Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyula Krúdy
Az Elso Habsburg

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-barat | barcs-csizm | csoda-elrag | elrej-felko | felle-gyotr | gyogy-horda | hordj-kapko | kapna-kisze | kiszi-legen | legfe-megje | megjo-nappa | napto-panas | pance-sibri | siess-szona | szono-tudom | tudos-verne | vero-zuzma

                                                       bold = Main text
     Part                                              grey = Comment text
2015 VII | A leánykérés ügyében fellebbezünk - szólt az erdélyi.~Mire 2016 XV | óta elrejteni szokták. A fellegvárban volt a korona, vasládákba, 2017 IX | saruit majd csak a trónusra felléptével húzza lábaira. Gyöngyökkel 2018 XV | forgatását, és szemében fellobbant valamely fényesség, mint 2019 XVII | látogathatnak el. A nádorispánné felment a Szent Márton tornyába, 2020 XVI | apácafogadalmat tettél volna, akkor is felmentetnélek esküd alól hív főpapjaim 2021 XII | odalent közbeszólásaikkal jól felmérgesítették magukat.~- Hát arról a nyolc 2022 XV | Darabidő múlva megint csak felneszelt.~- Nem érzed, Benigna? Valamely 2023 V | tudná az ilyen vadonságban felnövekedett, félig állati sorban maradott 2024 XV | visegrádi várba ajtókat felnyitni, ládákat feltörni, pecséteket 2025 XVI | udvarodban. Fogadom, szívesen felölti ruháit a püspök, ha öltözködésével 2026 XVI | mert szomorú sorsot látok felőled megírva a jövendőben. És 2027 XII | legközelebbi "Rákosig" nem hallunk felőlük. Ki kell mondani, hogy Ferdinánd 2028 VI | vigasztalásukra sokszor felolvastatott az, amikor csüggedni kezdtek. 2029 XV | királyné szobájából. Az ajtó felpattant, mintha a szél vágta volna 2030 IV | gyaloghintó mélységéből már felreccsent az a trombitahang, amely 2031 XVI | harminchat esztendős férfiak néha félremagyarázunk: a titkolt szerelemmel is?~- 2032 XVIII| hirtelen összegomolyodott, felröffent és átkozódó katonákkal. 2033 XIV | oka volt bosszúsnak lenni felségedre, azt az okot most szereztük 2034 XVI | És ha minden ördögöt felsorolnál, aki veled szövetségre lépni 2035 IV | szerelmese, aki csak azért félsz a német katonatisztektől, 2036 XII | dagadt lábaitól látszottak felszálladozni. Nem beteg embernek való 2037 II | rukkolt elő, igaz, hogy kissé félszegen, mintha csupán valamely 2038 XII | ágyúkkal és egyéb kellékekkel felszerelje, de a múlt nyáron elveszetteket 2039 VII | egyetlen húgát.~Hát bizony ez a felszólítás nem volt egyéb, mint olyan 2040 XVIII| amikor a katonák a pozsonyiak felszólítására feszegetni kezdik a palota 2041 X | királyválasztó embereket feltalálni lehet. Mindenütt voltak 2042 II | amelyeket a valóságban feltálaltak vala az asztalra, egyszer 2043 VIII | hadakról, mert a holtaiból feltámadott sógorát, Lajos királyt nyilvánvalóan 2044 XX | megkedvesedésnek éppen az az első feltétele, hogy valamit utánozzunk 2045 XI | forintért, mégpedig olyan feltételek mellett, hogy ezek a jószágok 2046 XIV | zárdát: Agyaglikot azzal a feltétellel ajándékozá nekik, hogy számára 2047 XIX | indulása előtt Máriának feltétlenül küldend annyi pénzt, amely 2048 IV | hallgatott a bundagallérban. Feltette magában, hogy nem felel 2049 II | állítólag törökök megrohanásától féltette a várost.~Az asztalnál ülő 2050 XVII | mohácsi csata után, miután féltették vagyonukat a töröktől - 2051 II | pénteki ebédről.~- Mert féltettem ezeket a pipogya horvátokat, 2052 XV | ajtókat felnyitni, ládákat feltörni, pecséteket szaggatni?~Benigna 2053 V | ugyancsak szélütött kezével feltörte a levelet. Belenézett, és 2054 XVI | nyilván nem akart nagyobb feltűnést kelteni utazásában. Szegett, 2055 XVIII| zendülésben egyszerre csak feltűnik egy magas, udvari ruhás 2056 XX | játszott néhány várat.~Az urak felugráltak az ebédlőasztaltól, miután 2057 XX | kopogtatják vala a kaput szegény, félúton maradott magyar urak, akik 2058 V | szorítkozásai kezdtek lenni - felvágta a levelet, és a kézilámpás 2059 XVIII| a katonáknak hiteleztek felveendő zsoldjukra, de most már 2060 XI | kardok pengése mégiscsak felveré a zárda egykedvű folyosóit, 2061 XI | aki az ő képességeivel felveszi a versenyt? Hívják bár törvényfacsaró 2062 XVIII| Batthyány uram a háromezer pénz felvétele után is csak azt üzente 2063 XII | neki, hogy Ferdinánd úr a felvetett kérdésben is bölcsen döntött. 2064 VI | ingyenélők megjegyzéseit is felvették, amikor a világtörténetet 2065 XX | titkolózás nélkül hordozták a Felvidéken.~- Majd rákerül a sor őkelmékre 2066 II | mondta már akkoriban a felvidéki bölcsesség. De hátha akadtak 2067 XIII | tartották érdemesnek többé a felvigyázatot János király embereire. 2068 III | tekintéllyel kezelendi.~- Felvitte a dolgát a zsidó! - kiáltott 2069 IX | István-templom boltívei is felzendülni látszottak örömükben, hogy 2070 XX | falevél-életét a közelgő háború felzúduló szélvésze? Ha tespedten, 2071 XIV | várát négyszeres védőfal és feneketlen sáncárkok őrzik?