|
IX. FERDINÁND
Ferdinánd őfensége az
imazsámolyon térdelt, amikor Szapolyai János követei valamely csodálatos
véletlen folytán bejutottak az István-templomba, és ott végre szemügyre
vehették Ferdinándot, akit zárkózott életmódja miatt odáig oly keveset látott
magyar szem.
Az első pillantásra
olyannak tűnt fel a térdeplő király, mintha nem is a valóságban
mutatkozna az emberek tekintete előtt, hanem valamely imakönyvbe vagy
templomfalra festett kép alakjában. Nem lélegzett, nem mozdult, szemét sem
rebbentette meg: imádkozott. Ha a templomokban elkerülhetetlen léghuzat néha
megrebbenti vala a köntösét vagy az elébe helyezett imakönyv lapjait, bízvást
lehetett volna őt valamely másvilági látománynak vélni, akihez kezünkkel
nem nyúlhatunk, mert üres levegőt találunk helyén.
Hosszúkás fejű,
úgynevezett kalácsképű volt; fejének felső részéből bizonyosan
sokat elfödött a korona is, míg arcának alsó részét nyújtotta a szakáll, amely
fodorintatlanul, simára fésülve, egyenes szálakban vette körül fülétől kezdve
arcát. Ez a szakáll a fiatalkor szakállának látszott, amelyet még nem nyestek
meg, hogy tömöttebben növekedjék. Barna és ritkás volt ez a szakáll, amely
felett félhold alakjában keskenyre fogott bajusz helyezkedett el, ugyancsak az
ifjúkor természet adta alakjában, amely ifjúkorban a bajuszoknak voltaképpen
még nincs semmi különösebb jelentőségük. Ám ez a bajusz mégis inkább
vezeklőbajusznak látszott, mint akár az apostoloké és mártíroké.
Határozottan papos bajusz, amelyre pedrő sohasem került.
A magyar követek, akik nem
messzire állottak Ferdinándtól, mert hiszen a kihallgatások során rájuk is sor
kerülend, ha futja az időből, önkéntelenül összehasonlítgatták
magukban az esztergomi királyt a bécsi királlyal. Nem, bajusz és szakáll
dolgában nem vetekedhetett az ifjú Ferdinánd a harminchét esztendős
Szapolyaival, akinek úgy megsűrűsödött már szakálla, hogy azt könnyen
össze lehetett téveszteni akár a bundagallérral is.
A kegyes szakáll és a még
kegyesebb bajusz között ama meghasadt szilva alakú ajkak mutatkoztak, amelyek
mindig nyitva látszanak lenni, mintha beszédre készülődnének, különösen az
alsó ajak volt nyitva, mintha a király örökké valamely szent ereklyét
csókolgatna, vagy imakönyvek forgatásához nyálazná ujját. Hosszú és horgas, de
azért elég húsos orra volt Ferdinándnak. Flegmatikus orrnak lehetne mondani ezt
a mozdulatlan orrot, mert egy jéghegy konokságával emelkedett ki az arcból.
Mosolytalan, vidámtalan, de egyben bánatmentes orr volt Ferdinándé, amely
kókadt volt akkor is, amikor vidulnia kellett volna. Nem pirosodott, nem
mutatott megindultságot, nem szaglászódott: a hallgatag, de folyton gondolkozó
embereknek van ilyen orruk. - És a szeme, amely ugyancsak szilva alakú volt:
már fiatalkorában olyan fáradtnak látszott, mintha nagyon sok éjszakát töltött
volna nyitott állapotban, hogy pillantást vethessen a jövendőbe. A szem
tekintetében volt valami a bárányok szelídségéből, de a pásztorok
elszántságából is, akik mindenképpen megvédelmezik nyájaikat, még
egykedvűen végrehajtott gyilkosságok árán is. A dagadt szemhéj, amely
félig-meddig eltakarta a szemet, hogy abban senki sem láthassa meg a maga
képét, mint valamely tükörben, mint az álmos emberében sem láthatni meg a világ
képét - a dagadt szemhéj még akkor is fáradt volt, amikor az égre nézett.
Ámde a magas, horpadt homlokon
nyílként szökkenő szemöldökök sok mindent elárultak a homlok lüktető
gondolataiból. Ez a szemöldök mindig ébren volt, csendesen remegett még
imádkozás közben is, mintha nagyobb nyomatékot akarna adni minden szónak,
amelyet a királyok királyához küld. És az imádságra illesztett kezek olyan
liliom alakúak voltak, mintha még sohasem fogtak volna kardot.
- Furcsa németnek látszik -
dörmögte Bánffy János András prépost fülébe.
