1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3063
Part
2001 XIV | a huszadik életévét. Ez a két ránc maradt meg (örökre)
2002 XIV | maradt meg (örökre) emlékül a pozsonyi álmatlan éjszakákért.
2003 XIV | személyesen vezesse bátyámhoz a királyválasztók küldöttségét -
2004 XIV | van, felséges asszony. Ez a baj pedig a ruha kérdése.
2005 XIV | asszony. Ez a baj pedig a ruha kérdése. Szapolyai
2006 XIV | minden jószágomat, amelyet a körmei közé kaparinthatott,
2007 XIV | kaparinthatott, elajándékozgatott a híveinek.~- Hát ezen majd
2008 XIV | új magyar királyhoz viszi a választás hírét.~- Régen
2009 XIV | merem most magára hagyni. A magyar törvények szerint
2010 XIV | Ferdinánd úr neje lett a magyar királyné. Felséged
2011 XIV | érezni, hogy midőn bátyját a magyar trónusra segíté,
2012 XIV | trónusra segíté, voltaképpen a tudatlanka Annának (akivel
2013 XIV | valami pesztonkával) adta át a maga helyét.~Báthori uram
2014 XIV | maga helyét.~Báthori uram a nagy szemöldökét megértőleg
2015 XIV | hogy minden játéknak, amely a fiatalságot darab ideig
2016 XIV | elmulattatja, sírás szokott a vége lenni. Amondó vagyok,
2017 XIV | most szereztük meg neki a ferencesek zárdájában. Ha
2018 XIV | asszonyhangon beszél is a helyére visszacseppent vajda,
2019 XIV | távollétünkben elragadja a vajda, és elcsukja például
2020 XIV | színlelve hallgatta végig a nádorispán szavait.~- Ez
2021 XIV | nádorispán szavait.~- Ez a bizonyos nőrablás csak akkor
2022 XIV | sikerülhetne, ha nem volnánk adósai a jó pozsonyiaknak, akik itt
2023 XIV | még éjszaka is figyelteti a házat. De aztán, hál' Istennek,
2024 XIV | karácsonykor kell megfizetnünk a háromezer forintját, nem
2025 XIV | veszprémi püspökségéért, és a többiekről, akiknek pénzt,
2026 XIV | nagyobb baj.~Meggyőzte-e a nádorispánt a királyné okoskodása?
2027 XIV | Meggyőzte-e a nádorispánt a királyné okoskodása? Éppen
2028 XIV | Éppen úgy bizakodott volna a hitelezők sanda éberségében,
2029 XIV | aki hajlandó hitelezni a nádorispánnak, amíg Bécsben
2030 XIV | nádorispánnak, amíg Bécsben a királyválasztás eredményét
2031 XIV | csak látszólag volt nyugodt a sokszor visszautasított
2032 XIV | felől. Régen kigondolta ő a maga jó eszével, hogy Zápolyának,
2033 XIV | szemben fel akarja venni a küzdelmet, valamely olyan
2034 XIV | amely ebben az időben még a székesfejérvári koronázásnál
2035 XIV | kettőzött figyelemmel őrködött a pozsonyi házban a zárakon,
2036 XIV | őrködött a pozsonyi házban a zárakon, cselédeken és kapuőrökön.
2037 XIV | cselédeken és kapuőrökön. Arról a hosszú, bolthajtásos folyosóról
2038 XIV | lehetett tartani az udvart, a ház környékét. Ó, milyen
2039 XIV | milyen igaza volt annak a bizonyos lutheránusnak,
2040 XIV | bizonyos lutheránusnak, aki ott a székesfejérvári templomban,
2041 XIV | elszántabb gondolatokat küldöz a pozsonyi ház felé, és talán
2042 XIV | melletti emelvényen, legfeljebb a kis feszületet csókolta
2043 XIV | nyomást érzett, mint azok a nagybetegek, akik halálukat
2044 XIV | nehezen muladoznak el azoknak a feje felett, akik új reménységgel
2045 XIV | Beláthatatlanul hosszúak a napok Pozsonyban, és még
2046 XIV | amelyekben hallhatólag hull a másvilágról jött hó.~Az
2047 XIV | mintha nem ismerte volna a házasélet viszontagságait.
2048 XIV | imádkozott. Jó az ilyen asszony a háznál, ahol rémek, kísértők,
2049 XIV | kísértők, titkok kopognak a pincében, padláson, az éjszakában.~
2050 XIV | hangos énekléssel szállott le a szánkóról, amely idáig hozta
2051 XIV | szánkóról, amely idáig hozta a búcsújárót:~Ím, ölellek
2052 XIV | miá idvezülök...~- Itt van a férjgyilkos asszony, akinek
2053 XIV | hogy nincs hová lehajtani a fejét, mert mindenétől megfosztotta
2054 XIV | Szapolyai János, aki visszavonta a régi király által nyújtott
2055 XIV | lehet János király, ha ettől a halálból visszatért asszonytól
2056 XIV | Mária. - Engedjétek Benignát a házba!~Hát ha női testőröket
2057 XIV | bizonyos Kinizsi Pál, aki a malomköveket és vitézeket
2058 XIV | Hűségesen eltemette őt a vázsonyi zárdában, miután
2059 XIV | főkapitánya után. Talán a leggazdagabb özvegyasszony
2060 XIV | Márk királyi udvarnokhoz.~A nagy szerencsétől elbízott
2061 XIV | merész lett Horváth uram, a legszilajabb lovakon szeretett
2062 XIV | virtusait utánozza. Ámde egyszer a nekitüzesedett ló felbukott
