Fejezet
1 I | Bourcart kapitány, hát nem ma indulunk?...~- Nem, Brunel
2 I | hát nem ma indulunk?...~- Nem, Brunel úr: sőt attól félek,
3 I | czethalakat!~- Hát még mindig nem találta meg azt a két embert,
4 I | két embert, a ki nélkül nem indulhat el?~- Még mindig
5 I | indulhat el?~- Még mindig nem, kedves Brunel úr... Az
6 I | Brunel úr... Az egyiket ugyan nem igen bánnám, s el is indulnék
7 I | nélküle, ha a törvény rám nem kényszerítené...~- Ez az
8 I | Ez az egyik... bizonyára nem a kádár? - kérdezte Brunel
9 I | kérdezte Brunel nevetve.~- Nem, nem!... persze, hogy nem
10 I | kérdezte Brunel nevetve.~- Nem, nem!... persze, hogy nem a kádár! -
11 I | Nem, nem!... persze, hogy nem a kádár! - felelte Bourcart
12 I | Kádár nélkül épp úgy nem lehetek el, mint kormány,
13 I | elengedném, ha a törvény nem követelné.~- De ugyan, kapitány! -
14 I | meggyőződéssel: - de kádár nélkül nem.~- Ez igazán furcsa! - szólt
15 I | most, már vagy tíz év óta, nem csak kapitánya, hanem résztulajdonosa
16 I | De éppen az a baj, hogy nem találtam meg, s ki tudja,
17 I | Sinoquet, a régi hajó orvosa, nem lett jobban?~- Nem ám! Minden
18 I | orvosa, nem lett jobban?~- Nem ám! Minden csontja úgy tele
19 I | Csak hát Sinoquet orvos nem tengerésznek való. A Saint-Enochon
20 I | úr: - mi baja neki, hogy nem mehet önnel?~- Tudom is
21 I | mondja, hogy a Saint-Enochon nem lehet csúzt, meg köszvényt
22 I | közbe Bourcart hirtelen.~- Nem tudom, kapitány... De bizonyos,
23 I | mert igen sajnálta, hogy nem találta önt a hajón.~- Idős
24 I | a hajón.~- Idős ember?~- Nem... még egész fiatal, s azt
25 I | fiatal, s azt mondta, hogy nem sokára visszajön... Én meg
26 I | újságot vett a kezébe, de nem tudott olvasni, oly türelmetlenül
27 I | börzén, hogy a Saint-Enoch nem kelhet útra, mert eddigi
28 I | szolgálataimmal, ha még nem talált helyettest Sinoquet
29 I | véleményeket kapok, a miben nem kételkedem, akkor akár mindjárt
30 I | hajóra jöhet. Meglátja, hogy nem lesz oka megbánnia elhatározását...~-
31 I | hogy mozdulni se tud... De nem a Saint-Enochon kapta ám
32 I | orvos így szólt:~- Hogy nem jutott önnek eszébe Cabidoulin
33 I | ember, alig ötven éves, és nem ez lenne az első útja...
34 I | megfogadjam... S egyáltalában nem hiszem, hogy akadna kapitány,
35 I | a rémes történeteknek... Nem, nem!... az egész legénységet
36 I | rémes történeteknek... Nem, nem!... az egész legénységet
37 I | elcsüggesztené, úgy hogy nem bírnék vele...~- De ha nincs
38 I | ha én megfogadnám is, ő nem szegődne be hozzám...~-
39 I | meg lehetne próbálni?...~- Nem, nem... úgy is hiába!...
40 I | lehetne próbálni?...~- Nem, nem... úgy is hiába!... Cabidoulin...
41 I | mert elszántan mondta:~- Nem bánom... menjünk el hozzá!~
42 I | de látszott rajta, hogy nem igen sok dolga van, mert
43 I | Bourcart kapitány. - Vagy nem csábító-e, derék emberek
44 I | Csöndes-tengeren?~- No, ezt ugyan nem vártam, kapitány! - felelte
45 I | tudja, hogy már öt év óta nem jártam tengeren... s most
