Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hökkent 2
hörgést 1
hófergeteget 1
hogy 413
hogy-hogy 1
hogyan 2
hogyne 2
Frequency    [«  »]
-----
2321 a
466 az
413 hogy
343 s
319 és
305 nem
Verne Gyula
A Czetvadászok

IntraText - Concordances

hogy

    Fejezet
1 I | Brunel úr: sőt attól félek, hogy holnap sem indulunk, s úgy 2 I | sem indulunk, s úgy lehet, hogy még egy hét múlva is itt 3 I | indulnia kellett volna, hogy idején ott lehessen a déli 4 I | tengereken... Már most bizonyos, hogy az angolok és a jingók legyőznek 5 I | Nem, nem!... persze, hogy nem a kádár! - felelte Bourcart 6 I | ha a törvény megkívánja, hogy orvos is legyen a hajón!~- 7 I | legyen a hajón!~- Persze, hogy megkívánja! - dörmögött 8 I | vont. - És éppen ez az oka, hogy a Saint-Enoch még mindig 9 I | megtaláltam!... De éppen az a baj, hogy nem találtam meg, s ki tudja, 10 I | találtam meg, s ki tudja, hogy megtalálom-e hamarjában?~- 11 I | csúzzal és köszvénnyel, hogy mozdulni se tud.~- Úgy látszik, 12 I | nincs nedvesség... jele, hogy én már húsz év óta folyton 13 I | Brunel úr: - mi baja neki, hogy nem mehet önnel?~- Tudom 14 I | bal karja, s azt mondja, hogy a lábait sem bírja mozdítani: 15 I | Hahaha! S ön még azt mondja, hogy a Saint-Enochon nem lehet 16 I | hozta önt erre?~- Lehet, hogy szél, kapitány, - felelte 17 I | kapitány... De bizonyos, hogy nagyon sürgős és fontos 18 I | volna, mert igen sajnálta, hogy nem találta önt a hajón.~- 19 I | egész fiatal, s azt mondta, hogy nem sokára visszajön... 20 I | Bocsásson meg, Brunel úr, hogy el kell válnunk...~- Csak 21 I | révkalauz: - azt sejtem, hogy ez a látogatás kirántja 22 I | a hajó farában volt, úgy hogy ajtaja a kormány felé, ablakai 23 I | szólt:~- Megtudtam a börzén, hogy a Saint-Enoch nem kelhet 24 I | vagyok, s azért jöttem, hogy megkínáljam önt szolgálataimmal, 25 I | megtetszett neki. Megtudta, hogy Filhiol roueni iparos-család 26 I | hajóra jöhet. Meglátja, hogy nem lesz oka megbánnia elhatározását...~- 27 I | kölcsönösen tudni fogjuk, hogy kivel lesz dolgunk... Hanem, - 28 I | hosszúak... Megeshetik, hogy két-három évig is távol 29 I | fiatal orvos: - a az, hogy a Saint-Enoch visszahozza 30 I | megtetszett Bourcart kapitánynak, hogy rögtön melegen megszorította 31 I | élénken, - most már hiszem, hogy ön velünk jön és igaz szívből 32 I | apó olyan köszvényes lett, hogy mozdulni se tud... De nem 33 I | uram, - felelte az orvos, - hogy talán kádárt is ajánlhatnék 34 I | gondviselésszerű fiatal embernek, hogy egy csapásra így kirántja 35 I | Filhiol orvos így szólt:~- Hogy nem jutott önnek eszébe 36 I | a szekerczével... Igaz, hogy csontig megsebezte, de most 37 I | mint én, aligha ajánlaná, hogy megfogadjam... S egyáltalában 38 I | egyáltalában nem hiszem, hogy akadna kapitány, a ki föl 39 I | azt beszéli, ha útra kel, hogy ez az utolsó útja, a melyből 40 I | megfélemlítené, elcsüggesztené, úgy hogy nem bírnék vele...~- De 41 I | kettőn áll a vásár... Tudom, hogy Cabidoulin már elbúcsúzott 42 I | De végre úgy látszott, hogy minden aggodalmán győzött 43 I | aggodalmán győzött a vágy, hogy minél előbb indulhasson, 44 I | hordóval, de látszott rajta, hogy nem igen sok dolga van, 45 I | ide Bourcart kapitánnyal, hogy rávegyem önt: jöjjön el 46 I | velünk...~- Micsoda?... hogy elszegődjem?! - kiáltott 47 I | csóválva. - Ön is tudja, hogy már öt év óta nem jártam 48 I | tengeren... s most azt akarná, hogy...~- Ugyan, Cabidoulin mester, - 49 I | összerántotta bozontos szemöldökeit, hogy a homloka csupa ráncz lett, 50 I | Bourcart kapitány.