2063 XIV | Igaz, hogy valódi nevét, a Miszlenovics nevet vésték
2064 XIV | mint akár Kinizsi Pál. A márványlapba, amely a két
2065 XIV | Pál. A márványlapba, amely a két férjet födte, két férfiarcképet
2066 XIV | faragtatott Benigna, és alávésette a verset:~Hős Kinizsit, ki
2067 XIV | harmadszor is rászánta magát a házasságra. Harmadik választása
2068 XIV | kisebb termetű volt, mint a hatalmas Benigna, ugyanezért
2069 XIV | hatalmas Benigna, ugyanezért a verekedések napirenden voltak
2070 XIV | verekedések napirenden voltak a házasfelek között, de viszont
2071 XIV | amíg Benigna komolyan vette a fenyegetést, és egy napon
2072 XIV | és egy napon felbérelte a szentgáli királyi vadászok
2073 XIV | Kereky uramba verte tőrét. A gyilkosság persze kiderült,
2074 XIV | nem mindig vették észre a szeget, amelyet az öregedő
2075 XIV | hájas koponyájába vertek a feleségek, de az ilyen országos
2076 XIV | jószágai elvesztésére ítélték a bírák, de a kis király megkegyelmezett
2077 XIV | elvesztésére ítélték a bírák, de a kis király megkegyelmezett
2078 XIV | gazdag ajándékokkal látta el a vázsonyi zárdát: Agyaglikot
2079 XIV | zárdát: Agyaglikot azzal a feltétellel ajándékozá nekik,
2080 XIV | ajándékozá nekik, hogy számára a legtudósabb baráttal imakönyvet
2081 XIV | imakönyv hamarosan elkészült; a bátai papoknak pedig aranykeresztű,
2082 XIV | nemhiába méltatta kegyelmére a megtért Benignát, amikor
2083 XIV | amikor elkövetkezett az a sohasem gondolt változás,
2084 XIV | hogy Szapolyai Jankó lett a király Magyarországon, aki,
2085 XIV | Magyarországon, aki, miután már a maga ajándékaiból kifogyott,
2086 XIV | ajándékaiból kifogyott, azoknak a holmijából ajándékozgatott,
2087 XIV | és visszaadott jószágai. A jánosi kézből pedig Bodó
2088 XIV | hűséges hűség szállott le a paraszti szánból a pozsonyi
2089 XIV | szállott le a paraszti szánból a pozsonyi régi ház előtt,
2090 XIV | védelmére, szolgálatára legyen a királynénak, mikor azt napról
2091 XIV | udvari népei között már a magánosság fenyegette.~Csak
2092 XIV | bécsi tanácsnokok maradtak a királyné mellett Pozsonyban,
2093 XIV | királyné mellett Pozsonyban, a magyar urak mind Bécs felé
2094 XIV | elénekeljük az imakönyvemet, hogy a Gonoszt elriasszuk ettől
2095 XIV | Gonoszt elriasszuk ettől a háztól - javasolta Magyar
2096 XIV | királynénak, Annának felajánlja.~A királyné szinte megbűvölten
2097 XIV | szinte megbűvölten nézett a hatalmas asszonyságra, akinek
2098 XV | Magyar Benigna elővette a pirossal, arannyal rajzolt
2099 XV | hasonlatos imakönyvét.~- A veres betűsöket olvasd először
2100 XV | szívszorulások látogatnak meg. A veres betűsek azok az imádságok,
2101 XV | és Szűz Mária anyánknak a tiszteletére, hogy minden
2102 XV | és bizonyosan oltalmazók. A könyv végén a Boldogasszony
2103 XV | oltalmazók. A könyv végén a Boldogasszony zsoltárait,
2104 XV | egyik-másik imádságot, amelyet a könyvbe leírattam.~- Hallottam
2105 XV | leírattam.~- Hallottam erről a Kinizsiről - mond most Mária,
2106 XV | zárdák felállítására, ahová a kegyes lelkeket összegyűjtögeté,
2107 XV | mondják róla, hogy Temesvárott a fogoly törököket zsákba
2108 XV | törököket zsákba varratta, és a vízbe hányatta, kerekekre
2109 XV | történt, míg lelke erősítésére a legszebb imádságokat gondolta
2110 XV | is boldogsággal töltik el a szenvedő lelkeket.~Mária
2111 XV | szenvedő lelkeket.~Mária a márványarcú Benignát figyelte.
2112 XV | csoda volt az arca ennek a boldogtalan asszonynak...~-
2113 XV | Mikor le akarsz feküdni a te ágyadba - olvasta Benigna
2114 XV | mindenható Úristenség, a te kezeidbe ajánlom lelkemet!
2115 XV | életében hiába keresett: a megnyugvást és a hitet.
2116 XV | keresett: a megnyugvást és a hitet. A számkivetett, a
2117 XV | megnyugvást és a hitet. A számkivetett, a földterhe-szegény,
2118 XV | a hitet. A számkivetett, a földterhe-szegény, a megvetett
2119 XV | számkivetett, a földterhe-szegény, a megvetett és az üldözött
2120 XV | tartotta kezében, mintha már a mennyek országában képzelné
2121 XV | esténkint énekelek neked a zsoltároskönyvemből. Olyanok
2122 XV | zsoltároskönyvemből. Olyanok ezek a versek, mintha mindennap
2123 XV | megtanulni. Olyanok ezek a versek, mint akár a csodatevő
2124 XV | ezek a versek, mint akár a csodatevő szentképek, amelyek