46 I | szólt Bourcart kapitány.~- Nem is tréfálok én!... Csak
47 I | nevetve.~- Hát aztán mért nem?~- Mert olyan nincs!...
48 II | viszontagságokat, mintha nem is érezné, sőt kedve telnék
49 II | sincs róla!~- De legalább nem fogod velük ijesztgetni
50 II | előjel, kapitány... De vajjon nem késtünk-e el már a Csöndes-tengeri
51 II | vágyódva néztek, a míg csak le nem tűnt a szemhatárról.~- A
52 II | szalonjában.~- Én ugyan nem panaszkodom, - kiáltott
53 II | második kapitány.~- Oh, nem csak én miattam! - védekezett
54 II | Bourcart kapitány. - De hát mi nem félünk a holnaptól, mert
55 II | de hiába! A bálnák csak nem mutatkoztak: bizonyára pár
56 II | víz alá bukott, s aztán nem is látták többé. E roppant
57 II | először jutott el idáig, nem hiába nevezte el ezt a fokot
58 III | doktor; csakhogy a bálnák nem jönnek ám utánunk a kikötőbe! -
59 III | kapitány.~- S most egyelőre nem pihenünk meg sehol? - tudakolta
60 III | embereit és bízott bennük. Nem is csalatkozott, mert mind
61 III | barátjának és vetélytársának nem csekély keserűségére!~E
62 III | a prédát.~Mikor a bálna nem messze tőlük ismét fölbukott,
63 III | mivel semmi nemesebb részét nem sértették meg, a vízsugár,
64 III | bálna fellövellt a levegőbe, nem vörös volt, hanem fehér,
65 III | gyors fordulatait; s mivel nem volt lehetetlen, hogy a
66 III | De ez az utolsó erőlködés nem sokáig tartott; pár percz
67 III | Mert ebből a dögből, ha nem csalódom, legalább száz
68 III | Ma már oly késő van, hogy nem foghatunk hozzá a földarabolásához.~
69 III | megkérdezte a kádárt, hogy nem csalatkozott-e számításában.~-
70 III | csalatkozott-e számításában.~- Nem, kapitány, - felelte Cabidoulin
71 III | s mivel a bálna hallása nem oly finom, mint a czeté,
72 III | akad néhány bálnára, s ha nem: legalább némi eleséget,
73 III | volt, Bourcart kapitány nem is időzött tovább az Island-öbölben.
74 IV | kapitány Filhiol orvosnak, - s nem is oly jövedelmező a vadászatuk.
75 IV | de viszont, ha a csónak nem bocsátja el zsákmányát,
76 IV | az állatot, a melynek már nem igen van ereje másodszor
77 IV | bukni.~A két csónak ezúttal nem nagy szerencsével járt.
78 IV | nemzetbeli volt, ily messziről nem mondhatták meg biztosan,
79 IV | a tengerbe, a mentő-övek nem juthattak el hozzá s Gastinet
80 IV | A szerencsétlen azonban nem látta az iszonyú állatot,
81 IV | látta az iszonyú állatot, nem hallotta társai kiabálását
82 IV | társai kiabálását sem, és nem is sejtette a roppant veszedelmet,
83 IV | Egyelőre lebukott a víz alá s nem látszott ocsmány, nagy feje.~
84 IV | csapdostak, mert a szél még nem kapott beléjük, s kérdéses
85 IV | duzzadnak, a hirtelen lökés nem téríti-e el a hajót abból
86 IV | áldozatát: de hiába... már nem érhette utol.~Gastinet rögtön
87 IV | Bourcart kapitány.~- Micsoda? Nem dobja vissza a tengerbe? -
88 IV | kötekedett az orvos: - talán csak nem akarja elhitetni velem,
89 IV | vizahólyag. Egyébként, a ki nem undorodik olajos ízétől,
