Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1917 5
28 1
600 1
a 2140
abbahagyták 1
abban 3
abból 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2140 a
640 az
452 és
218 mint
Gyula Krúdy
Kánaán Könyve

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2140

     Part
1 1 | életből, amit az emberek a szerelmeskedésen kívül folytatnak.~ 2 1 | egyéb mondanivalóval, mint a szerelmi hangokkal. Legfontosabbnak 3 1 | Legfontosabbnak látszik: a nők éjszeme és a lovag boldogtalansága; 4 1 | látszik: a nők éjszeme és a lovag boldogtalansága; nemegyszer 5 1 | boldogtalansága; nemegyszer a férjhez menés vagy megházasodás 6 1 | kicsapongó latrok érdeklik a mosdatlan tollast.~"Hiszen 7 1 | mosdatlan tollast.~"Hiszen szép a szerelem - mondta például 8 1 | és kalucsnis férfiú volt, a pecsétgyűrűt a mutatóujján 9 1 | férfiú volt, a pecsétgyűrűt a mutatóujján hordta, mintha 10 1 | mutatóujján hordta, mintha a nőket is hitelesíteni lehetne, 11 1 | hitelesíteni lehetne, mint a hordókat de - de a legszebb 12 1 | mint a hordókat de - de a legszebb kisasszonyt sem 13 1 | küldeni." Úgy szólt, és a huszonegyes játékban nemegyszer 14 1 | bábaasszonyra volt szükségük a nőknek.~A később következő 15 1 | volt szükségük a nőknek.~A később következő történetkékre 16 1 | beretválatlan szerzetes, és a szentimentális szerelemnek 17 1 | már annyit sem hitt, mint a sárgarigónak. , szerelem, 18 1 | szaladgált az alulírott, mint a kandúr, amelynek farkára 19 1 | kötnek.~Hangzatok, amelyek a női nevekből kicsendülnek, 20 1 | strucctollas, legyezős lengése, a Máriák ég felé fordított 21 1 | felé fordított szemfehére, a Katinkák affektálása, Juditok 22 1 | anyáskodó, de erőszakos csókja, a Margitok apácásan kopogó 23 1 | apácásan kopogó cipősarka a hátunk mögött, női nevek 24 1 | férfineveket vet papirosra a költő.~Elkövetkezik az életkor, 25 1 | közmondásokhoz igazodik a férfiú.~Úgy például mondogatni 26 1 | mondogatni kezdi, hogy csak a vagabundok soványak, rendes 27 1 | formájú férfiú sohasem lehet a legjobb ügyvéd vagy a legbölcsebb 28 1 | lehet a legjobb ügyvéd vagy a legbölcsebb bíró. Magas 29 1 | Magas sarkú cipőt csak a parkett-táncosok viselnek. 30 1 | Színes nyakkendőt csak a pénztelen csirkefogók. Krémszínű 31 1 | csirkefogók. Krémszínű nadrágot a pesti csepűrágók. És holdvilágnál 32 1 | betyárok karján, valamint a muzsikus cigányok, akiknek 33 1 | muzsikus cigányok, akiknek ez a keresetük. Aki az éjszakát 34 1 | rossz vége lesz. És csak a borbélysegédek írnak szerelmes 35 1 | műveletlen ember fecsérli idejét a nőknek való céltalan udvarlásra. 36 1 | életből, annak javaiból a nők csacskaságával, emlékbe 37 1 | embernek tudni kell, hogy a nők sokkal gyengébbek, mint 38 1 | sokkal gyengébbek, mint a férfiak: az álmaik és a 39 1 | a férfiak: az álmaik és a gondolataik, ha egyszer 40 1 | boldogtalan szerelem miatt; a vágyaik és a szerelmi kívánságaik 41 1 | szerelem miatt; a vágyaik és a szerelmi kívánságaik elefánt 42 1 | kívánságaik elefánt nagyságúak a férfiérzéshez képest; és 43 1 | férfiérzéshez képest; és a lesütött szemekben nemcsak 44 1 | tükröződik.~, elmerengő séta a hársak alatt, hegymászás 45 1 | tébolyult menekülés az erdőben a házőrző komondorok elől.~ 46 1 | hitehagyottság, rabszolgaság és a valódi természet elsikkasztása. 47 1 | lehajtott fejjel való kullogás a külvárosban, vasúti sínre 48 1 | az expressz közeledik, és a legmagasabb fa kiválasztása 49 1 | legmagasabb fa kiválasztása a budai hegyek között, amelyen 50 1 | lenge ruhácskáját bontogatja a szőke szerelem a fa alatt, 51 1 | bontogatja a szőke szerelem a fa alatt, s ekkor a szerelmesek 52 1 | szerelem a fa alatt, s ekkor a szerelmesek nyakába lehet 53 2 | kultusza nemegyszer felülmúlja a és a szerelem jelentőségét: 54 2 | nemegyszer felülmúlja a és a szerelem jelentőségét: csak 55 2 | szerelem jelentőségét: csak a fiatal hátgerincnek való 56 2 | fiatal hátgerincnek való a nők körül való forgolódás, 57 2 | körül való forgolódás, míg a nemzet törzsei, a férfiak, 58 2 | forgolódás, míg a nemzet törzsei, a férfiak, elszélesednek, 59 2 | férfiak, elszélesednek, mint a tölgyfák, és a csontrendszer 