2125 XV | napokon valósággal világítanak a templomok homályából, hogy
2126 XV | kínjaid!~Mária királyné a hosszadalmas, téli délutánokon,
2127 XV | elválasztása után már csillapult a magyar urak ebédlőjéből
2128 XV | mert az történt velük, ami a gyermekjátékokban szokás:
2129 XV | gyermekjátékokban szokás: ez (a hüvelykujj) elment vadászni,
2130 XV | hüvelykujj) elment vadászni, ez (a mutatóujj) elment halászni,
2131 XV | mutatóujj) elment halászni, ez (a nagyujj) elment madarászni,
2132 XV | sem lehetett megkérdezni a nagy ebédlőben, hogy merre
2133 XV | ebédlőben, hogy merre futott el a nyulacska... - Mária a végtelennek
2134 XV | el a nyulacska... - Mária a végtelennek tetsző téli
2135 XV | jutnak eszedbe férjeid? Sem a szerencsések, sem a szerencsétlenek?~-
2136 XV | Sem a szerencsések, sem a szerencsétlenek?~- Nem,
2137 XV | mintha rúgott volna egyet a túlvilág felé. - Nem keserítenek,
2138 XV | idegen nyelven beszélnének a holtak, amely nyelvet talán
2139 XV | amely nyelvet talán azokon a legmagasabb hegyeken tanulják,
2140 XV | amit én elfelejtettem.~A komor öregasszony abbahagyta
2141 XV | valamely fényesség, mint a vadmacskáéban, amely az
2142 XV | erdőszélen ül lesben.~- Talán a koronáját keresi nálad? -
2143 XV | Mária borzongott attól a különös hűvösségtől, amely
2144 XV | különös hűvösségtől, amely a nagykendős öregasszonyból
2145 XV | maga Tél anyó üldögélne itt a lábainál, és örökös telet
2146 XV | örökös telet jósolgatna a mosolytalan királynénak.~-
2147 XV | királynénak.~- Hová tetted a koronát? Hogyan jutott az
2148 XV | kezdte megint Benigna azon a hangon, amely az ereszekről
2149 XV | csörrenéséhez volt hasonlatos.~- A koronát én Visegrádon hagytam
2150 XV | Visegrádon hagytam abban a mély boltozatban, ahová
2151 XV | mély boltozatban, ahová a koronát a régi királyok
2152 XV | boltozatban, ahová a koronát a régi királyok óta elrejteni
2153 XV | királyok óta elrejteni szokták. A fellegvárban volt a korona,
2154 XV | szokták. A fellegvárban volt a korona, vasládákba, tehénbőrökbe,
2155 XV | nem volt annyi időm, hogy a koronát magammal hozhattam
2156 XV | hozhattam volna. Az életemről, a szabadságomról volt szó:
2157 XV | nem is énrám volt bízva, a korona megőrzése. Ott voltak
2158 XV | korona megőrzése. Ott voltak a koronaőrök, a dölyfös magyar
2159 XV | Ott voltak a koronaőrök, a dölyfös magyar urak, akik
2160 XV | fenyegették, hogy majd leteszik a királyságból, és a koronát
2161 XV | leteszik a királyságból, és a koronát másnak fejére illesztik.
2162 XV | voltak ezek az urak, amikor a közelgő török elől a bőrüket
2163 XV | amikor a közelgő török elől a bőrüket mentették, és a
2164 XV | a bőrüket mentették, és a koronáról megfeledkeztek?
2165 XV | mentem volna éjnek éjszakáján a visegrádi várba ajtókat
2166 XV | elfelejteni abból, amit a királynétól hallott.~- Vajon
2167 XV | királynétól hallott.~- Vajon a holt királynak nem az szerez
2168 XV | az szerez nyugtalanságot a másvilágon, hogy felségednek
2169 XV | is része volt abban, hogy a korona az átkozott Zápolya
2170 XV | került?~Mária összekulcsolta a két kezét, mintha végtelen
2171 XV | nyugtalankodva végigsétált a szobáján.~- Nem, nem hiszem -
2172 XV | hiszem - mormogta, mintegy a maga megnyugtatására. -
2173 XV | mindig ajtót mutattam, amikor a közelembe akart tolakodni.
2174 XV | közelembe akart tolakodni. Igen, a király mindenről tudott,
2175 XV | meghalni indult volna Mohácsra.~A férjgyilkos Benigna szúrós
2176 XV | lépésről lépésre követte a királynét, mint valamely
2177 XV | királynét, mint valamely kígyó a kiszemelt áldozatát. A királyné
2178 XV | kígyó a kiszemelt áldozatát. A királyné érezhette e bűvölő
2179 XV | e bűvölő tekintetet még a hátán is, amikor hirtelen
2180 XV | rugóként pattant fel benne a régi lélek, amely azóta
2181 XV | azóta aludni látszott, mióta a nagy művet, Ferdinánd elválasztását
2182 XV | Az öregasszony megroppant a királyné szavára, mint valami
2183 XV | mint valami vén fa, amelyre a dióverővel az első csapást
2184 XV | indítványozta alázatosan.~A királyné lábával toppantott.~-
2185 XV | toppantott.~- Nem vagyok kíváncsi a zsoltáraidra! Egyedül akarok
2186 XV | helyén; váratlan volt neki a királyné parancsa. Talán
2187 XV | vagy pedig konok lelke a királyné újabb megtörését
2188 XV | elhatározással felnyitotta a szomszéd szoba ajtaját.