~- Az, hogy addig-addig járom a tengert, 51 I | is bele fulladok! Tudom, hogy a Saint-Enochnak jeles kapitánya 52 I | orvosa is: de azt is tudom, hogy ha elmennék vele, olyan 53 I | kapitány.~- Pedig úgy van, a hogy mondtam, - erősködött Cabidoulin 54 I | Ezért meg is fogadtam, hogy nyugodtan morzsolom le életemet 55 I | Filhiol orvos.~- S tudja-e, hogy mit látnék még, ha megint 56 I | összeírtak, és ismétlem önnek, hogy tengeri kígyó nincs és sohasem 57 I | csóválgatásából szemmel látható volt, hogy egy szavát sem hiszi el 58 I | egyre sürgősebben unszolta, hogy szegődjék el a Saint-Enochra, 59 II | czetek üldözésében, úgy hogy sokszor Bourcart kapitánynak 60 II | kellett őket visszatartania, hogy a kész veszedelembe ne rohanjanak.~ 61 II | még mindig az a rögeszméd, hogy rossz vége lesz?~- Még pedig 62 II | bennünket...~- Azt bizonyítaná, hogy igazam volt! - vágott közbe 63 II | tudom!... Sőt azt is tudom, hogy csak nyugtával dicsérhetjük 64 II | napot: de mégis úgy sejtem, hogy utunk épp oly jól fog végződni, 65 II | jól fog végződni, mint a hogy kezdődött.~- Ez minden esetre 66 II | meggyőződve, kedves orvos, hogy egyetlen egy alkalmat, illetőleg 67 II | fogunk elszalasztani.~S hogy csakugyan el ne szalasszanak 68 II | Fölszerelték a csónakokat is, hogy alkalomadtán, az első jeladásra, 69 II | fordította a hajó orrát, hogy megkerüljék az Ouessant-fokot. 70 II | még most is csodálkozom, hogy Cabidoulin mester rászánta 71 II | Coquebert hadnagy. - Tudom, hogy több hajó fölszólította 72 II | utazásról. Azt mondogatta, hogy ő már csak Havre utczáin 73 II | Bourcart kapitány: - a az, hogy itt van a hajón... Elég 74 II | kedves orvos, míg rávehettük, hogy beszegődjék hozzánk... Azt 75 II | beszegődjék hozzánk... Azt mondta, hogy megunta a hajózást, hogy 76 II | hogy megunta a hajózást, hogy addig jár a korsó a kútra, 77 II | még azzal is dicsekedett, hogy ő már mindent látott és 78 II | oly végtelen, oly csodás, hogy az ember sohasem tudhatja, 79 II | Saint-Enoch oly kipróbált hajó, hogy minden veszéllyel megdaczol.~ 80 II | gyújtva, folytatta:~- A az, hogy elég czetet találjunk utunkban 81 II | tisztek csodálkoztak kissé, hogy mind eddig egyetlen egy 82 II | bukkantak föl a hajótól, hogy üldözésükre gondolni sem 83 II | évszakban: alig múlt el nap, hogy a Saint-Enoch ne találkozott 84 II | nagy tengeri emlősöket, hogy számuk fölötte megfogyatkozott, 85 II | feszítették egymással, úgy hogy a hajó meglehetősen mozdulatlanul 86 II | hajtotta őket czéljuk felé, úgy hogy február 15-ikén reggel már 87 III | az egyetlen baj csak az, hogy a czetek nagyon szétszórtan 88 III | és fölötte óvatosak, úgy hogy a hajók nehezen férhetnek 89 III | a vihar elől?~- Persze, hogy vannak kedves doktor; csakhogy 90 III | megengedte a legénységnek, hogy kimehessen a partra, a városba, 91 III | mert Új-Zeelandban gyakori, hogy a hajók legénysége megszökik, 92 III | a szándékom, - mondta, - hogy először is öt-hat hétig 93 III | ejtünk, - szólt Heurtaux, - hogy minden hordónk megtelik 94 III | gondolsz, Ollive mester?~- Azt, hogy nagyon jól van! S ha a czetek 95 III | de már úgy megszoktuk, hogy sem hallgatunk, vagy 96 III | egyszerre értek hozzá oly közel, hogy megszigonyozhatták: s a 97 III | zsinegje összegabalyodott, úgy hogy el kellett vágni. Allotte 98 III | eresztették a zsineget, hogy le ne rántsa, vagy föl ne 99 III | rövidebbre húzták a zsineget, hogy közelebb jussanak hozzá.~- 100 III | mivel nem volt lehetetlen, hogy a menekülő bálna több mérföldnyire 101 III | evezett szintén a czet felé, hogy segítségére legyen Allotte 102 III | múlva már látni lehetett, hogy a bálna kezd kimerülni. 103 III | ismét feljött, annak jeléül, hogy fogytán az ereje és lélegzete.