Fejezet
1 I | hogy még egy hét múlva is itt rostokolunk.~- Ej, ej!
2 I | ugyan nem igen bánnám, s el is indulnék nélküle, ha a törvény
3 I | az emberek, ha kár esik is bennük, hamarosan meggyógyulnak,
4 I | törvény megkívánja, hogy orvos is legyen a hajón!~- Persze,
5 I | kapitánya, hanem résztulajdonosa is volt a Saint-Enoch nevű
6 I | a legutolsó hajósinassal is.~Barátja, a kivel éppen
7 I | mondta sóhajtva. - Miért is kell épen nekem itt lebzselnem
8 I | szüksége van, akár rögtön is indulhat!~- Igen... ha megtaláltam!...
9 I | nem mehet önnel?~- Tudom is én! - viszonzá Bourcart
10 I | kapni?... Hisz az orvosa is, kádárja is ebben a nyavalyában
11 I | Hisz az orvosa is, kádárja is ebben a nyavalyában sínylődik!~
12 I | akkor mindjárt megyek is... Bocsásson meg, Brunel
13 I | kedves Brunel: s akkor is csak úgy, ha ez az idegen
14 I | őszinte beszéd, a melyre ő is épp oly határozottan és
15 I | Megeshetik, hogy két-három évig is távol leszünk innen, s ki
16 I | kapitány, - s ha a kádáromnak is találhatnék helyettest...~-
17 I | orvos, - hogy talán kádárt is ajánlhatnék önnek...~- Igazán? -
18 I | és meggyógyítottam...~- Ő is beteg?... Hát kolera pusztít
19 I | Bourcart kapitány. - De ha ön is úgy ismerné Cabidoulin mestert,
20 I | mesterségét érti... járt is már czetvadászokkal... csakhogy...
21 I | Ha ló nincs, jó a szamár is... De kettőn áll a vásár...
22 I | tengertől... s ha én megfogadnám is, ő nem szegődne be hozzám...~-
23 I | próbálni?...~- Nem, nem... úgy is hiába!... Cabidoulin...
24 I | kádár, fejét csóválva. - Ön is tudja, hogy már öt év óta
25 I | Hallgasson rám, kapitány s ön is, orvos úr... Van egy rögeszmém,
26 I | járom a tengert, míg végre is bele fulladok! Tudom, hogy
27 I | most már lesz derék orvosa is: de azt is tudom, hogy ha
28 I | derék orvosa is: de azt is tudom, hogy ha elmennék
29 I | Cabidoulin mester. - Ezért meg is fogadtam, hogy nyugodtan
30 I | közbe Filhiol orvos: - jó is lenne, ha minden hajó előbb-utóbb
31 I | Bourcart kapitány.~- Nem is tréfálok én!... Csak semmi
32 I | kedvem tengerre szállni. Úgy is megjártam már az egész világot...
33 I | tengeri kígyó nincs és sohasem is volt.~Cabidoulin János Mária
34 II | esett benne kár, s most is épp oly könnyedén és büszkén
35 II | kitűnően értette és szerette is: különösen a két hadnagy,
36 II | viszontagságokat, mintha nem is érezné, sőt kedve telnék
37 II | hozta zsákját, első szava is ez volt hozzá:~- No, öreg,
38 II | kezdetén vagyunk.~- Oh, ezt én is tudom!... Sőt azt is tudom,
39 II | én is tudom!... Sőt azt is tudom, hogy csak nyugtával
40 II | Szó sincs róla! különben is, ha útközben találkozunk
41 II | Fölszerelték a csónakokat is, hogy alkalomadtán, az első
42 II | ismételte Filhiol orvos is.~De mindjárt aztán szorongva
43 II | Allotte hadnagy: - de itt is csak öné az érdem, orvos;
44 II | nekünk Cabidoulin mestert is.~- Én még most is csodálkozom,
45 II | mestert is.~- Én még most is csodálkozom, hogy Cabidoulin
46 II | míg eltörik... Hisz önök is tudják már a jó ember litániáját!...
47 II | litániáját!... S végül még azzal is dicsekedett, hogy ő már
48 II | magától jön, ha az Isten is segít!~- Úgy van! - helyeseltek
