit fedi, talán a Vesta-szüzeken igen kacér szabású lett
6137 13| idő nyomai voltak azokra vésve.~Öt nap alatt ugyanannyi
6138 11| által nemcsak a lélekcsend vész el, de azon varázs is, mely
6139 6 | reám ügyessége gyakorolt. Veszélyből szabadított ki. S melyik
6140 11| mikor a légyott minden veszélyeit magával hozhatja, anélkül,
6141 7 | által fényes jövendőjét veszélyeztetni, vagy pedig talán célirányosabb
6142 6 | mert csak most értesült a veszélyről, melyből megmentették. E
6143 9 | lát benne, védelmem alá veszem egy kevéssé. Ha panaszol
6144 2 | oly sebekre, melyek nem veszik eredetüket, mint a párbajnál,
6145 9 | titkolózó és zavart... nyugalmát veszté... lelkiismerete háborog.~ ~
6146 13| sorsom felett a kockát. Veszték s érette csak magamat vádolhatom...
6147 6 | igaz hitedet bennem már veszteni kezded! - sóhajtá tréfásan
6148 8 | összeszaggatva látod, mégis e veszteségekért nem akarod halottnak tekinteni
6149 3 | megkérdezhesse vonásait: mióta vesztettétek el varázsaitokat? Méla borongások
6150 3 | miatt varázsát naponként veszti.~Sarolta, midőn Tasziló
6151 13| szigorúan ítélt egy bősz óra véteksúlyáról, az az én túlérzékeny lelkiismeretem.
6152 3 | ellene nem állhatott.~- Erős vetélkedőnk támad benne - jegyzé meg
6153 7 | lehet a szépízlés körül vetélytársa... Ah - folytatá a levélre
6154 6 | Júliát.~- Miért?~- Hogy vetélytársad ne legyen - szólt Coranini.~-
6155 2 | akarta -, kezdé sejteni, hogy vetélytársai támadnak, kiknek későbbi
6156 3 | órában A... grófnét, kit vetélytársának hitt, gyöngédtelenül fogadta,
6157 11| Midőn szemem néha kezére vetem, úgy rémlik, mintha egy
6158 4 | az gőgnek vagy negélynek vétetett volna -, azonban a fény,
6159 3 | vala, majdnem karjai közé vetette magát; Romvay pedig minden
6160 13| változások új benyomásokat vetettek, új titkokat szőttek.~Ah,
6161 6 | estet ígért.~A nő gyorsan veti le amazon öltözékét, hogy
6162 2 | látszanak, ha a jövendőre vetik tekintetüket, gyakorlatiaknak,
6163 2 | különben a sorskegyencekre vétkeiken kívül is rá szokott ragadni.~
6164 11| őt szerettem - rebegé a vétkes nő.~- Megőrülök! Hát hűtlensége,
6165 4 | érzésekkel cserélte be.~A vetkezőasztalon a kendőzés titkai mellett
6166 3 | hódító és beszélő kinyomatot vetnek.~Saroltát legalább külsejénél
6167 5 | szóval a szekér kőről kőre vettetett, a tájék regényessége kezdődött,
6168 10| maradni. A sors kockája el van vetve. Isten veled öröm, házi
6169 7 | Coranini, ki most oltalom alá vevé a túlszigorral bírált egyént,
6170 3 | alakult tehát, Coranini vezénylete alatt, szenvedélyes sportsmanokból,
6171 1 | A felsőtáblai ellenzék vezére éppen Erdélybe akart indulni,
6172 6 | ellen és semmit sem sejtve vezeté neje képzelődését Romvay
6173 7 | életében nem vadászik.~- Hiszen vezetheti egyéb érdek is közinkbe -
6174 10| félig megfagyott csavargókat vezetnek hajdúink a dologházhoz,
6175 11| figyelmeztetni akarta, nem vezetnék a lélekismerőt sokkal határozottabb,
6176 9 | a társalgást csakhamar vezetni kezdé, amennyiben tudniillik
6177 13| midőn most négy éve oltárhoz vezettelek, hosszas fontolás után tettem
6178 9 | hárítom a bűnt, kik ismerik viaszhajlékony jellemét, s tudják, mily
6179 3 | hasonlított, Romvay pedig vidám volt, ideges jellem nélkül.
