1800-beteg | betor-dunan | dupar-erolk | eronk-fonal | fonta-hazik | hazme-kalit | kalla-kompr | konda-maria | maris-naszu | natha-petof | petyh-szagu | szaja-telir | telle-varaz | varha-zuhan
Part
5007 6 | kuglizással izzasztotta petyhüdt izmait, Kálnay László öreg
5008 10| lovaglóvessző elhagyják helyüket. Pezsgődugó, amelynek hasára megtüzesített
5009 14| szivaroknak, csókoknak, pezsgőknek azt a korszakát jelképezik
5010 22| házmesterné szemtelensége, a piac drágasága másnapra visszazökkenti
5011 17| szerveztek, ágyút töltöttek, és a piacon az asszonyok verekedtek.
5012 18| homokórahangú csendben sem pihen az idő. Gergely naptára
5013 2 | Mily megható volt a testi pihenés és nyugodalom végig a hosszú
5014 16| bezárta. A felnőtt ember is pihenésre gondolt gondoktól felbarázdált
5015 23| következtek az esőtlen napok.~Mint pihenő galambposták Budapest tornyaira,
5016 2 | erejét gyűjtögette, hosszan pihent, lassan, meggondolva élt,
5017 10| furcsaságai esténkint egypár pillanatig elmulattatták. (Mert rendetlen
5018 1 | hangjával, felejthetetlen pillantásával. Okos embernek tudni kell,
5019 14| szürke tószemek viszonozzák a pillantást, mint Finnországban, amelyet
5020 22| esti cigányzenénél, kancsal pillantásukat és mosolytalan életüket...
5021 13| kaphatók. De volt raktáron pilseni, bajor és spatenbräu sörük.
5022 20| könyvek és vénséget lehelő pincegádorok, régi hordódongák és a téli
5023 6 | bibircses arcán az ország pincéinek leltára volt felírva, akik
5024 6 | leesett az első hó, és a pincéket kiszellőztették, a sárga
5025 5 | vendégek pincésnek, pincőrnek, pincellérnek is neveztek, aszerint, melyik
5026 6 | a vendégek, az utazók, a pincének rendben kellett lenni. Jöttek
5027 4 | hozzák a megszokott, kedves pincérek.~Mikor pedig egyet üt az
5028 15| újságfesték-szagú, vasalt pincéres, a város belseje felé kopogón
5029 5 | kellett megrendelni a meghitt pincérnél (akit a vicces vendégek
5030 22| a hotellakók névsorában, pincérrel, kapussal, éjjeliőrrel barátkoznak,
5031 5 | akit a vicces vendégek pincésnek, pincőrnek, pincellérnek
5032 11| oldalosok, nyugalomba vonult pincetokok, cselédkenyerek, tejespalackok,
5033 15| és fülledt játéktéren, a pincétől kéményig lakott bérházak
5034 5 | vicces vendégek pincésnek, pincőrnek, pincellérnek is neveztek,
5035 12| gyomortágulásra, a kenőasszonyra, a piócára és az emésztést elősegítő
5036 7 | ebben is igazuk volt, mint a piócázás hasznosságában. Hányszor
5037 19| hazug sikereiről, közben pipabűzös, remegő kezével felszedi
5038 7 | csak azért tetszik, mert a pipacshoz hasonlít. A nők dús haja
5039 2 | férfiak nyugodtan szívták pipáikat. Kinek jutna eszébe a féltékenység,
5040 16| vonat a régi diákvárosok pipaszagú házikóiból a szellős mezők,
5041 13| kacsingattak rád a polcokról. Pipázhattál szűzdohányt, havannaszivart,
5042 4 | gólyafészkes ház és a lugasban pipázó atyafi (régi Vasárnapi Újság
5043 9 | e helyeken a fokhagymás pirítós kenyeret, kedvelték a vöröshagymás
5044 14| mondtak a szakemberek. Itt ül piros-kék kockás trónusán, mandula
5045 4 | marhapörköltöktől, amelyek paprikától pirosan, hagymától szagosan, frissen
5046 14| amikor forradalmak és háborúk pirosítják a láthatár kárpitját!~A
5047 19| szüreteljünk.~*~Harmadszor piroslik az ősz Magyarország felett,
5048 5 | a régi Adolfok, Gyulák, Pisták: vajon visszabújnak-e még
5049 24| bizonyosan elverte volna Türr Pistát, ha valami bolondot cselekszik
5050 13| az esti sétálgatót. A Kis piszkos, a Mátyás, az Apostolok,
5051 7 | másznak, és felporozzák a piszkot, midőn egyedül vannak. Képtelen
5052 13| cégérét viseli; az olajos pisztráng, de még az úgynevezett ringli
5053 18| az üde növendékfákat, a pisztrángkedvű fiúkat, akiknek hősi halált
5054 10| a mérges pók hálójában a plafond sarkában, ahonnan egyszer
5055 15| legfeljebb a Császárfürdő vén platánjai alatt üldögélnek a breviáriumos
5056 11| Miről susognak holdfényben a platánok, és mit mormog a tó éjfél
5057 15| breviáriumos öreg falusi plébánosok mellett, és Budára csak
5058 7 | ország nevezetességei közül Pletényi Pál földbirtokos, aki húsz
5059 14| uszályos nap egy vizes, tavas, pocsolyás tartományra néz vissza nyugatról,
5060 15| elefántcsont amulettje; a poétákkal tartanak, amikor álmodnak;
5061 11| mindenütt a nyári unalomban. A poétázgató ember bízvást elindulhatott
5062 18| jártak, szaracént öltek, pogány templomot raboltak, és szívükben
5063 6 | eltűntek a magyar ember poharából, a filokszéra pusztítását,
5064 9 | Kriglik, csizmák, önfedelű poharak töltettek meg a hordó csapjáról,
5065 4 | mint a betűvel ellátott poharat, a karikával átfűzött asztalkendőt,