2189 XV | Egy kis apród várt ott a rézdobocska hangjára.~-
2190 XV | asszonyságnak, hogy helye a cselédeim között van.~Erre
2191 XV | kígyó módjára siklott ki a szobából. De estére visszajött,
2192 XV | nincs-e szolgálatára szüksége a kegyelmes asszonynak. Karácsony
2193 XV | Karácsony estéje volt éppen, a ház néptelen, minden cseléd,
2194 XV | akit az oldalszúrás vagy a szívszorongás nem dobott
2195 XV | szívszorongás nem dobott a szalmazsupra. Mária talán
2196 XV | magát ily egyedülvalóságban a régi házban.~- Megbocsátok,
2197 XV | Megbocsátok, Benigna - mond a királyné, amikor a szálas
2198 XV | mond a királyné, amikor a szálas asszonyság a szobába
2199 XV | amikor a szálas asszonyság a szobába lépett. - Ülj le
2200 XV | szobába lépett. - Ülj le a lábamhoz, és hallgass.~Benigna
2201 XV | tette, hallgatta együtt a királynéval a tornyok kondulását
2202 XV | hallgatta együtt a királynéval a tornyok kondulását a karácsonyi
2203 XV | királynéval a tornyok kondulását a karácsonyi éjszakában. Vannak
2204 XV | Vannak ilyen éjszakák, amikor a legerősebb lélek sem érzi
2205 XV | Mindegy, hogy milyen csúf az a madár, amely az ablakon
2206 XV | hogy nem vagyunk egyedül a világon. Máriának különös
2207 XV | gyilkosául engem mondanak vala.~A királyné megint csendesen
2208 XV | Valamely különös szag került a házba. Nem tudom, honnan
2209 XV | bor szaga, amilyent azok a katonák lehelnek magukból,
2210 XV | Pedig idegen férfiszag van a házban - ismétlé Mária felemelkedve
2211 XV | Valamely vadszag, amelyet a nálam megforduló urak köntösein
2212 XV | mesterségüknél fogva kedvelői a tisztátalanságnak.~- Mindig
2213 XV | Benigna, közeledést színlelve a szegény királyné lelki kínjaihoz.~
2214 XV | félig vetkezetten feküdt. A piacon, a város felett az
2215 XV | vetkezetten feküdt. A piacon, a város felett az éjféli misére
2216 XV | nem járt lépések kopognak a házban! Hallod, Benigna,
2217 XV | Benigna, hogy keresik ezek a lépések az utat a sötétségben?
2218 XV | keresik ezek a lépések az utat a sötétségben? Megállanak,
2219 XV | Hallod, Benigna? - suttogott a királyné, és a faliszekrényhez
2220 XV | suttogott a királyné, és a faliszekrényhez lépett,
2221 XV | megbízható kis kardja függött. És a karddal a kezében a szoba
2222 XV | kardja függött. És a karddal a kezében a szoba hátterében
2223 XV | És a karddal a kezében a szoba hátterében megállott.
2224 XV | hatékonyabb volna imádsága a kívül járó gonosz ellen,
2225 XV | bánatodat nem mondhatom...~A fájdalmas öregasszonyhang
2226 XV | öregasszonyhang nemhiába kereste a kijáratot a királyné szobájából.
2227 XV | nemhiába kereste a kijáratot a királyné szobájából. Az
2228 XV | ajtó felpattant, mintha a szél vágta volna ki. A küszöbön
2229 XV | mintha a szél vágta volna ki. A küszöbön megállott egy vállas,
2230 XV | kötéséből kiválva hullott a földre (ahogyan ma is látható
2231 XV | Érsekújvárott).~János király állott a királyné szobájának küszöbén.~ ~
2232 XVI | vállát, dísztelen süvege a homlokába volt húzva, a
2233 XVI | a homlokába volt húzva, a kardja tokja kopott és viharvert,
2234 XVI | mintha valamelyik ősének a kardját vette volna elő,
2235 XVI | országutakon, foglalkozást keresve a halálos vitézi munkához,
2236 XVI | nem értenek vala. - Ebben a ruházatban bizony igénytelennek,
2237 XVI | lényegéből: konokságot, a tudatlansággal határos makacsságot
2238 XVI | gondolattalansággal figyeli a körülte felcsapkodó eseményeket.~
2239 XVI | vagyonától megfosztotta. A király talán Dózsa Györgytől
2240 XVI | vala egykori fiatalságában a közönyt, ama Dózsa Györgytől,
2241 XVI | elég fájdalmassá tenni: a paraszt nem ordított még
2242 XVI | paraszt nem ordított még a tüzes trónuson sem. Annál
2243 XVI | inkább nézi vala Máriát, aki a szoba hátterében kardja
2244 XVI | amely kard kiröppenésével a felhők futamodni kezdenek
2245 XVI | Mi hozta ide vajdaságodat a betörők, tolvajok, orvgyilkosok
2246 XVI | lemérsékelni ehhez az emberhez, aki a közöny nehéz homokzsákjait
2247 XVI | nehéz homokzsákjait hordozta a vállán.~Zápolya (mintha
2248 XVI | Benigna előtt akarná megalázni a királynét) paraszti egykedvűséggel
2249 XVI | éppen kedve van leülni ebben a börtönben, ahol éppen valamely
2250 XVI | volna, hirtelen bevetette a királyné ágyát, mint jó
2251 XVI | jelezni akarná, hogy ez a hely az ő védelme alatt