49 II | maga Cabidoulin János Mária is igent bólintott volna rá,
50 II | választotta Bourcart kapitány is; s mihelyt túl volt a Zöldfoki-szigeteken,
51 II | egy-két, sőt több hajóval is; de Bourcart kapitány, mivel
52 II | alá bukott, s aztán nem is látták többé. E roppant
53 II | viharból a Saint-Enochnak is kijutott. Három napig verte
54 III | orvosnak, - pár hét alatt is megtölthetnők halzsírral
55 III | Csakhogy ehhez állandó szép idő is kellene: itt pedig majd
56 III | a Saint-Enoch valóban be is fordult abba a kanyargós,
57 III | angol hajón, mivel már ez is fogytán volt. Aztán megengedte
58 III | embereit és bízott bennük. Nem is csalatkozott, mert mind
59 III | miután a hajó belsejét is gondosan kitisztították,
60 III | mondta, - hogy először is öt-hat hétig itt maradunk
61 III | helyeselte Allotte hadnagy is.~- Önök már megint vetélykednek? -
62 III | kell, a Behring-csatornáig is!~- Jól beszélsz, Ollive
63 III | Bár csak Cabidoulin mester is hallaná, vagy ő is így gondolkodnék!~-
64 III | mester is hallaná, vagy ő is így gondolkodnék!~- Ah,
65 III | Ha csak egy csapása éri is a csónakot, darabokra zúzza,
66 III | a melyhez a Saint-Enoch is gyorsan közeledett. Négy
67 III | vontattak s kötelekkel hozzá is kötöztek. Bourcart kapitány
68 III | a két hadnagyot, de volt is miért; az elejtett állat
69 III | tehát a 70,000 kilogrammot is megütötte.~- Ez jó fogás
70 III | nehéz munkához. Először is lánczokkal kötözték meg
71 III | legyen, még vitorlavásznon is átszűrték, mielőtt a hordókba
72 III | csinálhatunk, akár mindjárt tovább is megyünk Kalifornia felé.~
73 III | a busaszöketőé, könnyebb is közel férkőzni hozzá. Ezért
74 III | megy, a hol angol gyarmat is van; talán ott is akad néhány
75 III | gyarmat is van; talán ott is akad néhány bálnára, s ha
76 III | nekik. Ráadásul jól meg is vendégelte őket finom banánokkal,
77 III | volt, Bourcart kapitány nem is időzött tovább az Island-öbölben.
78 III | tengerekből, elhatározta, hogy ő is utánuk megy, - még pedig
79 III | volt elégedve, s ezt meg is mondta a kádárnak, a kivel
80 IV | alacsony, de húsos disznókat is, a melyekért Bourcart kapitány
81 IV | már esteledett s a szél is alig lengedezett, Bourcart
82 IV | Filhiol orvosnak, - s nem is oly jövedelmező a vadászatuk.
83 IV | majdnem bizonyos, hogy el is ejti az állatot, a melynek
84 IV | igen van ereje másodszor is a víz alá bukni.~A két csónak
85 IV | volt néhány óriási példány is. Mivel az este már leszállt,
86 IV | társai kiabálását sem, és nem is sejtette a roppant veszedelmet,
87 IV | kúszni, de a hajón levők is gyorsan húzták fölfelé.
88 IV | hurkot vetettek a farkára is, azt is fölhúzták s aztán
89 IV | vetettek a farkára is, azt is fölhúzták s aztán egy rántással
90 IV | ez a chagrin-bőr; sőt meg is főzik...~- Ej, ej kapitány! -
91 IV | velem, hogy a czápát meg is eszik?~- Már hogy ne ennék
92 IV | undorodik olajos ízétől, meg is szeretheti a rántott czápát,
93 IV | minek örömére a tisztek is, a legénység is egy-egy
94 IV | tisztek is, a legénység is egy-egy pohár borral többet
95 IV | Még Cabidoulin mesternek is jó kedve kerekedett, úgy,
96 IV | pórul járunk?~- De nagyon is hiszem! - felelte a kádár