~ 104 III | paskolta farkával a tengert, hogy a fölvert hullámok majd 105 III | Ma már oly késő van, hogy nem foghatunk hozzá a földarabolásához.~ 106 III | hájhulladékkal táplálták, úgy hogy a bálna maga adott mindent, 107 III | A kiolvasztott halzsírt, hogy tisztább legyen, még vitorlavásznon 108 III | kapitány megkérdezte a kádárt, hogy nem csalatkozott-e számításában.~- 109 III | mert alig múlik el éjszaka, hogy vihar ne törne ki rajta.~ 110 III | voltak, mint az első, úgy hogy ezzel együtt összesen csak 111 III | Bourcart kapitány elhatározta, hogy az Island-öbölbe megy, a 112 III | czetvadászhajó állt készen , hogy tovább vitorlázik Új-Zeelandból. 113 III | Island-öbölben. Tudván, hogy a bálnák most már elköltöznek 114 III | tengerekből, elhatározta, hogy ő is utánuk megy, - még 115 IV | Bourcart kapitány elhatározta, hogy meg sem áll a Hajós-szigetekig, 116 IV | hittem, - felelte az orvos, - hogy a Japáni-tenger a legmélyebb...~- 117 IV | sebességgel bukik víz alá, hogy gyakran el kell vágni a 118 IV | zsákmányát, majdnem bizonyos, hogy el is ejti az állatot, a 119 IV | velük egy irányban haladt; hogy miféle nemzetbeli volt, 120 IV | oly hevesen és váratlanul, hogy a fölkorbácsolt tenger egyszerre 121 IV | kapitánynak alig volt elég ideje, hogy szembe fordíttassa a vitorlákat 122 IV | maga ugrott a kormányhoz, hogy a hajót megfordítsa.~A tenger 123 IV | úgy zajlott, háborgott, hogy a csónak leeresztésére gondolni 124 IV | beléjük, s kérdéses volt, hogy ha neki duzzadnak, a hirtelen 125 IV | melyben mennie kellett, hogy a szerencsétlen vízbe esettet 126 IV | fölbontották a gyomrát, hogy mi van benne. Hát biz ott 127 IV | Filhiol orvos. - De most már, hogy láttuk, mi van benne, 128 IV | akarja elhitetni velem, hogy a czápát meg is eszik?~- 129 IV | czápát meg is eszik?~- Már hogy ne ennék meg! Sőt úszóit 130 IV | a Mennyei Birodalomban, hogy tonnája hétszáz frankba 131 IV | kedve kerekedett, úgy, hogy mikor koczintott Ollive 132 IV | nevetve. - Hát már nem hiszed, hogy pórul járunk?~- De nagyon 133 IV | volt minden szórakozásuk, hogy esténkint összeültek beszélgetni.~ 134 IV | könnyű megtölteni, mint a hogy a pipámat megtömöm.~- De 135 IV | aztán csakugyan hiszi, hogy van ilyen szörnyeteg?~- 136 IV | van ilyen szörnyeteg?~- Hogy hiszi-e? - kiáltott közbe 137 IV | legénységnek! Szerencse még, hogy a legénységnek több esze 138 IV | kádár: - hát arra való, hogy ne nagyon ijedjenek meg, 139 IV | színről színre meglátnók, hogy milyenek.~- Ne mondjon ilyet, 140 IV | komolyan? Hisz mindenki tudja, hogy nincsenek ilyen szörnyetegek?~- 141 IV | megszólalt:~- Én pedig tudom, hogy nincsenek. Majdnem mindent 142 IV | szörnyetegekről írtak, s tudom, hogy kinevették azokat az újságokat, 143 IV | a melyekről azt mondják, hogy egy-egy karjuk harmincz, 144 IV | De azért mégis hitték, hogy él! - kaczagott Bourcart 145 IV | látta, akkor meg is mondta, hogy ez a szörnyeteg egy igen 146 IV | lehúzta egész a víz színéig, hogy majd felborult. Mikor ezt 147 IV | melyekről Filhiol orvos tudott. Hogy mennyi volt igaz az itt 148 IV | igaza, mikor azt hitte, hogy oly nagy szörnyetegek is 149 IV | viszont az is kétségtelen, hogy annyi ember tanúsága ellenére 150 IV | fölszólításra.~- Akkor bizonyos, hogy angol! - kiáltott föl Allotte 151 IV | födélzetén senki sem kételkedett, hogy ez a hajó csakugyan angol 152 V | számára, részint azért is, hogy legyen mivel tüzelni, ha 153 V | kapitány azt határozta, hogy holnap korán leereszteti 154 V | lelkére kötötte embereinek, hogy óvatosak legyenek és ne 155 V | Aztán meg, ha észreveszik, hogy üldözik őket, villámgyorsan 156 V | lehet férni hozzá, úgy, hogy úszójába lehet hajítani 157 V | szintén hátra marad, úgy, hogy könnyű utolérni és megszigonyozni.