6180 8 | modorában és érzéseiben? A vidámság eltűnt arcáról, vagy erőltetett
6181 5 | felé is tudja vonni.~Mert a vidékeken a mondákra és beszélyekre
6182 5 | olvasóim, hogy regényes vidékekre is kell találnunk.~De a
6183 5 | egyes csapatja az alsóbb vidékekről gyakran erre tévedt, vagy
6184 2 | játszik, évenként Salzburg vidékére utazott, hogy a kamarauradalmakban
6185 8 | elrablott illatot távoli vidékre hordja, s letört ágakkal,
6186 3 | társalgást kezdett kíséretével. Vidor, szikrázó ötletű, emelt
6187 7 | s...i fürdőből! - kiálta vidoran. - S találja csak Coranini,
6188 12| Mosolyogjunk, fecsegjünk, legyünk vígak s egymás iránt különösen
6189 3 | Szegény Virginie! Nénje vigasztalhatatlan, Romvay midőn meghallá elhalványult,
6190 13| merjek szólani? Kegyelem, vígy magaddal!~- Magammal, Sarolta? -
6191 13| nő homlokát. - Magammal vigyelek! Miért? Én szánnálak tégedet,
6192 9 | kétséges, minő szerepet vigyen, midőn a nő előtt, kit meg
6193 13| annak mélységeit.~De egy vihar fölnyitá e tengert, s most
6194 8 | átengedésben, mi ösztönzi viharos kitörésekre? Miért vonul
6195 8 | álom. S az éji mécs halvány világa mellett is láthatá a szunnyadó
6196 2 | összegyűlni, mégpedig az elegáns világból, mi nagynénjénél lehetetlen
6197 3 | társalgási modor, mely az egész világéhoz hasonlónak látszott, s mégsem
6198 11| inkább érdekli, mint egy világfinak, ki csak kalandokat űz,
6199 3 | demonstrálni a régi ellen. Elhagyta világismerete, könnyű kedélye, s még a
6200 3 | Coranini e józansága, s a világismerők - kiknek száma mindig kevés -
6201 5 | közéjük szőtt völgyek, a világítás, az ezüst párák és hamvas
6202 6 | Pedig az alkony engedékeny világítása nem fedez föl hibát, nem
6203 2 | Sarolta mindig bizonyos apácai világlemondással szánta magát a nyári szezonra,
6204 1 | szónokunk -, s még csak ezentúl világlik ki, hogy ezen új neme a
6205 6 | azt hivé, hogy az egész világnak föl kellett tűnnie.~ ~
6206 7 | Albionba, s egyike volt ama hat világnevű családalapítónak, melytől
6207 9 | Coranini iránt is, neki a világon legszebb neje van, s ő most
6208 7 | teljeskort elérem. E napot világos-virradtig ünneplendjük meg. Szívesen
6209 8 | föl a nap, melegével és világosságával! Tüstént fogok beszélni
6210 13| sokkal inkább volt figyelme a világra fordítva, hogysem saját
6211 2 | függönyöket, s ekkor a cikázó villám fényével szemét vakítá,
6212 9 | gúny vagy negédes célzás villámlásává.~Romvay is annyira elégült
6213 10| egyik, majd a másik arcon villan fel... Ah, nőm nem boldog,
6214 9 | lőn a láthatár.~Az élcek villany-anyagai a légkörben szét voltak
6215 4 | gondolataiban hiányzék az erély, a villanyozottság, mely a szép némberek körében,
6216 2 | pár hónapig magához szokta vinni.~E hónapok éles ellentétben
6217 5 | Sarolta mosolyogva, s a virágborított partra hajlék, hátát egy
6218 4 | zsebkendő néhány azalea virággal az elválás előtti alkony
6219 8 | melyek legárnyasabbak voltak, viráglevél-felhőt forgat örvényei közt, az
6220 3 | papucsa előtt szétfoszlott viráglevelek voltak, szemében - ha nem
6221 3 | vágytam volna a szétfoszlott viráglevelekből, melyek a báléjen piciny
6222 2 | Sarolta fehér kis kezeivel a virágokat nemcsak le tudta szakítani
6223 5 | egyedül lenni, az erős illatú virágoktól iszonyodott, puha s gömbölyeg
6224 5 | megállott, visszatért egy virágot szakítva, egy fátyolkendőt,
6225 8 | piperéikkel dicsekvő fák hímes virágpalástját széttépve, összeszaggatva
6226 8 | néhány órával előbb bokor- és virágról igézőn mosolygott feléd.