~Mária egykedvűséget 2072 V | tudnak Magyarországon. Hadd fenjék a vidámság apró nyilait, 2073 XVII | legkatolikusabb király országában, aki fennen dicsekszik VII. Kelemen 2074 XV | betűsöket olvasd először fennhangon, kegyelmes asszonyom, ha 2075 XIII | cárt szolgálja, és bejövünk fenséged tartományaiba, mielőtt a 2076 IX | legkegyelmesebb urunk, királyi fenségednek mint szerelmes barátjának 2077 VI | vallotta magát?~A királyné fent ült a magos széken, amely 2078 II | Esztergomba, hogy innen fenyegesse Katalin király módjára a 2079 XIII | hangjával:~- Ami pedig a vajda fenyegetéseit illeti, azokra válaszolom: 2080 II | szavakat, mint valami titkos fenyegetéseket, és vérben úszó szemeit 2081 X | is alig bíró Báthori uram fenyegetésétől. - Talán Szalaházy vagy 2082 XIV | Benigna komolyan vette a fenyegetést, és egy napon felbérelte 2083 XI | fő nyomban le is kókadt fenyegető tekintetére, mint a tetten 2084 XIII | tehénhús, mindjárt azon fenyegetőztek, hogy Esztergomba iramlanak, 2085 XV | Lajosomat untalan azzal fenyegették, hogy majd leteszik a királyságból, 2086 XV | szemében fellobbant valamely fényesség, mint a vadmacskáéban, amely 2087 XIII | zsiradéktól és verejtéktől fénylő homlokú, nagy fáradtságot 2088 IX | magasra nőni. Ez a fiatal fenyőfa még keveset ismert a gyökeret 2089 IV | ellenfele milyen oktalan. Volt Ferdinánd-párti, volt Szapolyai-párti, német 2090 XI | De előbb leadom voksomat Ferdinándra, mert a Szegednél hallgató 2091 III | legkatolikusabb Habsburg, első Ferdinándunk átlép a határon, és Istenbe 2092 XVII | hogy a küldöttség élén Ferdinándusnak a királlyá választási okmányát 2093 X | királyválasztó gyűlés leend a Szent Ferenc-barátok kolostorában. A nádorispán 2094 XIV | jánosi kézből pedig Bodó Ferencébe. - Elképzelhetjük tehát, 2095 XII | Bálinték, Pekry Lajosék, Nyáry Ferencék erről a királyválasztásról? 2096 XIV | most szereztük meg neki a ferencesek zárdájában. Ha asszonyhangon 2097 III | Jánost csanádi, Jozefics Ferencet zenggi püspökké, főpapjaink 2098 VII | hűtelen endrédi Somogyi Ferencnek, volt komáromi és tatai 2099 XX | Keglevich Pétertől, Apaffy Ferenctől, Bethlen Elektől... Nem 2100 VI | keményen tud elbánni azokkal a férfiakkal, akik a kezét kérik egy 2101 XIV | a két férjet födte, két férfiarcképet faragtatott Benigna, és 2102 VI | még annyira becsülném is férfiasságát, tehetségét és jellemszilárdságát, 2103 XVI | megerősítéséül, mert ím, Benigna, a férfigyilkos, tátott szájjal figyelt 2104 I | cimborája járt erre.~E bölcs férfihoz mért okoskodás nem nagyon 2105 XIII | egykedvűen végignézett a szálas férfin.~- Hát miért nem mondod 2106 XVIII| hogy milyennek kell lenni a férfinak a veszedelemben. Menj és 2107 XV | imakönyvemben.~- Pedig idegen férfiszag van a házban - ismétlé Mária 2108 XIV | Gergelynek hívták egyébként e férfiút, aki ugyan jóval kisebb 2109 XIV | Benigna, aki felért tíz férfival.~- Mindennap elénekeljük 2110 XV | és sohasem jutnak eszedbe férjeid? Sem a szerencsések, sem 2111 II | micsodám maga nekem? Az apám, a férjem vagy a szeretőm, hogy minden 2112 XIV | márványlapba, amely a két férjet födte, két férfiarcképet 2113 XIV | bele, hogy az asszonyok férjüket megöletik. Igaz, hogy nem 2114 IV | centum sint, oraque centum~ferrea vox, aptis voleam comprehendere 2115 V | Bornemissza uramat ismerem, egy fertályóra múlva nyilaztatni fogja 2116 I | Duna-part felé, mintha ebben a fertályórában várná annak a mesebeli hajónak 2117 I | nézegette, amelyek már alig fértek a csizmájában. Aztán halkan, 2118 XIX | hol bajuszát és szakállát fésülgeti.~- Hát lássuk, kiknek is 2119 IX | fodorintatlanul, simára fésülve, egyenes szálakban vette 2120 XVIII| pozsonyiak felszólítására feszegetni kezdik a palota kapuját. 2121 VIII | berek a lábukban. Hiába feszengett Bánffy János uram, a tapasztalatlan 2122 XI | beszédét, kényelmetlenül feszengtek helyükön, amikor Báthori 2123 XII | koronatolvaj kis Perényi fészkelte be magát... Pápán Frangepán 2124 XVI | a maga imádságait, mint fészkét az üldözött. A hüvelykujjának 2125 XIV | emelvényen, legfeljebb a kis feszületet csókolta meg, amely anyjáról, 2126 VIII | a tapasztalatlan erdélyi fi, hogy ő nem akar kopó módjára 2127 V | és vele levő tízesztendős fiacskáját egy közeli kútba fojtották, 2128 IX | reászáll az angyali korona a te fiaidra..."~Valamely halk morajlás 2129 IX | észrevehetőleg előrehajolt, amikor a "fiait" hallá emlegetni.~- "Én 2130 IX | vérontás történik rajtatok és fiaitokon: nem az én hibám - az én 2131 XV | rézdobocska hangjára.~- Jajczai, fiam, mondd meg ennek az asszonyságnak, 2132 X | kardcsapással ezt a gyönyörű fiatalasszonyt, mint Dobozi tette a maga 2133 VII | ez a mindenképpen gyanús fiatalember ajánlkozott nyomban, hogy 2134 VII | szokásokkal.