2252 XVI | egykedvűséggel keresztülment a szobán, egészen az ablakig,
2253 XVI | tégla alakú szobán, és itt, a királyné székében elhelyezkedve
2254 XVI | az imént, ami megint csak a kis termetű emberek szokása.
2255 XVI | pillantással tekinte alá a hölgyekre, a szenteltvíz
2256 XVI | tekinte alá a hölgyekre, a szenteltvíz felett pislogó
2257 XVI | útját állják vala, amíg a küszöbről idáig jutott.
2258 XVI | lelkiismeretednek - mond kegyteljesen a király, mintha csak azért
2259 XVI | éjszakáján Pozsonyba, hogy a lelkezökkent, kereketörött
2260 XVI | volt, aki úgy védelmezte a maga imádságait, mint fészkét
2261 XVI | mint fészkét az üldözött. A hüvelykujjának a körmével
2262 XVI | üldözött. A hüvelykujjának a körmével pattantott szemfogán.~-
2263 XVI | nélkül csapott tenyerével a csizmaszárra, mintha ezzel
2264 XVI | csizmaszárra, mintha ezzel a szokatlan hanggal is jelezné,
2265 XVI | hanggal is jelezné, hogy a kihallgatásnak vége van.
2266 XVI | szavai többé nem érdeklik a királyt. Most Máriához fordult.~-
2267 XVI | testőrződ valóban közel jár a megtébolyodáshoz. Mondd,
2268 XVI | férfiak néha félremagyarázunk: a titkolt szerelemmel is?~-
2269 XVI | Zápolya, aki immár eltanulta a királyoknak ama szokásait,
2270 XVI | szokásait, hogy az ajándékozás a legjobb lakat a habzó szájakra. -
2271 XVI | ajándékozás a legjobb lakat a habzó szájakra. - Magam
2272 XVI | szerettem hagymáidat, Benigna.~- A náddal, hallal, fekete agyaggal,
2273 XVI | Köcskét add vissza nekem, a köcskei révvámmal együtt! -
2274 XVI | lelünk valahol egy helyet a pörödben, ahol megkegyelmezhetünk
2275 XVI | hogy mivel válaszolok neked a pozsonyi királyválasztásra,
2276 XVI | horvát püspökünk ugyanazon a napon, amikor itt Pozsonyban
2277 XVI | szövetséget köt nevünkben a Velencei Köztársasággal.
2278 XVI | Velencei Köztársasággal. A Tízek Tanácsa van talán
2279 XVI | talán olyan hatalom, mint a pozsonyi pereputty. Követem
2280 XVI | Követem már útban van Rómába a Szentséges Atyához, akinek
2281 XVI | valóban nem lehet kedve a Habsburgokhoz, miután a
2282 XVI | a Habsburgokhoz, miután a spanyolországi V. Károly
2283 XVI | Szapolyai-ivadék mint lép szövetségbe a Szentséges Atyával.~Bólogatott,
2284 XVI | szövetségesem lett Jovan, a fekete cár is, akinek csak
2285 XVI | fekete cár is, akinek csak a testőrsége hatezer főnyi,
2286 XVI | testőrsége hatezer főnyi, és hada a legvérszomjasabbak egyike
2287 XVI | Csendes szövetségesem immár a török is, aki Bali béget
2288 XVI | osztrák határszél felé, hogy a boldog ausztriai tartomány
2289 XVI | tartomány is megismerkedjen a törökök rabszíjával. Maholnap
2290 XVI | számítom Zsigmond urat, a lengyel királyt, nagybátyádat
2291 XVI | nagybátyádat is, miután a meggondolkozott felség szövetséget
2292 XVI | hitehagyottak lettek, mióta a törökök betették Európába
2293 XVI | törökök betették Európába a lábukat, és itt felbomlasztották
2294 XVI | kiáltotta Mária, mintegy a maga megerősítéséül, mert
2295 XVI | megerősítéséül, mert ím, Benigna, a férfigyilkos, tátott szájjal
2296 XVI | valóban van-e annyi hatalma a szövetségeseivel hetykén
2297 XVI | csak csendesen legyintett a magas lábú székről, mint
2298 XVI | is akarja hallani azokat a feleleteket, amelyeket később
2299 XVI | megbocsátani. Ugyan ki volt az a mester, aki ily királyi
2300 XVI | nemrégen csak annyit tudott a testmozdulatok skálájából,
2301 XVI | amely mozdulatok legfeljebb a szalonnasütéshez voltak
2302 XVI | megpróbált, mintha ebben is a nála előkelőbb, boldogult
2303 XVI | annyi erejük sincs, mint a tollpehelynek, amely legalább
2304 XVI | tollpehelynek, amely legalább a levegőbe tud emelkedni,
2305 XVI | levegőbe tud emelkedni, de a te átkaid lehullanak, mint
2306 XVI | nevetni. Ismétlem, hogy a Habsburgok ellen összefogott
2307 XVI | egyetemben. Reám bízatott a külföldi királyok által,
2308 XVI | megvédelmezzem. Mert hiszen könnyebb a védelmet másra bízni, mint
2309 XVI | úgysem lehet menni, még a legnagyobb győzelem árán
2310 XVI | Elbúvik tengerében, mint a félhold.~Ezek a királyi
2311 XVI | tengerében, mint a félhold.~Ezek a királyi nyugalommal előadott
2312 XVI | nyugalommal előadott szavak arra a gondolatálláspontra vitték
2313 XVI | hogy elhallgattassa magában a szenvedélyek előkívánkozó
2314 XVI | Egyenrangúnak hiszi magát a korszak legokosabb asszonyával!~-
