Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyula Krúdy
Kánaán Könyve

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1800-beteg | betor-dunan | dupar-erolk | eronk-fonal | fonta-hazik | hazme-kalit | kalla-kompr | konda-maria | maris-naszu | natha-petof | petyh-szagu | szaja-telir | telle-varaz | varha-zuhan

     Part
5007 6 | kuglizással izzasztotta petyhüdt izmait, Kálnay László öreg 5008 10| lovaglóvessző elhagyják helyüket. Pezsgődugó, amelynek hasára megtüzesített 5009 14| szivaroknak, csókoknak, pezsgőknek azt a korszakát jelképezik 5010 22| házmesterné szemtelensége, a piac drágasága másnapra visszazökkenti 5011 17| szerveztek, ágyút töltöttek, és a piacon az asszonyok verekedtek. 5012 18| homokórahangú csendben sem pihen az idő. Gergely naptára 5013 2 | Mily megható volt a testi pihenés és nyugodalom végig a hosszú 5014 16| bezárta. A felnőtt ember is pihenésre gondolt gondoktól felbarázdált 5015 23| következtek az esőtlen napok.~Mint pihenő galambposták Budapest tornyaira, 5016 2 | erejét gyűjtögette, hosszan pihent, lassan, meggondolva élt, 5017 10| furcsaságai esténkint egypár pillanatig elmulattatták. (Mert rendetlen 5018 1 | hangjával, felejthetetlen pillantásával. Okos embernek tudni kell, 5019 14| szürke tószemek viszonozzák a pillantást, mint Finnországban, amelyet 5020 22| esti cigányzenénél, kancsal pillantásukat és mosolytalan életüket... 5021 13| kaphatók. De volt raktáron pilseni, bajor és spatenbräu sörük. 5022 20| könyvek és vénséget lehelő pincegádorok, régi hordódongák és a téli 5023 6 | bibircses arcán az ország pincéinek leltára volt felírva, akik 5024 6 | leesett az első , és a pincéket kiszellőztették, a sárga 5025 5 | vendégek pincésnek, pincőrnek, pincellérnek is neveztek, aszerint, melyik 5026 6 | a vendégek, az utazók, a pincének rendben kellett lenni. Jöttek 5027 4 | hozzák a megszokott, kedves pincérek.~Mikor pedig egyet üt az 5028 15| újságfesték-szagú, vasalt pincéres, a város belseje felé kopogón 5029 5 | kellett megrendelni a meghitt pincérnél (akit a vicces vendégek 5030 22| a hotellakók névsorában, pincérrel, kapussal, éjjeliőrrel barátkoznak, 5031 5 | akit a vicces vendégek pincésnek, pincőrnek, pincellérnek 5032 11| oldalosok, nyugalomba vonult pincetokok, cselédkenyerek, tejespalackok, 5033 15| és fülledt játéktéren, a pincétől kéményig lakott bérházak 5034 5 | vicces vendégek pincésnek, pincőrnek, pincellérnek is neveztek, 5035 12| gyomortágulásra, a kenőasszonyra, a piócára és az emésztést elősegítő 5036 7 | ebben is igazuk volt, mint a piócázás hasznosságában. Hányszor 5037 19| hazug sikereiről, közben pipabűzös, remegő kezével felszedi 5038 7 | csak azért tetszik, mert a pipacshoz hasonlít. A nők dús haja 5039 2 | férfiak nyugodtan szívták pipáikat. Kinek jutna eszébe a féltékenység, 5040 16| vonat a régi diákvárosok pipaszagú házikóiból a szellős mezők, 5041 13| kacsingattak rád a polcokról. Pipázhattál szűzdohányt, havannaszivart, 5042 4 | gólyafészkes ház és a lugasban pipázó atyafi (régi Vasárnapi Újság 5043 9 | e helyeken a fokhagymás pirítós kenyeret, kedvelték a vöröshagymás 5044 14| mondtak a szakemberek. Itt ül piros-kék kockás trónusán, mandula 5045 4 | marhapörköltöktől, amelyek paprikától pirosan, hagymától szagosan, frissen 5046 14| amikor forradalmak és háborúk pirosítják a láthatár kárpitját!~A 5047 19| szüreteljünk.~*~Harmadszor piroslik az ősz Magyarország felett, 5048 5 | a régi Adolfok, Gyulák, Pisták: vajon visszabújnak-e még 5049 24| bizonyosan elverte volna Türr Pistát, ha valami bolondot cselekszik 5050 13| az esti sétálgatót. A Kis piszkos, a Mátyás, az Apostolok, 5051 7 | másznak, és felporozzák a piszkot, midőn egyedül vannak. Képtelen 5052 13| cégérét viseli; az olajos pisztráng, de még az úgynevezett ringli 5053 18| az üde növendékfákat, a pisztrángkedvű fiúkat, akiknek hősi halált 5054 10| a mérges pók hálójában a plafond sarkában, ahonnan egyszer 5055 15| legfeljebb a Császárfürdő vén platánjai alatt üldögélnek a breviáriumos 5056 11| Miről susognak holdfényben a platánok, és mit mormog a éjfél 5057 15| breviáriumos öreg falusi plébánosok mellett, és Budára csak 5058 7 | ország nevezetességei közül Pletényi Pál földbirtokos, aki húsz 5059 14| uszályos nap egy vizes, tavas, pocsolyás tartományra néz vissza nyugatról, 5060 15| elefántcsont amulettje; a poétákkal tartanak, amikor álmodnak; 5061 11| mindenütt a nyári unalomban. A poétázgató ember bízvást elindulhatott 5062 18| jártak, szaracént öltek, pogány templomot raboltak, és szívükben 5063 6 | eltűntek a magyar ember poharából, a filokszéra pusztítását, 5064 9 | Kriglik, csizmák, önfedelű poharak töltettek meg a hordó csapjáról, 5065 4 | mint a betűvel ellátott poharat, a karikával