6227 2 | fűzve látni.~Ki a legszebb virágszála e koszorúnak, nehéz elhatározni,
6228 3 | tapintattal szakított tehát Virginie-vel; azonban a túl melegszívű
6229 6 | élvezhesse.~A napsugaras ég, a virító zöld s az utcán élénken
6230 8 | hatottak Saroltára. Férje virrasztott. Nem jött szemeire álom.
6231 13| haszonbér fölbontásával visszaadni.~Ekkor Romvay tíz kötelezvényét
6232 2 | becsület megmentve, a hitel visszaállítva lesz, de egyszersmind a
6233 13| nap alatt, s minővé váltak visszaemlékezései!~- Ez az ember - sóhajtá,
6234 8 | tartom, alakjuk teljességét visszaemlékezéseim közt kell fölkeresnem. Ott
6235 6 | de bizonyos, miként ily visszaemlékezések alatt az udvarlók közt megjelent
6236 8 | kedvesem, egy kedvetlen visszaemlékezést hoztál magaddal, melyet
6237 11| undorral is fogok gyöngeségemre visszaemlékezni. Vagy egy közönséges rouéért
6238 12| Szegény, tört liliom!~- Ah visszaérkeztetek - kiáltá Oszkár s utána
6239 4 | önkéntelen tett alig észrevehető visszahúzódás volt.~Egy másodpercig Sarolta
6240 8 | lerajzolni a benyomást, melyet visszajöveteled óta érzek. Ha csalódtam,
6241 8 | holott az a szigor, mellyel visszajövetelem óta hibáimat keresed, gyaníttatja,
6242 8 | puszta régi vendégei rendre visszakerültek.~Sarolta nyilvánosabb élete,
6243 5 | kezdett a föld, s mielőtt visszaléphetne, elveszté a súlyegyent.~
6244 8 | még nem tudja a súlyegyent visszanyerni, gondolá s komolyabbá lőn.~
6245 2 | ellenkezőjét feltalálni, mi visszásan hatott kedélyére. Ekkor
6246 13| igen elfoglalt vala, félénk visszatekintésével tanúsítá, hogy hallá azt,
6247 12| lovát és magáét.~- Most visszatérünk a vadászatra. Barátainknak
6248 11| és minden vakmerőséget visszatilt.~Ez megtörte Sarolta büszkeségét,
6249 2 | mosoly, minden, mi vonzott és visszautasított, mi izgatott és megdöbbentett,
6250 10| szerencsés udvarlónak kedvetlen, visszautasítottnak igen önhitt. Mindketten
6251 10| gazdasszony szemét a kémény visszavert füstje gyakran csípi, a
6252 2 | telivér versenyzett, a többiek visszavonattak, és a pályadíjért néha egyedül
6253 11| Romvayt, kit Saroltának utóbbi visszavonulása és hidegsége szintúgy izgatott,
6254 11| hogy az első légyott utáni visszavonulástól büszkesége halálosan van
6255 3 | kényes ízlésű Romvay végképp visszavonuljon. A leggyöngédebb tapintattal
6256 5 | szeretnének némely családok visszavonulni, mások kis kotériákba zárkózni,
6257 8 | mindent, mi meginduláshoz, visszavonultsághoz vagy merengéshez hasonlított.~
6258 11| szerettem! - kiáltá Sarolta visszavonulva.~Romvay sóbálvánnyá lett.~-
6259 9 | merik magát az okot, mely viszályt szült, többé felhozni. Úgy
6260 3 | kívánt - mint szokás - egy új viszonnyal demonstrálni a régi ellen.