60 2 | elszélesednek, mint a tölgyfák, és a csontrendszer és a test 61 2 | tölgyfák, és a csontrendszer és a test alkata leginkább üldögéléshez 62 2 | üldögéléshez idomul, mint a régi magyarok csontvázán 63 2 | amelyet Magyarországon a megállapodott férfiak közönségesen 64 2 | Deáknak vagy kántorkabátnak), a szabóknak előre látható 65 2 | előre látható találmánya a növekedő emésztési helyek 66 2 | alispán. Has nélkül akár a világra se jött volna a 67 2 | a világra se jött volna a közéleti magyar. A keszeg 68 2 | volna a közéleti magyar. A keszeg emberek még a nőknek 69 2 | magyar. A keszeg emberek még a nőknek sem tetszenek. Szép, 70 2 | kövér emberekre várnak a stallumok és gazdag özvegyek. 71 2 | özvegyek. Ki hitt volna a sovány bírónak, kecsege 72 2 | papnak, agárhátú fiskálisnak? A férfiak bizottsága már karakterbeli 73 2 | szükségesség volt. Csak a soványokat akasztották fel. 74 2 | amikor kiterítették.~Ez a heptikás írói nemzedék, 75 2 | heptikás írói nemzedék, a bánatos tintanyalók és az 76 2 | hasat illik ereszteni még a költőnek is? Petőfi, ha 77 2 | Arany vagy Vörösmarty. Amint a alispánnak testi terjedelmével 78 2 | be kellett tölteni vala a széket, a koszorús költőhöz 79 2 | kellett tölteni vala a széket, a koszorús költőhöz is illett 80 2 | Benedek vagy Tompa Mihály a nemzetbeli osztatlan népszerűségre. 81 2 | látta, bizony kiábrándul a versek írójából. Csak a 82 2 | a versek írójából. Csak a vagabundok halnak meg soványan 83 2 | soványan Magyarországon, a mihasznák, a betegek, az 84 2 | Magyarországon, a mihasznák, a betegek, az elvetemült lumpok. 85 2 | Milyen szép hasak voltak!~A főtisztelendő klérus körében 86 2 | főtisztelendő klérus körében a kerek, cipóhasak voltak 87 2 | voltak föltalálhatók, míg a bíráknak, ügyvédeknek, hatósági 88 2 | hegyes hasuk volt, mint a dárda, amellyel megdöfték 89 2 | megdöfték az igazságot vagy a gonosztevőt. Mint a tömlők 90 2 | vagy a gonosztevőt. Mint a tömlők lógtak a mamelukok 91 2 | gonosztevőt. Mint a tömlők lógtak a mamelukok hasai, míg a szélső 92 2 | lógtak a mamelukok hasai, míg a szélső baloldalon oly kemény 93 2 | dombok emelkedtek, amelyek a régi világban verekedésnél 94 2 | verekedésnél is hasznosak voltak; a hassal való lökdösést ismerték 95 2 | való lökdösést ismerték a perzekútorok, mikor a rabvallatás 96 2 | ismerték a perzekútorok, mikor a rabvallatás folyt. Milyen 97 2 | Milyen szép hasakat neveltek a házas emberek! Hogy elgömbölyödtek 98 2 | elgömbölyödtek az arcok és a fejek, midőn a férfiú megfelelő 99 2 | arcok és a fejek, midőn a férfiú megfelelő hivatalhoz 100 2 | jutott! Mily megható volt a testi pihenés és nyugodalom 101 2 | pihenés és nyugodalom végig a hosszú életen, mintha senki 102 2 | bora és kényelmes ágya. A regények boldogtalan szerelmeseiről 103 2 | boldogtalan szerelmeseiről a méhes ebéd utáni döngicsélésében, 104 2 | utáni döngicsélésében, vagy a régi divatlapokkal, élces 105 2 | tárcarovatából értesült a jóravaló ember; a lugasban 106 2 | értesült a jóravaló ember; a lugasban savanyúvíz meg 107 2 | meg kerti bor hűlt, amíg a gazda fejcsóválva forgatta 108 2 | költők bolondos füzeteit.~A régi magyarországbeli élet 109 2 | magyarországbeli élet nem a változatosságra, hanem a 110 2 | a változatosságra, hanem a jóságos hosszadalmasságra 111 2 | hosszadalmasságra volt berendezve. A gondtól senkinek sem hullott 112 2 | senkinek sem hullott ki a haja, mert a gondon könnyen 113 2 | hullott ki a haja, mert a gondon könnyen lehetett 114 2 | gyomorral senki se ment a folyónak, ebéd után szundikált 115 2 | gondolt az öngyilkosságra. A kerekre hízott asszonyok 116 2 | mit főzzenek ebédre - ez a gondolatvilág nem alkalmas 117 2 | gondolatvilág nem alkalmas a női léhaság és könnyelműség 118 2 | könnyelműség ébredezésére. A spájzok, kamarák, konyhák, 119 2 | fehérneműek megnyugtatták a férfiakat az asszonyok hűségéről. 120 2 | szemetes az udvar, ahol a nőknek gondolata messze 121 2 | gondolata messze csavargott a háztól, mint éjjel a macska. 122 2 | csavargott a háztól, mint éjjel a macska. Egy derék asszony 123 2 | ügyelhetett egyébre, mint a háztartására - hisz annyi 124 2 | összeültek, és megtárgyalták a háztartásbeli bajokat, eseményeket. 