átfűzött asztalkendőt, 5066 6 | megölelgette a vendég, ki pohárban itta borát, vagy kuglizással 5067 10| vakolata alatt; mint a mérges pók hálójában a plafond sarkában, 5068 18| furulyaszó szálladoz, mint a pókfonál, Tündér Ilona anyókává aszottan 5069 16| szomorúságot, a közelgő ősz pókfonalat, téli fehér szemfedőt. Az 5070 21| szerencsétlen kis garniszálloda pókhálós szobája talán tündérkastéllyá 5071 13| palackok kacsingattak rád a polcokról. Pipázhattál szűzdohányt, 5072 22| nem udvarhölgyek, hanem polgárasszonyok, akik a konyhapénzüket szeretnék 5073 4 | alantas szívbeli barát, polgármester és felesketett írnok tegeződnek, 5074 4 | színészek, hírlapírók, széplelkű polgárok asztala. A tanárok külön 5075 14| hogy továbbra is jókedvű polgártárs maradhatnék Pesten. Elutazom, 5076 15| a kapus, aztán ha jön a policáj, befalazott kupeceket, párnával 5077 5 | Szükség volt reá, mint a politikában a rettenthetetlen kortesre, 5078 17| sem foglalkozott mindig politikával Angol-királynőbeli lakásán.~ 5079 2 | étellel, igével, csöndes politizálással?~Úgy nézem, hogy a tunya, 5080 5 | végül mindenki jóllakott, pompásan emésztettünk, egymásnak 5081 22| felejthetetlen a hölgy, aki pontos munkarendet vezetett éjjeli 5082 21| száll a mulatóhelyek s utcák pora... Van szemérmes, hallgató 5083 4 | virágkosárral ékesített porcelán levesestál párologva száll 5084 22| sivár, üres szívű, fogadói port és szemetet seprő leányokat, 5085 14| árkülönbözetét, a kokottokat és a portások keresztnevét?... Mily megunt 5086 20| mindennap elfogy valamely régi portéka, amit többet nem lehet kapni. 5087 20| kalapja alá rejtett a cigány postás. Most még ártatlanabbak 5088 15| a leányok tanítónők vagy postások lettek, a fiúk lehetőleg 5089 19| iskolákban a mosakodást. Posvánnyá változott a világ, rablók, 5090 19| hogy dühöngtünk egyszer a posztócsalókra. Pedig ők nem tettek egyebet, 5091 21| megingathatatlan hit, minden földi kínt pótló szeretet.~De ez most még 5092 13| szőlők, almák, mindenkinek pótolta a korcsmai étlapot. Az agglegény 5093 14| építési tervekkel, leszúrt póznákkal, céltalan gödrökkel és sivár 5094 13| egy tányér tormás sódar, Prágából vagonszámra jött rózsaszínű, 5095 13| debreceni szalonnák, kassai, prágai és magyar sódarok, amelyek 5096 19| időszak. Majdnem a szószékről prédikálták, hogy nem kell búsulni a 5097 13| cukrászsütemények, kék dobozba préselt fügék, szagú narancsok, 5098 15| amikor a kávéházban a füstös prímás zenéjén andalognak; csacskaságuk, 5099 20| nyelvén beszélő vizeken próbálja meg. Néki mindig kedvesebb 5100 24| ezen a nyáron ugyancsak próbát tett diplomatikus simaságáról 5101 10| kíváncsi volt, és lelki problémával nézte a felbontatlan leveleket.) - 5102 18| kell a Bibliába nézni, a próféták jóslataiba merülni, hogy 5103 14| el a régi világ tavaszi programját, amelyet egy nagy kalandozó 5104 16| Az ember álmai bizonyos programszerűséggel következtek egymás után 5105 10| kalamáris, régi báli kesztyű, a prophylactor üvegecskéje, vénségtől elgörbült 5106 5 | órakor intézkedett, midőn a provincia már türelmetlenül verte 5107 9 | kézmozdulattal emelt helyére, a publikum állandó bámulata közepette. 5108 16| ostora messze hallhatóan pufogott; a mező zöldjén aranytekercsek 5109 8 | arató pár, a százforintos pufók asszonyfeje, az ezerforintos 5110 17| amelyek még nem hallottak puskalövést, s így gondtalan boldogsággal 5111 7 | nyelvükre mézet, a hangjukba puskaport, tűzkő szikráját a szemükbe. 5112 20| remélem, megkapom az ígért két puszit..." - írja valaki egyiptomi 5113 20| károgással űzze egymást a pusztaház körül, és a bokron kékes 5114 23| munkásainak süketségével, a puszták oroszlánjának hörgésével 5115 17| csillagterhes égboltozatú pusztákon és a pesti bérházak szomorú 5116 7 | Carmen észvesztő szemében a pusztaságban lobogó lidércláng vonz, 5117 16| belehalni a szenvedélyek pusztításába. Az ember álmai bizonyos 5118 6 | poharából, a filokszéra pusztítását, amely gyermekkoromban olyan 5119 18| hozzájuk menekedett vándort. R. W kipislant az ablakon, 5120 16| álombeli fiatal nők; némelyikre is bukkant az ember utazásaiban 5121 17| magyarázatok között bizonyosan ráakadt a kedvére való megfejtésre. 5122 23| kiáltása.~Vártuk, mint a rab a szabadulás napját, májusodat, 5123 19| Posvánnyá változott a világ, rablók, hamispénzverők országa 5124 17| mint a gályához láncolt rabok élete; ha az újság többé 5125 19| a maga szakállára lop és rabol, suttyomban, a kabát alatt 5126 7 | nők körül, légy erőszakos, rabold a csókot, használd fel izmaidat 5127 18| öltek, pogány templomot raboltak, és szívükben elhalt a bús 5128 1 | pályaváltoztatás, hitehagyottság, rabszolgaság és a valódi természet elsikkasztása. 