5066 6 | megölelgette a vendég, ki pohárban itta borát, vagy kuglizással
5067 10| vakolata alatt; mint a mérges pók hálójában a plafond sarkában,
5068 18| furulyaszó szálladoz, mint a pókfonál, Tündér Ilona anyókává aszottan
5069 16| szomorúságot, a közelgő ősz pókfonalat, téli fehér szemfedőt. Az
5070 21| szerencsétlen kis garniszálloda pókhálós szobája talán tündérkastéllyá
5071 13| palackok kacsingattak rád a polcokról. Pipázhattál szűzdohányt,
5072 22| nem udvarhölgyek, hanem polgárasszonyok, akik a konyhapénzüket szeretnék
5073 4 | alantas szívbeli jó barát, polgármester és felesketett írnok tegeződnek,
5074 4 | színészek, hírlapírók, széplelkű polgárok asztala. A tanárok külön
5075 14| hogy továbbra is jókedvű polgártárs maradhatnék Pesten. Elutazom,
5076 15| a kapus, aztán ha jön a policáj, befalazott kupeceket, párnával
5077 5 | Szükség volt reá, mint a politikában a rettenthetetlen kortesre,
5078 17| sem foglalkozott mindig politikával Angol-királynőbeli lakásán.~
5079 2 | étellel, igével, csöndes politizálással?~Úgy nézem, hogy a tunya,
5080 5 | végül mindenki jóllakott, pompásan emésztettünk, egymásnak
5081 22| felejthetetlen a hölgy, aki pontos munkarendet vezetett éjjeli
5082 21| száll a mulatóhelyek s utcák pora... Van szemérmes, hallgató
5083 4 | virágkosárral ékesített porcelán levesestál párologva száll
5084 22| sivár, üres szívű, fogadói port és szemetet seprő leányokat,
5085 14| árkülönbözetét, a kokottokat és a portások keresztnevét?... Mily megunt
5086 20| mindennap elfogy valamely régi portéka, amit többet nem lehet kapni.
5087 20| kalapja alá rejtett a cigány postás. Most még ártatlanabbak
5088 15| a leányok tanítónők vagy postások lettek, a fiúk lehetőleg
5089 19| iskolákban a mosakodást. Posvánnyá változott a világ, rablók,
5090 19| hogy dühöngtünk egyszer a posztócsalókra. Pedig ők nem tettek egyebet,
5091 21| megingathatatlan hit, minden földi kínt pótló szeretet.~De ez most még
5092 13| szőlők, almák, mindenkinek pótolta a korcsmai étlapot. Az agglegény
5093 14| építési tervekkel, leszúrt póznákkal, céltalan gödrökkel és sivár
5094 13| egy tányér tormás sódar, Prágából vagonszámra jött rózsaszínű,
5095 13| debreceni szalonnák, kassai, prágai és magyar sódarok, amelyek
5096 19| időszak. Majdnem a szószékről prédikálták, hogy nem kell búsulni a
5097 13| cukrászsütemények, kék dobozba préselt fügék, jó szagú narancsok,
5098 15| amikor a kávéházban a füstös prímás zenéjén andalognak; csacskaságuk,
5099 20| nyelvén beszélő vizeken próbálja meg. Néki mindig kedvesebb
5100 24| ezen a nyáron ugyancsak próbát tett diplomatikus simaságáról
5101 10| kíváncsi volt, és lelki problémával nézte a felbontatlan leveleket.) -
5102 18| kell a Bibliába nézni, a próféták jóslataiba merülni, hogy
5103 14| el a régi világ tavaszi programját, amelyet egy nagy kalandozó
5104 16| Az ember álmai bizonyos programszerűséggel következtek egymás után
5105 10| kalamáris, régi báli kesztyű, a prophylactor üvegecskéje, vénségtől elgörbült
5106 5 | órakor intézkedett, midőn a provincia már türelmetlenül verte
5107 9 | kézmozdulattal emelt helyére, a publikum állandó bámulata közepette.
5108 16| ostora messze hallhatóan pufogott; a mező zöldjén aranytekercsek
5109 8 | arató pár, a százforintos pufók asszonyfeje, az ezerforintos
5110 17| amelyek még nem hallottak puskalövést, s így gondtalan boldogsággal
5111 7 | nyelvükre mézet, a hangjukba puskaport, tűzkő szikráját a szemükbe.
5112 20| remélem, megkapom az ígért két puszit..." - írja valaki egyiptomi
5113 20| károgással űzze egymást a pusztaház körül, és a bokron kékes
5114 23| munkásainak süketségével, a puszták oroszlánjának hörgésével
5115 17| csillagterhes égboltozatú pusztákon és a pesti bérházak szomorú
5116 7 | Carmen észvesztő szemében a pusztaságban lobogó lidércláng vonz,
5117 16| belehalni a szenvedélyek pusztításába. Az ember álmai bizonyos
5118 6 | poharából, a filokszéra pusztítását, amely gyermekkoromban olyan
5119 18| hozzájuk menekedett vándort. R. W kipislant az ablakon,
5120 16| álombeli fiatal nők; némelyikre rá is bukkant az ember utazásaiban
5121 17| magyarázatok között bizonyosan ráakadt a kedvére való megfejtésre.
5122 23| kiáltása.~Vártuk, mint a rab a szabadulás napját, májusodat,
5123 19| Posvánnyá változott a világ, rablók, hamispénzverők országa
5124 17| mint a gályához láncolt rabok élete; ha az újság többé
5125 19| a maga szakállára lop és rabol, suttyomban, a kabát alatt
5126 7 | nők körül, légy erőszakos, rabold a csókot, használd fel izmaidat
5127 18| öltek, pogány templomot raboltak, és szívükben elhalt a bús
5128 1 | pályaváltoztatás, hitehagyottság, rabszolgaság és a valódi természet elsikkasztása.
