Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
evett 1
evoeszköz 1
excellenciás 1
ez 114
ezalatt 2
ezek 32
ezekben 1
Frequency    [«  »]
126 amikor
125 volna
119 van
114 ez
112 báthori
111 sem
105 amely
Gyula Krúdy
Az Elso Habsburg

IntraText - Concordances

ez

    Part
1 I | jönni. Két hónapig tart ez az utazás, és a futárok, 2 I | mert azt mondják, hogy ez a pecsét valódi aranyból 3 II | egy-egy hangos szót, de hát ez se volt olyan nagy baj, 4 II | vándorlásának történetét. Hát ez a Perényi Péter nem bizonyult 5 III | lettek érzelmeikben. Míg ez a király, akit kétségen 6 III | jellemeznem sántikálását. Ez az ember egy álsánta. Nagyon 7 III | piócázás. Vajon meddig tart még ez a keserves élet, amelyben 8 IV | Gyorsan hajtsatok, emberek!~Ez a szarvaskendi Sibrik volt 9 IV | rakoncátlanságáról. Bölcs volt ez a régi vágású magyar, aki 10 V | Agyonverdesi Ferdinánd katonáit? Ez a keresztény erkölcs és 11 V | nap Szent András havának ez a huszonegyedik napja!~Mária 12 V | másvilág. Mit mondhat neki ez a király, aki éppen legádázabb 13 V | mormogott a levélre:~- lesz ez a szegénység ellen való 14 V | katonát. Döglésre való had ez, amelyet úgyis Szapolyai 15 V | látná. Honnan tudhatta volna ez a jámbor zsoldos katona, 16 V | megtapogatta.~- Donációs levél ez! - dörmögték a magyar urak 17 VI | legjobban szeretett üldögélni ez a világszép özvegyasszony, 18 VI | leánykának az asszonyfejkötőből) ez esti órában körülállották, 19 VI | kocsmai cédáskodás helyett. Ez a hang, ez a csodálatosan 20 VI | cédáskodás helyett. Ez a hang, ez a csodálatosan egyszerű 21 VI | csodálatosan egyszerű komolyság, ez az emberfeletti hit tartotta 22 VI | elé, nem hitte előre, hogy ez a húszesztendős leányasszony 23 VII | jutalmukat nyert árulók között. Ez lesz Somogyi várnagy uram, 24 VII | ellenségeivel.~- Az egész világon ez az árulók sorsa - felelt 25 VII | pénzből.~Csak András deák, ez a mindenképpen gyanús fiatalember 26 VII | egyetlen húgát.~Hát bizony ez a felszólítás nem volt egyéb, 27 VII | csak ígéretben látták.~- Ez is csak olyan szívtelen 28 VII | besegítették a gyaloghintójába.~- Ez is boldog ember - dörmögte 29 VII | házát a pénztelen urakkal. Ez az úr pénzes, barátságos 30 VII | céljukhoz közeledtek.~- Ez Ruppert, a mi futárunk - 31 VII | elfelejtett tagadni, de ez a mostani bécsi futár megérdemelte 32 VII | őfelsége titkos pénztárosa. Ez a kövérkés és mosolygós 33 VII | kérelmeiket, mint éppen ez a kedves, kerek ember. Talán 34 VII | rávillantotta a szemét. Valóban, ez az úr idáig nem kapott semmit 35 VIII | különböző kapuk közül, amelyek ez idő tájt Bécs városába nyíltak: 36 VIII | elpazaroltak.~Hát bizony ez elég meglepő válasz volt 37 VIII | félni nem kell - nem terem ez a föld ilyeneket..." Megírtam 38 VIII | András, a prépost, aki mind ez ideig nem avatkozott a társalgásba, 39 VIII | csúfondárosan a Névtelen, mintha ez a mondás már olyan közkeletű 40 IX | körül fülétől kezdve arcát. Ez a szakáll a fiatalkor szakállának 41 IX | növekedjék. Barna és ritkás volt ez a szakáll, amely felett 42 IX | különösebb jelentőségük. Ám ez a bajusz mégis inkább vezeklőbajusznak 43 IX | homlok lüktető gondolataiból. Ez a szemöldök mindig ébren 44 IX | nem engedtek magasra nőni. Ez a fiatal fenyőfa még keveset 45 IX | piros pecsét volt ütve. Ez a papi ember nagy gyakorlatú 46 IX | magaviseletéhez:~- Tiltakozom! Ez a levél hamisítvány... ott 47 IX | követek helyén üresség volna. Ez a habsburgi tekintet példázhatta 48 IX | Nagyszerű szomorújáték ez...~ ~ 49 X | hallott. Csak már elmúlna ez a keserves 1526-i esztendő, 50 X | után a németek. Így van ez az egész világon - mond 51 X | andalogva figyelt a hírnökre.~- Ez nem jutott eszébe Werbőczi 52 XI | Magától jött el Tomorról ez a bús magyar, aki bátyja, 53 XI | Magyarország a pogány ellen.~Ez a Tomori Lőrinc "deákos 54 XI | női ágon át örökölhető. Ez történt már Péterrel, a 55 XI | magunkban gondolunk, és már ez is bűntudatot okoz.