5129 2 | a perzekútorok, mikor a rabvallatás folyt. Milyen szép hasakat 5130 13| magyar palackok kacsingattak rád a polcokról. Pipázhattál 5131 20| erejével kezdeni, meghódítani, ráerőszakolni akarná a tavaszt az elhitványult 5132 17| gyilkosok és veszett állatok ragadnak a kabátjába... Bepiszkolt 5133 5 | pecsenyéstálat vadul maga elé ragadta, mintha az ellenkeznék vele. 5134 8 | szennye, vére, gonoszsága van ragadva minden egyes darabhoz, mint 5135 11| mosolyogtunk a régi szokásokhoz ragaszkodó, maradi falusiakon, akik 5136 16| keselyűszárnyú csapásai ellen. De ragaszkodtak az emberek végzetes szenvedélyeikhez, 5137 16| míg napközben tökmagot rágicsált vagy betegkosztot evett.)~ 5138 24| szerepe a göndör hajú, kissé ragyás grófnak, mint egy esztendő 5139 22| amelyre oly közömbösen volt ráírva a végzet, mint a bérszolga 5140 24| női szemek kedvéért. Talán rájött az öregúr, mint a végén 5141 21| nincs lantosuk, szerelmet, rajongást immár csak a megholt nők 5142 18| hölgyének hajfonatával, ma rajongva kapaszkodik egy rekedt hangú, 5143 8 | Gondtalan heteket lehetett rajta vásárolni, kiélvezni a vakáció 5144 15| rikító, de valódi arc képét rajzolják meg Budapestnek.~Megrökönyödve 5145 13| dolgokkal töltött tengeri rák, a különböző mártások alig 5146 14| Ceylonból, hogy fészket rakjanak Magyarországon. A vándormadarak 5147 13| világban a táncosnők vacsorája rákkal kezdődött, amint Catulle 5148 20| élik régi életüket. Fészket raknak, feltűnően hangosak, tojásaik 5149 13| lenyelni, és dobozaikban a rákok a táncosnőket, a balett 5150 15| midőn eljött a kánikula és a Rákoson elaludtak a szelek, mint 5151 22| szegény egész életén át a ramsliasztalnál ül. A családanyák, akik 5152 22| észrevették magukat, és a ramslijátékhoz többé nem hívták meg a kiábrándult 5153 22| hölgyét kártyaasztalnál látni ramslit játszani, és panaszait meghallgatni 5154 1 | éjszakázás, szívdobogásos randevú, ugrás az első emeletről 5155 22| munkarendet vezetett éjjeli randevúiról, az órák és a szobák numerusai 5156 13| ecettel és hagymával, a rántott szafaládé, a tojásételeknek 5157 5 | utáni hangulatban üzletező ravasz emberektől be hagytuk magunkat 5158 7 | kár, hogy nem hallgattam reájuk életem végéig!~ ~ 5159 16| elfelejtettek hosszan néztek reánk az álomban, mint márvány 5160 8 | szolgáltak az emberek, mint Jákob Rebekáért. A megfeszített munkának, 5161 18| kettőst a maga mulattatására. Rég meghaltak már azok az emberek, 5162 22| Valet nevű tökhetesről. Régebben divat volt Pesten a férfiakat 5163 14| pásztorembereinek fantáziái, regéi, mondanivalói, mikor még 5164 20| környékén egykor az angol regényben. A napsugár, amely déltájban 5165 18| csontja?~*~Scott Walter regényében olvasom egy helyen: "Dicsőség! 5166 2 | bora és kényelmes ágya. A regények boldogtalan szerelmeseiről 5167 10| titkosrendőrei a régi francia regényekben. Bizonyosan megtalálná a 5168 15| érkezhetett meg mindenki, mint egy regényhős, akire nagy dolgok várnak 5169 20| mint azok a régi muszka regényhősök, akikről a halhatatlan Turgenjev 5170 20| napsugárból papiroskép lesz. Régi regénykönyvek - a nagymama olvasmányai - 5171 7 | Képtelen voltam egy szerelmes regényt vagy verset elolvasni. Földhöz 5172 13| ifjúság. - Kassán, korai nyári reggeleken a Tátra-vonat utasait két 5173 20| élete nagyjában hasonlít a régiek életéhez, amelyről gyermekkorában 5174 15| a Dob és Király utcának régisajt-szaga volt nyáron; a Józsefváros 5175 17| álom kifejlődött. Száraz, regiszterelmélet ez, mint egy tudós cédulásdoboza. 5176 15| születésnapjára.~Most: visszanézve e régmúlt, háború előtti időkre, mily 5177 14| zöldülnek, mintha titkokat rejtegetnének szoknyáik alatt. Itt-ott 5178 19| feleségek és fáradt munkáslányok rejtőznek a homályban. Hej, hogy dühöngtünk 5179 18| rajongva kapaszkodik egy rekedt hangú, fogatlan, félrecsapott 5180 8 | már a bugyelláris felső rekeszében őrizte mindenki, és inkább 5181 7 | szabad mezőkön, magányos rekettyésben, bozóttal benőtt határárkok 5182 14| és a különböző hotelek reklámcéduláival megtelt a krokodílusbőr, 5183 14| emlékezet jeléül a Hotel Duparo reklámja. Jaffából, Palesztinából. 5184 8 | magányos éjjeleken, midőn attól remeg, hogy ásni kezdik a ház 5185 7 | akiknek az alsó ajka furcsán remegett, amikor fiatalember mellett 5186 17| tenger alatti harcról; ha nem remegne többé millió szív a holnaptól; 5187 19| sikereiről, közben pipabűzös, remegő kezével felszedi a papírhulladékot, 5188 23| jegenye-nyárfák holdvilág remegtette levelein és az utak mézes 5189 20| vasárnap Pesten leszek, remélem, megkapom az ígért két puszit..." - 5190 3 | a nyíló esztendő várható reményeinek íze: ez volt József napja. 