6261 4 | legfinomabb érzéseit felfogni és viszonozni tudta.~De Romvay, a hideg
6262 11| fürdői távozástól kezdve a viszontlátáskori hideg modorig mindent finom
6263 8 | találkozhassunk, vagy a viszontlátásnál, hogy a hosszas távollétért
6264 3 | rokonsági vagy még kedvesebb viszonyban.~Ily fecsegések Sarolta
6265 13| szerelmem nem is, minden viszonyom veled szét fogna szakadni.
6266 11| utógondolatom folytatni oly viszonyt, mely következményeinek
6267 3 | volna, hogy ily vége lesz viszonyuknak! Nagy szerencsétlenség történt,
6268 4 | Meglátogatta tehát Romvayt is, s ez viszonzá a szíves fölkeresést.~A
6269 8 | értek.~- Igen, kedvesem, a viszonzott szerelemnek kiterjedett
6270 5 | kirándulásra.~- Délután - vitatá Sarolta - a barlangot nézzük
6271 1 | egymásra tűnnek.~S mennyi vitatás foly mindenütt!~A kaszinóban
6272 1 | szétszállongoltak - élénk vitatkozásban vala Róberttel, most karon
6273 1 | társalgás sohasem fajulhat vitatkozássá.~- Éppen most érkeztek meg
6274 7 | Coranini legjobban tudja - vitatta hévvel Tasziló -, hogy Romvay
6275 11| is udvaroltam. De miért vitázzunk a múltról? Ön most csak
6276 2 | különösen kecses leánykákat vitt a gyermekszobákból a báltermekbe.~
6277 5 | férfihoz, ki most ölében tartva vivé, mint egy bábot a hegyi
6278 5 | ügyvédkedni, a vízeséshez vivő utak ellen fölhozott érvekkel
6279 12| idomár, híres lovas, híres vívómester, híres lövő, híres tervkovács,
6280 5 | mint érdekest emlegették.~- Vize nem elég bő, s esése nemigen
6281 1 | kaszinóban a nemes gróf vizek szabályozásáról, mocsarak
6282 11| egy országot egy pohár vizért! És szünetlen eszünkbe jut
6283 5 | ellen, mely az ormokról a vízesés felé húzódik.~- Minden párizsi
6284 5 | látszott ügyvédkedni, a vízeséshez vivő utak ellen fölhozott
6285 3 | egy megfoghatatlan költői vízió és egy édes valóság volt,
6286 1 | a többi mocsárszárítók, vízszabályozók és sportsmanok szétszállongoltak -
6287 5 | élőfa, a keresztutak, a vízzuham által fedett barlangok,
6288 5 | pártra osztá a szépnemet.~Egy vízzuhatagról volt szó, mely közhiedelem
6289 2 | ár a fellegekből alá és a völgy szűk nyílásain végig, ha
6290 4 | a kis helységet befogadó völgyben pedig derültnek, mosolygónak
6291 5 | hegyek és közéjük szőtt völgyek, a világítás, az ezüst párák
6292 2 | almásszürke lován virágzó völgyekben és sötét erdők keskeny ösvényein
6293 10| s nyugtalanul várják a vörösbegyeket, a ringó bölcső előtt hosszú
6294 13| keresnéd, hízelgenél, rabnőm volnál. A kétségtelen hűtlenség
6295 5 | szépségének hirdetői alig volnának.~E figyelmeztetésünkből
6296 11| átengedőn... Vagy tán hűtlen volnék előadásomban? S nem védi-e
6297 12| gentlemanokkal valaha? Mi sohasem voltunk elég szigorúak, elég kizárólagosak.