A prépost hátrafordult,
körülnézett, mintha az ajtó felé keresné az utat, bizonytalan szorongásokkal
volt telve a szíve, sehogy sem tudta elgondolni, hogyan beszélhetnek ők
ezzel a templomi üvegfestménnyel.
A cseh urak, miután már
átadták az új királyhoz címezett leveleiket, dagadt mellel, megkönnyebbedett
magatartással és bizonyos otthonossággal helyezkedtek el a trónus megett,
amelyhez az imazsámolyról lelépett Ferdinánd most halkan, valamely hallhatatlan
szívhangokra figyelmezve közeledett. A király csíkos harisnyában lépegetett a
templom kockakövein az imazsámolyról jövet, saruit majd csak a trónusra
felléptével húzza lábaira. Gyöngyökkel szegélyezett palástja csak nagyon halkan
zizegett, mint a madárszárny. A süveghez hasonlatos cseh korona hátrahúzta a
nyakát és fejét, ugyanezért most gőgösebbnek látszott, mint az ima mozdulatlanságában.
Magas, karcsú férfiú volt,
legalább fél fejjel magasabb, mint amaz esztergomi király, akit a kora
gyermeksége óta viselt nehéz fegyverzetek nem engedtek magasra nőni. Ez a
fiatal fenyőfa még keveset ismert a gyökeret tépő viharokból - ezért
gondtalanabbul folytatta útját a trónus hegyére.
Mikor az új cseh király a
trónuson elhelyezkedett: a templom karzatán megszólaltak a dobok, köztük
trombiták, gitárok, hogy a nagy István-templom boltívei is felzendülni
látszottak örömükben, hogy Ferdinándot a trónuson láthatják. A trónus körül a
cseh követek nyújtózkodtak, ágaskodtak, fejükkel ide-oda integettek, mert ezt a
zenét ők hozták magukkal Prágából, hogy aztán örökre itt maradjanak a cseh
muzsikusok. Ferdinánd végighallgatta a diadalmi zenét (amelyben a cseh urak
talán reggelig is elgyönyörködnek vala ábrándjaikba merülten), amikor a
trónusról egy alig észrevehető kézmozdulattal a király magához intette
udvarmesterét, aki aranytálcán két levelet nyújtott át Ferdinándnak. Az
megnézte a leveleket, aztán átnyújtotta őket egy papi ruhás férfiúnak, aki
a trónus lépcsőjén állva, ünnepélyesen felnyitotta a kisebbik formájú
levelet, amelyre éppen az a büszke, piros pecsét volt ütve. Ez a papi ember
nagy gyakorlatú lehetett a levelek olvasásában, mert hiba nélkül és olyan
harsány hangon olvasott, hogy más ember azokat a leveleket se olvassa ily
folyékonysággal, amelyet saját maga írt. A trónus lépcsőjén az
ítélethirdetés hangján harsogott a latin nyelvű levél:
- "János, Isten
kegyelméből Magyar-, Dalmát-, Horvát- stb. országok királya..."
Nagy templom István
temploma Bécs városában, talán ezer embernél is több fér el árkádjai alatt és
karzatain, de most hirtelen olyan csend támadt, hogy a jégcsapok csörrenése is
behallatszott a szentélybe, amely jégcsapok odakint a térségen a templom
ereszetéről hullanak. Itt van a hadüzenet, amelyet János király régen
ígért Ferdinándnak. Veres köpenyeges rácok, gyermekgyilkos szittyák, kaszások
és lándzsások indulnak el Magyarország felől. Minden szem a levelet hozó
magyarokat kereste, és a rémület, a gyűlölet elzöldült szemei vették körül
Bánffy uramat, valamint a prépostot.
De hallga csak, hallga! A
trón lépcsőjéről tovább trombitál a hang, és a deák mondatok szinte
ölelkeznek:
- "A mindenható Isten
és az ő anyja szerelmére kérlek, és könyörgök neked, ne jöjj be ellenem
Magyarországra, ne tolakodj be erővel a magyarok angyali koronájának
pitvarába, amíglen én, akár méltán, akár méltatlanul, magyar király vagyok. És
ne fogadd az én árulóimnak tanácsát, nehogy végre te is éppúgy megkísértessél
általuk, amiként én..."
Ferdinánd arca még mindig
olyan mozdulatlan és áhítatos volt, mint az imént az imazsámolyon, csak a nehéz
korona alatt csusszant feje hátrább és hátrább, mintha egész lényével
figyelmezne ismeretlen hangokra.
- "Rólam ugyanis már
elég példát vehetsz; mert én nem soká fogok maradni a magyar királyi
méltóságban, s mindjárt reászáll az angyali korona a te fiaidra..."