5191 15| lelkes szíveket, zöldellő reményeket, hitvallásokat és dologra 5192 16| pénzre, régi világbeli reményekre. Arról van szó Péter és 5193 17| éjszakai megjelenése a ternó reményével kecsegtette az unatkozó 5194 12| mert magának is aratott. Reménykedve várta a molnár a gabonás 5195 24| kisgyermekek növekedése és magyar reménységek laknak, mint énekesmadarak 5196 18| felejteni valaha a szép reménységeket, az üde növendékfákat, a 5197 14| várakozással és ágaskodó reménységekkel az utcai csőcselékkel, amely 5198 3 | maradt, táplál, vigasztal, reménységet ajándékoz. József napján 5199 15| kis táskájú, de feneketlen reménységű idegen lépteit; irodák, 5200 20| fiatalságot, új boldogságot, drága reményt, szitakötőszárnyú terveket 5201 23| eső. Felejtve töprengés és reménytelenség, olyan nagyot lélegzett 5202 17| élet céltalansága, a holnap reménytelensége, a nyomor jajgatása, a bűnösök 5203 15| az ember, nyugdíjat vagy reménytelenséget... Ó, régi Pest, mikor erős 5204 18| boltívek alatt a kolostor remetéje. A sarló alakú hold szarva 5205 18| megtöltöttük aggódó szívünket, rémlátásos éjszakáinkat, francia, angol, 5206 23| nyáj között harapózik a rémület a közelgő veszedelem elől, 5207 20| eljön és drága, erőszakos, rendbontó ölelkezését az emberek helyett 5208 19| büntetőtörvények tartottak rendet itt a szenvedélyeken. De 5209 10| pillanatig elmulattatták. (Mert rendetlen életű volt a halott, és 5210 10| lengésével, és búcsúzó kutatást rendez az íróasztalon, levelek 5211 8 | java. A fukar többé nem rendezgeti őket magányos éjjeleken, 5212 22| a hölgyek fogadónapjukon rendeztek, uzsonnával egybekötve, 5213 7 | természetszerűleg arra voltak rendezve, hogy a férfiak és nők megismerkedjenek 5214 20| mintha ez volna a természetes rendje az életnek. A nagypénteki 5215 19| nem mindegyiknek van meg a rendőri engedélye. A másik oldalon... 5216 19| nőtt ki a földből, hogy a rendőrségnek nincs annyi keze, hogy utolérje 5217 22| szárazmalom-életüket?~Egy kisasszony most a rendőrségre került a kártyaasztal mellől. 5218 17| előtt ismeretes a tudományos rendszer, amelynek alkalmazásával 5219 23| korabeli tavaszon elvégeztünk a rendületlen hittel, amellyel a madár 5220 19| környéken. Van eszében egy rendzavaró vándorlegényt a napvilágra 5221 15| előtt; honnan jött ez a rengeteg ember Budapestre? Mintha 5222 18| vagy a tánciskolában együtt repkedett szíve hölgyének hajfonatával, 5223 3 | élünk és nyílunk, mint a repkény a régi vár falán.~A József-napi 5224 3 | fecskefiók megtanulja a repülést, a galamb a bukfencet, a 5225 14| megtanulhatták ismerni a repülőgépeket, amelyekkel útjukban találkozhatnak. 5226 17| üszkös falut, ellenséget és repülőgépet, ez idő tájt kezd álmodni 5227 9 | udvaron); a nemzet oszlopos része a tetőket tartó gerendák, 5228 15| nyáron; a Józsefváros külső részeiben a fuvaroslovak, ócska bőrrel 5229 4 | össze a város szétszórt részeiből. A sarokasztaloknál tiszta 5230 2 | növekedő emésztési helyek és részek befödésére. Nem is lehetett 5231 6 | amely hűti és ápolja a belső részeket, amelyek a zsíros vacsorában 5232 8 | bankó!~A régi bankó valóban részese volt az emberi életnek, 5233 5 | hasonló megtiszteltetésben részesült) ünnepélyesen fogyasztatott 5234 14| helyett új ábrándok szitakötői reszketnek idegen mezők felett; a nagyvárosi 5235 12| lakodalomban sem lehetett részt venni. Amikor a nyári tüzek, 5236 18| beszélni erről a háborúról s résztvevőiről, amíg a sebek végleg behegednek. 5237 20| eljött a fáknak, folyóknak, réteknek, madaraknak, jelentéktelen 5238 20| fenyőfa levele, fehér a réti virág, és lepke jön a déli 5239 17| esztendőket, amikor nem rettegett őrjárattól, az árdrágítótól, 5240 19| börtönbüntetés, amelytől úgy rettegtek még nemrégen az emberek, 5241 7 | csordában. A gyermek sem rettent meg az éji lepkétől a szérűn 5242 5 | reá, mint a politikában a rettenthetetlen kortesre, a börzén az éles 5243 23| tengerében, mint áldott nők révedezése; a kopár sivatagban tévedező, 5244 8 | lemondásuk, aszkéta életmódjuk révén végül meggazdagodtak. A 5245 13| olcsó pénzen vehettél egy revolvert.~*~A régi Pest, a háború 5246 4 | vendégfogadóban is.~Az önmagába révült nászutasok; a boldogtalanság 5247 7 | menyecskék után, s uszítottak révülten nevető özvegyek felé, akiknek 5248 12| adtak karéj kenyeret, mint rézkrajcárt. Összeszáradt a kenyér, 5249 23| tavaszi kedvvel, olykor rézsútosan, mintha nagy sietségükben 5250 17| Elfáradva, nagyot sóhajtva riad fel a halandó álom viszontagságaiból. 5251 19| legbecsületesebb emberek sem riadnak vissza a törvénytelen úttól, 5252 17| tömegeket mutattak, hogy riadtan fordult balról jobbra az 5253 15| feljegyzéseket, egykor majd rikító, de valódi arc képét rajzolják 5254 18| van tehát egy kóbor lantos rímeiben, hogy a család szeretetét, 5255 13| pisztráng, de még az úgynevezett ringli is csak étvágyat fokoz. 