6298 4 | beszélgetéseinél is észre vőn, kik őt alig érdekelhették;
6299 5 | leszállni.~Parancsának Romvay vonakodás nélkül engedelmeskedett.~
6300 13| csak kezével intett.~- Ne vonakodjál, Sarolta! Fogadd el! Anyád
6301 5 | Júlia grófnő nem fog sokat vonakodni, ő bátran jön át.~Romvay
6302 5 | a tanyához érni.~Ezzel a vonakodó Saroltát megint ölbe vette.~ ~
6303 12| Romvay meghökkent, de nem vonakodott.~- Kész?~- Igen.~- Ismét
6304 13| és nyugodt.~Nem látszott vonalain küzdés, bánat vagy harag,
6305 6 | prüdériával, mintha férje az illem vonalán szemével vagy véleményével
6306 6 | nem tette arszlánaival egy vonalba. Külön talált helyet számára
6307 7 | hogy ki-ki az eszményi vonalt, melyre ez célzott, tisztán
6308 9 | poharainkat.~Tasziló izgatott vonásain a bor hatásán kívül még
6309 12| Coraninire tekintvén, hogy vonásairól utasítást vehessen a jövő
6310 5 | rászegzett szemmel, halavány vonásokkal túlfeszült idegekkel, de
6311 9 | udvarlások s a kaland körébe vonatkozik, ezen érdemes társaságban
6312 2 | vagy kielégítetlen szívre vonatkoznak.~Ő nem szeretett megaláztatásokra
6313 9 | de minden a hitelezőkre vonatkozó egyezkedésekkel együtt.
6314 3 | urak társalgása gyakran vonatkozott egy egészen új névre.~Úgy
6315 11| eszemet és... sodortattam, vonattam. Átok hiúságomra!~Romvay
6316 13| Mindig leste, hogy hasznot vonjon bűnömből, kereskedelmi cikknek
6317 3 | érzéseinek levívása került.~De vonjunk leplet a házi örömek rejtelmeire,
6318 11| két tündérszem intésére vonulánk, s nagy öntagadásba kerül,
6319 13| s onnan könnyű akármerre vonulni. Néhány év múlva vissza
6320 3 | volna a híres divathősnél vonzóbb, megnyerőbb alakúakat.~De
6321 3 | egészen idegen hangzatú Waldemárokkal, Gottliebekkel s Armandokkal;
6322 3 | Még nem hallottátok hírét? Wellington herceg rokona. Gyönyörű
6323 1 | más csoportozat is, mely Wesselényitől nyer ihletést és eszmét,
6324 3 | pedig számításból.~Ekkor a Wiener Zeitung-ot kezébe vette,
6325 2 | asszony csalogányhangját és Wild úr páratlan tenorját szerették,
6326 10| a jurátusok kezdenek a Wurm-kávéház előtt az üzéreknek köszönni,
6327 9 | tőle: láttad-e az isteni X nőt? Igen, válaszolá. S
6328 5 | nemcsak a kelyhesek, kik a XV. században idáig kalandoztak,
6329 3 | gyönyöreit úgy élvezték, mint Yorkshire-ban, mint Kentben, és mint a
6330 2 | számítani, hogy a legkevesebb zajjal legtöbb eredmény éretik
6331 7 | felől.~A vér forrott, a kedv zajosan tört ki.~De Tasziló szórakozottnak
6332 2 | hinni, valósulásakor nagy zajt gerjesztett.~Többet beszéltek
6333 13| elvágtattak. Az udvar néma, zajtalan volt.~Sarolta sokáig nem
6334 2 | alatt és a nagyböjt miatt zajtalanabbá vált házi estélyeken még