97 IV | szélcsönd, s a Saint-Enoch is szinte alig mászott a tikkadt,
98 IV | orrunk előtt.~- Hát pedig az is megtörténhetik, uram! -
99 IV | Saint-Enochot!~Most Filhiol orvos is megszólalt:~- Én pedig tudom,
100 IV | az ember! Már az ókorban is megtaláljuk nyomait... a
101 IV | legendájában... Aztán Plinius is beszél egy kétéltű kígyóról,
102 IV | egész állat, a csápjait is számítva, legföljebb csak
103 IV | legendaszerű tengeri kígyóban is, a mely vagy negyven éve,
104 IV | vagy negyven éve, kétszer is megjelent: egyszer a Glocester-öbölben,
105 IV | hajón szolgált. Ez látta is azt a szörnyeteget.~- Helyes! -
106 IV | orvos. - Ha látta, akkor meg is mondta, hogy ez a szörnyeteg
107 IV | lehetnének tengeri kígyók is?~- Mert nincsenek! - folytatta
108 IV | karfájába, s miután ezeket is leszelték bárddal, még más
109 IV | hogy oly nagy szörnyetegek is laknak a tengerben, a melyek
110 IV | a mélységbe: viszont az is kétségtelen, hogy annyi
111 IV | vitorlázott.~- Bizonyára ez is czetvadász-hajó, - mondta
112 IV | fölhúzzuk a lobogónkat, ő is bizonyára felel és fölhúzza
113 V | a hol tiszta vizű patak is volt a szomszédságban.~Negyvennyolcz
114 V | feléjük, elolvashatták a nevét is: Repton volt a neve, Belfastból
115 V | konyha számára, részint azért is, hogy legyen mivel tüzelni,
116 V | hímek, de félelmetesebbek is. Aztán meg, ha észreveszik,
117 V | ide; sőt még a többieket is magukkal ragadják: s akkor
118 V | sivatagján!~- Hátha a kölykük is velük van?~- Ó, akkor könnyen
119 V | még ha több óráig kell is utána eveznünk. A kicsike
120 V | az állathoz. De a bálna is észrevette a csónakot, és
121 V | oda a másik három csónak is, és most mind a négy vad
122 V | ugyanazon délután hozzá is kötözték, hogy holnap megkezdhessék
123 V | a legénység csakugyan el is ejtett néhány bálnát, köztük
124 V | köztük két elég nagy hímet is.~Az öbölben volt néhány
125 V | volt néhány amerikai hajó is, a melyek szintén bálnákra
126 V | Bourcart kapitánnyal és meg is látogatta a hajón. Beszélgetés
127 V | halzsírt eladhatná közelebb is, nem kellene itt hagynia
128 V | szerencse. Valószínűleg a Repton is oda igyekszik, az az udvariatlan
129 V | indult el, s már a lobogót is fölhúzta a csónak farán,
130 V | Coquebert és a matrózok is mind fölsiettek egy közeli
131 VI | rendbe hozhatja hajóját is.~Az Irwing kapitánya igazat
132 VI | halcsont?~- Eladtam azt is. Holnap mindjárt hozzáfoghatunk
133 VI | gondosan megvizsgált, fenekét is, tetejét is megkopogtatta,
134 VI | megvizsgált, fenekét is, tetejét is megkopogtatta, hogy tele
135 VI | ez a második kirándulás is oly jól sikerül, mint az
136 VI | elballagott a városon kívül is. A part mentén többször
137 VI | odavaló fajta valóban nem is a szebbek közül való; jobbára
138 VI | és a hajóra hordani. Vad is volt bőven és Heurtaux kapitány
139 VI | farkasok, rókák és hermelinek is, de ezek nagyon vigyáztak
140 VI | a vitorlákat, kötélzetet is, kitatarozták és egészen
141 VI | és Bourcart kapitány azt is megkérdezte az amerikaiaktól,
142 VI | szorulnak rá anyjukra s ezek is, azok is otthagyják az öblöt,
143 VI | anyjukra s ezek is, azok is otthagyják az öblöt, mert
144 VI | elindultam, már a többiek is mind készülődtek.~- Szintén