5256 4 | bármely asszonyi hajnál. A "ringlik", hagymás halak, félvirstlik 5257 17| képzelem, hintázza magát a ringó gallyakon, kajdácsszínekben 5258 18| holdfényes balatoni éjbe Rip van Winkle, aki a háború 5259 14| emberhangtalan magányban fészkelnek a ritka madarak, a nagy és kis kócsagok, 5260 17| nyereségét, mielőtt elaludna, ritkán folytatja álmában tovább 5261 19| lejárta magát, mint egy ritkult fürtű, bajuszpedrős lírai 5262 14| franciák borát, a tavaszt a Riviérán, a húsvétot Velencében vagy 5263 20| a gyorsvonat szédületes robogása. A varjak élnek, és céltalanul 5264 15| ködbe, tramway-csengős, robogó bérkocsisos, újságfesték-szagú, 5265 20| telerajzolt hadi térképek, tavalyi rögeszmék és vég nélküli szomorúságra 5266 22| az ablakuk alatt, golyót röpíteni az agyba vagy a vetélytársba, 5267 17| elég magyarázatot talál a rövid eszű lírikus. Akiket ők 5268 14| Duna-Tisza közén, mint amily rohamossággal jöttek. (Nagyobb csodák 5269 24| álmodni. A gavallérokat rókavadász-frakkban látta viszont, csak Deák 5270 15| annyi volna a koldus, a rokkant, az elesett, a nyomorgó: 5271 19| kopott, kiállhatatlan öreg rokon lett a háznál, aki már nem 5272 23| vártuk drága, elbujdosott rokonunkat, a Te küldöttedet, Uram, 5273 21| gondolhat másra, mint a Rókus mögötti zordon udvarra, 5274 5 | hogy legendák maradtak róla. (Ezek a régi Adolfok, Gyulák, 5275 14| húsvétot Velencében vagy Rómában, a telet Afrikában... A 5276 24| keskeny, hogy a Burg-császárok romantikája jutott az ember eszébe. 5277 16| dolgozni akar, építeni vagy rombolni, mert az álombeli Magyarország 5278 18| lábnyomukat örökre elfödje a romfalak moha, kusza repkénye; elhangzott 5279 15| andalognak; csacskaságuk, romlottságuk, butaságuk és nemes szívet 5280 10| vénség, a felépíthetetlen rommá égett szív, a tekintet elhályogosodása, 5281 24| csipkekendő után vadállatok közé rontó, utolsó lovag kísérgette 5282 2 | kitombolódtak. Senkinek sem rontotta el az étvágyát a politikai 5283 13| tovább a sósperec, amely ropogott a déli sernél, valamint 5284 15| Megrökönyödve nézzük a roskadásig megrakott vonatokat, amelyek 5285 13| szolgáltak. De nem járt rosszul a józsefvárosi polgár sem, 5286 11| aki emelni merte volna a rostélyos árát negyven krajcárról, 5287 15| teherhordó szekerek és a rothadt szilva és dinnyehéj terjesztettek 5288 16| búskomoly Felvidékre, ahol rozs és krumpli virít, mint szőke 5289 3 | falusi kertek, a pünkösdi rózsa helyére veteményt ültetnek; 5290 13| Prágából vagonszámra jött rózsaszínű, kis malacsonkát vett minden 5291 18| helyen: "Dicsőség! hát az a rozsdás vért, amely ott függ egy 5292 19| sárga levelén a vérfoltot a rozsdától.~A szentimentális évszak, 5293 18| ballag a gyalogösvényen a rőzseköteg alatt, inges kisgyermekek 5294 24| kicsinyek voltak, Gizella, Rudolf a hűvösvölgyi Kochmeiszter-féle 5295 20| utcákra bámulok, a láthatatlan rügyek kibújnak a gallyak tetejéből, 5296 20| legfeljebb nem látják meg az új rügyeket, ifjú füveket, zsendülő 5297 20| oly halkan, észrevétlenül rügyeznek, mint a gyermekszerelem), 5298 2 | tölgyfás megállapodottságától. Ruganyos, zenebonás, nyugtalan életmód 5299 21| hallgató nyomor, van ócska ruha, van félretaposott sarkú 5300 1 | lógni, amíg tavasszal lenge ruhácskáját bontogatja a szőke szerelem 5301 17| bevallani? Az erkölcs egy megunt ruhadarab ez álomvilágban; hogy csodálkoznának 5302 21| nők először siettek ki új ruháikban, cipőikben, feltűnő divatjukban 5303 23| csak a grófnők őrizték meg ruháikon a lófuttató gyepen, kitárták 5304 16| vándorkatona csukaszürke ruhájában látogatnak el Magyarországra, 5305 22| lóalkusznak vallottak szerelmet, a ruhájukat, amelynek eredete oly gyanús, 5306 6 | a háznál található ócska ruhákat, pepita nadrágokat (midőn 5307 8 | mint a bűnjel a gyilkosok ruházatán. Ő itthon ölt, mint a bacilus 5308 15| megélhetés, a táplálkozás, a ruházkodás, a lakás a városban, akkor 5309 15| ostobán majmoló, ízléstelen ruházkodású, adósságból élő, leánnyal 5310 15| telefonközpont, talán a Sacre Coeur hálótermének leheletei 5311 14| kezdtek az utcákon. Senki sem sajnálta, hogy otthon kell maradni. 