125 2 | bajokat, eseményeket. Míg a férfiak nyugodtan szívták 126 2 | pipáikat. Kinek jutna eszébe a féltékenység, amikor az 127 2 | cselédeiről panaszkodik?~A háború előtt mintha nem 128 2 | ebédet tálaltak. Az volt a legszerencsétlenebb ember, 129 2 | akinek sehol sem terítettek. A testi megelégedettség érmetszője, 130 2 | szükséges volt. Hiszen ha a politika sem lett volna, 131 2 | mindenkit megütött volna a guta a jóléttől. A nemzeti 132 2 | mindenkit megütött volna a guta a jóléttől. A nemzeti energia 133 2 | volna a guta a jóléttől. A nemzeti energia és a vér 134 2 | jóléttől. A nemzeti energia és a vér lecsapolódott. A vérmes 135 2 | és a vér lecsapolódott. A vérmes indulatok kitombolódtak. 136 2 | rontotta el az étvágyát a politikai szenvedély.~Tejjel-mézzel 137 2 | amikor csendesen emésztett a nemzet, erejét gyűjtögette, 138 2 | nevelt, szép lányokat hoztak a gólyák, és mindenki jóllakott 139 2 | politizálással?~Úgy nézem, hogy a tunya, üldögélő, nagyokat 140 2 | nagyokat evő magyar élet a történelem könyvébe kerül. 141 2 | történelem könyvébe kerül. A férfigerincek elszoktak 142 2 | férfigerincek elszoktak a hosszú háború alatt a tölgyfás 143 2 | elszoktak a hosszú háború alatt a tölgyfás megállapodottságától. 144 2 | nyugtalan életmód következik. A szép, kövér embereknek befellegzett.~ ~ 145 3 | JÓZSEF-NAPI VENDÉGEK~Abban a kalendáriumban, amely minden 146 3 | minden magyar házban egykor a szép hosszú élet naplója 147 3 | József napján kezdődnek a fontosabb feljegyzések. 148 3 | fontosabb feljegyzések. A gazda - minden valamirevaló 149 3 | fogadta, megújította velük a szövetséget. Az emberek 150 3 | szövetséget. Az emberek a tavaszt látták az égen, 151 3 | tavaszt látták az égen, a földön és a szívekben. Az 152 3 | látták az égen, a földön és a szívekben. Az élet kezdete, 153 3 | kezdete, hosszú tél vége, a nyíló esztendő várható reményeinek 154 3 | íze: ez volt József napja. A templom elnéptelenedik e 155 3 | elnéptelenedik e naptól kezdve, a föld népe künn a földeken 156 3 | kezdve, a föld népe künn a földeken tiszteli Istenét. 157 3 | amazonok országára nyílik a tavaszi nap szeme. A férfiak 158 3 | nyílik a tavaszi nap szeme. A férfiak olyan régen távol 159 3 | három esztendő alatt, mint a fecskefiók megtanulja a 160 3 | a fecskefiók megtanulja a repülést, a galamb a bukfencet, 161 3 | fecskefiók megtanulja a repülést, a galamb a bukfencet, a vak 162 3 | megtanulja a repülést, a galamb a bukfencet, a vak ember a 163 3 | repülést, a galamb a bukfencet, a vak ember a hegedülést. 164 3 | a bukfencet, a vak ember a hegedülést. Az amazonok 165 3 | gyermekeik megtámogatják a kunyhót, megmívelik a földet, 166 3 | megtámogatják a kunyhót, megmívelik a földet, tiszteletben tartják 167 3 | tartják az apák erényeit, amíg a férfiak hazajönnek. A nagy 168 3 | amíg a férfiak hazajönnek. A nagy mérlegen, ahol az országok 169 3 | egy-két lattal nyom kevesebbet a háromesztendős hadjárat 170 3 | háromesztendős hadjárat óta. A magyar földek és szívek 171 3 | múlik egyik bibliai esztendő a másik után. Az amazonok 172 3 | erősen fogják az eke szarvát; a hadjárat az ország belsejéből 173 3 | az ország belsejéből csak a férfiakat vitte el, de a 174 3 | a férfiakat vitte el, de a magyar föld csodálatos ereje, 175 3 | csodálatos ereje, gazdagsága és a megpróbáltatásokat a tavaszi 176 3 | és a megpróbáltatásokat a tavaszi szántás megújhodó 177 3 | József napján lekerülnek a szegről a régi kalendáriumok, 178 3 | napján lekerülnek a szegről a régi kalendáriumok, és a 179 3 | a régi kalendáriumok, és a tavaszi élet, bár férfiak 180 3 | férfiak nélkül, elkezdi a csodálatos folyamatot, mint 181 3 | csodálatos folyamatot, mint a jég alól felszabadult folyók, 182 3 | folyók, szelek, fellegek. A háború, mint egy bába, a 183 3 | A háború, mint egy bába, a világra segített egy új 184 3 | egy új magyar generációt, a férfi nélküli asszonyok 185 3 | nemzedékét, akik férjük helyett a mezei földet ölelik, cicomázás 186 3 | helyett jószágot nevelnek. A természeti erő, amelyet 187 3 | természeti erő, amelyet a szerelem azelőtt a nőkből 188 3 | amelyet a szerelem azelőtt a nőkből elfoglalt, mind munkaerővé 189 3 | hallgatagok, és eltűntek a régi kis virágos falusi 190 3 | kis virágos falusi kertek, a pünkösdi rózsa helyére veteményt 191 3 | lagzimuzsika semerről sem mormog, a furulyaszó a múltak emléke, 192 3 | sem mormog, a furulyaszó a múltak emléke, és az üveges 193 3 | de élünk és nyílunk, mint a repkény a régi vár falán.