90 IV | rántott czápát, a mely éppen nem rossz eledel.~Filhiol orvos
91 IV | nagyot nevetett, de azért nem kért a czápa pecsenyéjéből.~
92 IV | vitorlamester nevetve. - Hát már nem hiszed, hogy pórul járunk?~-
93 IV | Hanem azért egy pohár bor nem árt; s ha már elpusztul
94 IV | Kilenczszáz hordó még nem kétezer hordó, kapitány, -
95 IV | nagy tengeri kígyó mind föl nem falja a bálnákat az orrunk
96 IV | azért csak nevet a meséin.~- Nem jól van ez, Cabidoulin mester, -
97 IV | Bourcart kapitány: - talán csak nem beszél komolyan? Hisz mindenki
98 IV | épp úgy mint hittek a nem kevésbé legendaszerű tengeri
99 IV | vagy inkább a hüllőé, de nem volt hosszabb ötven lábnál:
100 IV | hosszú volt... E szerint nem a tengeri kígyót látta...~-
101 IV | Malacca és Penang közt, nem messze ment el egy kétszázötven
102 IV | sem ő, sem senki más el nem dönthette; és ámbár Cabidoulin
103 IV | ember tanúsága ellenére nem szabad tagadnunk a nagyobb
104 IV | de az ismeretlen hajó nem felelt az udvarias fölszólításra.~-
105 V | volt, a mely a sík tengeren nem fogadta köszöntésüket; most,
106 V | menekülnek, s az egész évszakban nem térnek többé vissza ide;
107 V | boldogulunk velük. Az anya-bálna nem gyanakvó, gondtalanul játszadozik
108 V | hátra marad; az anyja pedig nem hagyja el, és szintén hátra
109 V | megszigonyozni.~- Akkor nem értem, mért félelmetesebbek
110 V | darabokra zúzza farkával, s nem egy ember fizetett már életével
111 V | anyjától: már kimerült és nem bírt oly gyorsan menekülni.
112 V | és a bálna közt: az anya nem akarta cserben hagyni kölykét!~
113 V | részeit, a melyekből már nem olvasztják ki a zsírt, mert
114 V | olvasztják ki a zsírt, mert nem érdemes velük vesződni.~
115 V | Bourcart kapitány.~- Bizony nem mondhatnám, - felelte a
116 V | halzsírt eladhatná közelebb is, nem kellene itt hagynia a Csöndes-tengert,
117 V | sem az amerikai hajókkal nem érintkezett. De ezek sem
118 V | félmérföldnyire tőlük. De nem vehették üldözőbe, mert
119 V | vehették üldözőbe, mert nem voltak fölkészülve a vadászatra,
120 V | ráhajította a bálnára.~Az állat nem vette észre a közeledőket
121 V | elébe került, s a fegyver nem az anyját érte, hanem őt,
122 V | az angolok visszafelé - nem volt menekvés! Hiába hajigálták
123 V | háromszáz ölnyire volt és nem segíthetett veszélyben forgó
124 VI | sem kellett aggódnia, hogy nem tudja eladni rakományát.~
125 VI | munkában s az egész idő alatt nem igen volt kedve beszélgetni.
126 VI | indusokkal, de a vörösbőrűek nem igen tetszettek neki. Az
127 VI | Az odavaló fajta valóban nem is a szebbek közül való;
128 VI | már eltávozott onnan.~- Nem mondhatnám, - felelte Forth
129 VI | ilyenkor már a fiók-bálnák nem szorulnak rá anyjukra s
130 VI | készülődtek.~- Szintén ide?~- Nem; azt hiszem, tovább folytatják
131 VI | Három-négy hét előtt nem indulhatnék innen, két hónap
132 VI | egyet szeretnék kérdezni... Nem vette-e észre ön is, hogy