~A kémgyanús fiatalembert itt-ott könyökökkel oldalba 2135 IX | kezdve arcát. Ez a szakáll a fiatalkor szakállának látszott, amelyet 2136 II | madár. (Nem csoda, hogy fiatalon halt meg.) A királyné mulattatására 2137 XVI | Györgytől tanulja vala egykori fiatalságában a közönyt, ama Dózsa Györgytől, 2138 V | megőrzött szája szélein, mint fiatalságának nem hervadó emlékezetét. - 2139 XIV | minden játéknak, amely a fiatalságot darab ideig elmulattatja, 2140 II | akiknek segítségével Perényi fiatalúr a koronát Szapolyai Jánosnak 2141 XVI | János király alacsonyas figurája, talán csak nagy, karikás 2142 XVI | ismételgetsz, szív, lélek, figyelem, meggyőződés nélkül? Ezeknek 2143 VII | napjáról volt keltezve, kedves figyelemből arra nézve, hogy Révaynénak 2144 III | hogy Oláh Miklós szavaira figyelhessenek.~- Főtisztelendő és nagyságos 2145 XVI | néma gondolattalansággal figyeli a körülte felcsapkodó eseményeket.~ 2146 XV | Szól hozzám, és én minden figyelmemmel sem értem őt. Pedig bizonyos, 2147 XV | pecséteket szaggatni?~Benigna figyelmesen hallgatott. Két ujját az 2148 IX | felcsattanásával magára vonja a figyelmet. Bánffy János kiáltotta 2149 II | nádornak, ilyenformán elterelje figyelmét a pénteki ebédről.~- Mert 2150 IX | hátrább, mintha egész lényével figyelmezne ismeretlen hangokra.~- " 2151 II | kezdé az őrkanonok, szelíd, figyelmező, szinte lélekbe néző gömbölyű 2152 XV | valamitől óv, valamire figyelmeztet, amit én elfelejtettem.~ 2153 XI | volt nyájasság. Éppen csak figyelmeztetés. A küszöbön átlépők havat, 2154 IX | hallhatatlan szívhangokra figyelmezve közeledett. A király csíkos 2155 XIV | főbíró uram még éjszaka is figyelteti a házat. De aztán, hál' 2156 XIX | azok a rokonai, a Habsburg fik, akikért életét feláldozta. 2157 XVIII| hallott tőle élő ember. - Egy fillérem sincs már, minden holmim 2158 VII | szokott lenni. Kivett a fiókból egy összehajtogatott írást, 2159 VII | most benyúlott az asztalka fiókjába, amely pozsonyi tartózkodása 2160 XVIII| Nem kapott emberfia egy fityinget sem, pedig a legtöbbünknek 2161 V | a tízesztendős, ártatlan fiúgyermekért kapta a zsoldos!... Most 2162 XIX | hol van a reménység, kinek fizet a holnap.~A királyné mindig 2163 XVIII| sem, aki idáig kancellári fizetéseként összesen ötven forintot 2164 XVIII| megnyerni akarták volna fizetőmester tetszését.~- Három forintot 2165 VIII | magyar korona.~Akármennyi fizetsége is volt a kémnek János királytól, 2166 XIII | a tél madarainál, hiába fizettünk nekik hópénzt azért, hogy 2167 VI | Franciaországon próbál átvergődni Flandriába, a másik Olaszországnak 2168 IX | orra volt Ferdinándnak. Flegmatikus orrnak lehetne mondani ezt 2169 XI | királyválasztók közé. Egy-két-három nyomban le is kókadt fenyegető 2170 III | felett? Vingárti Horváth, a főasztalnok, mentegetőzve mondta a szomszédjainak:~- 2171 IX | nyújtotta a szakáll, amely fodorintatlanul, simára fésülve, egyenes 2172 XIV | márványlapba, amely a két férjet födte, két férfiarcképet faragtatott 2173 VI | bejárják azokat a megyei földeket, ahol most nagyságotok birtokain, 2174 IV | vérét. De a szarvaskendi földesúr nem hagyta magát, és mankónak 2175 IV | bakonyi vadmacska volt a földesuraság, akinek ősei már a honfoglalás 2176 XVI | uraságnak, hogy az hagymatermő földjeit neki visszaadja?~János király 2177 XIII | Liptóban mindenütt az ellenség földjén járunk. A Vág gyors vizén 2178 VII | elítélve arra, hogy az ígéret földjét sohase láthassák meg? Itt 2179 I | ablakot vette célba, amelynek földszintes rácsai mögött Báthori uram 2180 XV | hitet. A számkivetett, a földterhe-szegény, a megvetett és az üldözött 2181 V | álarcot borított az asztal fölé, csak annyi hallatszott, 2182 XI | kardjához kap, de most csak fölényesen mosolygott, mint aki tisztában 2183 XIX | amikor a havakat, téli förgetegeket lerázta magáról. - Még csak 2184 XI | családostul menekült Zápolya förtelmessége elől Gáspár, Pistor, Sütő, 2185 III | akkoriban még csak az esztergomi főesperesi címet viselte, de ráncos, 2186 III | néhány szóval válaszoljon a főesperesnek:~- Azt mondhatnám, hogy 2187 XX | hozhattak szívének ez unalmas, fösvénykedő, aggodalmaskodó polgárokról. 2188 XVI | lovagoknak is - még tollas fövege sem volt János királynak, 2189 IX | amikor az ellenséges király fogadalmait hallották. Aki ennyit ígér, 2190 XI | királyválasztók. Egyébként fogadalom köté őket, hogy e szent 2191 IX | magyar király vagyok. És ne fogadd az én árulóimnak tanácsát, 2192 VIII | és a cseh küldöttséget fogadja, amely a koronát hozza neki.~ 2193 XVIII| suszterek is részt vettek.~- Ne fogadjátok el a pénzt, az alamizsnát! - 2194 VII | olyanféle magyar úr tévedt be a fogadójukba, akiről gyanút kelletett 2195 XX | válaszában Ferdinánd. - Katonákat fogadok. Pénzt ezért nem küldhetek."~ 2196 XIII | legfeljebb azokban a bécsi fogadókban beszélhette el, ahol mindig 2197 XVI | tétlenkedik udvarodban. Fogadom, szívesen felölti ruháit 2198 VII | megérdemelte a fáradságot, hogy a fogadós darabideig a kulcslyuknál 2199 XIII | mi húgunk? Szolgálatomba fogadtam már Batizt, a felséges királyné 2200 XI | Szvetloveczky ért a záloglevelek fogalmazásához...