~ 194 3 | nyílunk, mint a repkény a régi vár falán.~A József-napi 195 3 | repkény a régi vár falán.~A József-napi vendégek: a 196 3 | A József-napi vendégek: a tavaszi munkák eljöttek 197 3 | bekérgesedett tenyerét. A gólyákkal, fecskékkel hazajöhetnek 198 3 | fecskékkel hazajöhetnek a férfiak is: rendben lelik 199 4 | FOGADÓ A RÉGI VILÁGHOZ~1914-ben még 200 4 | Magyarországon. Származott a korcsmaillat a különböző 201 4 | Származott a korcsmaillat a különböző borjú- és marhapörköltöktől, 202 4 | gabelfrüstökre az utazót, a legkisebb vendégfogadóban 203 4 | önmagába révült nászutasok; a boldogtalanság elől futó 204 4 | nőt és játékot meguntak; a szórakozottak; a hangulatosok; 205 4 | meguntak; a szórakozottak; a hangulatosok; a nők után 206 4 | szórakozottak; a hangulatosok; a nők után csavargó kalandosok; 207 4 | után csavargó kalandosok; a szilajok és a melankolikusok; 208 4 | kalandosok; a szilajok és a melankolikusok; valamint 209 4 | mert tudtak egy korcsmát a Felvidéken vagy dél felé, 210 4 | különösséggel készítették - de a mesterségből, pénzkeresés 211 4 | nyugodtan szállottak meg a magyarországi fogadókban, 212 4 | lehetett e helyeken, amelyek a Magyar Koronához, az Arany 213 4 | Koronához, az Arany Bikához, a Zöldfához, a Bárányhoz, 214 4 | Arany Bikához, a Zöldfához, a Bárányhoz, Hungáriához, 215 4 | Bárányhoz, Hungáriához, a Tiszához és egyéb ser- és 216 4 | papirosdarabokra jegyezte fel a korcsmárosnők és szobalányok 217 4 | hanem elmulattatta akár a nagyehető Pickwick úr társaságát, 218 4 | társaságát, akár pedig azt a méla fiatalembert, aki női 219 4 | aki női ideálokat keres a vidéki fotográfus kirakatában, 220 4 | fotográfus kirakatában, a fogadó előtti térség hetivásárjában, 221 4 | előtti térség hetivásárjában, a Nepomuki szobra körül a 222 4 | a Nepomuki szobra körül a felvidéki hidakon és az 223 4 | ismeretlen hölgyei között.~A messzi történelmi időkben, 224 4 | messzi történelmi időkben, a háború előtt, vidékre utazni 225 4 | ha nem várta az embert a gólyafészkes ház és a lugasban 226 4 | embert a gólyafészkes ház és a lugasban pipázó atyafi ( 227 4 | egyszer, ha élünk, most csak a fogadóknál maradjunk, amelyeknek 228 4 | emlékkönyv megfakult sorai. A régi utazó, aki a magyarországi 229 4 | sorai. A régi utazó, aki a magyarországi vendégfogadókban 230 4 | név szerint köszöntötték a pályaudvaron a nyalka hotelportások, 231 4 | köszöntötték a pályaudvaron a nyalka hotelportások, az 232 4 | aranysapkás hivatalnokai; a tekintélyes derekú, fehér 233 4 | fehér mellényes "főurak" a kávéházban felszólítás nélkül 234 4 | felszólítás nélkül átnyújtották a frakkjuk zsebéből a házi 235 4 | átnyújtották a frakkjuk zsebéből a házi cigarettacsomagot; 236 4 | fogadósok kis selyemsapkájukat a kezükbe vették, és örvendeztek 237 4 | kezükbe vették, és örvendeztek a parolának; a bérszolgát 238 4 | örvendeztek a parolának; a bérszolgát többnyire Antonnak 239 4 | áhítattal szólaltak meg a harangok, hogy az ember 240 4 | magát régebbi bűnei alól, és a városbeli elbolondított 241 4 | lelkész ismerőseire gondolt: - a régi utazó, ha manapság 242 4 | utazó, ha manapság megszáll a Bikákban, Bárányokban, Koronákban, 243 4 | mint Boz félszemű vigécének a nagybátyja az edinburgh-i 244 4 | között. Itt is életre kelnek a kísértetek órájában a fehérre 245 4 | kelnek a kísértetek órájában a fehérre terített asztalokon 246 4 | fehérre terített asztalokon a hatalmas sültek a hízott 247 4 | asztalokon a hatalmas sültek a hízott ökör húsából, sárga, 248 4 | öntözött kappanok szaladgálnak a tévelygő lábai alatt, a 249 4 | a tévelygő lábai alatt, a virágkosárral ékesített 250 4 | levesestál párologva száll át a levegőn, és a kék szegélyű 251 4 | párologva száll át a levegőn, és a kék szegélyű tányér hátán 252 4 | hátán megfeni az evőkést a kiéhezett utas, miután a 253 4 | a kiéhezett utas, miután a szalvétát gallérjához dugta. 