5129 2 | a perzekútorok, mikor a rabvallatás folyt. Milyen szép hasakat
5130 13| magyar palackok kacsingattak rád a polcokról. Pipázhattál
5131 20| erejével kezdeni, meghódítani, ráerőszakolni akarná a tavaszt az elhitványult
5132 17| gyilkosok és veszett állatok ragadnak a kabátjába... Bepiszkolt
5133 5 | pecsenyéstálat vadul maga elé ragadta, mintha az ellenkeznék vele.
5134 8 | szennye, vére, gonoszsága van ragadva minden egyes darabhoz, mint
5135 11| mosolyogtunk a régi szokásokhoz ragaszkodó, maradi falusiakon, akik
5136 16| keselyűszárnyú csapásai ellen. De ragaszkodtak az emberek végzetes szenvedélyeikhez,
5137 16| míg napközben tökmagot rágicsált vagy betegkosztot evett.)~
5138 24| szerepe a göndör hajú, kissé ragyás grófnak, mint egy esztendő
5139 22| amelyre oly közömbösen volt ráírva a végzet, mint a bérszolga
5140 24| női szemek kedvéért. Talán rájött az öregúr, mint a végén
5141 21| nincs lantosuk, szerelmet, rajongást immár csak a megholt nők
5142 18| hölgyének hajfonatával, ma rajongva kapaszkodik egy rekedt hangú,
5143 8 | Gondtalan heteket lehetett rajta vásárolni, kiélvezni a vakáció
5144 15| rikító, de valódi arc képét rajzolják meg Budapestnek.~Megrökönyödve
5145 13| dolgokkal töltött tengeri rák, a különböző mártások alig
5146 14| Ceylonból, hogy fészket rakjanak Magyarországon. A vándormadarak
5147 13| világban a táncosnők vacsorája rákkal kezdődött, amint Catulle
5148 20| élik régi életüket. Fészket raknak, feltűnően hangosak, tojásaik
5149 13| lenyelni, és dobozaikban a rákok a táncosnőket, a balett
5150 15| midőn eljött a kánikula és a Rákoson elaludtak a szelek, mint
5151 22| szegény nő egész életén át a ramsliasztalnál ül. A családanyák, akik
5152 22| észrevették magukat, és a ramslijátékhoz többé nem hívták meg a kiábrándult
5153 22| hölgyét kártyaasztalnál látni ramslit játszani, és panaszait meghallgatni
5154 1 | éjszakázás, szívdobogásos randevú, ugrás az első emeletről
5155 22| munkarendet vezetett éjjeli randevúiról, az órák és a szobák numerusai
5156 13| ecettel és hagymával, a rántott szafaládé, a tojásételeknek
5157 5 | utáni hangulatban üzletező ravasz emberektől be hagytuk magunkat
5158 7 | kár, hogy nem hallgattam reájuk életem végéig!~ ~
5159 16| elfelejtettek hosszan néztek reánk az álomban, mint márvány
5160 8 | szolgáltak az emberek, mint Jákob Rebekáért. A megfeszített munkának,
5161 18| kettőst a maga mulattatására. Rég meghaltak már azok az emberek,
5162 22| Valet nevű tökhetesről. Régebben divat volt Pesten a férfiakat
5163 14| pásztorembereinek fantáziái, regéi, mondanivalói, mikor még
5164 20| környékén egykor az angol regényben. A napsugár, amely déltájban
5165 18| csontja?~*~Scott Walter regényében olvasom egy helyen: "Dicsőség!
5166 2 | bora és kényelmes ágya. A regények boldogtalan szerelmeseiről
5167 10| titkosrendőrei a régi francia regényekben. Bizonyosan megtalálná a
5168 15| érkezhetett meg mindenki, mint egy regényhős, akire nagy dolgok várnak
5169 20| mint azok a régi muszka regényhősök, akikről a halhatatlan Turgenjev
5170 20| napsugárból papiroskép lesz. Régi regénykönyvek - a nagymama olvasmányai -
5171 7 | Képtelen voltam egy szerelmes regényt vagy verset elolvasni. Földhöz
5172 13| ifjúság. - Kassán, korai nyári reggeleken a Tátra-vonat utasait két
5173 20| élete nagyjában hasonlít a régiek életéhez, amelyről gyermekkorában
5174 15| a Dob és Király utcának régisajt-szaga volt nyáron; a Józsefváros
5175 17| álom kifejlődött. Száraz, regiszterelmélet ez, mint egy tudós cédulásdoboza.
5176 15| születésnapjára.~Most: visszanézve e régmúlt, háború előtti időkre, mily
5177 14| zöldülnek, mintha titkokat rejtegetnének bő szoknyáik alatt. Itt-ott
5178 19| feleségek és fáradt munkáslányok rejtőznek a homályban. Hej, hogy dühöngtünk
5179 18| rajongva kapaszkodik egy rekedt hangú, fogatlan, félrecsapott
5180 8 | már a bugyelláris felső rekeszében őrizte mindenki, és inkább
5181 7 | szabad mezőkön, magányos rekettyésben, bozóttal benőtt határárkok
5182 14| és a különböző hotelek reklámcéduláival megtelt a krokodílusbőr,
5183 14| emlékezet jeléül a Hotel Duparo reklámja. Jaffából, Palesztinából.
5184 8 | magányos éjjeleken, midőn attól remeg, hogy ásni kezdik a ház
5185 7 | akiknek az alsó ajka furcsán remegett, amikor fiatalember mellett
5186 17| tenger alatti harcról; ha nem remegne többé millió szív a holnaptól;
5187 19| sikereiről, közben pipabűzös, remegő kezével felszedi a papírhulladékot,
5188 23| jegenye-nyárfák holdvilág remegtette levelein és az utak mézes
5189 20| vasárnap Pesten leszek, remélem, megkapom az ígért két puszit..." -
5190 3 | a nyíló esztendő várható reményeinek íze: ez volt József napja.
