9
Wesselényi perében egy
lépés történt előre.
Ez nagy mozgást támasztott.
Fiatal urak, kiket az
ellenzék vezetője iránti lelkesedés hevít, versenyzenek a kitüntetésért,
hogy a védiratból valamit lemásolhassanak, vagy azon távol fekvő megyén,
mely az ügyben leginkább bonyolíttatott, tanúkat szerezzenek, és a félénk jelleműeket
is nyilatkozatokra bírják.
Az érettebb korúak pedig
Wesselényihez tanácskozmányra gyűltek össze, s felolvasák,
összehasonlíták, szónoklatokkal kísérék magának a beperlettnek, aztán rendes
ügyvédének s meg egy csoport önkéntes vállalkozónak replikáit, higgadt, megfontolás
után kiszemelendők a legszebbet és legcélszerűbbet.
Természetes, hogy ily mód
mellett kevesebb tekintetet fordíthattak a bíráknak, kik ítéletet hoztak, mint
a közönségnek, mely az egész kérdésben semmi részt nem vehetett, ízlésére...
Coranini és Romvay a
késő éjig tartó értekezleten voltak.
- Még betekinthetünk
Taszilóhoz - szólt az utóbbi, karonfogva Coraninit.
- Mindenesetre, hiszen csak
most ütötte el a tizenkettőt. Hamarább jutottunk eredményhez, mint
gondolám.
- Kölcsey áttekintése
nagyszerű volt.
- Csinos irodalmi mű,
s ha bíráink oly kényes ízlésűek lennének, mint az athéni néptörvényszék
tagjai voltak, akkor a közvádló csak a nyelvhibák miatt sem boldogulhatna
Kölcseynk ellenében.
- Én alaposnak is tartom védiratát.
- Pártunk szempontjából az.
- S meggyőzőnek - szólt Romvay.
- Az esküdtszékeknél - válaszolta Coranini.
Ezalatt Taszilóhoz érkeztek.
November 11. volt, a gróf születése napja.
Zaj hangzott az előteremig.
Víg kör az asztalnál s földöntött palackok azon.
A vendégek arcán és modorán élesebben volt vérmérséküknek jellege
kinyomva, s látszott, hogy ha gondolataiknak még uraik is, de már nem mindig
parancsolhatnak az egyes szavaknak.
Társalgásuk kötetlenebb, érzésük áradozóbb. S az, ki velük nem is tölté
az órákat, hamar észrevehette, hogy használatlanul nem folyt idejük.
Azonban valamint józan, úgy ittas sem volt közöttük.
Oly hangulatra voltak fokozva, midőn az ember leghajlóbb
idegenekkel kötni barátságot és régi ismerőseinek különcségeit szóba
hozni; midőn örömest leplezget föl titkaiból, de magába megítéli azokat,
kik hasonlót tesznek, s midőn a lovagiassági törvényeket leginkább
emlegeti, s mégis legkönnyebben mellőzi.
Harsány üdvözléssel fogadták a Coraninivel együtt belépő Romvayt.
S a két vendég - mert, mint mondták, nagy hátrányban van - kénytelen
volt sietni a poharak ürítésével.
- Isteni gyerek ez a Romvay - kiáltá Tasziló -, kapitális fiú! Ma
délután érkezett Pestre. S kik várták! Kik számoltak reá! Csendes éj...
sóhajokra hívó, suttogásra való, a szerelem éje... s ő barátait keresi fel
a kalandok helyett. De ne legyünk igazságtalanok Coranini iránt is, neki a
világon legszebb neje van, s ő most nekünk ajándékozza az éjfélt és
hajnalt. Melyik lemondás nagyobb?... S ön, Coranini ugye, Romvayt tartja áldozóbbnak?
De Romvay önt fogja... Ah, a sok fecsegés közt majd elfeledtem egy fontos
dolgot, pedig később a pezsgő egészen kibillentheti eszemből?