~- 158 V | kölykével, s a három csónak, hogy még evezőnek se kelljen 159 V | hullott vissza, annak jeléül, hogy nincs halálra sebezve.~A 160 V | méternyire járt előttük, úgy, hogy meg sem lehetett kísérteni 161 V | délután hozzá is kötözték, hogy holnap megkezdhessék földarabolását.~ 162 V | óhajtott beszélni. Arra kérte, hogy hadd vihesse el a bálnának 163 V | a Margit-öbölben maradt, hogy megtölthesse minden hordóját, 164 V | megkérdezte Bourcart kapitánytól, hogy hova szándékozik a Margit-öbölből, 165 V | s köszönöm önnek, uram, hogy megpendítette.~A Vancouver-sziget 166 V | kapitány tehát elhatározta, hogy Vancouverbe megy, és június 167 V | a partra csónakjaikkal, hogy a tegnap levágott fát a 168 V | csónak farán, jelezvén, hogy támadásra készül. A Repton 169 V | elvesztek, mert lehetetlen, hogy a roppant ütés el ne kábította 170 V | födélzetére s elbeszélték, hogy jártak, Bourcart kapitány 171 V | kapitány megdicsérte őket, hogy segítségére mentek a veszedelemben 172 V | így folytatta:~- Tudtuk, hogy angolok... de, hogy ennyire 173 V | Tudtuk, hogy angolok... de, hogy ennyire angolok és dölyfösek, 174 VI | akkor sem kellett aggódnia, hogy nem tudja eladni rakományát.~ 175 VI | szándékozott mulatni, remélvén, hogy ennyi idő alatt eladhatja 176 VI | beszélt, mikor azt mondta, hogy a halzsírnak ára van 177 VI | tetejét is megkopogtatta, hogy tele van-e, nehogy aztán 178 VI | aztán a vevő előálljon, hogy ebből vagy amabból a hordóból 179 VI | tervezek...~- S mi lenne az?~- Hogy két hónap múlva, ha ez a 180 VI | rábeszélte Bourcart kapitányt, hogy Victoriába jöjjön.~Az Irwing 181 VI | tisztjeit, a kik képzelhető, hogy szívesen fogadták. Elbeszélgettek 182 VI | megkérdezte az amerikaiaktól, hogy szerencsével vadászott-e 183 VI | úgy megfogytak az öbölben, hogy hordóimnak alig a harmada 184 VI | még sohasem tapasztaltam, hogy a bálnák így megfogytak 185 VI | Valóban örülök tehát, hogy még itt értem önöket, - 186 VI | Nem vette-e észre ön is, hogy a bálnák nagyon nyugtalanok 187 VI | kapitány, - az bizonyos, hogy a bálnák fölötte gyorsan 188 VI | menekültek. Én csak azt mondom, hogy különös dolognak kellett 189 VI | volna el így idő előtt.~- Hogy el ne felejtsem, - szólt 190 VI | Merre?~- Azt beszélték, hogy a Csöndes-tenger éjszak-nyugati 191 VII | készen kellett lenniök, hogy az esetleg elejtett bálnák 192 VII | legyen hová tölteniök.~- Kár, hogy már július is elmúlt, - 193 VII | sőt arról is ábrándozott, hogy meggazdagszik a bálna-tejből...~- 194 VII | Elhiszem, elhiszem: de hogy fejték volna meg a bálnát?~- 195 VII | Bourcart kapitány. - De, hogy ott folytassuk, a hol elhagytuk: 196 VII | ki mondhatná most még, hogy melyik kikötőbe szorít bennünket 197 VII | is oly nagy távolságban, hogy üldözésére nem is gondolhattak.~ 198 VII | partoktól, mert attól félt, hogy a heves nyugati szelek nagyon 199 VII | Kuruli-szigetek felé tartottak, úgy hogy Bourcart kapitány remélte, 200 VII | Bourcart kapitány remélte, hogy két hét múlva megláthatják 201 VII | oly heves vihar tört ki, hogy be kellett vonniok minden 202 VII | csak úgy lehetett járni, hogy a legénység köteleket feszített 203 VII | annyira csökkent a szél ereje, hogy két kis vitorlát ki lehetett 204 VII | a Kuro-Sivo áramlathoz, hogy Bourcart kapitány aggódni 205 VII | vitorlamester, - biztosítlak, hogy te nem érnél haza.~- Aztán 206 VII | hajósokat, csak az volt, hogy mindeddig még egyetlen bálna 207 VII | hadnagy, a ki alig várta, hogy eggyel találkozzanak.