145 VI | Coquebert hadnagy, - mert mi is éppen oda készülünk.~- Ah! -
146 VI | Miért ne jöhetne velünk ön is? - kérdezte Bourcart kapitány.~-
147 VI | Nem vette-e észre ön is, hogy a bálnák nagyon nyugtalanok
148 VI | egyik oka, a miért magam is ott hagytam az öblöt.~-
149 VI | mikor mi elindultunk, már ő is készülődött az útra.~- Merre?~-
150 VII | Kár, hogy már július is elmúlt, - mondta egyszer
151 VII | fognak bennünket.~- De miért is nem vadásszák a czeteket
152 VII | erőpazarlás...~- Majd megjön az is, kedves orvos...~- És miért
153 VII | ilyesmit tervezett, sőt arról is ábrándozott, hogy meggazdagszik
154 VII | bökkenő, a miért barátom is lemondott erről a különös
155 VII | No, azt ugyan okosan is tette! - hahotázott Bourcart
156 VII | szeptember első heteiben is jégtörmelék úszkál a vízen...
157 VII | Telelhetnénk ugyan ott is, például Nikolajev vagy
158 VII | láttak egy-egy czetet, s azt is oly nagy távolságban, hogy
159 VII | távolságban, hogy üldözésére nem is gondolhattak.~A Saint-Enoch
160 VII | egészen lecsöndesült s a szél is megfordult, Bourcart kapitány
161 VII | kimásztunk ebből a viharból is, mi?~- Nyugtával dicsérd
162 VII | bölcsen. - Most még nagyon is messzire vagyunk hazulról!~-
163 VII | láttak néhány vészmadarat is, biztos jeléül annak, hogy
164 VII | bizonyosan tudom.~- Különben is látni, hogy az a szalag
165 VII | kapitány és Coquebert hadnagy is kérni kezdték, végre beleegyezett,
166 VII | megtudjuk mi az.~- Menj velük te is! - kötődött Ollive mester.~
167 VII | Saint-Enoch legénységével is, a mi a Fekinggel, mely
168 VII | az igazi tengeri kígyóval is ne találkozzunk!~ ~
169 VIII| termékeny; ezeken laknak is. A szigetcsoport déli lánczolata
170 VIII| megfordul s a Saint-Enoch is látott néhányat. Valószínűleg
171 VIII| matrózok négy, öt, tíz bálnát is láttak egymás után fölbukni
172 VIII| bosszankodtak a tisztek is. Bourcart kapitány, a ki
173 VIII| nap múlt el s ha láttak is nagy néha egy-egy bálnát,
174 VIII| kiáltott föl:~- Nini!... Hát ez is itt van!?~- Kicsoda? - kérdezte
175 VIII| rengeteg erdőkből és az embert is megtámadták. Ezért a legénység,
176 VIII| fátyolát s ekkor mindjárt meg is pillantottak egy bálnát,
177 VIII| Heurtaux kapitány csónakja is odaért: a szigonyos megsebezte
178 VIII| parthajlás mögött, úgy, hogy nem is látták.~- Allotte hadnagy, -
179 VIII| várjuk, akármily későn jönnek is.~- Helyes, - felelte a hadnagy -
180 VIII| zsákmányt nem hagyhatta el, nem is mehetett ki a partra aludni
181 VIII| Eddig már bizonyosan oda is ért, - felelte Heurtaux
182 VIII| hörgést, afféle horkolásfélét is hallott, a mi éppen nem
183 VIII| készülődtek. Még a Repton is útnak indult kelet felé,
184 VIII| látszott, hogy a Saint-Enochnak is mennie kell, ha csak itt
185 VIII| itten.~- Ez az én hitem is, - felelte a parancsnok: -
186 VIII| megpihenünk.~Kamcsatkában azért is meg kellett állniok valahol,
187 VIII| Pietropavlovszk kikötőjében is.~A Saint-Enoch tehát dél-keletnek
188 IX | kis városnak két szobra is: egyik a dán Behring, a
189 IX | menni?~- Gondoltam erre is, - felelte Bourcart kapitány: -
190 IX | ezt s mindjárt bosszantani is kezdte:~- Tudom, öreg, hogy