~Báthori visszafojtott 2201 XXI | i esztendőben, amelyről fogalmuk sem volt a csillagjósoknak, 2202 XVI | Mária. Az átok csak akkor fogan meg, ha igazságos. De mit 2203 XIII | egyszersmind a török meggátlására foganatosak és alkalmasak lehessenek. 2204 IV | megmutatta mind a harminckét fogát. S a várkapu a hegyen zárva 2205 IV | nádorispán uram, a hátad mögött. Fogatlan kutya lettél, akit régi 2206 XII | kártérítés az elrabolt városi fogatokért? - szólt most hirtelen Prihoda 2207 XIX | királyné előtt.~- Miért fogatott el, felséges asszony?~- 2208 XIX | aztán szerencsésen el is fogatta a pozsonyi hajdúkkal a nevezetes 2209 XII | drágaságról beszélt:~- Meg nem foghatom véges ésszel, hogy a gazdag 2210 VI | neki. Mindegyiket csak nem fogják el utazás közben. Igen ám, 2211 XIX | felelt Podvinyay. - Tudni fogjuk, hogy merre esik a kocka, 2212 VIII | körülményei olyanok, hogy nem foglalhatja el az udvarnál megfelelő 2213 XVI | csatangoltak az országutakon, foglalkozást keresve a halálos vitézi 2214 VII | utazók rendreutasításával foglalkozni? - kérdezte Ferdinánd grófja, 2215 VI | amelyeket az ilyen ügyletekkel foglalkozó bankárok a világ minden 2216 VI | hírét annak, amit itt látni fognak.~A két szerencsétlen követ 2217 XV | róla, hogy Temesvárott a fogoly törököket zsákba varratta, 2218 IX | félhold alakjában keskenyre fogott bajusz helyezkedett el, 2219 IX | voltak, mintha még sohasem fogtak volna kardot.~- Furcsa németnek 2220 XVIII| Vagy nagyon kemény dió a mi fogunkra ez az új király, vagy pedig 2221 VIII | ötágú csillagot kísér a fogyó hold világánál? És a szárnyas 2222 XI | Mindössze két pénz ára bor fogyott el.~Mintha csak a véletlen 2223 X | sohasem láttak, és magában fohászkodott, hogy bárcsak végképp elnehezednének 2224 VI | híres pecsétes, ausztriai főhercegi címerrel ékes levél bizonylata. 2225 VI | veszekedéseket profitírozó ausztriai főhercegség, valamint az üres dudájú 2226 IV | megbízásából" kinevezett főispánok? Homonnay-Drugeth Zemplénbe 2227 VI | alnádort és Révay Ferenc nádori főítélőmestert, miként a mi kedves húgunk 2228 V | fiacskáját egy közeli kútba fojtották, a tizennégy katonát pedig 2229 XIX | Minden tartományban van egy főkapitány, egy igazgató, egy helyettes, 2230 XVII | királyokat illetett meg. Főkegyurasága leend valamennyi főpapunknak, 2231 XIX | mindenki hagyta a Habsburgokat. Főként Máriát, az özvegy királynét, 2232 XVIII| volt Pozsonyból; a három főkolompost azzal a hangos üzenettel 2233 III | Vingárti Horváth István volt, a főkonyhamester, akiről a pozsonyi nagy 2234 IV | mindig mértéket tartott a fokos forgatásában, mert csak 2235 IV | kihajolt gyaloghintójából, fokosát a nádor feje körül forgatta.~- 2236 IV | és mankónak is használt fokosával átkopogtatott a szomszédjában 2237 XII | meghúzódni kabátujjba rejtett fokosokkal, botokkal, rövid nyelű buzogányokkal, 2238 XX | sodort. S amilyen mértékben fokozatosan gyógyult Mária az 1527-i 2239 XIII | ahonnan gyalogosokkal, főleg masszoviakkal, csehekkel, 2240 XIII | karosszékében, házi öltönyben és foltos papucsokban üldögélt az 2241 II | egyszer sülve, másszor főlve, hogy el ne unja magát a 2242 XIII | immár törvényes királyhoz folyamodik pénzért, fegyverért, segedelemért. 2243 VII | magában, hogy itt a Duna folyása mellett mindennap más királyokkal 2244 IX | leveleket se olvassa ily folyékonysággal, amelyet saját maga írt. 2245 I | ettek meg ittak Magyarország folyóiból), Mária nyájasan, diplomatikus 2246 XI | felveré a zárda egykedvű folyosóit, mintha legalább e szerszámok 2247 XIV | Arról a hosszú, bolthajtásos folyosóról szemmel lehetett tartani 2248 XXI | kőmívesektől függött volna, hol folytassák Magyarország történetét 2249 VI | erdélyi pallérozott nyelvvel folytatá:~- Volt valamely Orbánc 2250 XVI | megbocsátott.~- Benigna, tovább folytathatod éneklésedet, ha ez megnyugvást 2251 IX | kihallgatást majd tolmáccsal folytatjuk egy más alkalommal.~A János 2252 IX | szaglászódott: a hallgatag, de folyton gondolkozó embereknek van 2253 XIII | Pénzszűke volt; V. Károly folytonosan háborúzott Ferenccel, a 2254 V | tudományát eltanulták. Persze a főmájszter a kémkedéssel is gyanúsított 2255 XXI | vissza, ti főpapok, főurak, főnemesek és koronázó nemesek, akik 2256 XX | megpróbáltatásoknak. Sőt, főnixmadárként ébred fel újra, amikor maga 2257 XI | nádorispán lelkénél volt.~Régen fontolgatta ő már magában az álomtalanul 2258 XIII | intézett kérelme igen nagy és fontos - felelt most Ferdinánd -, 2259 XVI | csak a testőrsége hatezer főnyi, és hada a legvérszomjasabbak 2260 IX | részesíteni, hogy ő Magyarország főpap és zászlósurai s nemesei 2261 XVI | felmentetnélek esküd alól hív főpapjaim segítségével!