Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írtak 4
írunk 1
írva 1
is 114
iskola 1
iskolai 1
iskolákban 1
Frequency    [«  »]
168 hogy
141 nem
132 egy
114 is
106 régi
105 volt
74 már
Gyula Krúdy
Kánaán Könyve

IntraText - Concordances

is

    Part
1 1 | mutatóujján hordta, mintha a nőket is hitelesíteni lehetne, mint 2 1 | Báthory Erzsébet vérszomja is tükröződik.~, elmerengő 3 2 | amelyet Ferenc József-kabátnak is neveznek, míg ha magyaros 4 2 | és részek befödésére. Nem is lehetett egy fecskefarkos, 5 2 | Otthon-körbeli gavallérok honnan is tudták, hogy Magyarországon 6 2 | ereszteni még a költőnek is? Petőfi, ha életben marad, 7 2 | széket, a koszorús költőhöz is illett némi férfias korpulencia. 8 2 | az elvetemült lumpok. Nem is volt hitele egy hasatlan 9 2 | régi világban verekedésnél is hasznosak voltak; a hassal 10 2 | macska. Egy derék asszony nem is ügyelhetett egyébre, mint 11 2 | hogy társaságba jutván, nem is tudott egyébről beszélgetni: 12 2 | háború előtt mintha nem is lett volna szegény ember 13 2 | politika egészségi szempontból is szükséges volt. Hiszen ha 14 3 | lombjaitól, amilyen soká még nem is voltak el odahazulról. Asszonyok 15 3 | ország, az énekesmadarak is hallgatagok, és eltűntek 16 3 | fecskékkel hazajöhetnek a férfiak is: rendben lelik itthon az 17 4 | legkisebb vendégfogadóban is.~Az önmagába révült nászutasok; 18 4 | pénzkeresés céljából utazók is: nyugodtan szállottak meg 19 4 | vidékre utazni még akkor is szívringató cselekedet volt, 20 4 | volt, hogy setét éjszaka is név szerint köszöntötték 21 4 | postakocsik között. Itt is életre kelnek a kísértetek 22 4 | tisztviselőinek, de atyja is. A déli sernél elsimulnak 23 5 | pincőrnek, pincellérnek is neveztek, aszerint, melyik 24 5 | fogadóban lakó Szemere Miklós is úgy védelmezte mindennapi 25 5 | zsebébe eresztett, még vissza is adott a fizetőpincér, aki 26 5 | ebédlő legtávolabbi zugába is elhallatszott a szörtyögés. 27 5 | Bizonyosan megmondták neki is gyermekkorában, hogy nem 28 5 | burgonyát vagy egyéb főzeléket is ügyesen felvette a hatalmas 29 6 | mögött, a legvénebb ember is csókra, szerelemre gondol.~ 30 6 | homályosítaná az idő. A borét is és a szerelemét is.~ ~ 31 6 | borét is és a szerelemét is.~ ~ 32 7 | szagát a fasorban. Most is, mint minden évszak változásakor, 33 7 | hogy a leghosszabb táncnak is vége van, megvénül a csalfa 34 7 | bütykös ujjaikkal, ebben is igazuk volt, mint a piócázás 35 8 | üldögélő, kalászos párkái is jelentékeny jutalmat jelentenek, 36 8 | lehet vásárolni. Vigyáztak is reá az emberek. Rongyos 37 8 | szőni. Esetleg megházasodni is lehetett száz forintra. 38 8 | faluról városba került bankót is.~Ha egyszer elindulnának 39 9 | voltak, akik még az ebédjüket is abbahagyták, ha szoknya 40 9 | étvágyuk volt alkonyattal is.~A délutáni pincézés azokon 41 9 | kellemetlenségei közepette is vigasztalást lelhet az ember, 42 9 | sörözők többnyire lelkileg is ártatlan emberek voltak. 43 10| és könyvek között. (Ezért is gondolom, hogy a látogató, 44 10| halott még önmaga előtt is rejtegetett az elmúlt években, 45 11| fák alatt, még a hangászok is kicserélődtek. A magyar 46 11| akit "szupplikáns"-nak is hívtak: a régi magyar nyár 47 11| krajcárról, de perbe fogják azt is, aki nem dúsan és bőven 48 11| Úgy látszik, hogy már nem is lesznek Magyarországon többé 49 12| vagyunk a másik Kánaánnal is, amelyről a lantos dalolt.~*~ 50 12| csirkét, és a téli országúton is talált ennivalót a cinke! 