5191 15| lelkes szíveket, zöldellő reményeket, hitvallásokat és dologra
5192 16| pénzre, régi világbeli reményekre. Arról van szó Péter és
5193 17| éjszakai megjelenése a ternó reményével kecsegtette az unatkozó
5194 12| mert magának is aratott. Reménykedve várta a molnár a gabonás
5195 24| kisgyermekek növekedése és magyar reménységek laknak, mint énekesmadarak
5196 18| felejteni valaha a szép reménységeket, az üde növendékfákat, a
5197 14| várakozással és ágaskodó reménységekkel az utcai csőcselékkel, amely
5198 3 | maradt, táplál, vigasztal, reménységet ajándékoz. József napján
5199 15| kis táskájú, de feneketlen reménységű idegen lépteit; irodák,
5200 20| fiatalságot, új boldogságot, drága reményt, szitakötőszárnyú terveket
5201 23| eső. Felejtve töprengés és reménytelenség, olyan nagyot lélegzett
5202 17| élet céltalansága, a holnap reménytelensége, a nyomor jajgatása, a bűnösök
5203 15| az ember, nyugdíjat vagy reménytelenséget... Ó, régi Pest, mikor erős
5204 18| boltívek alatt a kolostor remetéje. A sarló alakú hold szarva
5205 18| megtöltöttük aggódó szívünket, rémlátásos éjszakáinkat, francia, angol,
5206 23| nyáj között harapózik a rémület a közelgő veszedelem elől,
5207 20| eljön és drága, erőszakos, rendbontó ölelkezését az emberek helyett
5208 19| büntetőtörvények tartottak rendet itt a szenvedélyeken. De
5209 10| pillanatig elmulattatták. (Mert rendetlen életű volt a halott, és
5210 10| lengésével, és búcsúzó kutatást rendez az íróasztalon, levelek
5211 8 | java. A fukar többé nem rendezgeti őket magányos éjjeleken,
5212 22| a hölgyek fogadónapjukon rendeztek, uzsonnával egybekötve,
5213 7 | természetszerűleg arra voltak rendezve, hogy a férfiak és nők megismerkedjenek
5214 20| mintha ez volna a természetes rendje az életnek. A nagypénteki
5215 19| nem mindegyiknek van meg a rendőri engedélye. A másik oldalon...
5216 19| nőtt ki a földből, hogy a rendőrségnek nincs annyi keze, hogy utolérje
5217 22| szárazmalom-életüket?~Egy kisasszony most a rendőrségre került a kártyaasztal mellől.
5218 17| előtt ismeretes a tudományos rendszer, amelynek alkalmazásával
5219 23| korabeli tavaszon elvégeztünk a rendületlen hittel, amellyel a madár
5220 19| környéken. Van eszében egy rendzavaró vándorlegényt a napvilágra
5221 15| előtt; honnan jött ez a rengeteg ember Budapestre? Mintha
5222 18| vagy a tánciskolában együtt repkedett szíve hölgyének hajfonatával,
5223 3 | élünk és nyílunk, mint a repkény a régi vár falán.~A József-napi
5224 3 | fecskefiók megtanulja a repülést, a galamb a bukfencet, a
5225 14| megtanulhatták ismerni a repülőgépeket, amelyekkel útjukban találkozhatnak.
5226 17| üszkös falut, ellenséget és repülőgépet, ez idő tájt kezd álmodni
5227 9 | udvaron); a nemzet oszlopos része a tetőket tartó gerendák,
5228 15| nyáron; a Józsefváros külső részeiben a fuvaroslovak, ócska bőrrel
5229 4 | össze a város szétszórt részeiből. A sarokasztaloknál tiszta
5230 2 | növekedő emésztési helyek és részek befödésére. Nem is lehetett
5231 6 | amely hűti és ápolja a belső részeket, amelyek a zsíros vacsorában
5232 8 | bankó!~A régi bankó valóban részese volt az emberi életnek,
5233 5 | hasonló megtiszteltetésben részesült) ünnepélyesen fogyasztatott
5234 14| helyett új ábrándok szitakötői reszketnek idegen mezők felett; a nagyvárosi
5235 12| lakodalomban sem lehetett részt venni. Amikor a nyári tüzek,
5236 18| beszélni erről a háborúról s résztvevőiről, amíg a sebek végleg behegednek.
5237 20| eljött a fáknak, folyóknak, réteknek, madaraknak, jelentéktelen
5238 20| fenyőfa levele, fehér a réti virág, és lepke jön a déli
5239 17| esztendőket, amikor nem rettegett őrjárattól, az árdrágítótól,
5240 19| börtönbüntetés, amelytől úgy rettegtek még nemrégen az emberek,
5241 7 | csordában. A gyermek sem rettent meg az éji lepkétől a szérűn
5242 5 | reá, mint a politikában a rettenthetetlen kortesre, a börzén az éles
5243 23| tengerében, mint áldott nők révedezése; a kopár sivatagban tévedező,
5244 8 | lemondásuk, aszkéta életmódjuk révén végül meggazdagodtak. A
5245 13| olcsó pénzen vehettél egy revolvert.~*~A régi Pest, a háború
5246 4 | vendégfogadóban is.~Az önmagába révült nászutasok; a boldogtalanság
5247 7 | menyecskék után, s uszítottak révülten nevető özvegyek felé, akiknek
5248 12| adtak karéj kenyeret, mint rézkrajcárt. Összeszáradt a kenyér,
5249 23| tavaszi kedvvel, olykor rézsútosan, mintha nagy sietségükben
5250 17| Elfáradva, nagyot sóhajtva riad fel a halandó álom viszontagságaiból.
5251 19| legbecsületesebb emberek sem riadnak vissza a törvénytelen úttól,
5252 17| tömegeket mutattak, hogy riadtan fordult balról jobbra az
5253 15| feljegyzéseket, egykor majd rikító, de valódi arc képét rajzolják
5254 18| van tehát egy kóbor lantos rímeiben, hogy a család szeretetét,
5255 13| pisztráng, de még az úgynevezett ringli is csak étvágyat fokoz.