2315 XVI | tudod hamisítani, hanem a hangját is. Hallom, hogy
2316 XVI | hangját is. Hallom, hogy a külföldi királyoknál követeid
2317 XVI | hanem maradj Erdélyben. Ez a levél hamisítvány, te hamisítottad.~
2318 XVI | hamisítvány, te hamisítottad.~A trónusszéken üldögélő Zápolya
2319 XVI | erre elvörösödött, mert a hamis királyi levél valóban
2320 XVI | mellettem hogy értem még a jobb karuk épségével is
2321 XVI | és vélem az oltár elé, a két püspök elé lépni, aki
2322 XVI | segédkeznek egybekelésünknél. A veszprémi püspök úr pláne
2323 XVI | szívesen felölti ruháit a püspök, ha öltözködésével
2324 XVI | medve mozdulna, lehajolt a trónusról (Mária trónusáról),
2325 XVI | nyúlfekvésnyinek mondanak) a királyné felé nyújtotta.
2326 XVI | szemei falánkan tapadtak a királynéra.~- Most már egyenrangú
2327 XVI | nagyon le kell ereszkedned a tót nemesivadékhoz... király
2328 XVI | király vagyok, és te özvegy, a sors, a mi sorsunk akarta
2329 XVI | vagyok, és te özvegy, a sors, a mi sorsunk akarta ezt így,
2330 XVI | hinned, ha mondanám, hogy a te kedvedért lettem király,
2331 XVI | minden poklon át elérjem a királyi koronát, amelynek
2332 XVI | amelyet másodszor nem adhatnak a Szapolyaiak semmiféle koronáért.
2333 XVI | Mária megrettenve nézett a feléje hajladozó kézre.
2334 XVI | Nem merte elhinni, hogy ez a jelenet valaha még ismétlődik
2335 XVI | hogy valóban megbicsaklott a hangja a felindulástól.~
2336 XVI | valóban megbicsaklott a hangja a felindulástól.~Mária komoly
2337 XVI | ne térjek. Külország lesz a hazám. Az életem pedig özvegyasszonyok
2338 XVI | sorsot látok felőled megírva a jövendőben. És most menj
2339 XVI | valami álomjelenés fordult a szomszédos szoba ajtaja
2340 XVI | szoba ajtaja felé, csak a küszöbről intett vissza.~-
2341 XVI | Benigna, elmehetsz innen a királyoddal. Most már véglegesen
2342 XVI | kiáltott fel János király a trónusról lelépve. - Mert
2343 XVI | nem tudom az utat ebben a zegzugos házban.~ ~
2344 XVII | XVII. A VICEKIRÁLYNÉ~Zsófia, Báthori
2345 XVII | mikor útjára bocsátotta a nádorispánt Bécsbe, hogy
2346 XVII | nádorispánt Bécsbe, hogy a küldöttség élén Ferdinándusnak
2347 XVII | küldöttség élén Ferdinándusnak a királlyá választási okmányát
2348 XVII | választási okmányát átadja, a piactéri ház ablakából még
2349 XVII | még egyszer utánaszólott a nekifiatalodott urának:~-
2350 XVII | nagy jó uram, Bécsből, mint a mohácsi csatából!~Igen,
2351 XVII | mohácsi csatából!~Igen, ezeket a drágalátos miseruhákat gyakran
2352 XVII | de csak nem hagyhatta ott a nyomuló török zsákmányának?~
2353 XVII | nyomuló török zsákmányának?~A küldöttség elindult Pozsonyból,
2354 XVII | elindult Pozsonyból, mint a kétségbeesettek serege,
2355 XVII | dolgok, amelyek például a pozsonyi unalomba nem látogathatnak
2356 XVII | unalomba nem látogathatnak el. A nádorispánné felment a Szent
2357 XVII | A nádorispánné felment a Szent Márton tornyába, és
2358 XVII | nézett férje után, amíg a nyugati országúton láthatta.
2359 XVII | akkor is lobogtatta, amikor a köd eltemette a lovasokat.
2360 XVII | amikor a köd eltemette a lovasokat. Ez a bécsi utazás
2361 XVII | eltemette a lovasokat. Ez a bécsi utazás ígérkezett
2362 XVII | végre megváltást hozhat a számkivetettek életébe.~
2363 XVII | jóformán el sem búcsúzott a küldöttségtől. Tudta ő jól
2364 XVII | küldöttségtől. Tudta ő jól a magáét, hogy meglepetést
2365 XVII | nem hozhatnak Ferdinándtól a vérmes magyar urak. Ferdinánd
2366 XVII | meglepetéseket okozott.~A királyné tehát - azt hozván
2367 XVII | maradt titka előtte.~És ezek a szívbántalmak, amelyek éjszakánkint
2368 XVII | kevesebbednek hívei, akik a fösvény Pozsonyt a gazdagnak
2369 XVII | akik a fösvény Pozsonyt a gazdagnak ígérkező Béccsel
2370 XVII | ígérkező Béccsel vagy pedig a mindinkább divatba jövő
2371 XVII | Budával cserélik fel. Alighogy a küldöttség elment Pozsonyból,
2372 XVII | Ferdinándnak, hogy ne hallgasson a magyar urak szép szavaira,
2373 XVII | még több pénzzel, mert itt a királyelválasztás óta nincs
2374 XVII | és sürgősen Bécsbe küldte a levéllel.~Most aztán jóformán
2375 XVII | jóformán egyedül maradt a házban, egy-két vén, semmirevaló,
2376 XVII | aluszékony szolga hentergett a cselédszobákban, de ezek
2377 XVII | ha talpukat nyalogatja a tűz. "Most pedig meg fogok