191 IX | előkészületein. Látták, hogy a Repton is készülődik az útra; hogy
192 IX | senki sem tudta, de nem is törődött vele.~Filhiol orvos
193 IX | színes vitorlavászon ingük is. Hanem mindnyájan oly egészségesek
194 IX | fatörzs miatt mindjárt össze is tűztek.~Mindegyik fél magának
195 IX | fújódva és iszonyú nagy ollói is voltak, mint a ráknak.~A
196 X | csak vigyázz, hogy mi is ne találkozzunk vele!~-
197 X | sem!~- Akár száz pintbe is fogadhatsz: úgy sem kell
198 X | kimeresztette, hanem még ernyőt is csinált fölébük a két kezéből,
199 X | elfoglalta az őrködés, hogy nem is felelt, ha hozzá szóltak,
200 X | közelebb érve az állathoz, föl is kiáltott:~- No, ez ugyan
201 X | zsírja.~Valóban, lehetett is ennyire számítani, mert
202 X | azon kívül farka egy része is hiányzott, húsát-háját pedig
203 X | Heurtaux kapitány.~- Hát nem is visszük haza? - kérdezte
204 X | majd fölvirrad a mi napunk is.~- Vagy örökre lenyugszik! -
205 X | Áll bizony, akár tíz is! - felelte a kádár konokul.~
206 X | egy-két fölfordult hajót is, a melyek, úgy látszott,
207 X | Sőt, úgy látszik, nagyon is fürge! - jegyezte meg a
208 X | kis híja, hogy a csónakot is föl nem borította.~- Átkozott
209 X | fölbukik; ez pedig fél óráig is eltarthat: s aztán azt sem
210 X | zsákmányt, akárhol bukik is föl... Tíz percz telt el
211 X | felé. Szerencsére a szél is arra fújt, s a három csónak
212 X | melyek segítségével, ha nem is érhette utol a busaszöketőt,
213 X | tengert... De az angolok is szemmel láthatólag erőlködtek,
214 X | erőlködtek, s mivel a busaszökető is lassan feléjük tartott,
215 X | ugyanekkor a Repton szigonyosa is megcsóválta fegyverét, s
216 XI | ellenségeskedés nem lett volna is: bizonyos, hogy ezen a közösen
217 XI | elejtett zsákmányon akkor is összevesztek volna. Mind
218 XI | ugyanezt tették az angolok is.~- Ez a bálna a miénk! -
219 XI | szekerczék, - a késeket nem is számítva, melyek mindig
220 XI | mérföldnyire lehetett s nem is láthatta, mi történik az
221 XI | mielőtt a Repton csak észre is venné, hogy mi történik.
222 XI | ennyit mondott:~- Magam is ugyanúgy cselekedtem volna.
223 XI | Mivel ily időben a Repton is alig koczkáztathatta meg
224 XI | a támadástól, s kétszer is elküldte Allotte hadnagyot,
225 XI | s a szél csakugyan föl is támadt, még pedig oly hevesen,
226 XI | órán belül bizonyára el is éri...~Hat óra múlt néhány
227 XI | Saint-Enochon levők még csak nem is sejthették, s aztán a tenger
228 XI | fölkapta, s mikor másodszor is lezúdította a mélybe, a
229 XI | de még mielőtt csak egyet is vízre bocsáthatott volna,
230 XII | majd tanakodhatnak arról is, hogyan szabaduljanak meg
231 XII | vághatnának!~Bourcart kapitány azt is remélte, hogy a tenger-dagály
232 XII | lehet, ebben a félhomályban is megvizsgálja a helyet, a
233 XII | felelte Bourcart kapitány is, - mert minden más föltevés
234 XII | elhatározta, hogy a nagy ködben is próbát tesz a szabadulásra.
235 XII | szerint a hadnagy először is a tenger mélységét kezdte
236 XII | most Heurtaux kapitány is lement hozzá, s akkor, alig
237 XII | mikor a magasabb vízállás is segíteni fog nekik. Mindent
238 XII | szabadulásra, kétséges ez is: - hogy tengerbe hányják