5256 4 | bármely asszonyi hajnál. A "ringlik", hagymás halak, félvirstlik
5257 17| képzelem, hintázza magát a ringó gallyakon, kajdácsszínekben
5258 18| holdfényes balatoni éjbe Rip van Winkle, aki a háború
5259 14| emberhangtalan magányban fészkelnek a ritka madarak, a nagy és kis kócsagok,
5260 17| nyereségét, mielőtt elaludna, ritkán folytatja álmában tovább
5261 19| lejárta magát, mint egy ritkult fürtű, bajuszpedrős lírai
5262 14| franciák borát, a tavaszt a Riviérán, a húsvétot Velencében vagy
5263 20| a gyorsvonat szédületes robogása. A varjak élnek, és céltalanul
5264 15| ködbe, tramway-csengős, robogó bérkocsisos, újságfesték-szagú,
5265 20| telerajzolt hadi térképek, tavalyi rögeszmék és vég nélküli szomorúságra
5266 22| az ablakuk alatt, golyót röpíteni az agyba vagy a vetélytársba,
5267 17| elég magyarázatot talál a rövid eszű lírikus. Akiket ők
5268 14| Duna-Tisza közén, mint amily rohamossággal jöttek. (Nagyobb csodák
5269 24| álmodni. A gavallérokat rókavadász-frakkban látta viszont, csak Deák
5270 15| annyi volna a koldus, a rokkant, az elesett, a nyomorgó:
5271 19| kopott, kiállhatatlan öreg rokon lett a háznál, aki már nem
5272 23| vártuk drága, elbujdosott rokonunkat, a Te küldöttedet, Uram,
5273 21| gondolhat másra, mint a Rókus mögötti zordon udvarra,
5274 5 | hogy legendák maradtak róla. (Ezek a régi Adolfok, Gyulák,
5275 14| húsvétot Velencében vagy Rómában, a telet Afrikában... A
5276 24| keskeny, hogy a Burg-császárok romantikája jutott az ember eszébe.
5277 16| dolgozni akar, építeni vagy rombolni, mert az álombeli Magyarország
5278 18| lábnyomukat örökre elfödje a romfalak moha, kusza repkénye; elhangzott
5279 15| andalognak; csacskaságuk, romlottságuk, butaságuk jó és nemes szívet
5280 10| vénség, a felépíthetetlen rommá égett szív, a tekintet elhályogosodása,
5281 24| csipkekendő után vadállatok közé rontó, utolsó lovag kísérgette
5282 2 | kitombolódtak. Senkinek sem rontotta el az étvágyát a politikai
5283 13| tovább a sósperec, amely ropogott a déli sernél, valamint
5284 15| Megrökönyödve nézzük a roskadásig megrakott vonatokat, amelyek
5285 13| szolgáltak. De nem járt rosszul a józsefvárosi polgár sem,
5286 11| aki emelni merte volna a rostélyos árát negyven krajcárról,
5287 15| teherhordó szekerek és a rothadt szilva és dinnyehéj terjesztettek
5288 16| búskomoly Felvidékre, ahol rozs és krumpli virít, mint szőke
5289 3 | falusi kertek, a pünkösdi rózsa helyére veteményt ültetnek;
5290 13| Prágából vagonszámra jött rózsaszínű, kis malacsonkát vett minden
5291 18| helyen: "Dicsőség! hát az a rozsdás vért, amely ott függ egy
5292 19| sárga levelén a vérfoltot a rozsdától.~A szentimentális évszak,
5293 18| ballag a gyalogösvényen a rőzseköteg alatt, inges kisgyermekek
5294 24| kicsinyek voltak, Gizella, Rudolf a hűvösvölgyi Kochmeiszter-féle
5295 20| utcákra bámulok, a láthatatlan rügyek kibújnak a gallyak tetejéből,
5296 20| legfeljebb nem látják meg az új rügyeket, ifjú füveket, zsendülő
5297 20| oly halkan, észrevétlenül rügyeznek, mint a gyermekszerelem),
5298 2 | tölgyfás megállapodottságától. Ruganyos, zenebonás, nyugtalan életmód
5299 21| hallgató nyomor, van ócska ruha, van félretaposott sarkú
5300 1 | lógni, amíg tavasszal lenge ruhácskáját bontogatja a szőke szerelem
5301 17| bevallani? Az erkölcs egy megunt ruhadarab ez álomvilágban; hogy csodálkoznának
5302 21| nők először siettek ki új ruháikban, cipőikben, feltűnő divatjukban
5303 23| csak a grófnők őrizték meg ruháikon a lófuttató gyepen, kitárták
5304 16| vándorkatona csukaszürke ruhájában látogatnak el Magyarországra,
5305 22| lóalkusznak vallottak szerelmet, a ruhájukat, amelynek eredete oly gyanús,
5306 6 | a háznál található ócska ruhákat, pepita nadrágokat (midőn
5307 8 | mint a bűnjel a gyilkosok ruházatán. Ő itthon ölt, mint a bacilus
5308 15| megélhetés, a táplálkozás, a ruházkodás, a lakás a városban, akkor
5309 15| ostobán majmoló, ízléstelen ruházkodású, adósságból élő, leánnyal
5310 15| telefonközpont, talán a Sacre Coeur hálótermének leheletei
5311 14| kezdtek az utcákon. Senki sem sajnálta, hogy otthon kell maradni.