254 4 | Egyszerre megnépesedik a terem a jókedvű ebédelőkkel. 255 4 | Egyszerre megnépesedik a terem a jókedvű ebédelőkkel. Különböző 256 4 | asztaltársaságok gyülekeznek össze a város szétszórt részeiből. 257 4 | város szétszórt részeiből. A sarokasztaloknál tiszta 258 4 | immár húsz esztendeje, akik a pecsétgyűrűt a kisujjukon 259 4 | esztendeje, akik a pecsétgyűrűt a kisujjukon viselik. Mindig 260 4 | viselik. Mindig ugyanazzal a tréfás megszólítással köszöntik 261 4 | megszólítással köszöntik egymást, és a malacfejjel, szárnyassal 262 4 | étlapot nyelvcsettintve veszik a kezükbe, míg a régi pincér 263 4 | nyelvcsettintve veszik a kezükbe, míg a régi pincér előhozza a fogvájóval 264 4 | míg a régi pincér előhozza a fogvájóval megjelölt savanyúvizes 265 4 | után beveendő orvosságot, a megszokott mustárt és a 266 4 | a megszokott mustárt és a törzsvendég többféle szertartásos 267 4 | szertartásos eszközét, mint a betűvel ellátott poharat, 268 4 | betűvel ellátott poharat, a karikával átfűzött asztalkendőt, 269 4 | karikával átfűzött asztalkendőt, a három deci borok csillogva 270 4 | elfoglalják helyüket, míg a megyei és városi urak hosszú 271 4 | városi urak hosszú asztalánál a ser járja, amelynek szőkesége 272 4 | bármely asszonyi hajnál. A "ringlik", hagymás halak, 273 4 | tisztviselőinek, de atyja is. A déli sernél elsimulnak a 274 4 | A déli sernél elsimulnak a hivatalbeli súrlódások, 275 4 | macskanadrágjában, agarával a falusi földbirtokos, akit 276 4 | Szívélyesen nyúlnak elébe a kezek, a fogadós személyesen 277 4 | Szívélyesen nyúlnak elébe a kezek, a fogadós személyesen hozza 278 4 | fogadós személyesen hozza a frissen csapolt sert. Ő 279 4 | elmondja, hogy milyen lesz a termés - sohase elég -, 280 4 | -, majd meghallgatja a városbeli újságokat. Amott 281 4 | széplelkű polgárok asztala. A tanárok külön ülnek. És 282 4 | tanárok külön ülnek. És a katonatisztek ünnepélyesen 283 4 | mindenfelé.~És egyre szól a fogadó harangja. Még mindig 284 4 | mindig jönnek az új vendégek a Blasini gyorskocsijával, 285 4 | gyorskocsijával, az omnibusszal, a falusi kocsival, a lóvonattal; 286 4 | omnibusszal, a falusi kocsival, a lóvonattal; jönnek a régi, 287 4 | kocsival, a lóvonattal; jönnek a régi, vidám törzsvendégek 288 4 | vidám törzsvendégek vissza a messzi csataterekről, a 289 4 | a messzi csataterekről, a nedves sírokból, volhiniai 290 4 | sóznak és paprikáznak, amíg a májgombócos levest az asztalra 291 4 | levest az asztalra hozzák a megszokott, kedves pincérek.~ 292 4 | Mikor pedig egyet üt az óra, a régi utazó felnyitja szemét 293 4 | régi utazó felnyitja szemét a régi fogadóban. Ehetetlen 294 4 | Ehetetlen kenyérbe ütközik a keze, idegen katonák ülnek 295 4 | keze, idegen katonák ülnek a régi törzsasztalnál, sovány, 296 4 | törzsasztalnál, sovány, zsírtalan a konyha, és a szél süvölt, 297 4 | zsírtalan a konyha, és a szél süvölt, mint a temetőben. 298 4 | és a szél süvölt, mint a temetőben. A fogadói szobában 299 4 | süvölt, mint a temetőben. A fogadói szobában fényes 300 4 | fényes délben kukorékol a kakas, mert már ő sem tudja, 301 5 | A VENDÉG AZ EBÉDLŐBEN~Az egykori 302 5 | ezelőtt - háború előtt - a vidéki vendégeket már a 303 5 | a vidéki vendégeket már a második, harmadik pohár 304 5 | harmadik pohár sernél találta a déli harangszó; mire a József 305 5 | találta a déli harangszó; mire a József utcai verestorony 306 5 | verestorony harangjainak hangjai a háztetők felett összeölelkeztek 307 5 | háztetők felett összeölelkeztek a ferenci barátok harangjaiéval, 308 5 | ferenci barátok harangjaiéval, a vendég gallérjába gyömöszölte 309 5 | volna, ha nem hozzák vala a konyha felől a párolgó húslevest. 310 5 | hozzák vala a konyha felől a párolgó húslevest. Esztendőkig 311 5 | érkezhettünk eléggé korán, hogy a konyha jobb falatjait ne 312 5 | falatjait ne fogyasztották volna a reggel óta strázsáló vidékiek. 