Tehát emlékszik-e még Ligety Virginie-re? Na, arra, ki regényesen végezte ki
magát. Férje, Vértesy Gabi, Trevisóból - hol hosszasabb ideig fog mulatni -
fölszólított: beszélném rá önt jószágainak rendezésére, melyek most nem a
legjobb karban vannak, s ha biztos kéz nem ragadja meg a gyeplőt, Gazsi
barátunkat az anyagi jólét is úgy a kapufélfánál fogja hagyni, mint a lelki
nyugalom. Mert hasztalan állítjátok, hogy ő nem érzi Virginie halálát.
Sőt igen mélyen. Miért volna az ő szíve kőből? Nem látom
át. Szóval, Coranininek el kellene vállalni, természetesen illő feltételek
mellett - mik fáradságával arányban vannak - a jószágrendezést, de minden a
hitelezőkre vonatkozó egyezkedésekkel együtt. Ezt a felebaráti szeretet
követeli. Kedves barátom, parolát ide, hadd igyuk meg az áldomást! Legalább
szép alkalmunk lesz, régi magyar szokás szerint, körömig üríteni poharainkat.
Tasziló izgatott vonásain a bor hatásán kívül még valami gúnyos és
ingerkedő hangulat jelei is látszottak.
Coranini megütközött a gyöngédtelenségen, mellyel Virginie, kit a Romvay
iránti szeretet áldozatának hittek, a társalgásba vegyítették, s határozottan
visszautasítá az ajánlatot.
De Tasziló sehogy sem akarta az elkövetett botlást észrevenni, s tovább
is nógatá Coraninit, míg aztán Romvay arca, melyet előbb vékony pír
borított, sötétté lőn.
Szerencsére egyik vendég, ki az előidézett helyzet minden kényességét
fölfogta, más irányt adott a beszélgetésnek, s ügyes tapintattal elhárítá a
kitörést...
Megint nyílttá, fergeteg nélkülivé lőn a láthatár.
Az élcek villany-anyagai a légkörben szét voltak szórva, s hosszasan nem
gyűltek össze egy kiszámított gúny vagy negédes célzás villámlásává.
Romvay is annyira elégült volt az uralkodó hangulattal, hogy közlékennyé
vált, s a nagy tekintélynél fogva, mellyel barátai fölött eddig bírt, a
társalgást csakhamar vezetni kezdé, amennyiben tudniillik versenytársa, a szeszes
spanyol bor nem izgatta néha független szárnyalásokra az elméket.
De Romvay a finom rágalmakat szerette olyak ellen, kik jelen nincsenek;
a poharak szelleme pedig a jelenlevőkre is eregetett egy-egy
nyílvesszőt.
Romvay a nővilágról általánosan szokott beszélni, a tószt és lakoma
pajzán szeszélye pedig, főleg Tasziló által képviseltetve, a
szépnemből gyakran egyes példányokat választott ki.
- Tudjátok-e - szólt az ifjú háziúr -, hogy Bálint a jövő farsangra
megint nejével együtt fog megjelenni.
- Ámbár neje a tavaszon egyszerre tűnt el Pestről Ákos
barátunkkal - jegyzé meg Oszkár.
- S éppen ez okból válóperről is kezdettek itt-ott suttogni -
említé Tasziló.
- És én már kíváncsi voltam, el fogja-e a csábítottat Ákos venni - mond
Oszkár.
- S íme, a férj közbosszúságra hűtlen oldalbordájának megbocsát! -
szólt Tasziló.
- Mekkora gyávaság!
- Nem merném ezt állítani, legalább minden megszorítás nélkül.
- Hogyan - kiálták többen Romvaynak, ki ezen észrevételt tette.
- A férjnek inkább neje egész életét kell szem előtt tartani, mint
egyes hibáit észrevenni.
- Ez a nőtlenek számára rendkívül hasznos elmélet, s általunk
teljes pártolást érdemel - szólt Oszkár.
- Igaz - jegyzé meg Tasziló -, közöttünk csak Coranini házas. Mi,
kívüle, Romvaynak mind igazat adhatunk. Nekünk Bálintot dicsérni kell.