6335 8 | az, hogy annak nem lehet zárja? A közönségnek jól őrzött
6336 5 | visszavonulni, mások kis kotériákba zárkózni, a fürdői szellem ellenük
6337 2 | az esküvő alatt szobájába zárkózott, s mind a két pisztolyát
6338 6 | hódításaihoz szükséges, s eléggé zárt, anélkül, hogy ezért a kellőnél
6339 8 | vett, hogy Tasziló arcán zavar mutatkozott, s a levelet
6340 11| és vakmerész Romvayt is zavarba hozta.~- Ah, imádott Saroltám -
6341 11| Vagyonom, fűzé tovább, nagy zavarban, de végre is tízszer több,
6342 5 | vagy pedig a kurucok, kik zavargásaikkal - minthogy a múltból mindig
6343 3 | patak, melynek tükrét nem zavarja felhőszakadástól lehordott
6344 13| volna ez!... Könnyeid megint zavarják figyelmedet. Végy erőt magadon.
6345 8 | ahhoz, kit merengéséből zavarnak föl.~Róbert általánosságokról
6346 3 | számításból.~Ekkor a Wiener Zeitung-ot kezébe vette, s a hirdetéseket
6347 4 | a lemenő napot és Bihari zenebandáját, kik a vacsoránál a pincérek
6348 10| a kisasszonyok táncról, zenéről s partikról álmodoznak,
6349 5 | kilátást hamarabb élvezhesse, zergeként nyargalt föl az élre, s
6350 2 | Coraninira emlékeztetett.~Ha zivatar dühöngött a vidéken, s az
6351 10| Mindketten a tiszta égen is zivatart látnak, melynek közelítésétől
6352 13| sajátod.~- Ó, Coranini - zokogá a nő, s többet nem szólhatott...
6353 13| toalettasztalához hajták. Öltözködött és zokogott, igyekezett könnyei nyomát
6354 7 | Londonban, s ennélfogva igen zokul vette volna, ha valaki föltenné,
6355 5 | nyílások együtt elég vaddá, de zordonsága mellett is nem minden kellem
6356 7 | s a levelet összehajtván zsebbe dugta.~- Rokonom - szólt
6357 13| Coranini a kötlevelekkel zsebében az ajtónál volt, a kerevetről
6358 4 | balzacon felejtett batiszt zsebkendő néhány azalea virággal az
6359 5 | Udvarlói vörös arccal s zsebkendővel kezükben jártak nyoma után.~-
6360 8 | kivonatban közleni és oly zsén közt, mintha gáncs volna,
6361 5 | éves úrfi, ki érzéseinek zsengéit szerette volna a fiatal
6362 11| megsemmisíté. Ámulat arcán, zsibbadás ereiben, halál keblében.
6363 4 | bámulták a többiek, hasztalan zsibongták körül minden lépteit, lesték
6364 13| különös dolgok kezdődtek.~Zsidók jöttek ki, a téli takarmányt
6365 2 | meg a rejtőző kakukk, neki zsongottak a mező titkairól a méhek,
6366 8 | máskor, az idő csendes, nem zúg a lég, le vannak kötve az
6367 13| ablakhoz? Künn fütyöl a szél, zúgni kezd. Vajon nem beszéli-e
6368 5 | szédelgett, ha tekintetével a zúgó patak habjait kísérte, és
6369 5 | céljukhoz, fülükbe hangzott a zuham, de a fák és bokrok sátra
6370 11| fölébe egy csermelyt, hogy zuhataggá váljon, s mégis csudálkozott,
6371 10| hamar változott.~Hűvös, zúzmarás napok következtek az enyhe
|