313 5 | csontot, "bein-fleist", a levesben főtt zöldséget, 314 5 | főtt zöldséget, különösen a kalarábét, töpörtyűs túrós 315 5 | töpörtyűs túrós csuszát a későn kelő pesti embernek 316 5 | előbb kellett megrendelni a meghitt pincérnél (akit 317 5 | meghitt pincérnél (akit a vicces vendégek pincésnek, 318 5 | keltek fel reggel). Még a fogadóban lakó Szemere Miklós 319 5 | órakor intézkedett, midőn a provincia már türelmetlenül 320 5 | már türelmetlenül verte a késheggyel a pohár oldalát 321 5 | türelmetlenül verte a késheggyel a pohár oldalát az ebédlőben. 322 5 | ötkoronás pénzdarabból, amelyet a könnyelmű, pazarló és a 323 5 | a könnyelmű, pazarló és a szegények háza sorsára jutó 324 5 | eresztett, még vissza is adott a fizetőpincér, aki olyan 325 5 | legendák maradtak róla. (Ezek a régi Adolfok, Gyulák, Pisták: 326 5 | őrangyalként sétálgattak a gondtalan törzsvendég körül?)~ 327 5 | Az új Griffben, ebben a barátságos házban, hol vidéki 328 5 | vidékiesen folytathattam, mintha a szomszédban volnék, atyafiaknál, 329 5 | vadkacsa tollas kalapban. A vidéki urak egyenruhája 330 5 | volt ez hajdanán; viselték a macskanadrágot, midőn már 331 5 | sohase mentek vidékre, mint a megyei írnokok tartották 332 5 | megyei írnokok tartották a vizslakutyát, midőn már 333 5 | vizslakutyát, midőn már felhagytak a vadászattal.~A vidéki gavallérnak 334 5 | felhagytak a vadászattal.~A vidéki gavallérnak barkója 335 5 | volt, nyírott bajusza, és a barnás, drótszerű hajzat 336 5 | között látható kopaszság azt a véleményt ébresztette bennem, 337 5 | jellemét, szívbéli hangulatát a fogadók ebédlőiben, midőn 338 5 | fogadók ebédlőiben, midőn a sarokasztaltól szemügyre 339 5 | csinálnak, mikor egyedül vannak a szobájukban, milyen mozdulatokat 340 5 | sóhajtanak, vakaróznak és a házastársak mit beszélgetnek 341 5 | Kis játék volt ez, amint a nők kártyát vetnek, midőn 342 5 | midőn egyedül vannak.)~A vidéki gavallérnak köszönhettem 343 5 | elmaradozó étvágyam visszatért.~A hagyományok szerint voltak 344 5 | mulattatására, gyógyítására. A híres evő majdnem olyan 345 5 | jelentékeny férfiú volt a nemzeti közéletben, mint 346 5 | nemzeti közéletben, mint a nagy ivó. Szükség volt reá, 347 5 | Szükség volt reá, mint a politikában a rettenthetetlen 348 5 | reá, mint a politikában a rettenthetetlen kortesre, 349 5 | rettenthetetlen kortesre, a börzén az éles hangú kontreminőrre, 350 5 | éles hangú kontreminőrre, a képviselőházban a megrendelt 351 5 | kontreminőrre, a képviselőházban a megrendelt közbeszólásra. 352 5 | evési tehetségéből.~Amint a levesét fűszerezte mellényzsebéből 353 5 | amint az első kanállal a szájába vett a húsléből, 354 5 | kanállal a szájába vett a húsléből, amint kenyérhajat 355 5 | amint kenyérhajat vegyített a leves tésztájába: már látszott, 356 5 | állva és gyorsan esznek a vendégek.~Asztalkendővel 357 5 | nekivetette az asztalnak, amíg a levest kanalazta, hogy az 358 5 | zugába is elhallatszott a szörtyögés. Bizonyosan megmondták 359 5 | gyermekkorában, hogy nem illik a levest hangosan szürcsölni, 360 5 | ámde az ember elfelejti a gyermekkori leckét. Közben 361 5 | gyermekkori leckét. Közben a kanállal többször megkeverte 362 5 | kanállal többször megkeverte a levest, mint a sörivó megrázza 363 5 | megkeverte a levest, mint a sörivó megrázza a maradékot 364 5 | mint a sörivó megrázza a maradékot a korsó fenekén. 365 5 | sörivó megrázza a maradékot a korsó fenekén. Aztán felemelte 366 5 | felemelte egyik kezével a tányért, és a leves végét 367 5 | egyik kezével a tányért, és a leves végét a kanálba öntötte. 368 5 | tányért, és a leves végét a kanálba öntötte. Bajuszát 369 5 | Szemét körüljáratta, mint a birkózó, fogait megnyalogatta, 370 5 | fogait megnyalogatta, mint a tigris, amíg a pincér andalogva 371 5 | megnyalogatta, mint a tigris, amíg a pincér andalogva közeledett 372 5 | pincér andalogva közeledett a sülttel. A pecsenyéstálat 373 5 | andalogva közeledett a sülttel. A pecsenyéstálat vadul maga 374 5 | mintha az ellenkeznék vele. A villával és késsel gyorsan 375 5 | egyforma darabokra szeldeste a húst, miközben láthatólag 376 5 | megbocsátott. Aztán jobb kezével a villát fogta, húst és kenyeret 377 5 | és kenyeret mártogatott a zsírba, a burgonyát vagy 378 5 | kenyeret mártogatott a zsírba, a burgonyát vagy egyéb főzeléket 379 5 | főzeléket is ügyesen felvette a hatalmas villára, majd egészséges, 380 5 | lapátszerű fogai mögé dobta a zsákmányt. Az állcsontok 381 5 | dolgoztak, mozogni kezdett a fül, majd a fejbőr, kipirult 382 5 | mozogni kezdett a fül, majd a fejbőr, kipirult az orr, 383 5 | kipirult az orr, könnybe lábadt a szem, elfulladt a lélegzet... 