239 XII | bár éjszak felől némi szél is kerekedett. Ez intő jel
240 XII | Ollive mester.~- Azért kár is erőlködni, - dünnyögött
241 XII | onnan!~- Valóban, nekem is úgy rémlik! - mondta Coquebert
242 XII | Coquebert hadnagy.~A legénység is abbahagyta a munkát és zűrzavarosan
243 XII | beleértve King kapitányt is!~A szegény emberek, mihelyt
244 XIII| kapitánytól:~- Bizonyára ön is tudja, hogy a midőn Pietropavlovszkban
245 XIII| hanem az én legénységemet is.~- Tehát elhitték azt a
246 XIII| hisz már többször fogtak is!~- Fogtak, igen!... de nem
247 XIII| igazán képtelenség!~- Magam is ezt hiszem, - szólt most
248 XIII| ebben az én legénységem is egyetért az önével, - mondta
249 XIII| győződve arról, hogy a Reptont is ez a szörnyeteg pusztította
250 XIII| egyik kormányos: - különben is nem ez a fő, hanem az, hogy
251 XIII| Bourcart kapitány azonban nem is felelt neki, hanem Ollive
252 XIII| megerősíteni a természet is, a tenger hirtelen elbődült
253 XIV | hajó-korlát mentén s még így is meg kellett kapaszkodnia
254 XIV | lehetett megállni.~De mit is csinálhattak volna odafönt?...
255 XIV | az ajtóhoz, hogy ketten is alig bírták talpra állítani.~-
256 XIV | oda volt utolsó reménye is! Árboczok és vitorlák nélkül
257 XIV | ereje?... Csak rágondolva is megáll az emberi ész!~-
258 XIV | esetet Bourcart kapitány is ismerte s most, hogy eszébe
259 XIV | sem csodálkoznám, ha mi is hasonló tüneménynek volnánk
260 XIV | Ez sokkal hihetőbb is, mint a tengeri szörnyeteg
261 XIV | sőt a Behring-szoroson is, s most már bizonyára az
262 XIV | zátonnyal!...~Ez nagyon is érthető és valószínű volt.
263 XIV | szörnyű katasztrófája nem is zúzza-tépi őket ízekre:
264 XIV | még növelte, nyújtotta az is, hogy a köd egyre tartott
265 XIV | mivel a levegő ellenállása is csökkent, ezúttal nem esett
266 XIV | kapitány s a többi tisztek is mindnyájan utána mentek,
267 XIV | Cabidoulin János Mária még most is szentül hitt a szörnyetegben,
268 XIV | közben lassankint jobbról is, balról is úszó jégdarabok
269 XIV | lassankint jobbról is, balról is úszó jégdarabok tünedeztek
270 XIV | Jéghegy előttünk!~Nem is jéghegy volt, hanem a sarki
271 XV | de azért a legénység is, a tisztek is kiszálltak
272 XV | legénység is, a tisztek is kiszálltak a jégmezőre,
273 XV | csónakok nélkül! - mit is remélhettek ettől a romladéktól?~
274 XV | küzdeniök talán az éhséggel is: de legalább remélhették,
275 XV | Arra, hogy a Saint-Enochot is megmentsék, vagy hogy rajta
276 XV | ennek munkájában az angolok is serényen segítettek a francziáknak.
277 XV | néhány kíváncsi jegesmedve is mutatkozott négy-ötszáz
278 XV | tüzelőfával és vitorlákkal is, a melyekből majd sátort
279 XV | betegekkel a többiek baja is, mert nem tudván járni,
280 XV | többi teherrel együtt őket is vontatni kellett.~Így érték
281 XV | ezt a szót, s melléje sírt is, kaczagott örömében... Nem
282 XV | szerencsétleneket. Ő maga is Új-Zeelandba igyekezett;
283 XV | önnek...~- Épp úgy, mint mi is megköszöntük Morris kapitánynak,
284 XV | volt a két hadnagy előtt is: ők is hitték és tudták,
285 XV | két hadnagy előtt is: ők is hitték és tudták, hogy egy
286 XV | pint rumot... azaz hogy nem is egyet, mert mind a kettő
|