~Mária erre 2262 VI | egyházi és világi urait, főpapjait, zászlósait, nemességét, 2263 XVI | az ország már az enyém, főpapjaival és főuraival egyetemben. 2264 IX | lovagokat, zászlósurakat és főpapokat, amikor az ellenséges király 2265 XVII | Főkegyurasága leend valamennyi főpapunknak, megkegyelmezhet, bíráskodhat, 2266 XI | reményelhetett.~- Nos, és merre fordítod a szekered rúdját? - kérdezte 2267 VIII | A kém egykedvűen hátat fordított a társaságnak.~- Hát menjenek 2268 II | szemeit a királyné felé fordította.~A királyné szomorú arcán 2269 XVIII| észre, nem bízik többé a fordulatokban.~- Őszintén megvallva, nagyobb 2270 III | végre a mi dolgunk is jobbra forduljon. Az Úr meghallgatta buzgó 2271 X | nem lehet tudni, hogyan fordulnak végül a dolgok; a papok 2272 XIX | más eretnekekhez nem akart fordulni. A Habsburg-ház becsületét 2273 IX | megálló magyar követekhez fordulva.~Bánffy János a jobb lábát 2274 IV | mértéket tartott a fokos forgatásában, mert csak bolond ember 2275 IX | csókolgatna, vagy imakönyvek forgatásához nyálazná ujját. Hosszú és 2276 XV | abbahagyta az imádságoskönyv forgatását, és szemében fellobbant 2277 XIV | Amelyet oly könnyűszerrel forgatott meg egyik elmúlt éjszakán 2278 IV | fokosát a nádor feje körül forgatta.~- Hát Báthori István már 2279 XIX | a veszedelmet, amelyben forgott. Elfehéredve kiáltotta:~- 2280 XI | bán, nem olcsó ember. Ezer forint készpénzt és zálogul a pápai 2281 XI | sztrecsényi várát tizenháromezer forintért, mégpedig olyan feltételek 2282 VI | számítva), amikor ezek a forintok még javában útban vannak 2283 VI | az ígért kétezernyi rénes forintokkal (darabját 75 krajcárba számítva), 2284 XI | Igaz, hogy János húszezer forintról adott írást. De hát újra 2285 II | szeretett közbeszólások formájában beszélni, mint véleményt 2286 IX | ünnepélyesen felnyitotta a kisebbik formájú levelet, amelyre éppen az 2287 IX | spanyolországi szertartási formák azt előírták, ahol voltaképpen 2288 XX | vannak, mert hiszen pénzük forog veszedelemben. Podvinyay 2289 II | szemközt ülő nádorispán szemei forogni kezdtek, részint a szaggató 2290 IV | éhes piócák, még ha nem is forralja fel húslevessé a vérét. 2291 XV | pincéből. Boros, fűszeres, forralt bor szaga, amilyent azok 2292 I | ősmagyarokról, akik a Tisza forrásainál itatták meg lovaikat! Ha 2293 VI | valamely kiapadhatatlan forrást.~- Talán már megint valamely 2294 IV | bundagallérnak is vannak fortélyosságai, szabad utat engednek a 2295 VI | bethlenfalvi Thurzó Elek királyi főtárnokmestert, Tahy István oránjai kormányzót; 2296 I | tovább nézegetett a háza főtéri ablakából a Duna-part felé, 2297 VI | városba, aki nagyságotokat és főtisztelendőségeket zavarba ejtette hamiskodásaival? - 2298 XIII | elmaradt az asztalról a főtt tehénhús, mindjárt azon 2299 XVI | az enyém, főpapjaival és főuraival egyetemben. Reám bízatott 2300 I | hangzott fel, mint valamely főúri lakban, amely az imént elhangzott 2301 XX | A brandenburgi Kazimir a fővezér, akitől nem sok kíméletet 2302 II | ahol a királyok ebédeket főzetnek. Ide, Pozsonyba ugyan hiába 2303 XVII | szeretett magának külön ebédet főzetni -, egyszer csak dörömbölés 2304 XX | kezdik vala a régi ebédeket főzni, és Pozsony város számadási 2305 II | böjtös szabályok szerint főztek meg a takarékos polgárok - 2306 XV | cseléd, szolga, úrfi és frájj mulatni ment, akit az oldalszúrás 2307 III | tartott maga mellett udvari frajjokat. Elég erősnek érezte magát, 2308 VI | hanem elragadta azokat a frájjokat is, akiknek őrizetére a 2309 XIV | amikor az utolsó udvari frájla is elszökött Pozsonyból, 2310 XVII | Kismartonból, Teufel Mátyás Fraknóról és Rilschauer Gáspár Sopronból: 2311 XIII | háborúzott Ferenccel, a francia királlyal, és Itáliával, 2312 VI | királynak. Egyik az ellenséges Franciaországon próbál átvergődni Flandriába, 2313 X | Ferenc helybeli zárdájában. A franciskánusok értenek a kardforgatáshoz, 2314 VI | azt nyomják meg valahol a frank lovagok vagy a pápai sbirrek ( 2315 XIX | alsó-ausztriai kancellár, Fritzsauerwein kegyelmes úr.~- Van ezeknek 2316 XVII | Vicekirályné lesz. Mért ne függesztené fel erre az időszakra a 2317 IV | szabad utat engednek a fül mellett, még ha az asszonyok 2318 III | használ az imádkozás, az Úr füle felé vezető utat benőtte 2319 XII | Brodarics ezalatt Szalaházy füléhez hajolt. "Minek ez a sok 2320 IV | emésztést, csendes álmot kedvelő fülek.~Szarvaskendi Sibrik az 2321 IX | egyenes szálakban vette körül fülétől kezdve arcát. Ez a szakáll 2322 III | volna az asztalnál, akik fülüket hegyezve megjegyzik, megbillogozzák 2323 I | székben vitték, pedig a fürdő itt Pozsonyban csak a város 2324 IV | hogy elmehessen vele a fürdőbe vitatkozni, habár soványsága, 2325 III | mielőtt borbélyát a városi fürdőben újabb fájdalmaival meglátogatná.