Valamely halk morajlás
futamodott által a templomon, amelyet tán az okozott, hogy a visszafojtott
lélegzetek hirtelen elhagyták az emberi tüdőket. A nagyothalló emberek,
akik mindenhová odatolakodnak, a szomszédjaikhoz tettek halk kérdéseket. A
trónus üvegfestménye alig észrevehetőleg előrehajolt, amikor a
"fiait" hallá emlegetni.
- "Én azt is
felfogadom neked, hogy meg nem házasodom, nehogy a tieid ellenére, gyermekeket
nemzzek..."
A morajlás a templom
távolabbi bolthajtásai alatt már nagyon elhangosodott, hogy ugyancsak kellett
erőlködni annak a magyar hangnak, hogy felcsattanásával magára vonja a
figyelmet. Bánffy János kiáltotta el magát, amely kiáltás sehogy se illett
eddigi méltóságteljes magaviseletéhez:
- Tiltakozom! Ez a levél
hamisítvány... ott cserélték a valódi levéllel a vendégfogadóban... Az
álomfejtő és huncut cimborái. Mi igenis házassági kérők vagyunk! A mi
királyunk házasodni akar!
Miután Bánffy János
magyarul kiáltozott, nemigen értették meg őt a bécsi templomban, csak
felfúvódott, vörös, verejtékben úszó arca mutatta, hogy valami nagy indulat
környékezi, mikor annak a levélnek a tartalmát hallja, amelyet kebelében hozott
az ausztriai főhercegnek. Ámde a gyűlölködő tekintetek,
amelyeknek harapófogóit még csak elbírja az erős ember, a szemek most a
kárörvendezés szitájára vetették a büszkélkedő magyar követet, akit talán
éppen rendíthetetlen dölyfössége miatt választott követségre János király, de a
kárörvendezés epeszínű számvetései megingatják vala a vasönérzetet is.
Hová lett egyszerre az emberi látományokból a szörnyeteg Szapolyai és pajtása,
a "fekete cár", és cimborája, a félelmetes pogány? - Alig hallgatja
vala valaki a levél befejező részeit (még Ferdinánd úr is bizonyos
unalommal dől hátra trónusán, mint aki megelégelte ellensége
megalázkodását).
- "Ha pedig te én
ellenem jönni mindemellett meg nem szűnöl, akkor én, a mindenható Isten és
az ő fia, a mi urunk, Jézus Krisztus előtt óvást teszek, hogy ezután
bármi öldöklés, néprablás, vérontás történik rajtatok és fiaitokon: nem az én
hibám - az én hibám a mai naptól fogva nem lehet..."*
Ferdinánd a levél
befejező részét éppen olyan egykedvűen hallgatta végig, mint amilyen
egykedvűséget a levél vétele előtt mutatott. Úgy látszik, a királyok
már jó előre tudják egymásról, hogy miként fejezik be leveleiket.
Öldöklés, vérontás, néprablás? Ugyan ki gondol vala e rettenetekre itt, az
István-templom szárnyaló ívezetei alatt, ahol a sárkányölő Szent Györgyön
kívül még senki se onta vért? Az igazság az, hogy nagy megkönnyebbülés
árasztotta el az embereket, lovagokat, zászlósurakat és főpapokat, amikor
az ellenséges király fogadalmait hallották. Aki ennyit ígér, az többet is ád. A
trónusról megint adatott valamely jeladás, amire a tarka udvarmester sohasem
látott ceremóniás léptekkel a magyar követek felé közeledett, és inte nekik
spanyolos kézelőjével.
- Őfelsége vár
benneteket! - szólott német nyelven, mire Bánffy János valamely ötlettől
megerősödve kinyújtotta derekát, és határozott léptekkel indult el az
udvarmester után. A prépost szorongva követte, mert nem volt abban a szerencsés
helyzetben, mint Bánffy, akinek lelki felindultságában összefolyt szeme
előtt az egész világ, csak a diadalmas cseh követek harsogó skarlátszíneit
látta maga előtt, mint a bika a vörös posztót. A prépost megszokta, hogy
nagyobb gyülekezetekben is lásson és halljon, mert hiszen eleget látott
szószéken hívei között. Itt ellenségnek látott mindenkit, aki mellett
elsodródott egyházi ruhájában. Hallgatást és bölcsességet fogadott magában,
mert az ellenséget éppen a saját fegyverével kell megverni, itt pedig még senki
egy szót sem szólt hozzájuk.
A két követ most megállott
a trónus előtt, amelyen Ferdinánd úr szinte elérhetetlen magasságban
látszott üldögélni, amint a kéthavonkint érkező újabb és újabb
spanyolországi szertartási formák azt előírták, ahol voltaképpen
kitalálják vala a királyok magatartásának titkos bölcsességeit.