384 5 | lábadt a szem, elfulladt a lélegzet... míg a bal kéz 385 5 | elfulladt a lélegzet... míg a bal kéz ezalatt egyhangú 386 5 | serény munkával kavargatta a fejes salátát, amelyet néha-néha 387 5 | olajjal ellátott, nem kímélvén a sót, paprikát, borsot sem, 388 5 | paprikát, borsot sem, hisz a vendéglői asztali edényeknek 389 5 | fegyvertára volt előtte; a legutolsó asztalon észrevett 390 5 | barna üveget, amilyenben a Maggi nevű gyomorbolondító 391 5 | magához parancsolta, és a salátára öntötte. - Mintha 392 5 | salátára öntötte. - Mintha a sült csupán alárendelt szolgája 393 5 | alárendelt szolgája lett volna a salátának, akit előreküldtek 394 5 | kvártélycsinálás végett. A fejes saláta (burgonya és 395 5 | villára szúrt kenyérdarabkával a pecsenyéstálat tisztára 396 5 | törölgette.~Miért mondjam el a túrós csusza történetét?~ 397 5 | amelyet ujjával vett ki már a tálból.~Megtöltötte a vizespoharat 398 5 | már a tálból.~Megtöltötte a vizespoharat félig borral, 399 6 | A BORÁSZ~Egy kalendáriumi 400 6 | Eötvös Károly szerint: a legokosabb magyar embernek 401 6 | magyar embernek termett a legjobb bora hazánkban. 402 6 | bora hazánkban. Termett ez a bor a Sashegyen, öreg urak 403 6 | hazánkban. Termett ez a bor a Sashegyen, öreg urak még 404 6 | reá, mint első kedvesükre. A régi boldog szerelmek közül 405 6 | maradtak, mint aranylakodalmon a nászéjszaka emléke. Bizonyos 406 6 | emléke. Bizonyos borok (a szőlők kipusztulásával) 407 6 | kipusztulásával) végleg eltűntek a magyar ember poharából, 408 6 | magyar ember poharából, a filokszéra pusztítását, 409 6 | tette Magyarországot, mint a tatárjárás, nem tudták pótolni 410 6 | emberek már manapság azok a magyarok, akik még emlékeznek 411 6 | Magyarország boldog éveire, amikor a bort gödrökbe eresztették 412 6 | hiányában, ivott belőle a vándorlegény; megmerítették 413 6 | megmerítették rongyos kalapjukat a kóborlók, akik valamikor 414 6 | nagy számmal lődörögtek a hazai országutakon, amint 415 6 | mentek egyik országrészből a másikba, elviselték a háznál 416 6 | országrészből a másikba, elviselték a háznál található ócska ruhákat, 417 6 | pepita nadrágokat (midőn a gazda már megvénült), madárijesztő 418 6 | múlt kürtőkalapot, s főként a sok régi csizmát és cipőt. 419 6 | sok régi csizmát és cipőt. A bor lefolyt a szőlőhegyről, 420 6 | és cipőt. A bor lefolyt a szőlőhegyről, ihatott belőle 421 6 | akiknek herbergje Tokajban (a tűzvész előtt) egyik legnagyobb 422 6 | borbörzéje volt Európának. A cárok festője, a magyar 423 6 | Európának. A cárok festője, a magyar Zichy nem hiába illusztrálta 424 6 | Zichy nem hiába illusztrálta a boroshordót a legvidámabb 425 6 | illusztrálta a boroshordót a legvidámabb társaságban, 426 6 | bohócok és barátok körében: a bor körül mindig jókedvű 427 6 | jókedvű emberek sürgölődtek. A kedélyű korcsmáros, a 428 6 | A kedélyű korcsmáros, a tréfás borkereskedő, a piros 429 6 | a tréfás borkereskedő, a piros arcú vincellér, a 430 6 | a piros arcú vincellér, a dupla orrú borászati felügyelő ( 431 6 | levitézlett urak állomása), a legkülönbözőbb élcekkel, 432 6 | szakértők, akik behunyták a szemüket, amikor a bort 433 6 | behunyták a szemüket, amikor a bort kóstolták, nyelvükön 434 6 | vagy kiköpték: - immár mind a múltak emlékei. Eltűntek 435 6 | múltak emlékei. Eltűntek a vörhenyeges színű kabátok, 436 6 | utaztak északról délre, a Dunántúlról Erdélybe bort 437 6 | amikor leesett az első , és a pincéket kiszellőztették, 438 6 | pincéket kiszellőztették, a sárga homokban fekvő üvegeket 439 6 | látták el, krétával felírták a hordóra: Anno Domini... 