51 12| learatott mezőkön! Sertést azért is kellett tartani a ház körül, 52 12| volt az arató, mert magának is aratott. Reménykedve várta 53 12| gabonás zsákokat, mert neki is jutott. Az új kenyérnek 54 12| az országban, a nagybeteg is kimászik ágyából, amint 55 13| az úgynevezett bodegákat is felkereste a férfinép, ahol 56 13| ilyen helyet ízlelítőnek is, falatozónak is; a mostani 57 13| ízlelítőnek is, falatozónak is; a mostani fővárosi büfék 58 13| legkisebb magyar városban is volt delikáteszkereskedés, 59 13| Ámde a fűszeresboltokban is többféle hal várta a vevőt, 60 13| még az úgynevezett ringli is csak étvágyat fokoz. A különböző 61 13| sonkacsontok, sonkaszalonnák is táplálékul szolgáltak 62 13| foglyok és galambok már akkor is az arany szolgálatában állottak. 63 13| a szalonka guanója. Úgy is lehetett élni Magyarországon, 64 13| valamint pompás vacsorával is szolgáltak. De nem járt 65 13| ottani korcsmákról tán nem is lehet egy szuszra elmondani 66 14| lett volna, hogy továbbra is jókedvű polgártárs maradhatnék 67 14| egy kis boldogtalanságot is, amely nemegyszer orvosságnak 68 14| amelyet Nagy Magyar Alföldnek is hívnak.~Kecskemétig nemigen 69 14| amelyet az ezer országának is neveznek a költői hajlamú 70 14| jöttek. (Nagyobb csodák is történtek már Magyarországon.) 71 14| idejében, amikor a Hortobágyra is ellátogatott a vándorkedvű 72 14| hogy nagyobb csapatokban is indulhatnak. Víz van bőven. 73 15| tiszteletre méltó középosztálynak is, amelyet a szél, gyökerek 74 15| tisztasággal, hanem azért is, mert a vérszomjas tigrisek 75 16| Bizonyosan voltak akkor is szenvedők, aggodalmaskodók, 76 16| bezárta. A felnőtt ember is pihenésre gondolt gondoktól 77 16| valamint némi szeretkezés is: - igen fontos bástyák voltak 78 16| babonáikhoz s álmaikhoz is, mint értékes bútordarabokhoz, 79 16| fiatal nők; némelyikre rá is bukkant az ember utazásaiban 80 16| nyerni. - Aztán ezek az álmok is elmentek, mint szekerek 81 16| alatt. De máskor még nem is jöttek vissza a fiatalkori 82 17| magyarázni. Magyar nyelven is megjelent egy füzet a bécsi 83 17| amelyet áhítana, de emlékszik is ezekre az álmokra élete 84 17| álmodja tovább. Ezért nem is érdemes vitatkozni a kérdés 85 17| álombeli? Az oroszlán álmában is lebírja a gazellát, míg 86 17| gyermekek álmait a dajkák is megfejthetik, míg a szerelmesek 87 17| szemérmetlenségeket valaha is bevallani? Az erkölcs egy 88 17| amelyet "kis negyvennyolcnak" is neveznek.~Az álomfejtő, 89 17| végre álmodni kezd... Mi is lenne, ha egyszer béke lenne?~ 90 18| szakállas pápa, aki maga is a világ egyik legjelesebb 91 18| töltitek azért, hogy mást is boldogtalanná tegyetek?~ 92 18| öreg ember szívéből lövell is ki utoljára, leomlanak a 93 19| emberi must. Azóta a tőke is kedvet kapott. Az idén termett 94 19| habzás a legjobb borunkban is, amely el tudná felejteni 95 19| csupán gondjaikat: az ősz is egy kopott, kiállhatatlan 96 19| oldalon... a másik oldalt nem is látni már. Csak sejteni 97 19| bánat.~Ha a sürgönypóznákról is dús szőlőfürtök csüngenének, 98 20| oly csendesek, hogy az is meghallatszik, ha két csirke 99 20| szerelem felé; bármit írnak is az újságok. Tavasz van, 100 20| az ő érdagasztó bátorsága is; ódon szagú könyvek és vénséget 101 20| alatt. Még a házőrző ebek is gyávábbak lettek, és a kovács 102 20| és a nap eltelik azzal is, amíg a napsugárból papiroskép 103 21| vagy csak Luit látja most is maga előtt?... A fáradt 104 21| éhező és szemérmes nyomornál is ijesztőbbnek látszik - jól 105 21| lelőtték, hazáját megvető Byron is elszánta magát, hogy Arrasnál 106 21| tartóknak, a rongyos cipősöknek is a divatja. Csupán az a félelmetes 107 21| hogy ezt a divatot azok is hordani fogják, akik most 108 22| voltak, hogy századok múlva is kívánatosan szállnak vissza 109 22| vásznairól. És hívták ángénnek is a ramsli nevű kártyajátékot. 110 22| kártyajátékot. Jelenleg is nők játsszák Budapesten, 111 22| volt Pesten a férfiakat is meghívni az úgynevezett 112 23| csüggedést; elküldöd ezután is mennyei köszörűköveidet 113 24| földrajzi helyzeténél fogva is a legalkalmasabb a királyok 114 24| kerti bokrok között. (Báró is lett a házigazda.) Erzsébet


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License