- Mely mondanivalótok volna
élőszóval őfensége számára? - kérdé most az udvarmester, a trónus
előtt megálló magyar követekhez fordulva.
Bánffy János a jobb lábát a
bal lábánál kissé előbbre vonva, hangos magyar szóval, hogy a távolabb
állók is meghallhassák, így szólott:
- Fenséges király és
kegyelmes úr! Őfelsége, a magyar király, a mi legkegyelmesebb urunk,
királyi fenségednek mint szerelmes barátjának és szomszédjának szerencsét,
üdvet, áldást s őszinte barátsága mellett állandó jó egészséget,
egyszersmind országszaporodást kíván.
Az udvarmester most felemelte fehér kesztyűs kezét.
- Őfensége nem tud magyarul, mint ahogy királyaitok közül sem Albert,
sem Ulászló, boldogult királyaitok sem tudtak magyarul.
Bánffy János alig észrevehetőleg vállat vont, és tovább folytatta
magyar beszédét, hogy András prépost szinte a föld alá süllyedt
zavarodottságában:
- Fenséges király! A mi legkegyelmesebb urunk, a magyar király, királyi
felségednek legkegyelmesebben jelenteni méltóztatik, hogy ugyanazon az
időben, midőn neki a felséged cseh királlyá választása tudtára
jutott, a mindenható Isten őt is ama szerencsében méltóztatott
részesíteni, hogy ő Magyarország főpap és zászlósurai s nemesei
egyenlő választószavával és egyértelmű akaratával királyi székbe
emeltetett, és mint magyar király megkoronáztatott.
Az udvarmester most mind a két kezét felemelte, hogy elhallgattassa a magyar
követet ama különösen pattogó beszédtől, amelybe belefogott.
- Németül vagy latinul beszéljen az úr, ha azt akarja, hogy megértsük.
- Mi csak magyarul tudunk, sem a deák nyelvet, sem a német nyelvet nem
ismerjük, hál' Istennek! - felelé most Bánffy János. - Azt hittük, hogy
Ferdinánd őfelsége, miután az angyali magyar koronára pályázik, érti
nyelvünket is.
Ferdinánd, bár nemigen szokta meg, hogy trónusa előtt bizonyos
szóváltások történjenek, még mindig olyan egykedvűséggel nézett maga elé,
mintha a magyar követek helyén üresség volna. Ez a habsburgi tekintet
példázhatta Magyarország jövendőjét is, de a király önfegyelmezettségét
is.
Miután Bánffy uram újabb lélegzetet vett, az udvarmester most
csendesítő hangon megszólalt:
- A kihallgatást majd tolmáccsal folytatjuk egy más alkalommal.
A János király követei, Ferdinánd egykedvűségét utánozva, közömbösen
meghajoltak a trón előtt, amelyben nehéz szempillái alatt oly
mozdulatlanul ült a fiatal cseh király, mintha általában azt sem vette volna
észre, hogy valami történik körülötte.
A követek keresztülvágtak a templomi tömegen, nem akartak útjába lenni a
további ceremóniáknak.
- Hát most hová? - kérdezte Bánffy János a társát, amikor az István-templom
kapujánál egy kéz nyúlt a hóna alá. Barettos, páncélinges százados volt, aki
azt kérdezte:
- Hol van jelentett kvártélyuk az uraknak? Parancsom van, hogy a szállásukon
őrizetben tartsam uraságtokat.
Bánffy uram az "Öreg várgróf"-hoz címzett vendégfogadót diktálta
be, mire katonák kíséretében elindultak a templom elől. Lehet, hogy
másoknak tetszett Bécs városa ezen a napon - embereinknek nem tetszett.
- Százados - mond Bánffy a barettos tisztnek -, ilyen sérelem még nem esett
velem; kezet akartam nyújtani a királynak, s az nem fogadta el, csak a
levegőbe nézett.
A százados darabideig hallgatott, aztán csendesen így felelt:
- Még nagyobb
meglepetéseket is látok itt. Én lengyel vagyok, szeretem tehát a magyarokat.
Éppen azért merem megmondani, hogy ijesztően gyengék vagytok ti, magyarok.
Mi lengyelek egy századéven át szenvedtünk Németországtól, szenvedtünk a
rettenetes muszkáktól, tatár hordáktól és elkalandozó törököktől. De
épségben és egészségben vagyunk. Míg nektek csak egyetlenszer nyúlt
köldökötökhöz a török, már azt se tudjátok, hogy mit csináljatok. Hát majd csak
gondolkozzatok a fogadóban, hogy mit is kellett volna Ferdinánd úrnak mondani.
Nagyszerű szomorújáték ez...
|