2378 XVII | házat, sorban búcsút vett a szobáktól, amelyek hónapok
2379 XVII | gyermek, és álljon maga is a talpára."~Ám a zsidók és
2380 XVII | álljon maga is a talpára."~Ám a zsidók és lutheránusok,
2381 XVII | eszélyességére.~~Hát ezekben a pénztelen napokban, amikor
2382 XVII | pénztelen napokban, amikor még a pozsonyi bíró, Vischer uram
2383 XVII | Vischer uram is megfeledkezett a szokásos halküldeményekről -
2384 XVII | halküldeményekről - hiszen a királyné kosztosai egytől
2385 XVII | Ferdinánd kosztját megkóstolni, a királyné pedig egymagában
2386 XVII | táplálkozik, mert hiszen a magányos asszony akkoriban
2387 XVII | csak dörömbölés hangzik a ház szegelt kapuján, amelyen
2388 XVII | szegelt kapuján, amelyen csak a járatlan emberek szoktak
2389 XVII | járatlan emberek szoktak a házba kívánkozni. (Az ismerősek
2390 XVII | özvegy Mária kipillantott a zúzmarás ablakon, a kapu
2391 XVII | kipillantott a zúzmarás ablakon, a kapu előtt derékig érő hóban
2392 XVII | kaftános zsidók állottak a kapu előtt, és hangosan
2393 XVII | és hangosan vitatkoztak a maguk igazán.~- Majd ítéletet
2394 XVII | igazán.~- Majd ítéletet mond a királyné, őfelsége! - kiáltották
2395 XVII | őfelsége! - kiáltották a zsidók.~- Majd a királyné -
2396 XVII | kiáltották a zsidók.~- Majd a királyné - feleltek bizakodva
2397 XVII | királyné - feleltek bizakodva a díszes urak, és mire valamelyik
2398 XVII | hevülékenyen nyomakodtak be a kapun, és hangos szóval
2399 XVII | és hangos szóval keresték a királyné őfelségét, mintha
2400 XVII | szolgabíróhoz igyekeznének.~Előbb a három nemesúr adta elő a
2401 XVII | a három nemesúr adta elő a magáét. Fürst Ernő Kismartonból,
2402 XVII | ajkú nemesemberek, akik a zsidólakta határszélen Mária
2403 XVII | kormánybiztosai" voltak, abból a szempontból, hogy a zsidókkal
2404 XVII | abból a szempontból, hogy a zsidókkal se nagyobb kedvezés,
2405 XVII | igazságtalanság ne történhessék. A törvény szerint a zsidóktól
2406 XVII | történhessék. A törvény szerint a zsidóktól el kell venni
2407 XVII | mindig vissza kell adni a zsidóknak.~Mária a trónusszékben
2408 XVII | adni a zsidóknak.~Mária a trónusszékben üldögélve,
2409 XVII | nagy figyelemmel hallgatta a "kormánybiztosok" egybehangzó
2410 XVII | jelentéseit. Hiába vették el a zsidók házait, hiába zsuppolták
2411 XVII | hiába zsuppolták ki őket a városokból, azok csak tovább
2412 XVII | azok csak tovább folytatják a kereskedést. Ha másképpen
2413 XVII | másképpen nem, hát uzsoráskodnak a pénzükkel.~- Mennyi most
2414 XVII | pénzükkel.~- Mennyi most a szokásos uzsorakamat? -
2415 XVII | kérdezte biztosait Mária.~A biztosok igen természetes
2416 XVII | fizetni.~- Ennyit számítanak a keresztény pénzkölcsönzők
2417 XVII | is? - kérdé Mária.~- Ez a törvényes, ez a szokásos -
2418 XVII | Mária.~- Ez a törvényes, ez a szokásos - felelték a biztosok.~
2419 XVII | ez a szokásos - felelték a biztosok.~Most a zsidók
2420 XVII | felelték a biztosok.~Most a zsidók kihallgatására került
2421 XVII | rendeletet adott ki vala a zsidók elpusztítására nézve.
2422 XVII | mint valami jelvényre. A másiknak verekedésből eredő
2423 XVII | maga kezdte alkalomadtán a verekedést. A harmadik zsidó
2424 XVII | alkalomadtán a verekedést. A harmadik zsidó valamely
2425 XVII | valami régi irat.~Eleinte a vörös szakállú ágált a maga
2426 XVII | Eleinte a vörös szakállú ágált a maga igaza mellett. Őt Sopronból
2427 XVII | kergették el, és elvették a házát.~- Magyarországon
2428 XVII | nem kergettek el senkit. A zsidók maguk menekedtek
2429 XVII | zsidók maguk menekedtek a mohácsi csata után, miután
2430 XVII | miután féltették vagyonukat a töröktől - szólt csendesen
2431 XVII | töröktől - szólt csendesen a királyné. - Persze hogy
2432 XVII | vissza őket sok helyen.~A verekedő zsidó lépett most
2433 XVII | katolikusabbaknak mondják magukat, mint a felséges asszony egész családostul
2434 XVII | egész családostul együtt. A római pápa őszentségére
2435 XVII | megparancsolta uruknak, hogy a zsidókkal miként kell elbánni.
2436 XVII | miként kell elbánni. Hát én a nagy katolikus úr elől felséged
2437 XVII | királyunk alatt. Húzzam a lóbőrt Kismarton és Bécs
2438 XVII | Kismarton és Bécs között.~A pátriárka nem szólt semmit,
2439 XVII | mosolygott. Egy könyvet vont elő a kaftánja alól, és azt mély