5312 7 | titkos természetimádó vagyok: sajnos, csak negyvenesztendős korában
5313 6 | a lámpafény még az esti sajt maradékait világította meg
5314 13| tojásételeknek sokfélesége, a sajtoknak, túróknak eldorádója, a
5315 16| egész éjjel kártyázott vagy sakkozott álmában; versenylovak száguldoztak,
5316 5 | kvártélycsinálás végett. A fejes saláta (burgonya és uborka hasonló
5317 5 | alárendelt szolgája lett volna a salátának, akit előreküldtek kvártélycsinálás
5318 5 | magához parancsolta, és a salátára öntötte. - Mintha a sült
5319 5 | munkával kavargatta a fejes salátát, amelyet néha-néha ecettel,
5320 17| professzor elméletéről Ferenczi Sándor fordításában. Az ember megtalálhatta
5321 22| jön a holnap, amely ismét sápadtan az éhségtől találja őket,
5322 21| vándorkatona megmerítheti benne a sapkáját. E korszaknak nincs költészete,
5323 1 | színészkedő szenvedélye, Sárák anyáskodó, de erőszakos
5324 1 | annyit sem hitt, mint a sárgarigónak. Pá, szerelem, te elzsuppolt
5325 10| pók hálójában a plafond sarkában, ahonnan egyszer majd leereszkedik
5326 18| vérét adjuk a láthatatlan sárkánynak, amelynek szomjúsága nem
5327 7 | ha kellő időben lépsz a sarkára. Nincsen olyan leány, akinek
5328 9 | bugyborékoló hangokat, sarkokat, nyakszirteket, tenyéren
5329 18| alatt a kolostor remetéje. A sarló alakú hold szarva piros.
5330 4 | város szétszórt részeiből. A sarokasztaloknál tiszta arcú, színes nyakkendőjű
5331 5 | fogadók ebédlőiben, midőn a sarokasztaltól szemügyre vettem őket. Szerettem
5332 6 | hazánkban. Termett ez a bor a Sashegyen, öreg urak még ittak belőle,
5333 13| Edényeikben hagymasalátáik alatt savanyodtak az angolnák és a különböző
5334 15| hónapos szobáin manapság savanyú emlékezet leng, szinte kíváncsian
5335 2 | jóravaló ember; a lugasban savanyúvíz meg kerti bor hűlt, amíg
5336 11| cselédkenyerek, tejespalackok, savanyúvizek, evőeszközök, esetleg egy
5337 4 | előhozza a fogvájóval megjelölt savanyúvizes üveget, az ebéd előtt vagy
5338 5 | vizespoharat félig borral, félig savanyúvízzel, egy hajtásra leöblítette.
5339 14| éppen most írt kis füzetet Schenk Jakab madarász. Mintha e
5340 24| kevés bútorzatú termek a schönbrunni nyári kastélyra emlékeztetnek,
5341 18| népfelkelő korhadt csontja?~*~Scott Walter regényében olvasom
5342 18| s résztvevőiről, amíg a sebek végleg behegednek. Mennyi
5343 3 | mint egy bába, a világra segített egy új magyar generációt,
5344 14| kedély bázisát, amelynek segítségével majd tovább folytathassuk
5345 8 | tanította. A százas már a grand seigneurök osztályához tartozott, felváltása,
5346 19| oldalt nem is látni már. Csak sejteni lehet, hogy elfehéredett
5347 21| amelynek méhében forradalmakat sejtettek az álmodozók, pedig a forradalomhoz
5348 22| maiak, a szél belefújt a selyembe, és felfordította a szoknyát,
5349 21| hogy nincsen olyan drága selyemharisnya, amelyet a nők fel ne vonnának
5350 22| háztartási pénz után... majd egy selyemharisnyára, egy kalapra valót szeretnének
5351 15| haláluk napjáig, az anyák régi selyemruhájukból minden esztendőben újat
5352 4 | féltékeny fogadósok kis selyemsapkájukat a kezükbe vették, és örvendeztek
5353 3 | veteményt ültetnek; lagzimuzsika semerről sem mormog, a furulyaszó
5354 20| tavasz... Az évszak azonban semmibe sem veszi az embereket,
5355 24| tudósa. Bár nem volt szükség semmiféle átalakításra a jól megépített
5356 14| italban, nőkben s egyéb semmiségekben, hogy szinte elfelejtettük
5357 23| mert anélkül nem ér nekünk semmit a diadal ellenségeink felett,
5358 1 | elérhetetlen nő csókja után. Semmittévő és műveletlen ember fecsérli
5359 18| előtti életünkből, mindenünk semmivé lett, amit eddig vagyonnak
5360 19| Csalók vagy betörők. Már senkin sem lehet csodálkozni, ha
5361 19| táborban a gondtalan ledérek seprik az utcát, kihívóan és szemérmetlenül,
5362 22| fogadói port és szemetet seprő leányokat, asszonyokat.