- De fájdalom - mondá nevetve Coranini -, Bálint azért él nejével, mert
azt, bármit tart a világ, ártatlannak hiszi.
- S miért? Mert neje kedves rábeszélő, s mert Ákos a jóbarát
álarcával fedi el az udvarló képét - válaszolta Tasziló.
- Többen értünk e fogáshoz - szólt Oszkár szemeivel hunyorítva és
jogtalan önérzettel ürítve ki a fölemelt poharat, mintha saját dicsőségére
innék tósztot.
- Bah! Ilyesmit említni sincs miért, mert régi szokás, melyhez az újoncok
is tudják tetteiket alkalmazni. De egy más finomabb kérdés merülhet föl, egy a
művészibb fogások közül, melyről kommentáraink hallgatnak és a
gyakorlati élet tapogatásoknál s bizonytalan sikerű kísérleteknél többet
nem nyújt.
Taszilónak, míg e megjegyzést tevé, arcán majdnem tanári komolyság ült.
Vendégei, a félittasak, gyermeki kíváncsisággal néztek rá.
Csak Romvay volt nyugodt hangulatban és Coranini, kinek erős
testalkata egy angol hajókapitányénál jobban meg tudta bírni, ha kellett, az
orgiák minden kicsapongásait.
- Micsoda finom kérdés van begyedben? - szólt Oszkár Taszilóhoz
fordulva. - Hadd halljuk! Mert Alkibiád és a nőhódító Casanova szellemére
esküszöm, hogy mihelyt az udvarlások s a kaland körébe vonatkozik, ezen érdemes
társaságban akad egyén, ki tökéletesen megfejtheti. Hiszen mind telivérű
gentleman ül asztalodnál!
- Önként értetik - válaszolá Tasziló. - Hivatástok, mint a kertész
ollójának a fanyesés, a férjek jogainak megnyirbálása. Ez ellen
jóízlésűnek alig lehet panasza. De mit is akartam mondani? Ah, most már
eszembe jutott: hogy az udvarló a férj jóbarátjának mutassa magát, ez eléggé
nem ajánlható. Azonban kétséges, minő szerepet vigyen, midőn a
nő előtt, kit meg akar nyerni, kell a férj jelleméről, hibáiról,
jótulajdonairól, gyengeségeiről vélekedni?
- Én ilyenkor - szólt Oszkár - mindig dicsérem a férjet. Ha a nő
fogyatkozásokat lát benne, védelmem alá veszem egy kevéssé. Ha panaszol rá,
elismerem ugyan a vádakat, de mégis keresek egy gyarló mentséget. Ha
ügyetlenséget tanúsít, megvallom, hogy nevetséges modorai vannak, de nem
hallgatom el, miként éppen ezáltal nem lehetvén érdekes, annál hűbb. Ha
gorombasága nejét elégületlenné teszi, kifejtem, hogy csak nevelése volt
elhibázva. Ha könnyelműségei jönnek napvilágra, megmutatom, miként kedélye
magasabb elánnal nem bír, s csupán e természeti fogyatkozásért nem képes isteni
nejét imádni. Ha pedig ittasan jön haza, korhely barátjaira hárítom a
bűnt, kik ismerik viaszhajlékony jellemét, s tudják, mily gyönge
testalkatú, s mégis szilárd és edzett férfiaknak való időtöltésekbe
sodorják. Ez az én elvem. S nem helyes-e? A nő gyöngédségemet bámulni s a
férjét még inkább unni fogja.
- A rágalom dicsérgetés által elevenre hat, de hozzá gyermeteg modor,
ártatlan külső kell, hogy gyanút ne ébresszen, s a becsületes Jágókat
leghamarább a nők ismerik meg, mert bennük is mindig van egy kevés e
tulajdonból - szólt Romvay.