2440 XVII | és azt mély meghajlással a királynénak nyújtotta.~-
2441 XVII | Én öregember vagyok, a magam igaza mellett már
2442 XVII | igazságot keresek én még itt a földön, amelyen száz esztendeig
2443 XVII | kérdezte Mária.~- Ez az a könyv, amelyből felséged
2444 XVII | felséged megismerheti, hogy a zsidók mellett kik a legnagyobb
2445 XVII | hogy a zsidók mellett kik a legnagyobb ellenségei Szapolyainak.
2446 XVII | ellenségei Szapolyainak. Ezt a könyvet Wittenbergában nyomták,
2447 XVII | tartalmazza.~- Tudod, hogy ennek a könyvnek a terjesztéséért
2448 XVII | Tudod, hogy ennek a könyvnek a terjesztéséért halál jár? -
2449 XVII | halál jár? - kiáltott fel a királyné.~A nagy szakállú
2450 XVII | kiáltott fel a királyné.~A nagy szakállú zsidó nevetett,
2451 XVII | szakállú zsidó nevetett, és a vállán keresztül a háta
2452 XVII | nevetett, és a vállán keresztül a háta mögé intett a hüvelykjével.~-
2453 XVII | keresztül a háta mögé intett a hüvelykjével.~- Halál jár
2454 XVII | Halál jár érte talán ott, a Szapolyai, a legkatolikusabb
2455 XVII | talán ott, a Szapolyai, a legkatolikusabb király országában,
2456 XVII | Csehország királya uralkodik, és a csehországi huszitáknak
2457 XVII | csehországi huszitáknak is a királyuk. Csak olvassa el
2458 XVII | olvassa el felséged ezt a könyvet. Mindjárt más véleménnyel
2459 XVII | Mindjárt más véleménnyel leend a zsidókról, lutheránusokról
2460 XVII | bárki más az országban? Csak a vén zsidó furfangossága
2461 XVII | furfangossága ütött szeget a fejébe, aki a Luther Márton
2462 XVII | ütött szeget a fejébe, aki a Luther Márton hátán akarja
2463 XVII | hitsorsosait mentegetni.~A nagy szakállú pedig így
2464 XVII | piros pecsétje leend. Ez a néhány hónapi helytartóság
2465 XVII | helytartóság éppen elegendő volna a magyarországi zsidóság talpra
2466 XVII | szívességgel segítségére lehessen a bevonuló Ferdinándnak. Gondolja
2467 XVII | felséged, olyan hatalom kerül a kezébe, amilyen még budai
2468 XVII | Minden hatalom egyesül a kezében, amely hatalom eddig
2469 XVII | függesztené fel erre az időszakra a szegény zsidók üldözését?~
2470 XVII | lángoló arccal hallgatta a százesztendős embert.~-
2471 XVII | mielőtt még én tudnám?~A három zsidó előre-hátra
2472 XVII | bocsánatot tudományukért. A három királyi biztos meglepődve
2473 XVII | biztos meglepődve látta, hogy a királyné nem haragszik meg
2474 XVII | királyné nem haragszik meg a zsidók viselkedéséért, hanem
2475 XVII | zsidók viselkedéséért, hanem a legkegyelmesebben újabb
2476 XVII | hamarább tudjátok, hogy mi a terve az én bátyámnak, uramnak
2477 XVII | bátyámnak, uramnak és apámnak?~A három zsidó még jobban hajladozott.
2478 XVII | hajladozott. Megint csak a százesztendős ember szólalt
2479 XVII | Csehországba menni, hogy a koronát átvegye, mert a
2480 XVII | a koronát átvegye, mert a magyar korona elnyeréséhez
2481 XVII | elnyeréséhez szükséges, hogy a cseh korona már a fején
2482 XVII | hogy a cseh korona már a fején legyen. Ez alatt az
2483 XVII | helytartója, ezért hiszik a zsidók, hogy Európa legokosabb
2484 XVII | észrevette, hogy ugyanekkor a három zsidónak a kaftánja
2485 XVII | ugyanekkor a három zsidónak a kaftánja alatt megcsörren
2486 XVII | pénz volt az, amit ezek a szemérmetlen emberek a magyar
2487 XVII | ezek a szemérmetlen emberek a magyar királynénak is felajánlani
2488 XVII | nem lehetett idáig hagyni a dolgok fejlődését.~- Mondhatom,
2489 XVII | halljátok, íme, ítélkezésemet. A soproniak kötelesek megfizetni
2490 XVII | elkobzott vagyonotok értékét, de a véres kamatok nélkül. Másképp
2491 XVII | csak féleredmény volt, amit a zsidók küldöttsége Máriánál
2492 XVII | hálaadózással hagyták el a királyné házát, és egyenesen
2493 XVII | házát, és egyenesen Zsófiát, a nádorispánnét keresték fel.
2494 XVII | nádorispánnét keresték fel. A kölcsönpénz ügyében ott
2495 XVII | barátságtalan fogadtatásra, a masszovi hercegnőnek mindig
2496 XVII | hercegnőnek mindig kellett a pénz.~Mária most már nem
2497 XVII | üres tenyerét mutogatta a királyné felé.~A nagy hatalmú
2498 XVII | mutogatta a királyné felé.~A nagy hatalmú vicekirályné
2499 XVIII| XVIII. HAMIS ESKÜ A KIRÁLYNÉÉRT~- Gerendy is?
2500 XVIII| István, amikor leszállott a lováról a királyné pozsonyi
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3063 |