~- 2326 IV | nyugati városkapunál levő fürdőig, pedig fuldoklásai miatt 2327 XX | Esténkint boldogan ült langyos fürdőjébe, hogy királyné módjára tisztán 2328 IV | már csak a nyugodalmas fürdőzés szempontjából sem, amúgy 2329 XX | szakállát a Zápolyák vérében füröszti meg. Mansfeld gróf, Salm 2330 XVII | nemesúr adta elő a magáét. Fürst Ernő Kismartonból, Teufel 2331 XX | a szörny elhúzódik a tél füstfelhőivel. Tavaszodik...~- Érik a 2332 XII | Szvetloveczky Burián zálogába. Füstje se marad a nagy Szapolyai-vagyonnak, 2333 XII | hóesésben, nyugodalmasan füstöltek a kémények, mintha nem is 2334 V | szórványosan tekergett valamely füstszag, miután kevesen voltak a 2335 X | Magyarországon számon tartják. Füsttel nem lehet tojást aranyozni. 2336 XX | szigetben sok rák termett, csak fütyülni és világítani kellett nekik. 2337 II | elmúlhatnak, amíg a magyar koronát Füzér várában megtalálják.~Thurzó 2338 II | Tudott itt egy várat, a Füzér-várat a Préda-hegy tetején, amely 2339 II | hurcolta a nagy prédát, a Füzér-várba rejtette el a magyarok királyainak 2340 VI | miután éppen az augsburgi Fugger adogatott pénzkölcsönöket 2341 XIII | köpenyegét! Amint a szél fújdogálja a madárijesztőt! Maholnap 2342 I | mérges lenne valamiért, fújt bele a bajszába, szakállába.~- 2343 I | felséges asszony? - kérdezte fújtatva Báthori nádorispán, akinek 2344 IV | városkapunál levő fürdőig, pedig fuldoklásai miatt minden éjszaka felfogadta 2345 XX | Katonái olyan kövérek, hogy fulladoznak.~- Meg kell őket csapolni - 2346 XX | Báthori István, öregen kövéren fulladozva, elefántlábain az elzuhanásig 2347 I | örök rothadásában, csalánba fulladt rákok döglött szagában maga 2348 III | akinek arca mindig olyan furcsán borús volt, mint az égboltozat, 2349 XXI | Pozsonyt elhagyni a maga furcsaságaival, álomtalanságaival, keserves 2350 XIII | eresztette, és egykedvűen fűrészelt tovább hangjával:~- Ami 2351 III | segedelmével és a gonosz furfangja nélkül választották meg 2352 XVII | országban? Csak a vén zsidó furfangossága ütött szeget a fejébe, aki 2353 XIII | két pont a követ urakat fúrta.~- Miután az erdélyi vajda 2354 XVI | Rólad táplált véleményemet? Fuss innen, amíg az őrséget nem 2355 IV | gyaloghintóját a nádorispáné után futamította.~Báthori veresbor-arccal 2356 VI | ha ennek az esetnek híre futamodik. Bezzeg rozsályi Kun Pálnak, 2357 IV | átkopogtatott a szomszédjában futamodó gyaloghintóba:~- Te Báthori 2358 XIX | pénzösszegeket.~Salm gróf, bár csak futárkodásra használták, értette a dolgát 2359 VII | közeledtek.~- Ez Ruppert, a mi futárunk - mond Nádasdy Tamás -, 2360 IX | rájuk is sor kerülend, ha futja az időből, önkéntelenül 2361 XV | szabadságomról volt szó: futni kellett - mond Mária, mintha 2362 XIX | És mindenfelé a városban futótűzként terjedt el annak a híre, 2363 XIX | Korneuburgból írt - csak amúgy futtában, mint akinek nem sok ideje 2364 X | mohácsi csata után, még ha futva menekedett is a török elől, 2365 III | Istvánt nyitrai, Homonnay Gábort győri, a százötven kilós 2366 XVII | társaságot vett észre. Kardos, gáláns úri vitézek és kaftános 2367 XXI | magát Nagyszombat, Nyitra, Galgóc, Trencsén, ahová nem is 2368 XII | hogy kérdéseivel mennyi galibát okoz. Hisz a régi "Rákosokon" 2369 I | előtt.~Az pedig így felelt a gallérjából:~- Én fogadalmat tettem 2370 XVI | spanyolosan bodorintott gallérjaikkal magasabb testi alakot adnak 2371 I | Abaújban Szapolyai hamis garasaival fizetnek a véka után. Bizony, 2372 IV | somlyai Szabolcsba tette le a garast. Baksay Bernát királyi táblabíró 2373 XIII | nincsenek vala ismeretségei Garetzének a bécsi várban, bizony fedél 2374 X | Peružič Jánosra meg Križanič Gáspárra. Ezekre az emberekre mindig 2375 VI | kormányzót; vingárti Horváth Gáspárt királyi főétekfogó mestert, 2376 XVIII| megkapjuk a zsoldunkat!~Nagy gaudiummal cipelték vala az udvari 2377 VIII | hogy azelőtt ki volt a gazdád?~- Tekintetes Tornallyai 2378 XVII | akik a fösvény Pozsonyt a gazdagnak ígérkező Béccsel vagy pedig 2379 XII | árulásainak láncolata és nagy gazdagsága, amelyet szerte kürtöltek 2380 I | urak megint csak a régi gazdájuk, Szapolyai Jankó felé pislogatnak. 2381 II | székeikbe és birtokaikba új gazdákat ültetett be "Jankula" vajda? 2382 XI | kapuján, az úgynevezett gazdasági udvaron át jutottak be a 2383 XIV | Dehogyisnem, tudta ezt Mária! gazdasszony létére tapasztalta ezt kamráján, 2384 I | futárok, ezek a legnagyobb gazemberek, már csak a cimboraság kedvéért 2385 XVIII| történik! Vasra veretném a gazembereket!~Mária hirtelen betoppant 2386 XIV | mint "vitézlő". Kereky Gergelynek hívták egyébként e férfiút, 2387 XXI | Mária borzongó babonával a germán közmondást, amikor nappal 2388 III | szerencsi kolostorfőnököt, Gerván Jánost csanádi, Jozefics 2389 VIII | Úgy ugrált a szeme, mint a gitár húrja, amely az összes érzelmeket 2390 IX | dobok, köztük trombiták, gitárok, hogy a nagy István-templom 2391 XX | Magyarországba bevezessék.