5312 7 | titkos természetimádó vagyok: sajnos, csak negyvenesztendős korában 5313 6 | a lámpafény még az esti sajt maradékait világította meg 5314 13| tojásételeknek sokfélesége, a sajtoknak, túróknak eldorádója, a 5315 16| egész éjjel kártyázott vagy sakkozott álmában; versenylovak száguldoztak, 5316 5 | kvártélycsinálás végett. A fejes saláta (burgonya és uborka hasonló 5317 5 | alárendelt szolgája lett volna a salátának, akit előreküldtek kvártélycsinálás 5318 5 | magához parancsolta, és a salátára öntötte. - Mintha a sült 5319 5 | munkával kavargatta a fejes salátát, amelyet néha-néha ecettel, 5320 17| professzor elméletéről Ferenczi Sándor fordításában. Az ember megtalálhatta 5321 22| jön a holnap, amely ismét sápadtan az éhségtől találja őket, 5322 21| vándorkatona megmerítheti benne a sapkáját. E korszaknak nincs költészete, 5323 1 | színészkedő szenvedélye, Sárák anyáskodó, de erőszakos 5324 1 | annyit sem hitt, mint a sárgarigónak. , szerelem, te elzsuppolt 5325 10| pók hálójában a plafond sarkában, ahonnan egyszer majd leereszkedik 5326 18| vérét adjuk a láthatatlan sárkánynak, amelynek szomjúsága nem 5327 7 | ha kellő időben lépsz a sarkára. Nincsen olyan leány, akinek 5328 9 | bugyborékoló hangokat, sarkokat, nyakszirteket, tenyéren 5329 18| alatt a kolostor remetéje. A sarló alakú hold szarva piros. 5330 4 | város szétszórt részeiből. A sarokasztaloknál tiszta arcú, színes nyakkendőjű 5331 5 | fogadók ebédlőiben, midőn a sarokasztaltól szemügyre vettem őket. Szerettem 5332 6 | hazánkban. Termett ez a bor a Sashegyen, öreg urak még ittak belőle, 5333 13| Edényeikben hagymasalátáik alatt savanyodtak az angolnák és a különböző 5334 15| hónapos szobáin manapság savanyú emlékezet leng, szinte kíváncsian 5335 2 | jóravaló ember; a lugasban savanyúvíz meg kerti bor hűlt, amíg 5336 11| cselédkenyerek, tejespalackok, savanyúvizek, evőeszközök, esetleg egy 5337 4 | előhozza a fogvájóval megjelölt savanyúvizes üveget, az ebéd előtt vagy 5338 5 | vizespoharat félig borral, félig savanyúvízzel, egy hajtásra leöblítette. 5339 14| éppen most írt kis füzetet Schenk Jakab madarász. Mintha e 5340 24| kevés bútorzatú termek a schönbrunni nyári kastélyra emlékeztetnek, 5341 18| népfelkelő korhadt csontja?~*~Scott Walter regényében olvasom 5342 18| s résztvevőiről, amíg a sebek végleg behegednek. Mennyi 5343 3 | mint egy bába, a világra segített egy új magyar generációt, 5344 14| kedély bázisát, amelynek segítségével majd tovább folytathassuk 5345 8 | tanította. A százas már a grand seigneurök osztályához tartozott, felváltása, 5346 19| oldalt nem is látni már. Csak sejteni lehet, hogy elfehéredett 5347 21| amelynek méhében forradalmakat sejtettek az álmodozók, pedig a forradalomhoz 5348 22| maiak, a szél belefújt a selyembe, és felfordította a szoknyát, 5349 21| hogy nincsen olyan drága selyemharisnya, amelyet a nők fel ne vonnának 5350 22| háztartási pénz után... majd egy selyemharisnyára, egy kalapra valót szeretnének 5351 15| haláluk napjáig, az anyák régi selyemruhájukból minden esztendőben újat 5352 4 | féltékeny fogadósok kis selyemsapkájukat a kezükbe vették, és örvendeztek 5353 3 | veteményt ültetnek; lagzimuzsika semerről sem mormog, a furulyaszó 5354 20| tavasz... Az évszak azonban semmibe sem veszi az embereket, 5355 24| tudósa. Bár nem volt szükség semmiféle átalakításra a jól megépített 5356 14| italban, nőkben s egyéb semmiségekben, hogy szinte elfelejtettük 5357 23| mert anélkül nem ér nekünk semmit a diadal ellenségeink felett, 5358 1 | elérhetetlen csókja után. Semmittévő és műveletlen ember fecsérli 5359 18| előtti életünkből, mindenünk semmivé lett, amit eddig vagyonnak 5360 19| Csalók vagy betörők. Már senkin sem lehet csodálkozni, ha 5361 19| táborban a gondtalan ledérek seprik az utcát, kihívóan és szemérmetlenül, 5362 22| fogadói port és szemetet seprő leányokat, asszonyokat. 5363 4 | Hungáriához, a Tiszához és egyéb ser- és virstliillatú, kedvderítő 5364 13| márciusi, udvari, kiviteli serekben, amelyek palackban és hordóban 5365 9 | azon "udvari" és "márciusi" serekért, amelyeket ősei (a háború 5366 9 | az élet dicsőségeiből a sereshordó emelésével.~Pesten, Késmárkon, 5367 9 | ahol kezet kellett fogni a sermérővel, mert oly ennivalókat 5368 13| Kolbászok, szafaládék, csontos sertéshúsok, tormás malacaprólékok, 5369 12| krumplit a tótnak meg a sertésnek termett a föld, ingyen adták 5370 12| meghíztak a learatott mezőkön! Sertést azért is kellett tartani 5371 16| Andersen-mesebeli kedvvel nézte a gólya sétálgatását a nedves réten. Még javában 5372 22| volna velük a folyóparton sétálgatni alkonyi órában, költészetről, 5373 15| emlékeztető kis tereken sétálgató régi ismerőseink, a fasor 5374 13| jóval megtraktálta az esti sétálgatót. A Kis piszkos, a Mátyás, 5375 5 | amelyekben őrangyalként sétálgattak a gondtalan törzsvendég 5376 17| el azóta, hogy utoljára sétáltunk a zöldellő erdőkben, nőknek 5377 16| kifáradt a kockázásban, a sétapálca- vagy csibukgyűjtésben, a 5378 7 | Ha nagyon fájt a szívem: sétapálcákat kezdtem gyűjteni, hogy felejtsek; 5379 6 | hallgatag, méla délutánban nagy sétát tett az egészségére vigyázó 5380 4 | vendégfogadókban oly ismerős volt, hogy setét éjszaka is név szerint köszöntötték 5381 24| Burg szobái Bécsben sokkal setétebbek, ódonabbak, a keskeny, itt-ott 