5363 4 | Hungáriához, a Tiszához és egyéb ser- és virstliillatú, kedvderítő
5364 13| márciusi, udvari, kiviteli serekben, amelyek palackban és hordóban
5365 9 | azon "udvari" és "márciusi" serekért, amelyeket ősei (a háború
5366 9 | az élet dicsőségeiből a sereshordó emelésével.~Pesten, Késmárkon,
5367 9 | ahol kezet kellett fogni a sermérővel, mert oly jó ennivalókat
5368 13| Kolbászok, szafaládék, csontos sertéshúsok, tormás malacaprólékok,
5369 12| krumplit a tótnak meg a sertésnek termett a föld, ingyen adták
5370 12| meghíztak a learatott mezőkön! Sertést azért is kellett tartani
5371 16| Andersen-mesebeli kedvvel nézte a gólya sétálgatását a nedves réten. Még javában
5372 22| volna velük a folyóparton sétálgatni alkonyi órában, költészetről,
5373 15| emlékeztető kis tereken sétálgató régi ismerőseink, a fasor
5374 13| jóval megtraktálta az esti sétálgatót. A Kis piszkos, a Mátyás,
5375 5 | amelyekben őrangyalként sétálgattak a gondtalan törzsvendég
5376 17| el azóta, hogy utoljára sétáltunk a zöldellő erdőkben, nőknek
5377 16| kifáradt a kockázásban, a sétapálca- vagy csibukgyűjtésben, a
5378 7 | Ha nagyon fájt a szívem: sétapálcákat kezdtem gyűjteni, hogy felejtsek;
5379 6 | hallgatag, méla délutánban nagy sétát tett az egészségére vigyázó
5380 4 | vendégfogadókban oly ismerős volt, hogy setét éjszaka is név szerint köszöntötték
5381 24| Burg szobái Bécsben sokkal setétebbek, ódonabbak, a keskeny, itt-ott
5382 4 | maradjunk, amelyeknek cégére, setétes folyosója, döngő kapualja,
5383 14| végében a Mátra erdősége setétlik, mint a népmese. Erre a
5384 5 | fűzős, kanárisárga cipőben, setétzöld ruhában és vadkacsa tollas
5385 23| rézsútosan, mintha nagy sietségükben elvesztették volna az egyenes
5386 21| város, amikor a nők először siettek ki új ruháikban, cipőikben,
5387 22| uzsonnával egybekötve, amelyet sietve fogyasztottak el a vesztők,
5388 15| terjesztettek odőrt; a Belváros szűk sikátoraiban a varróműhelyek, kalaposboltok
5389 14| zsákmányáért. Bizonyosan nagy sikere volna a madarásznak, aki
5390 19| ismeretségeiről és hazug sikereiről, közben pipabűzös, remegő
5391 17| értelmetlenség, madárhang és sikoly hangzik e szigetről, mintha
5392 14| jártak fel megpihenni a síkság pásztorembereinek fantáziái,
5393 18| mint megnyugodott kévék a síkságon, a föld alatti zene még
5394 14| csak napfényes, drágalátos síkságot, amelynek végében a Mátra
5395 15| aranybánya, a fülek hisznek a sima nyelvnek, az ostobák utat
5396 24| próbát tett diplomatikus simaságáról és udvarlói tudományáról. (
5397 14| Magyarországon, amikor a simléderes német szemlét tartott a
5398 1 | kullogás a külvárosban, vasúti sínre fektetett nyak, midőn az
5399 17| földhözragadt, a vészmarta, a bajban sínylődő néha átéli ugyan álmában
5400 7 | Földhöz vágtam Anyégin-t. Sipulusz és Mark Twain voltak az
5401 4 | ígért változatosságot, aki Sir John Falstaff módjára papirosdarabokra
5402 15| magányos kórház és jeltelen sír várják a múltba merült Budapesten
5403 23| amely éhen kimúlik gazdája sírján.~De a Te haragod, Uram,
5404 18| egy bajnok magános, beomló sírjának gyászcímere felett; - az
5405 16| az álomban, mint márvány sírkőről a fiatal mama fotográfiája.
5406 22| kevernek, osztanak, nevetnek, sírnak és perlekednek... megmutatják
5407 4 | csataterekről, a nedves sírokból, volhiniai nádasokból, szomjasok
5408 22| kártyát - hiszen nők - máskor sírva néznek az elúszott háztartási
5409 10| Ámde az árnyból, fehér sírvirágból és képzelemből szőtt asszony
5410 23| nők révedezése; a kopár sivatagban tévedező, kisebzett lábú
5411 10| nőnek, évek óta lezárt üres skatulya japán madarakkal, a nagyatya
5412 13| lateiner, hivatalnok, tanár, skribler a maga szegénységéből, telve
5413 13| várta egy tányér tormás sódar, Prágából vagonszámra jött
5414 13| kassai, prágai és magyar sódarok, amelyek oly ízletesek voltak,
5415 16| szakácskönyvek tudnak, húsvéti sódarokkal, menyecskekebelhez hasonlatos
5416 9 | után füstölt kolbász- és sódarszaga volt egypár napig az embereknek.~
5417 23| bujdosók felemelték a mélyből sörényes fejüket, és egymásra néztek,
5418 5 | megkeverte a levest, mint a sörivó megrázza a maradékot a korsó
5419 13| elsorolni valamennyit, kitűnő söröket és borokat mértek, valamint
5420 18| ittas cimboráknak az estéli söröskupa mellett?"~Pedig templárius
5421 9 | mozgalmas élet. A híres sörözők többnyire lelkileg is ártatlan
5422 13| sörük. Ihattál fekete angol sört, vagy édeskés münchenit
5423 13| pilseni, bajor és spatenbräu sörük. Ihattál fekete angol sört,
5424 10| Jeruzsálem neve van vésve, egy sötétkék kődarab elhengeredik régi
5425 23| MAGYAR SÓHAJ~"Uram Isten, adj esőt!"~
5426 14| kacajok és tarka falusi sóhajok ugrálnak fel a közelgő lépésre;
5427 21| cipő. Van imádság és tiszta sóhajtás. Van kendőzetlen arc és
5428 21| szocialisták!" - epekedve sóhajtották). Harmadnapra tovább folyt
5429 17| fametszetein. Elfáradva, nagyot sóhajtva riad fel a halandó álom
5430 17| megfejtésének. Manapság már sokak előtt ismeretes a tudományos
5431 23| Magyarországon, amelyet sokallottak volna a gazdálkodók. Eleinte
5432 13| szafaládé, a tojásételeknek sokfélesége, a sajtoknak, túróknak eldorádója,
5433 16| csodálatos étlap előtt, amely somlai palackokkal és fejes káposztával
5434 13| okos ember, de a csülök, sonkacsontok, sonkaszalonnák is jó táplálékul
5435 13| a csülök, sonkacsontok, sonkaszalonnák is jó táplálékul szolgáltak
5436 4 | egy emlékkönyv megfakult sorai. A régi utazó, aki a magyarországi
5437 17| mindig háború volt a földön, soroztak, őrmesterek intézkedtek,
5438 5 | pazarló és a szegények háza sorsára jutó gavallér az ebéd céljaira
5439 17| sorsdöntőknek" mondanak, holott a sorsba senki sem avatkozhatik.