~- Gittich Marx, Eck von Reischach, 2392 VII | induljon neki a nagy fejével a góbé, örülhet, ha a kapun beeresztik, 2393 II | figyelmező, szinte lélekbe néző gömbölyű szemeit a királyné felé 2394 VIII | biztos benne, hogy tiszákkal (görbe karddal) vagy kaláccsal 2395 XX | múladozóban vannak, nem görnyed meg dereka a szívszorulásokban, 2396 VIII | hatalmas konstantinápolyi görög császároké volt - a sunyi 2397 XVI | céljukhoz soha el nem érő göröngyök. Légy vidám, királyném, 2398 IX | és fejét, ugyanezért most gőgösebbnek látszott, mint az ima mozdulatlanságában.~ 2399 X | kardforgatáshoz, minket sem a gólya költött, egyszer mindenkinek 2400 V | alkonyatban. A Duna felől gomolygott a köd, homályba, estbe, 2401 X | örökségben járt. Nem is volt soha gond a koronával. Milyen lenne, 2402 XIX | van Ferdinánd? - tűnődött gondban, leverten, szótlanságba 2403 XIV | szegezett tekintettel és gondfelhőktől beárnyékolt arccal járja 2404 XX | azóta nincsenek anyagi gondjai Máriának. Ez a hajóskapitány 2405 IV | a malmokat az áradó Duna gondjaira bízták. Bornemissza uram 2406 XX | valamely idegen kertben? A gondok szarkalábjai a halántékok 2407 XII | Elvégzik helyette az országos gondokat. Ő csak törődjön tovább 2408 VII | kemény székekre még keményebb gondokkal letelepülő urakat. Nádasdy 2409 IV | Te Báthori, te fájdalmas gondolata a magyarságnak, aki otthon 2410 I | húszesztendős özvegyasszony gondolatai, azt még Báthori István 2411 XXI | akit nagy ritkán beavatott gondolataiba. - Le kell tiporni a "tót 2412 III | Szapolyai uram kiismerhetetlen gondolataiban?~- Ezek a gondolatok nagyon 2413 IX | elárultak a homlok lüktető gondolataiból. Ez a szemöldök mindig ébren 2414 III | érintette, lelkük nagysága, gondolataiknak terjedelme, bölcsességüknek 2415 I | adott magában rejtegetett gondolatainak (amelyekből bizony királynő 2416 III | is ellehessen a szomorú gondolataival.)~Magyarországon már akkoriban 2417 XVI | nyugalommal előadott szavak arra a gondolatálláspontra vitték Máriát, hogy elhallgattassa 2418 VII | vallató bíróé, aki még a gondolatát is szerette volna tudni 2419 VI | Magyarország sorsán gondolkozom. Gondolatmadaraim bejárják azokat a megyei 2420 XIV | véresebb, mind elszántabb gondolatokat küldöz a pozsonyi ház felé, 2421 XVI | dermedtséget, amellyel szinte néma gondolattalansággal figyeli a körülte felcsapkodó 2422 III | szegénységben senki sem gondolhatta volna, hogy a királyné konyhájának 2423 VI | leánykéréssel intézik el. De mire gondoljanak az idejüket múlott házasemberek, 2424 VI | nagy reményű ifjú)? Mire gondoljon egy kezén-lábán dagadozó, 2425 XIII | választ nem adhatok, hanem gondolkodóidőt veszek magamnak a legközelebbi 2426 VIII | bozontos haja volt, amilyent a gondolkozásra való börtön vagy pedig az 2427 IV | Magyarországon mindenki azon gondolkozik, amin te, hogyan adja férjhez 2428 IX | a hallgatag, de folyton gondolkozó embereknek van ilyen orruk. - 2429 XXI | valamely kétséges hír is, amely gondolkozóba ejtene! Csak már jönne egy 2430 VI | az új Magyarország sorsán gondolkozom. Gondolatmadaraim bejárják 2431 X | előkészületén már esztendők óta gondolkozott, mikor szerelmetes bátyját 2432 XIX | megfizetné.~- Ezen még nem gondolkoztunk, mi, hajósok, mert a Duna 2433 IX | csináljatok. Hát majd csak gondolkozzatok a fogadóban, hogy mit is 2434 VI | grófot, ha még mindig rám gondolna.~Bánffy nyelve lassan megoldódott 2435 XII | mert nem merte volt előre gondolni, hogy itt még közbeszólások 2436 III | szavain. Ki tudná, mire gondoltak a bajszuk alatt, a szakálluk 2437 XI | helyettünk azt, amit magunkban gondolunk, és már ez is bűntudatot 2438 VIII | királynak, hogy idejében gondoskodjon hadakról, mert a holtaiból 2439 IX | tépő viharokból - ezért gondtalanabbul folytatta útját a trónus 2440 VII | egyenkint nekivágjanak a gondterhes álmokkal teli, téli éjszakának. 2441 VIII | majd hazatértünkkor lesz gondunk arra, hogy Tornallyai Jakab 2442 VI | nem szokták a menevédet gonoszoknak is megtartani, hanem csak 2443 III | minden eddigi bátorságát, gonoszság szülte akaraterejével, kegyetlenséggel 2444 XIV | az imakönyvemet, hogy a Gonoszt elriasszuk ettől a háztól - 2445 XI | kezdte a várkapitány.~Báthori gorombán felelt a sokbeszédű úrnak:~- 2446 VI | még javában útban vannak Granada és Bécs között? Két teljes 2447 VI | védelmezője. Sajnálnám a szepesi grófot, ha még mindig rám gondolna.~ 2448 XXI | a menekvő vadnak Pestre, Gubacsra, Hatvanba, Egerbe, Váradra, 2449 XII | hallgatnák a magyarok, még a "gubások" is, akik eleget érezték 2450 II | elégedetlen, tűz mellett gunnyasztó nemesember tulajdona volt, 2451 XII | még akkor sem hagyta el a gúnymosoly, amikor némi udvariasságból, 2452 VI | elgondolkozásra szokta késztetni gúnyolódás és kocsmai cédáskodás helyett. 2453 VI | után. A magyar urak persze gúnyolódó tekintettel fogadták a póruljárt 2454 XII | rezes arculatán. Mintha csak gúnyolódott volna magában azokon a magyarokon, 2455 XIX | nyúlfekvésnyi tenyeréhez. Gúnyolódva nézett őreire, amikor azok 2456 VI | levél miatt kellett lelki gyakorlataiban megzavarni, amelyet Nádasdy 2457 IX | ütve. Ez a papi ember nagy gyakorlatú lehetett a levelek olvasásában, 2458 XII | ellen.