- És éppen ezért - mondá gróf Réthy, ki eddig kevés részt vett a
társalgásban - én, ha nőkkel vagyok, kerülöm az álnokságot. Jobb a merész
föllépés. Én a feleségnek, ha elárulhat is, minden rosszat s kivált minden
furcsát mondok férjéről, s ha tűri vagy titkolja, győzelmem
biztos.
- S te, Romvay, ezt helyesled-e? - kérdé Oszkár, hozzá mint tekintélyhez
folyamodva.
- Sok függ a nők jellemétől.
- De mégis, általában mit tanácsolsz?
- Nincs biztos szabály.
- De legalább a te ízlésed hová hajlik?
- Magasra szeretem a férjet helyezni. Fölkoszorúzzuk az áldozatokat. Így
szép az ünnep. Különben is a nő akkor legvonzóbb, ha karjaink közt
kétségbeesésig tele van önváddal.
Tasziló fölemelt kezével tapsolt.
- Bravó! - kiáltá - ez az igazi modor. Romvaynak mindig eredeti és
talpraesett eszméi vannak. Csak tőle lehet tanulni. Eszemben van a
legcsekélyebbnek látszó megjegyzése is. Mennyi életbölcsesség! Oly utakat
szokott választani, melyeken kevés halad, de ő sikerrel. A múlt tavaszon
is kérdém tőle: láttad-e az isteni X nőt? Igen, válaszolá. S hogy
vélekedel róla? Szép asszony. S csak ennyit mondhatsz, szólék, hidegségéért
neheztelve. Kellemes külsejű, de... Na, sürgetém... De mint a déli napból
a sugár, ömlik arcáról a hiúság... S te közönyös voltál iránta két órai látás
után is, kérdezém ismét. Ha nekem nem tetszett meg ő, felelte vállvonítva,
akkor közönyös lennék iránta indulatomnál fogva, az ellenkező esetben
pedig számításból.
Az egész asztal elismeré Romvay eszméjének lélektani mélységét.
De Coranini nyugtalanul mozdult ülőhelyében meg.
Romvay pedig sötét arccal hajolt Tasziló füléhez.
- Ez tőled nem volt gentlemani tett - súgá.
- Nem neveztem meg a nőt - válaszolta valamivel emeltebb hangon
Tasziló.
- Nyomorult mentsége egy bêtise-nek.
- Hogy érted?
- Az máskorra való.
Coranini ajkába harapott.
Romvay most nyugodt kedéllyel fordult a társasághoz, mintha a háziúrral
közönyös beszélgetést fűzött volna.
Oszkár megdöbbent tekintetén látszott, hogy valami kellemetlent hallott.
Tasziló víg és szeszélyes maradt, de mégis némi szórakozást lehetett
rajta észrevenni, mely folytonos hatásaival lassanként lehangolta a többieket
is.
Másnap Coranini Pesten maradt, várva, hogy kiegyenlítés vagy párbaj
fejlődik-e a tegnapi jelenetből?
Egyik sem történt.
Tasziló és Romvay hallgattak, s barátjaik közül senkivel sem
találkozának.
Ah, gondolá Coranini, Romvay nem félénk, Taszilót bátornak tartják, s a
sértés világos. Hogyan hát? Hm! Ők nem merik magát az okot, mely viszályt
szült, többé felhozni. Úgy látszik, általuk s általunk közösen ismert nő
van érdekelve. És az egész éjjel piquant volt Romvay iránt, mit máskor senkivel
sem tett, hangulata egy szerencsétlen versenytárséhoz hasonlított. Minő
téveg ez! Ah, nem, mily fonálszál a tévegben! Vagy nem volt-e Júlia levelében
Romvay neve is említve? Emlékszem, hallám akkor Tasziló ajkairól Romvayt. És
miért marjult ki Sarolta lába? Kinek akart tetszelegi? Ki volt egész nap hozzá legközönyösebb?
Ég és pokol! Romvay a fürdő alatt nőmnek udvarolt, s nőm a
fürdő után titkolózó és zavart... nyugalmát veszté... lelkiismerete
háborog.
|