~- 208 VII | is, biztos jeléül annak, hogy a part alig lehet kétszáz 209 VII | A tenger itt oly mély, hogy sehol sincsen zátonya, - 210 VII | tudom.~- Különben is látni, hogy az a szalag mozog - tette 211 VII | arczáról lerítt a felelet, hogy igenis: ez a tengeri kígyó!~ 212 VII | libegni, épp úgy, mint a hogy a norvég legendák leírják 213 VII | ezt az állatot... Fogadok, hogy legalább háromszáz hordó 214 VII | könyörgött Bourcart kapitánynak, hogy hadd szálljon csónakba s 215 VII | kezdték, végre beleegyezett, hogy két csónakot vízre bocsássanak.~- 216 VII | mester, - hát azt akarja, hogy...~- Úgy van, azt akarom, 217 VII | Úgy van, azt akarom, hogy megtudjuk mi az.~- Menj 218 VII | emlegette a tengeri kígyót, hogy most már szinte még jobban 219 VII | minden perczben várták, hogy a szörnyeteg hirtelen fölemelkedik 220 VII | kötelekkel kezdte megkötözni, hogy majd a hajóhoz vontatja...~- 221 VII | csomó hitvány !~- Látom, hogy ez , - felelte a kádár 222 VII | komoran, - de csak vigyázz, hogy az igazi tengeri kígyóval 223 VIII| vizekre. Mindenki remélte, hogy a czetvadászat itt épp oly 224 VIII| csak nem kínálkozott. Azaz hogy igen: az őrt álló matrózok 225 VIII| a vizekben, elhatározta, hogy a Csantar-szigetekhez vitorlázik, 226 VIII| horgonyt s mikor érezték, hogy feneket ért, öt matróz fölszaladt 227 VIII| fölszaladt a kötél-létrákon, hogy begöngyölje a vitorlákat. 228 VIII| sem látták!... Valószínű, hogy ráesvén a hajó-korlátra, 229 VIII| kapitány. - Látszik rajta, hogy majdnem üres: egészen fönt 230 VIII| magával puskát és lándzsát, hogy védelmezhesse magát, ha 231 VIII| ejtettek el s úgy látszott, hogy a vadászat teljesen eredménytelen 232 VIII| borjú-fókákkal...~- Fájdalom, hogy a tél csak pár hét múlva 233 VIII| tudom... csak az bánt, hogy épp oly üresen kell elmennünk, 234 VIII| üresen kell elmennünk, mint a hogy ide jöttünk.~Szeptember 235 VIII| zsírt adott. Nevezetes volt, hogy ezt az állatot nem szigony 236 VIII| reggel vízre bocsátottak, hogy minél nagyobb területen 237 VIII| bálnákat. Nem volt megszabva, hogy meddig mehetnek és mikor 238 VIII| azt a parancsot kapták, hogy együtt maradjanak, mert 239 VIII| a hadnagy.~Kétségtelen, hogy azok voltak; de mivel már 240 VIII| kapitány kiadta a parancsot, hogy ki kell kötni a parton.~- 241 VIII| fölfegyverzett őrt állított ki, hogy a medvék meg ne lepjék az 242 VIII| felé ezen a vidéken, úgy, hogy alig láthattak félmérföldnyire. 243 VIII| csónakja ért hozzá oly közel, hogy a szigonyos ráhajíthatta 244 VIII| bálna oly gyorsan bukott le, hogy a szigony zsinegje kisiklott 245 VIII| parthajlás mögött, úgy, hogy nem is látták.~- Allotte 246 VIII| kapitányhoz és mondja meg neki, hogy jöjjön el értünk. Talán 247 VIII| partra aludni s elhatározta, hogy ébren virraszt a csónakban.~ 248 VIII| ereszkedett a tengerre, hogy alig lehetett száz ölnyire 249 VIII| Csak az a bosszantó, hogy a parancsnok nem indulhat 250 VIII| hevesen kezdett himbálózni, hogy óvatosságból még egy kötéllel 251 VIII| kapitány attól tartott, hogy valami nagy gőzös jár arra, 252 VIII| gőzös jár arra, s féltében, hogy beléjük ne ütközzék, rögtön 253 VIII| közönkint oly erőszakos volt, hogy Heurtaux kapitány már-már 254 VIII| neki legalább, úgy rémlett, hogy mély, hatalmas hörgést, 255 VIII| össze-vissza voltak marczangolva, hogy semmi hasznukat sem vehették.~ 256 VIII| igyekezett haza. Úgy látszott, hogy a Saint-Enochnak is mennie 257 VIII| kapitány szeptember 30-ikán, - hogy most már nincs mit keresnünk 258 IX | friss húst szerez; azt, hogy hol fognak telelni, még 259 IX | kapitánynak; - ámbár tudom, hogy az Avacsa-öböl nem fagy 260 IX | van a halzsírnak... Igaz, hogy nem sokat viszünk a piaczra, 261 IX | is kezdte:~- Tudom, öreg, hogy örülsz ennek az új útnak!