~- Aba, 56 XII | nyelt a szószéken. Mit akar ez a vén bolond, aki János 57 XII | ételt evett volna - pedig ez tiltott volt a betegsége 58 XII | leányai nászajándékaival.~Ez kemény rendreutasítás volt. 59 XII | Szalaházy füléhez hajolt. "Minek ez a sok lárma a kurtanemesekkel? 60 XII | vetett a szónokra. Mit tud ez az idegen pap? - Hát a pap 61 XII | Vivát Kázmér király!~Ez a bizonyos Kázmér, a lengyel 62 XIII | fekete pontocska látszott. De ez a két pont a követ urakat 63 XIII | András doktornak is, holott ez a pap tudott uralkodni magán.~ 64 XIII | magamnak más kulcsot szereznék. Ez a kulcs pedig a vajda szepesi 65 XIV | be a huszadik életévét. Ez a két ránc maradt meg (örökre) 66 XIV | baj van, felséges asszony. Ez a baj pedig a ruha kérdése. 67 XIV | a nádorispán szavait.~- Ez a bizonyos nőrablás csak 68 XIV | ellene bosszúálló kezét. Ez volna az egyetlen módja 69 XIV | királyné házához. Nem más volt ez, mint Magyar Benigna, Magyar 70 XIV | bánjad, ha így teszök,~mert ez miá idvezülök...~- Itt van 71 XV | sertésekkel felfalatta őket.~- Ez igaz - felelt Benigna -, 72 XV | gyermekjátékokban szokás: ez (a hüvelykujj) elment vadászni, 73 XV | hüvelykujj) elment vadászni, ez (a mutatóujj) elment halászni, 74 XV | mutatóujj) elment halászni, ez (a nagyujj) elment madarászni, 75 XVI | kóborló lovagok között, akik ez idő tájt országról országra 76 XVI | mintha jelezni akarná, hogy ez a hely az ő védelme alatt 77 XVI | folytathatod éneklésedet, ha ez megnyugvást szerez parázstól 78 XVI | elkésve nyújtották ki kezüket. Ez az ország már az enyém, 79 XVI | hanem maradj Erdélyben. Ez a levél hamisítvány, te 80 XVI | Nem merte elhinni, hogy ez a jelenet valaha még ismétlődik 81 XVII | köd eltemette a lovasokat. Ez a bécsi utazás ígérkezett 82 XVII | pénzkölcsönzők is? - kérdé Mária.~- Ez a törvényes, ez a szokásos - 83 XVII | Mária.~- Ez a törvényes, ez a szokásos - felelték a 84 XVII | már élnem?~- Miféle könyv ez? - kérdezte Mária.~- Ez 85 XVII | ez? - kérdezte Mária.~- Ez az a könyv, amelyből felséged 86 XVII | és piros pecsétje leend. Ez a néhány hónapi helytartóság 87 XVII | korona már a fején legyen. Ez alatt az idő alatt lesz 88 XVII | cselekedjen senki.~Bizony ez csak féleredmény volt, amit 89 XVIII| kemény dió a mi fogunkra ez az új király, vagy pedig 90 XVIII| kapott. Azt mondja, hogy ez még tintára is kevés volt, 91 XVIII| polgárok kiabáltak, akik mind ez ideig a katonáknak hiteleztek 92 XVIII| az udvari írnok. - Ó, ha ez Bécsben történik! Vasra 93 XIX | Habsburg-ház becsületét őrizte ez a nagyon okos asszony még 94 XIX | megadja vala magát sorsának ez a ritka asszony, elhagyja 95 XIX | Prágába kísértette magát. Ez a Salm gróf keserű egy ember 96 XIX | összegöngyölítette az okmányt.~- Ez majd a nádorispán úrra tartozik. 97 XIX | lesz - mondta a hajós. - Ez elkerülhetetlen. A vitézség 98 XIX | valóban hinni lehetett. Ez a hajós tud valamit, amit 99 XX | anyagi gondjai Máriának. Ez a hajóskapitány tudta azt 100 XX | veszi az útját, akár tetszik ez Ferdinánd úrnak, akár nem. 101 XX | testét, holott özvegységében ez sokáig nem jutott eszébe. 102 XX | hadjáratról, mintha csak ez volna az egyetlen gondja.~ 103 XX | hírt nem hozhattak szívének ez unalmas, fösvénykedő, aggodalmaskodó 104 XX | unottabb, fáradtabb lett. Mi ez, ha nem szerelem az ideálba, 105 XX | folytatta: - Kicsi lesz ez az ebédlőszoba, ha a papok 106 XX | tekintettől, mert hiszen vád volt ez abban az időben, amikor 107 XX | Imre alnádor hangja, aki ez időben gyanúban állott, 108 XX | ablakon.~- Mennyit szenvedtem ez ember miatt! - mondá Báthori 109 XXI | jövendőmagyarázóknak, akikkel népes volt ez a korszak.~Mária királyné 110 XXI | Mohács felé.~Akármint volt ez a dolog, Pozsonyból a királynénak 111 XXI | Budán lenni Ferdinándnak. Ha ez nem sikerül neki, el van 112 XXI | Visegrád.~- Túlságosan szép ez a gyerek! - emlegette Mária 113 XXI | nevű alvezérét küldte. Hát ez volt János király félelmetes 114 XXI | megcsókolván a templom kövezetét.~Ez volt Mária búcsúja Magyarországtól.~(


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License