5382 4 | maradjunk, amelyeknek cégére, setétes folyosója, döngő kapualja, 5383 14| végében a Mátra erdősége setétlik, mint a népmese. Erre a 5384 5 | fűzős, kanárisárga cipőben, setétzöld ruhában és vadkacsa tollas 5385 23| rézsútosan, mintha nagy sietségükben elvesztették volna az egyenes 5386 21| város, amikor a nők először siettek ki új ruháikban, cipőikben, 5387 22| uzsonnával egybekötve, amelyet sietve fogyasztottak el a vesztők, 5388 15| terjesztettek odőrt; a Belváros szűk sikátoraiban a varróműhelyek, kalaposboltok 5389 14| zsákmányáért. Bizonyosan nagy sikere volna a madarásznak, aki 5390 19| ismeretségeiről és hazug sikereiről, közben pipabűzös, remegő 5391 17| értelmetlenség, madárhang és sikoly hangzik e szigetről, mintha 5392 14| jártak fel megpihenni a síkság pásztorembereinek fantáziái, 5393 18| mint megnyugodott kévék a síkságon, a föld alatti zene még 5394 14| csak napfényes, drágalátos síkságot, amelynek végében a Mátra 5395 15| aranybánya, a fülek hisznek a sima nyelvnek, az ostobák utat 5396 24| próbát tett diplomatikus simaságáról és udvarlói tudományáról. ( 5397 14| Magyarországon, amikor a simléderes német szemlét tartott a 5398 1 | kullogás a külvárosban, vasúti sínre fektetett nyak, midőn az 5399 17| földhözragadt, a vészmarta, a bajban sínylődő néha átéli ugyan álmában 5400 7 | Földhöz vágtam Anyégin-t. Sipulusz és Mark Twain voltak az 5401 4 | ígért változatosságot, aki Sir John Falstaff módjára papirosdarabokra 5402 15| magányos kórház és jeltelen sír várják a múltba merült Budapesten 5403 23| amely éhen kimúlik gazdája sírján.~De a Te haragod, Uram, 5404 18| egy bajnok magános, beomló sírjának gyászcímere felett; - az 5405 16| az álomban, mint márvány sírkőről a fiatal mama fotográfiája. 5406 22| kevernek, osztanak, nevetnek, sírnak és perlekednek... megmutatják 5407 4 | csataterekről, a nedves sírokból, volhiniai nádasokból, szomjasok 5408 22| kártyát - hiszen nők - máskor sírva néznek az elúszott háztartási 5409 10| Ámde az árnyból, fehér sírvirágból és képzelemből szőtt asszony 5410 23| nők révedezése; a kopár sivatagban tévedező, kisebzett lábú 5411 10| nőnek, évek óta lezárt üres skatulya japán madarakkal, a nagyatya 5412 13| lateiner, hivatalnok, tanár, skribler a maga szegénységéből, telve 5413 13| várta egy tányér tormás sódar, Prágából vagonszámra jött 5414 13| kassai, prágai és magyar sódarok, amelyek oly ízletesek voltak, 5415 16| szakácskönyvek tudnak, húsvéti sódarokkal, menyecskekebelhez hasonlatos 5416 9 | után füstölt kolbász- és sódarszaga volt egypár napig az embereknek.~ 5417 23| bujdosók felemelték a mélyből sörényes fejüket, és egymásra néztek, 5418 5 | megkeverte a levest, mint a sörivó megrázza a maradékot a korsó 5419 13| elsorolni valamennyit, kitűnő söröket és borokat mértek, valamint 5420 18| ittas cimboráknak az estéli söröskupa mellett?"~Pedig templárius 5421 9 | mozgalmas élet. A híres sörözők többnyire lelkileg is ártatlan 5422 13| sörük. Ihattál fekete angol sört, vagy édeskés münchenit 5423 13| pilseni, bajor és spatenbräu sörük. Ihattál fekete angol sört, 5424 10| Jeruzsálem neve van vésve, egy sötétkék kődarab elhengeredik régi 5425 23| MAGYAR SÓHAJ~"Uram Isten, adj esőt!"~ 5426 14| kacajok és tarka falusi sóhajok ugrálnak fel a közelgő lépésre; 5427 21| cipő. Van imádság és tiszta sóhajtás. Van kendőzetlen arc és 5428 21| szocialisták!" - epekedve sóhajtották). Harmadnapra tovább folyt 5429 17| fametszetein. Elfáradva, nagyot sóhajtva riad fel a halandó álom 5430 17| megfejtésének. Manapság már sokak előtt ismeretes a tudományos 5431 23| Magyarországon, amelyet sokallottak volna a gazdálkodók. Eleinte 5432 13| szafaládé, a tojásételeknek sokfélesége, a sajtoknak, túróknak eldorádója, 5433 16| csodálatos étlap előtt, amely somlai palackokkal és fejes káposztával 5434 13| okos ember, de a csülök, sonkacsontok, sonkaszalonnák is táplálékul 5435 13| a csülök, sonkacsontok, sonkaszalonnák is táplálékul szolgáltak 5436 4 | egy emlékkönyv megfakult sorai. A régi utazó, aki a magyarországi 5437 17| mindig háború volt a földön, soroztak, őrmesterek intézkedtek, 5438 5 | pazarló és a szegények háza sorsára jutó gavallér az ebéd céljaira 5439 17| sorsdöntőknek" mondanak, holott a sorsba senki sem avatkozhatik. 5440 8 | amelyen tehenet, házat, sorsboldogságot lehet vásárolni. Vigyáztak 5441 17| amelyeket a frázis szerint "sorsdöntőknek" mondanak, holott a sorsba 5442 19| ára a hatkoronás bornak. A sorsnak olyan országába jutottunk, 5443 17| jobb oldalán alszik, míg a sorsüldözött szerencsétlen balra fordul, 5444 4 | félvirstlik zaftban, perecek, sóskiflik és császárzsemlyék vidám 5445 13| az emlékben él tovább a sósperec, amely ropogott a déli sernél, 5446 11| Füred, Palics, Bikszád, Sóstó: a régi magyarországbeli 5447 15| Minden bolt, minden ház, sőt talán külön mindegyik pesti 5448 5 | ellátott, nem kímélvén a sót, paprikát, borsot sem, hisz 5449 1 | hogy csak a vagabundok soványak, rendes ember hasat ereszt. 