~- 262 IX | vállat vonva odább ment, hogy sürgesse a legénységet, 263 IX | előkészületein. Látták, hogy a Repton is készülődik az 264 IX | Repton is készülődik az útra; hogy hová megy, senki sem tudta, 265 IX | voltak, mint a makk, úgy, hogy Filhiol orvos alighanem 266 IX | maradni tőlük, mégis megesett, hogy összetalálkoztak, s egy 267 IX | szóval: de érezni lehetett, hogy a szavakat mihamar tettek 268 IX | ennyit mondott:~- Szerencse, hogy pár nap múlva indulunk, 269 IX | Cabidoulin János Máriának, hogy hisz a tengeri kígyóban, 270 IX | hadnagy ellenben habozott, hogy higyjen-e, vagy sem, a legénység 271 IX | pedig föltétlenül elhitte, hogy csakugyan a tengeri kígyó 272 IX | csak abban reménykedtek, hogy a két hajó, a Saint-Enoch 273 IX | szedte föl vasmacskáit, hogy a tenger apályát fölhasználva 274 X | volt a franczia hajótól, hogy csak kis csónaknak látszott 275 X | kapitány, a kit nagyon bántott, hogy csak harmadrészben tölthette 276 X | Allotte hadnagy, - de lehet, hogy valami félelmes tengeri 277 X | annyit tudott róla mesélni, hogy a legénységnek néha ugyancsak 278 X | sértődve, - csak vigyázz, hogy mi is ne találkozzunk vele!~- 279 X | fogadjunk egy pint rumba, hogy soha sem látjuk meg a tengeri 280 X | Cabidoulinra került, nemcsak hogy mind a két szemét kimeresztette, 281 X | csinált fölébük a két kezéből, hogy jobban lásson. Annyira elfoglalta 282 X | Annyira elfoglalta az őrködés, hogy nem is felelt, ha hozzá 283 X | látszik, nem mozdul.~- Lehet, hogy alszik, - felelte Allotte 284 X | közbe fogván az állatot, hogy elvághassák az útját, ha 285 X | hozzá, megdöbbenve látták, hogy mély seb tátong a dögnek 286 X | úgy átjárta a tenger vize, hogy semmi hasznát sem vehették.~- 287 X | hasznát sem vehették.~- Kár, hogy már későn találtuk meg! - 288 X | Azt lehetne mondani, hogy összezúzta...~- Összezúzta?... 289 X | megfelelt volna a kérdésre: hogy a tengeri kígyó zúzta össze, 290 X | Nos, áll-e még a pint rum, hogy nem látjuk meg a te tengeri 291 X | konokul.~S úgy látszott, hogy minden neki ad igazat. A 292 X | október 20-ikán, úgy látszott, hogy mégis akad valami dolguk. 293 X | gyanútlan állathoz, úgy hogy a két hadnagy jobbról és 294 X | szigonyosa fölemelte fegyverét, hogy ráhajítsa, a busaszökető 295 X | szökött föl, s kis híja, hogy a csónakot is föl nem borította.~- 296 X | aztán azt sem tudhatják, hogy hol fog ismét felszínre 297 X | három tiszt elhatározta, hogy minden áron üldözni fogja 298 X | mintha tanakodott volna, hogy kelet vagy nyugat felé meneküljön-e.~- 299 X | feléjük tartott, úgy látszott, hogy ők érnek előbb hozzá...~- 300 XI | lett volna is: bizonyos, hogy ezen a közösen elejtett 301 XI | francziák előszedték köteleiket, hogy hurkot vetnek a zsákmányra 302 XI | Föltéve, ámbár nem igaz, hogy az önök szigonya sebezte 303 XI | nem ez a fontos: hanem az, hogy kinek a szigonya ölte meg...~- 304 XI | francziák.~Úgy látszott, hogy csakugyan nincs más mód, 305 XI | tisztában voltak avval, hogy ha verekedésre kerül a dolog, 306 XI | Repton csak észre is venné, hogy mi történik. Ezért, midőn 307 XI | tisztjeitől meghallotta, hogy mi történt, csak ennyit 308 XI | őrséget rendelt éjszakára, hogy a Repton, ha esetleg támadni 309 XI | ereszkedett a tengerre, hogy alig lehetett látni pár 310 XI | kapitány parancsot adott, hogy fogjanak hozzá a bálna földarabolásához 311 XI | elküldte Allotte hadnagyot, hogy nézzen szét, nem látja-e 312 XI | sűrű köd volt mindenfelé, hogy a hadnagy semmit sem láthatott.