133 VI | mi lehetett az oka?~- Azt nem tudnám, uraim... ha csak
134 VI | tudnám, uraim... ha csak nem valami tengeri szörnyeteg...~-
135 VI | kellett történnie, különben nem szöktek volna el így idő
136 VI | vadászott, mint a többiek?~- Nem; ő sem tudott zsákmányhoz
137 VII | bennünket.~- De miért is nem vadásszák a czeteket gőzösön? -
138 VII | kérdezte Filhiol orvos. - Akkor nem volna akkora idő- és erőpazarlás...~-
139 VII | kedves orvos...~- És miért nem tenyésztik a bálnákat mesterségesen...~-
140 VII | czet-nyájról álmodozik?~- Nem én!... nem én! - szabadkozott
141 VII | álmodozik?~- Nem én!... nem én! - szabadkozott Filhiol
142 VII | folytassuk, a hol elhagytuk: nem sokáig maradhatunk a Csöndes-tenger
143 VII | hol telelünk?~- Azt még nem tudom... A sarki tél néha
144 VII | szorít bennünket a hideg.~- Nem lenne jó, ha visszatérnénk
145 VII | visszatérnénk Európába?~- Nem, kedves orvos; legkedvezőbb
146 VII | hátha a mostani kirándulás nem jár eredménnyel?... Nem
147 VII | nem jár eredménnyel?... Nem maradhatnánk oda fönt az
148 VII | így, akár úgy: az idén már nem megyünk haza Európába?~-
149 VII | megyünk haza Európába?~- Nem, kedves orvos; és ebbe már
150 VII | távolságban, hogy üldözésére nem is gondolhattak.~A Saint-Enoch
151 VII | kapitány aggódni kezdett. Ha nem kerülhetik ki, ez az áramlat
152 VII | biztosítlak, hogy te nem érnél haza.~- Aztán ugyan
153 VII | haza.~- Aztán ugyan miért nem?~- Mert egy-egy golyót kötnék
154 VII | Cabidoulin János Mária nem felelt, de ijedt arczáról
155 VII | A kádár sarkon fordult s nem felelt. Annyit emlegette
156 VII | fölemelkedik és rájuk rohan...~De nem ez történt. A két csónak
157 VIII| jó szerencse azonban csak nem kínálkozott. Azaz hogy igen:
158 VIII| de hasztalanul. A tenger nem adta vissza zsákmányát: -
159 VIII| áldozat, a ki soha többé nem látja viszont az édes hazát!~
160 VIII| vágni és halászni. Tőlük nem kellett félni, de annál
161 VIII| Filhiol orvos - s akkor mi már nem leszünk itt.~- Tudom, tudom...
162 VIII| volt, hogy ezt az állatot nem szigony ölte meg, hanem
163 VIII| Bourcart kapitány azonban még nem vesztette el minden reményét.
164 VIII| kereshessék a bálnákat. Nem volt megszabva, hogy meddig
165 VIII| már egészen beesteledett, nem lehetett a bálnák megtámadására
166 VIII| Csúnya, ködös idő volt, a mi nem ritkaság nyárutó felé ezen
167 VIII| parthajlás mögött, úgy, hogy nem is látták.~- Allotte hadnagy, -
168 VIII| még ma este oda ér; de ha nem, mi itt várjuk, akármily
169 VIII| mellett. Mivel a zsákmányt nem hagyhatta el, nem is mehetett
170 VIII| zsákmányt nem hagyhatta el, nem is mehetett ki a partra
171 VIII| bosszantó, hogy a parancsnok nem indulhat el ebben a sűrű
172 VIII| hangzott az intő szóra, s nem lehetett hallani a gőzös
173 VIII| el.~De Heurtaux kapitány nem bírta kiverni fejéből ezt
174 VIII| Aligha gőzös, mert akkor nem tartott volna ily sokáig.
175 VIII| horkolásfélét is hallott, a mi éppen nem hasonlított a gőzös zuhogásához...~