5450 2 | szükségesség volt. Csak a soványokat akasztották fel. Rendes 5451 4 | nyomban illatú kenyeret sóznak és paprikáznak, amíg a májgombócos 5452 2 | könnyelműség ébredezésére. A spájzok, kamarák, konyhák, rendesen 5453 13| a borok a kereskedőknél; spanyol, francia, német, magyar 5454 14| kócsagok most indulnak Spanyolországból, Kínából, Japánból, Indiából, 5455 13| raktáron pilseni, bajor és spatenbräu sörük. Ihattál fekete angol 5456 2 | kövér emberekre várnak a stallumok és gazdag özvegyek. Ki hitt 5457 17| jelenteni, könnyű volna a statisztikát megcsinálni arról, hány 5458 13| hentesboltokban. Míg a tejen hizlalt steier kappanok, az Andrássy úti 5459 24| festett ablakok mögött szinte stilizált történelmi homály borong. 5460 5 | fogyasztották volna a reggel óta strázsáló vidékiek. Velős csontot, " 5461 1 | télszagú neve, az Arankák strucctollas, legyezős lengése, a Máriák 5462 24| lengett, mint egy illemtanár, struflis, fehér nadrágjában, meggymag 5463 19| csillapítja éhségét, és suba alatt készen tartja a kését, 5464 23| a vashámor munkásainak süketségével, a puszták oroszlánjának 5465 16| Ellenben felszállott a süllyesztőből a gyomorbajosok terített 5466 12| és leányok, barnapirosra sülnek az arcok az országban, a 5467 4 | terített asztalokon a hatalmas sültek a hízott ökör húsából, sárga, 5468 5 | pincér andalogva közeledett a sülttel. A pecsenyéstálat vadul 5469 6 | körül mindig jókedvű emberek sürgölődtek. A kedélyű korcsmáros, 5470 19| minden csak bánat.~Ha a sürgönypóznákról is dús szőlőfürtök csüngenének, 5471 20| színes mellénykéjét. A nap süt. Erőszakosan, tavaszt, életet, 5472 16| agyvelejével, míg az öregek úgy sütkéreztek a nyári hőben, mintha soha 5473 4 | zsírtalan a konyha, és a szél süvölt, mint a temetőben. A fogadói 5474 7 | égi angyal, elérhetetlen sugár, férfit evő, agyvelőt és 5475 8 | régi százas!~Emléke úgy suhan tova mai pénzes pénztelenségünkben, 5476 3 | mérlegen, ahol az országok súlyát mérik, Szűz Mária országa 5477 10| kis levélmérleg, amelynek súlyozói elvesztek, arckép nélküli 5478 4 | elsimulnak a hivatalbeli súrlódások, barátok, testvérek ők valamennyien. 5479 18| mikor tavaszi "hullámok" surrantak el az életünkben. De itt 5480 12| vonuló nyájak, földi göröngy sűrűségű kondák és nádlábú, karcsú 5481 11| betűk vannak vésve? Miről susognak holdfényben a platánok, 5482 19| titkolózók, a bujkálók, a susogva csalók városa ez. Éjfélkor 5483 18| kályhatűzben régi szőlőtőke módjára sustorgó öregség elmúlott volna e 5484 13| az Apostolok, a Zenélő, a Svetz, Kriszt Feri és ki tudná 5485 20| gyermekkorában hallgatott az unoka, a szabadságharc utáni magyar életről.~Itt 5486 24| vendégre berendezve, sok szabadságra és levegőre. (Csak a titkos 5487 23| kiáltása.~Vártuk, mint a rab a szabadulás napját, májusodat, Uram, 5488 14| hullámzatú élet szigete emelkedik szabályos keretek között egy ötemeletes 5489 9 | ember, ahol a nyárielől szabályszerűen behűtött folyadékok társaságában 5490 23| vonakodva kalapálták a csorbát a szablyák élén; konokul egymásra törő 5491 2 | vagy kántorkabátnak), a szabóknak előre látható találmánya 5492 21| lábszárukra, és nem kérhet a szabónő ruháért annyi pénzt, amelyet 5493 19| hogy nem tanulta meg a szabóságot. A repkedő fantáziájú költő 5494 24| folyosók, az ajtók bőre szabottak, sok vendégre berendezve, 5495 13| és hagymával, a rántott szafaládé, a tojásételeknek sokfélesége, 5496 13| nagy szalámit. Kolbászok, szafaládék, csontos sertéshúsok, tormás 5497 9 | kedvelték a vöröshagymás szafaládét, a liptói túrót és a juhsajtot. 5498 14| vetésekből, rétek, legelők szagában fehér virágaikat szórják 5499 20| nedvekkel a réteket és szaggal a magános kutakat. Neki 5500 23| akasztófául szolgálni, a kertek új szagokat leheltek, mint újonnan szerelembe 5501 6 | szürcsölték, harapták, szagolták, ölelgették, lenyelték vagy 5502 20| gyönyörűséges a napsugár, szagos a fenyőfa levele, fehér 5503 4 | paprikától pirosan, hagymától szagosan, frissen csapolt, aranyhajú 5504 15| komédiáskocsik viszik magukkal ezt a szagot, amely most a városban a 5505 16| sakkozott álmában; versenylovak száguldoztak, mint megbolondult táltosok, 5506 15| az elmúlt Pest! A rossz szagúnak, az erkölcstelennek, az


1800-beteg | betor-dunan | dupar-erolk | eronk-fonal | fonta-hazik | hazme-kalit | kalla-kompr | konda-maria | maris-naszu | natha-petof | petyh-szagu | szaja-telir | telle-varaz | varha-zuhan

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License