~- 313 XI | láthatott.~- Pedig nem hiszem, hogy zsebre rakják a vereséget! - 314 XI | füttyentett... Úgy tetszett neki, hogy nyugat felől szokatlan csobogást 315 XI | zúdította le a hullámvölgybe, hogy a legénység azt hitte, minden 316 XI | minden vitorlát... lehet, hogy vihart érünk.~A legénység 317 XI | még pedig oly hevesen, hogy csakhamar szerte szaggatta, 318 XI | orvos.~- Biz az meglehet, hogy igen! - felelte Bourcart 319 XI | csak az volt a kérdés, hogy merre fordul... Pár pillanatig 320 XI | oly gyorsan közeledett, hogy fél órán belül bizonyára 321 XI | megfagyott, s úgy tetszett nekik, hogy csak álmodják ezt az irtózatos 322 XI | volt az első gondolata, hogy talán megmenthet egy-két 323 XII | teste úgy megrázkódott, hogy az árboczok recsegve-ropogva 324 XII | megnézte a térképet, bár tudta, hogy hiába... kétszáz mérföldnyire 325 XII | Aleuti-szigeteken... Meglehet, hogy egy kitörés megváltoztatta 326 XII | bizonytalanságán megérzett, hogy maga sem igen hiszi ezt 327 XII | gondja különben most az volt, hogy nem kapott-e léket a hajó?... 328 XII | kellett várniok a reggelt, hogy a világosnál megvizsgálják 329 XII | és megrakatta eleséggel, hogy szükség esetén elhagyhassák 330 XII | Aleuti-szigetektől - nem oly nagy út, hogy neki ne vághatnának!~Bourcart 331 XII | kapitány azt is remélte, hogy a tenger-dagály talán fölemeli 332 XII | fölemeli a hajót annyira, hogy majd lesiklik a zátonyról... 333 XII | szinte fekete volt a köd, hogy Bourcart kapitány nem merte 334 XII | jutottak, mert attól félt, hogy a csónak sziklába ütődhetik, 335 XII | vesznek.~Oly sötét volt, hogy a hajó-korláton kívül pár 336 XII | Bourcart kapitány elhatározta, hogy a mennyire lehet, ebben 337 XII | következtethették volna, hogy milyen természetű a zátony, 338 XII | vajjon nem lehetséges-e, hogy a két nap alatt, míg a legénység 339 XII | határozottan. - Ismétlem, hogy pár nap előtt pontosan meghatároztam 340 XII | utána számítottam, s látom, hogy nem tévedtem: csak azt mondhatom 341 XII | tehát, a mit tegnap este, hogy legalább kétszáz mérföldnyire 342 XII | zátonynak.~- Úgy lesz, a hogy ön mondja, - felelte Bourcart 343 XII | véleménye; s mikor látták, hogy Cabidoulin János Mária gúnyosan, 344 XII | vészmadár: - több ez annál!~De hogy mi ez a «több», azt nem 345 XII | Bourcart kapitány elhatározta, hogy a nagy ködben is próbát 346 XII | föl a zátonyra, úgy vélte, hogy talán vissza lehet vontatni 347 XII | ellenben a kísérletből kitűnt, hogy a zátony, vagy szikla, legalább 348 XII | kapitány úgy okoskodott, hogy talán sikerül levontatni 349 XII | halk locsogása jelezte, hogy a víz tükre emelkedik, Bourcart 350 XII | szabadulásra, kétséges ez is: - hogy tengerbe hányják a Saint-Enoch 351 XII | kerekedett. Ez intő jel volt, hogy ne késlekedjenek; mert ha 352 XII | megfeszített erővel dolgoztak, hogy készen legyenek hat órára, 353 XII | legénység pedig folyton kiabált, hogy a menekülők a hangról ide 354 XII | lehettek a menekülők?... Mert, hogy azok voltak, azon senki 355 XIII| egyenesen feléje tartott... (hogy mily szándékkal, azt King 356 XIII| tette hozzá King kapitány, - hogy zátony van a tenger e részében.~- 357 XIII| felelt. Mindenki érezte, hogy a tanács józan és helyes, 358 XIII| Bizonyára ön is tudja, hogy a midőn Pietropavlovszkban 359 XIII| azt a mesét?~- Azt hitték, hogy valami óriási polipról, 360 XIII| beszéltek!... Az lehet, hogy egy-egy csónakot összetörhetnek: 361 XIII| csónakot összetörhetnek: de hogy a mélybe ránthassanak egy 362 XIII| ez?