~A szószéki pap, mint gyakorlott szónokhoz illik, nyugodalmasan 2459 XII | hercegpüspök áll, a papok gyakorlottságával beszél a gyülekezethez, 2460 IV | a szomszédjában futamodó gyaloghintóba:~- Te Báthori István, te 2461 IV | használható lábaival kiugrott a gyaloghintóból. Csak az utcasarokról integetett 2462 XX | előrehaladtak. A nádorispán gyaloghintója mindennap megáll a kapu 2463 IV | csúfondárosan Sibrik uram, és gyaloghintóját a nádorispáné után futamította.~ 2464 V | uram - szólott az egyik gyaloghintós, aki még Nyírbátorban szegődött 2465 XIV | ördögbe küldé egy reggelen a gyaloghintósokat, amikor azok nála jelentkeznek 2466 XIII | nekem átadja, ahonnan gyalogosokkal, főleg masszoviakkal, csehekkel, 2467 I | kancellárja hír szerint még gyalogszerrel járnak a borbélyhoz megpiócáztatni 2468 VIII | cimboráihoz csatlakozni, mint a gyámoltalan magyar követekhez. A prépost 2469 VIII | rájönne. Bánffy uram bizonyos gyanakvással nézett Ferdinánd "emberére", 2470 XIV | lánya, aki ájtatos lélek gyanánt viselkedett, mintha nem 2471 XX | időben, amikor a vallási gyanúba keveredett embereket a kapuk 2472 XX | alnádor hangja, aki ez időben gyanúban állott, hogy Szapolyai kezére 2473 XII | királyválasztás ceremóniáit, hogy még gyanúja se legyen senkinek, hogy 2474 V | de hát nem fáj az ilyen gyanúsítás annak, aki nem volt részeg.~ 2475 V | főmájszter a kémkedéssel is gyanúsított András deák volt, aki kóborlásaiban 2476 VII | ellen, akiket magukban azzal gyanúsítottak, hogy jól megmelegednek 2477 VII | be a fogadójukba, akiről gyanút kelletett fogni, hogy odahaza 2478 II | kincstár:~- Farkas alatt gyapjat rúg a farkas, mindenki egy, 2479 III | szavakat, hogy aztán értékes gyapjúként vigyék a vásárba.~- A kinevezéseket 2480 VII | amikor engem az özvegység gyászából kivezetni akartak - kezdé 2481 V | királynéja, hogy a magam gyászával elvegyem azoknak a kedvét, 2482 V | a köd, homályba, estbe, gyászba, hamuba borította Pozsony 2483 II | Magyarországba, akármilyen gyászosak voltak is a magyar atyafiak.~ 2484 XXI | odafent a karzaton. Egy gyászruhás, láthatatlan arcú asszony. 2485 XI | választani, mert az ilyen hitvány gyávánál még az ausztriai uraság 2486 X | meg csak bízzunk Szapolyai gyávaságában, amelyben idáig még sohasem 2487 V | festett király" meg nem gyávul, és toprongyos lelkét ki 2488 IX | megmondani, hogy ijesztően gyengék vagytok ti, magyarok. Mi 2489 VI | leggonoszabb, asszonycsúfoló, női gyengeségeken viduló férfiakat is komoly 2490 IV | csákánya után kapjon. - Gyere, csákány! - hörögte. De 2491 XXI | Túlságosan szép ez a gyerek! - emlegette Mária borzongó 2492 XVII | Ferdinánd többé ne maradjon gyermek, és álljon maga is a talpára."~ 2493 IX | Veres köpenyeges rácok, gyermekgyilkos szittyák, kaszások és lándzsások 2494 XV | az történt velük, ami a gyermekjátékokban szokás: ez (a hüvelykujj) 2495 III | a parasztok gyilkosát, a gyermekkora óta javíthatatlan bajkeverőt. 2496 IX | esztergomi király, akit a kora gyermeksége óta viselt nehéz fegyverzetek 2497 II | mondogatni, mert a hosszú gyertya is akkor világít jobban, 2498 XIX | országból a másikba, mint a gyík.~- Ilyen ember kellene nekem, 2499 XIV | és nem mártotta meg férje gyilkosában kis kardját! Amelyet 2500 III | megfutamodóját, a parasztok gyilkosát, a gyermekkora óta javíthatatlan 2501 XV | sebhelyét megvéreztették, és gyilkosául engem mondanak vala.~A királyné 2502 IX | egykedvűen végrehajtott gyilkosságok árán is. A dagadt szemhéj, 2503 IX | fenyőfa még keveset ismert a gyökeret tépő viharokból - ezért 2504 XV | koronáról megfeledkeztek? Én, gyönge asszony, mentem volna éjnek 2505 VI | értékesebb az igazi öröm gyöngyeinél is. Jól tudta Mária, hogy 2506 IX | felléptével húzza lábaira. Gyöngyökkel szegélyezett palástja csak 2507 XIII | magamnak a legközelebbi Szent György-napig. Akkor jöjjetek el a válaszomért.~- 2508 III | jelent többet, mint a Dózsa Györgyé, akit parasztkirálynak csúfoltak, 2509 VII | Lamberg Jánoshoz, Herberstein Györgyhöz, Dornberg Rézmánhoz és Pempflinger 2510 IX | ahol a sárkányölő Szent Györgyön kívül még senki se onta 2511 III | Czibak Imrét váradi, Sulyok Györgyöt pécsi, Podmaniczky Istvánt 2512 X | nyavalyájával együtt a borzalom is gyötörni kezdte a szívét. Hogyan 2513 XI | Mogorva, álmatlan, betegségtől gyötört arccal nézegette az ajtón 2514 XXI | legnagyobb keserűségeknek, gyötrelmeknek, szenvedéseknek. Mária királyné


100-barat | barcs-csizm | csoda-elrag | elrej-felko | felle-gyotr | gyogy-horda | hordj-kapko | kapna-kisze | kiszi-legen | legfe-megje | megjo-nappa | napto-panas | pance-sibri | siess-szona | szono-tudom | tudos-verne | vero-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License