440 6 | hordóra: Anno Domini... a kis hordókat feltöltötték, 441 6 | kis hordókat feltöltötték, a lopót kimosták, a csapot 442 6 | feltöltötték, a lopót kimosták, a csapot megigazították, követ 443 6 | megigazították, követ hengerítettek a helyre, ahová a nagymama 444 6 | hengerítettek a helyre, ahová a nagymama elásta a Kossuth 445 6 | ahová a nagymama elásta a Kossuth bankót vagy az ősapa 446 6 | Kossuth bankót vagy az ősapa a Libertást: kezdődött a tél, 447 6 | ősapa a Libertást: kezdődött a tél, jöttek a borászok, 448 6 | kezdődött a tél, jöttek a borászok, a vendégek, az 449 6 | tél, jöttek a borászok, a vendégek, az utazók, a pincének 450 6 | a vendégek, az utazók, a pincének rendben kellett 451 6 | rendben kellett lenni. Jöttek a téli hajnalok, amikor a 452 6 | a téli hajnalok, amikor a kemence tegnapi melegét 453 6 | tegnapi melegét árasztotta, és a lámpafény még az esti sajt 454 6 | világította meg az asztalon, de a gazda már útra kelt, vásárra, 455 6 | bűbájosasszonyhoz... künn dühöng a téli fergeteg, amely farkasjárta 456 6 | farkasjárta vidékké változtatja a falvakat, eltemeti az országutakat, 457 6 | madárijesztőket és vándorlegényeket... a gazda asztalhoz ül, és hideg 458 6 | tetejébe, amely hűti és ápolja a belső részeket, amelyek 459 6 | belső részeket, amelyek a zsíros vacsorában kifáradtak... 460 6 | kifáradtak... Mily volt a bor - másnap, reggelig tartó 461 6 | elérhessen az országúton vagy a város végén, ahol birsalmaillata 462 6 | ahol birsalmaillata volt a belső szobának, a korcsmáros 463 6 | birsalmaillata volt a belső szobának, a korcsmáros öreganyja haldoklott 464 6 | haldoklott az ágyban, amíg a menyecskét, leányt megölelgette 465 6 | menyecskét, leányt megölelgette a vendég, ki pohárban itta 466 6 | Mihály mélabús verseit, a Nyír nagyot ásított az őszi 467 6 | megannyi fázékony vénleányok a látóhatáron a jegenyefák... 468 6 | vénleányok a látóhatáron a jegenyefák... és a kerti 469 6 | látóhatáron a jegenyefák... és a kerti bort csendesen szürcsölik 470 6 | csendesen szürcsölik az emberek. A holdvilág kidugja nagy bolond 471 6 | fejét az eperfák mögött, a legvénebb ember is csókra, 472 6 | ne homályosítaná az idő. A borét is és a szerelemét 473 6 | homályosítaná az idő. A borét is és a szerelemét is.~ ~ 474 7 | ákácfa mézes-mázos szagát a fasorban. Most is, mint 475 7 | nem lehet többé segíteni a dolgokon.~A kóborló cigányleány 476 7 | többé segíteni a dolgokon.~A kóborló cigányleány szoknyája 477 7 | csak azért tetszik, mert a pipacshoz hasonlít. A nők 478 7 | mert a pipacshoz hasonlít. A nők dús haja csupán azért 479 7 | érdemel figyelmet, mert a vadfüvek, hosszú szárú parti 480 7 | Carmen észvesztő szemében a pusztaságban lobogó lidércláng 481 7 | Tatjána tekintete szőke, mint a korai nyári hajnal, amikor 482 7 | hajnal, amikor kocsin utazunk a harmattól nedves homokos 483 7 | nedves homokos országúton, és a falu tornya úgy eltünedezik, 484 7 | tornya úgy eltünedezik, mint a hátrahagyott élet. Mindig 485 7 | bölcs voltam fiatalkoromban, a lakodalomnak nem tudtam 486 7 | mélyében, erdőkben megkerestem a pázsitot, hol ember nem 487 7 | hagyott nyomot, ligetben a legsűrűbb bokrot, ahová 488 7 | és így pontosan tudtam a természet életét, a falomb 489 7 | tudtam a természet életét, a falomb lehullását, az ér 490 7 | vizének színeváltozását, a legszebb virágok elhervadását. 491 7 | tudomásom volt arról, hogy a leghosszabb táncnak is vége 492 7 | táncnak is vége van, megvénül a csalfa lány, formáját veszti 493 7 | csalfa lány, formáját veszti a kívánatos menyecske, gyászruháját 494 7 | szerelem miatt. Ha nagyon fájt a szívem: sétapálcákat kezdtem 495 7 | felejtsek; kitakarítottam a padlás évtizedes limlomját, 496 7 | limlomját, lombok közé ültem a legmagasabb fákra, és örvendeztem 497 7 | legmagasabb fákra, és örvendeztem a szélnek, amely oly szűzen, 498 7 | tisztán, üdén zúgott, mint a forrás, midőn a sziklából 499 7 | zúgott, mint a forrás, midőn a sziklából kibuggyan; liszteszsákot 500 7 | kibuggyan; liszteszsákot hordtam a régi szélmalom körül, vagy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2140

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License