~- Nagyon valószínű, hogy az volt! - kiáltott közbe 363 XIII| határozottan állítja, hogy óriási karok, roppant ollók 364 XIII| nekik a tengeri kígyóról, hogy most már nem lehet kiverni 365 XIII| meg vannak győződve arról, hogy a Reptont is ez a szörnyeteg 366 XIII| magyarázgatták egymásnak, hogy a hajó libegését, mozgását 367 XIII| is nem ez a , hanem az, hogy örökké itt ragadunk-e ezen 368 XIII| hangja.~- Ah, hát te hiszed, hogy megszabadulunk innen? - 369 XIII| mind az öten készen voltak, hogy rálőnek a legelsőre, a ki 370 XIV | gyorsasággal nyargalt a hullámokon, hogy a födélzeten állni sem lehetett: 371 XIV | Minden pillanatban várták, hogy az árboczok darabokra törve 372 XIV | esküt mertek volna tenni: - hogy egy szörnyeteg fogta meg 373 XIV | úgy körülfogta a hajót, hogy nem igen lehetett látni... 374 XIV | szétfoszlott volna ez a köd, hogy lenézhettek volna a tengerbe: - 375 XIV | akart menni a hajó-hídra, hogy szétnézzen, úgy oda vágta 376 XIV | vágta a szél az ajtóhoz, hogy ketten is alig bírták talpra 377 XIV | elkeseredve: - majd azt hittem, hogy nem fizethetem meg a pint 378 XIV | a szörnyeteg... feltéve, hogy csakugyan szörnyeteg ragadta 379 XIV | kapitány is ismerte s most, hogy eszébe jutott, így szólt:~- 380 XIV | igyekezvén megállapítani rajta, hogy merre járnak. Mivel a hajó 381 XIV | roppant hidegek járnak: - hogy teleljenek ott minden nélkül?... 382 XIV | teleljenek ott minden nélkül?... hogy jussanak el Szibéria, vagy 383 XIV | növelte, nyújtotta az is, hogy a köd egyre tartott és semerre 384 XIV | lehetett látni. Nem tudhatták, hogy van-e part jobbra, vagy 385 XIV | melyről a kádár azt állította, hogy megragadta és magával hurczolja 386 XIV | mester azt mondta neki, hogy elvesztette a pint rumot, 387 XIV | megnyertem!... Ámbár bizonyos, hogy se te, se én nem ihatjuk 388 XIV | nagyobbak lettek. Világos volt, hogy a Saint-Enoch már túl van 389 XIV | már nagyon háborgott, úgy hogy a hullámok többször szilajon 390 XIV | Saint-Enoch úgy féloldalt dőlt, hogy kis híja, hogy föl nem borult...~ 391 XIV | féloldalt dőlt, hogy kis híja, hogy föl nem borult...~A mily 392 XV | Bourcart kapitány meghatározta, hogy a Saint-Enoch éjszak-éjszak-nyugot 393 XV | menniük.~Valóságos csoda volt, hogy senki sem sérült meg, - 394 XV | kiszálltak a jégmezőre, hogy kissé szétnézzenek. A jégmezőn 395 XV | kapitány megparancsolta, hogy mindnyájan menjenek föl 396 XV | kapitány, - azt hiszem, hogy a Wrangel-föld tájékára 397 XV | Long-szoroson kellett átmenniök, hogy a csukcsi-eszkimók földjére 398 XV | volt kétségbeejtő. Igaz, hogy több száz mérföldet kell 399 XV | de legalább remélhették, hogy épségben kerülnek haza.~ 400 XV | épségben kerülnek haza.~Arra, hogy a Saint-Enochot is megmentsék, 401 XV | Saint-Enochot is megmentsék, vagy hogy rajta utazzanak haza, gondolni 402 XV | össze-vissza volt törve, hogy meg sem kísérthették a kitatarozását. 403 XV | vacsorájukat, aztán megpihentek... hogy az első szóra ismét nyakukba 404 XV | már nem kételkedhettek, hogy oda jutottak - és nincs 405 XV | Új-Zeelandba igyekezett; de hogy a hajótörötteket partra 406 XV | megköszöntük Morris kapitánynak, hogy fölvett bennünket a Worldra, - 407 XV | egymásnak semmivel?...~- A hogy gondolja!~- No hát, napot!~- 408 XV | ők is hitték és tudták, hogy egy roppant nagy, szédítő 409 XV | része meg volt győződve, hogy de bizony csak a tengeri 410 XV | megitták a pint rumot... azaz hogy nem is egyet, mert mind 411 XV | mind a kettő azt állította, hogy ő nyert, úgy hogy a barátság 412 XV | állította, hogy ő nyert, úgy hogy a barátság kedvéért mindegyik 413 XV | volna.~Hanem az bizonyos, hogy Cabidoulin János Máriának


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License