176 VIII| volt és a Saint-Enochot nem lehetett látni. Kilencz
177 VIII| hordóval lett.~A következő hét nem volt ily szerencsés; két
178 VIII| mennie kell, ha csak itt nem akar rekedni, pedig összesen
179 VIII| Kuruli-szigetek átjárói be nem fagynak.~- Tehát visszamegyünk
180 IX | óta az oroszok birtoka. Nem nagyon népes, minden négyzet
181 IX | hol fognak telelni, még nem határozta el, pedig már
182 IX | körmükre éghetett a dolog.~- Nem szeretnék itt telelni, -
183 IX | tudom, hogy az Avacsa-öböl nem fagy be soha.~- Talán szeretne
184 IX | halzsírnak... Igaz, hogy nem sokat viszünk a piaczra,
185 IX | hat hét az út... Ki tudja, nem találkozunk-e még néhány
186 IX | Okhoczki-tengerben, sem a Margit-öbölben nem igen sokat láttunk: valahol
187 IX | Az lehet; de oda már nem mehetünk utánuk, mert a
188 IX | s oda fagyna a hajónk.~- Nem lenne-e jobb ismét Új-Zeelandba
189 IX | Mert az út Vancouver felé nem biztos ilyenkor.~- Hát jobb
190 IX | megy, senki sem tudta, de nem is törődött vele.~Filhiol
191 IX | bennszülött lakosságot, mely éppen nem hasonlított a szemben fekvő
192 IX | hajuk fekete: egész külsejök nem valami kellemetes az európai
193 IX | felkiáltott:~- Ha a Repton nem köszöntötte a Saint-Enochot,
194 IX | gondolkodóba esett... Vajjon nem ez a szörnyeteg riasztotta-e
195 IX | azt hiszem, az utazásunkat nem halasztjuk el miatta?~-
196 IX | akár tengeri kígyó, akár nem: már mi csak utazunk!~-
197 IX | gyáva, maradjon otthon!~- Én nem vagyok gyáva, - szólt a
198 X | ringó habfodroknál egyebet nem láttak rajta.~A Saint-Enoch
199 X | Behring-szoros felé tartana, és nem sokára már oly messze volt
200 X | semmi nyoma sem volt. De nem volt nyomuk a bálnáknak,
201 X | nyelte el őket...~- A tenger nem, - felelte Allotte hadnagy, -
202 X | nevetett az orvos, - talán csak nem hisz ebben a mesében?...
203 X | Ej no! és ugyan mért nem?~- Mert soha sem látjuk
204 X | elfoglalta az őrködés, hogy nem is felelt, ha hozzá szóltak,
205 X | kapitány. - Úgy látszik, nem mozdul.~- Lehet, hogy alszik, -
206 X | De erre az elővigyázatra nem volt szükség, s Heurtaux
207 X | kiáltott:~- No, ez ugyan meg nem szökik előlünk!~- Sem föl
208 X | szökik előlünk!~- Sem föl nem ébred! - tette hozzá Coquebert
209 X | Heurtaux kapitány.~- Hát nem is visszük haza? - kérdezte
210 X | aztán megkérdezte:~- Tehát nem szigony ölte meg azt a bálnát?~-
211 X | róla, parancsnok. A szigony nem ejthet oly szörnyű sebet...
212 X | kapitány vállat vont és nem felelt. Oh, Cabidoulin mester
213 X | Okhoczki-tengerben, sem itt nem talált zsákmányra s nyomorult
214 X | egy-egy pohárka rummal:~- Nem mindig papsajt! - dörmögte
215 X | áll-e még a pint rum, hogy nem látjuk meg a te tengeri
216 X | hogy a csónakot is föl nem borította.~- Átkozott dög! -
217 X | melyek segítségével, ha nem is érhette utol a busaszöketőt,
218 X | préda napszállat előtt meg nem áll, abba kell hagyniok
219 X | eresztenek a vízre!~- Talán csak nem a mi prédánkat akarják elfogni? -