5440 8 | amelyen tehenet, házat, sorsboldogságot lehet vásárolni. Vigyáztak
5441 17| amelyeket a frázis szerint "sorsdöntőknek" mondanak, holott a sorsba
5442 19| ára a hatkoronás bornak. A sorsnak olyan országába jutottunk,
5443 17| jobb oldalán alszik, míg a sorsüldözött szerencsétlen balra fordul,
5444 4 | félvirstlik zaftban, perecek, sóskiflik és császárzsemlyék vidám
5445 13| az emlékben él tovább a sósperec, amely ropogott a déli sernél,
5446 11| Füred, Palics, Bikszád, Sóstó: a régi magyarországbeli
5447 15| Minden bolt, minden ház, sőt talán külön mindegyik pesti
5448 5 | ellátott, nem kímélvén a sót, paprikát, borsot sem, hisz
5449 1 | hogy csak a vagabundok soványak, rendes ember hasat ereszt.
5450 2 | szükségesség volt. Csak a soványokat akasztották fel. Rendes
5451 4 | nyomban jó illatú kenyeret sóznak és paprikáznak, amíg a májgombócos
5452 2 | könnyelműség ébredezésére. A spájzok, kamarák, konyhák, rendesen
5453 13| a borok a kereskedőknél; spanyol, francia, német, magyar
5454 14| kócsagok most indulnak Spanyolországból, Kínából, Japánból, Indiából,
5455 13| raktáron pilseni, bajor és spatenbräu sörük. Ihattál fekete angol
5456 2 | kövér emberekre várnak a stallumok és gazdag özvegyek. Ki hitt
5457 17| jelenteni, könnyű volna a statisztikát megcsinálni arról, hány
5458 13| hentesboltokban. Míg a tejen hizlalt steier kappanok, az Andrássy úti
5459 24| festett ablakok mögött szinte stilizált történelmi homály borong.
5460 5 | fogyasztották volna a reggel óta strázsáló vidékiek. Velős csontot, "
5461 1 | télszagú neve, az Arankák strucctollas, legyezős lengése, a Máriák
5462 24| lengett, mint egy illemtanár, struflis, fehér nadrágjában, meggymag
5463 19| csillapítja éhségét, és suba alatt készen tartja a kését,
5464 23| a vashámor munkásainak süketségével, a puszták oroszlánjának
5465 16| Ellenben felszállott a süllyesztőből a gyomorbajosok terített
5466 12| és leányok, barnapirosra sülnek az arcok az országban, a
5467 4 | terített asztalokon a hatalmas sültek a hízott ökör húsából, sárga,
5468 5 | pincér andalogva közeledett a sülttel. A pecsenyéstálat vadul
5469 6 | körül mindig jókedvű emberek sürgölődtek. A jó kedélyű korcsmáros,
5470 19| minden csak bánat.~Ha a sürgönypóznákról is dús szőlőfürtök csüngenének,
5471 20| színes mellénykéjét. A nap süt. Erőszakosan, tavaszt, életet,
5472 16| agyvelejével, míg az öregek úgy sütkéreztek a nyári hőben, mintha soha
5473 4 | zsírtalan a konyha, és a szél süvölt, mint a temetőben. A fogadói
5474 7 | égi angyal, elérhetetlen sugár, férfit evő, agyvelőt és
5475 8 | régi százas!~Emléke úgy suhan tova mai pénzes pénztelenségünkben,
5476 3 | mérlegen, ahol az országok súlyát mérik, Szűz Mária országa
5477 10| kis levélmérleg, amelynek súlyozói elvesztek, arckép nélküli
5478 4 | elsimulnak a hivatalbeli súrlódások, barátok, testvérek ők valamennyien.
5479 18| mikor tavaszi "hullámok" surrantak el az életünkben. De itt
5480 12| vonuló nyájak, földi göröngy sűrűségű kondák és nádlábú, karcsú
5481 11| betűk vannak vésve? Miről susognak holdfényben a platánok,
5482 19| titkolózók, a bujkálók, a susogva csalók városa ez. Éjfélkor
5483 18| kályhatűzben régi szőlőtőke módjára sustorgó öregség elmúlott volna e
5484 13| az Apostolok, a Zenélő, a Svetz, Kriszt Feri és ki tudná
5485 20| gyermekkorában hallgatott az unoka, a szabadságharc utáni magyar életről.~Itt
5486 24| vendégre berendezve, sok szabadságra és levegőre. (Csak a titkos
5487 23| kiáltása.~Vártuk, mint a rab a szabadulás napját, májusodat, Uram,
5488 14| hullámzatú élet szigete emelkedik szabályos keretek között egy ötemeletes
5489 9 | ember, ahol a nyári hő elől szabályszerűen behűtött folyadékok társaságában
5490 23| vonakodva kalapálták a csorbát a szablyák élén; konokul egymásra törő
5491 2 | vagy kántorkabátnak), a szabóknak előre látható találmánya
5492 21| lábszárukra, és nem kérhet a szabónő ruháért annyi pénzt, amelyet
5493 19| hogy nem tanulta meg a szabóságot. A repkedő fantáziájú költő
5494 24| folyosók, az ajtók bőre szabottak, sok vendégre berendezve,
5495 13| és hagymával, a rántott szafaládé, a tojásételeknek sokfélesége,
5496 13| nagy szalámit. Kolbászok, szafaládék, csontos sertéshúsok, tormás
5497 9 | kedvelték a vöröshagymás szafaládét, a liptói túrót és a juhsajtot.
5498 14| vetésekből, rétek, legelők jó szagában fehér virágaikat szórják
5499 20| nedvekkel a réteket és jó szaggal a magános kutakat. Neki
5500 23| akasztófául szolgálni, a kertek új szagokat leheltek, mint újonnan szerelembe
5501 6 | szürcsölték, harapták, szagolták, ölelgették, lenyelték vagy
5502 20| gyönyörűséges a napsugár, szagos a fenyőfa levele, fehér
5503 4 | paprikától pirosan, hagymától szagosan, frissen csapolt, aranyhajú
5504 15| komédiáskocsik viszik magukkal ezt a szagot, amely most a városban a
5505 16| sakkozott álmában; versenylovak száguldoztak, mint megbolondult táltosok,
5506 15| az elmúlt Pest! A rossz szagúnak, az erkölcstelennek, az
|