220 XI | soha semmi ellenségeskedés nem lett volna is: bizonyos,
221 XI | kiáltott föl Stroke kapitány; - nem hagyjuk a bálnát!~A három
222 XI | szekerczék, - a késeket nem is számítva, melyek mindig
223 XI | szigonyunk érte előbb...~- Nem!... Nem! - kiabáltak a francziák.~-
224 XI | érte előbb...~- Nem!... Nem! - kiabáltak a francziák.~-
225 XI | felelt:~- Föltéve, ámbár nem igaz, hogy az önök szigonya
226 XI | sebezte meg először a bálnát, nem ez a fontos: hanem az, hogy
227 XI | kiabáltak az angolok.~- Nem!... nem! - feleseltek a
228 XI | kiabáltak az angolok.~- Nem!... nem! - feleseltek a francziák.~
229 XI | mérföldnyire lehetett s nem is láthatta, mi történik
230 XI | cselekedtem volna. De ha a Repton nem éri be ennyivel, a Saint-Enoch
231 XI | a kádár: - se te, sem én nem isszuk azt meg...~- Dehogy
232 XI | isszuk azt meg...~- Dehogy nem! Én már csak megiszom a
233 XI | hadnagyot, hogy nézzen szét, nem látja-e valahol a Reptont?
234 XI | semmit sem láthatott.~- Pedig nem hiszem, hogy zsebre rakják
235 XI | fölrohanva a hajóhídra.~- Nem tudom... tenger alatti földrengés, -
236 XI | bontogatja.~- Talán csak nem ellenünk készül? - kérdezte
237 XI | Saint-Enochon levők még csak nem is sejthették, s aztán a
238 XII | különben most az volt, hogy nem kapott-e léket a hajó?...
239 XII | Erre ugyan egyelőre még nem volt szükség, de ha mégis
240 XII | az Aleuti-szigetektől - nem oly nagy út, hogy neki ne
241 XII | kelet felé. De a fölkelő nap nem bírt áttörni a sűrű ködön,
242 XII | hogy Bourcart kapitány nem merte elküldeni egyik tisztjét
243 XII | Mivel a köd egyáltalában nem akart szétfoszlani, Bourcart
244 XII | körülevezték a hajót. Messzire nem mehettek, nehogy a sötétben
245 XII | Bourcart kapitányt, vajjon nem lehetséges-e, hogy a két
246 XII | számítottam, s látom, hogy nem tévedtem: csak azt mondhatom
247 XII | gondolkodva: - más magyarázatát nem találhatom a zátonynak.~-
248 XII | hogy mi ez a «több», azt nem mondta meg, csak jelentősen
249 XII | hadnagya jelentését. Erre nem volt elkészülve, s egy ideig
250 XII | mélyből, de a térképeken nem volt bejegyezve.~Ezt fontolóra
251 XII | vaskapcsok fogták volna, nem mozdult többé!~Még egy út
252 XII | zátonyra jussanak.~De a köd nem tisztult el, bár éjszak
253 XIII| van a tenger e részében.~- Nem lehet másként megmagyarázni, -
254 XIII| kérdezte az angol. - Miért nem szállnak csónakra, s miért
255 XIII| szállnak csónakra, s miért nem hagyják itt a hajót?...~
256 XIII| rémítette a kamcsatkaiakat?~- Nem csak a kamcsatkaiakat, -
257 XIII| is!~- Fogtak, igen!... de nem oly óriás szörnyetegeket,
258 XIII| halászok úgy megrémültek?~- Nem, nem láttam... De láttam
259 XIII| úgy megrémültek?~- Nem, nem láttam... De láttam sok
260 XIII| döglötten úszott a vízen és nem szigony ölte meg... S ki
261 XIII| ölte meg... S ki tudja: nem ennek a szörnyetegnek a
262 XIII| kígyóról, hogy most már nem lehet kiverni fejükből ezt
263 XIII| pusztította el... Én magam azonban nem hiszem ezt a badarságot.~
264 XIII| hajó libegését, mozgását nem okozhatta a tenger hullámzása,
265 XIII| sima volt, mint a tükör; de nem okozhatta a tenger-dagály
266 XIII| kormányos: - különben is nem ez a fő, hanem az, hogy
267 XIII| az osztriga a sziklán?~- Nem! - felelt egy mély, komor
268 XIII| hallgatták ezt a szóváltást, de nem avatkoztak bele, annyira
269 XIII| Bourcart kapitány azonban nem is felelt neki, hanem Ollive
270 XIV | vesztette félelmében, s most már nem volt egyetlen egy csónakjuk
271 XIV | a szobába, mert a hídon nem lehetett megállni.~De mit
272 XIV | kapitány, sem Ollive mester nem akarták hinni, a mire a
273 XIV | magával ily roppant sebesen.~Nem!... Erről szó sem lehet!...
274 XIV | az a tengeri szörnyeteg nem, a mellyel Cabidoulin tele
275 XIV | körülfogta a hajót, hogy nem igen lehetett látni... Ha
276 XIV | lenézhettek volna a tengerbe: - nem látják-e valami nyomát annak
277 XIV | láthattak!~A hajó sebessége nem csökkent. A hideg, éles
278 XIV | majd azt hittem, hogy nem fizethetem meg a pint rumot
279 XIV | komoran. - Ez az állapot nem tarthat soká... aztán majd
280 XIV | járt arra, s a törmelékek nem tettek kárt senkiben. De
281 XIV | senkiben. De a hajó gyorsasága nem csökkent: épp oly szédületes
282 XIV | Alapul véve a bálnák erejét, nem volt nehéz a számítás. Egy
283 XIV | összeütközés szörnyű katasztrófája nem is zúzza-tépi őket ízekre:
284 XIV | semerre sem lehetett látni. Nem tudhatták, hogy van-e part
285 XIV | ellenállása is csökkent, ezúttal nem esett el. Bourcart kapitány
286 XIV | sehol sem láttak földet. De nem látták azt a tengeri szörnyeteget
287 XIV | bizonyos, hogy se te, se én nem ihatjuk meg soha!~- Hol
288 XIV | a kádár konokul. - Most nem látni, mert elbujt... de
289 XIV | föl:~- Jéghegy előttünk!~Nem is jéghegy volt, hanem a
290 XIV | hogy kis híja, hogy föl nem borult...~A mily mértékben
291 XV | éjszak-éjszak-nyugot felé rohant. Ha nem tért el ettől az iránytól,
292 XV | Behring-szorosból kijöttek, akkor nem lehetnek messze Szibéria
293 XV | szétnézzenek. A jégmezőn nem sok látni való volt, s mivel
294 XV | értünk.~Ha a parancsnok nem tévedett, akkor csak a Long-szoroson
295 XV | hajótöröttek helyzete tehát nem volt kétségbeejtő. Igaz,
296 XV | romjaiból, mert ötvenhat ember nem fért volna bele, - s hová
297 XV | ivóvizet, tüzelő fát?...~Nem tehettek hát egyebet, minthogy
298 XV | bár erősen zajlott, de még nem fagyott be.~Öt napig tartott
299 XV | órát töltöttek együtt... de nem volt mit tenniök!... Elül
300 XV | a többiek baja is, mert nem tudván járni, föl kellett
301 XV | negyvennyolcz óra alatt nem érkezik segítség, valamennyien
302 XV | partjain - mert most már nem kételkedhettek, hogy oda
303 XV | is, kaczagott örömében... Nem tudván aludni, kijött a
304 XV | kapitány.~- E szerint hát nem tartozunk egymásnak semmivel?...~-
305 XV | pint rumot... azaz hogy nem is egyet, mert mind a kettő
|