1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6891
Part
1 1 | maga mögött, - amint talán a búvár búcsúzkodhatik a világtól,
2 1 | talán a búvár búcsúzkodhatik a világtól, mielőtt a tenger
3 1 | búcsúzkodhatik a világtól, mielőtt a tenger mélyébe leereszkedne. -
4 1 | ismételte az úriember, amikor a kulcsot kétszer megfordította
5 1 | kulcsot kétszer megfordította a zárban.~Privát úr "boldog
6 1 | akik rajta kívül még ezen a földkerekségen éltek. Ugyanis
7 1 | földkerekségen éltek. Ugyanis az volt a véleménye a világ beosztásáról,
8 1 | Ugyanis az volt a véleménye a világ beosztásáról, hogy
9 1 | jellemtelenebb, hazugabb... A boldog Vendelineknek csupa
10 1 | úr, amint elhelyezkedett a kályha mellett, amelyben
11 1 | amelyben kivételesen égett a tűz.~...Nézzük csak, mi
12 1 | volt pesten, egyike azoknak a komor napoknak, amikor a
13 1 | a komor napoknak, amikor a hó nem tud leesni, pedig
14 1 | volna, gondolják magukban a fenyegető égboltozat alatt
15 1 | maguk sem tudják. Talán a kocsisok a körutakon nem
16 1 | tudják. Talán a kocsisok a körutakon nem gondolnák
17 1 | is Privát úr szerint), és a késő őszidőben trágyát fuvaroznak
18 1 | őszidőben trágyát fuvaroznak a nedves szántóföldekre, a
19 1 | a nedves szántóföldekre, a kertek alatt, ahol legfeljebb
20 1 | kertek alatt, ahol legfeljebb a madárijesztőket lehet elgázolni.
21 1 | volna mindjárt "jobb", hogy a hóban megláthatnák az emberek
22 1 | megláthatnák az emberek a lábnyomaikat, ami valóban
23 1 | embernek finom új cipő van a lábán. De Privát úrnak erről
24 1 | lábán. De Privát úrnak erről a cipő-dologról is megvolt
25 1 | cipő-dologról is megvolt a véleménye. Szerinte két-három
26 1 | grófnőnek van jó cipője Pesten, a többieké vagy olyan, mint
27 1 | valami, ami jobbá tenné a helyzetet, ha a hó leesni
28 1 | jobbá tenné a helyzetet, ha a hó leesni tudna. Privát
29 1 | tartalmasan, hangtalanul szakadt a hó. Ezért hát megállott
30 1 | utcasarkon, és még egyszer a füstös, vigasztalan égboltra
31 1 | pillantott. Igen, ha leesne a hó, bizonyára jobb étvággyal
32 1 | nézik, hogyan kell fogni a villát, meg a kést, hogy
33 1 | kell fogni a villát, meg a kést, hogy a konfidens pincér
34 1 | villát, meg a kést, hogy a konfidens pincér ki ne gúnyolja
35 1 | pincér ki ne gúnyolja őket a hátuk mögött; nem merik
36 1 | nem merik leszopogatni a csontokat, nem merik kitörölni
37 1 | csontokat, nem merik kitörölni a tányért, még kenyeret sem
38 1 | mint amennyit szeretnének; a sótalan ételhez mustárt
39 1 | ételben; egyszóval jóllaknak a kapusok sapkalebegtetésével,
40 1 | sapkalebegtetésével, valamint a pincérek hajlongásával.~
41 1 | ismert minden vendéglőt a körúton, mindegyiknek tudta
42 1 | lefőzni, felbosszantani a vendéglőben; sőt már előre
43 1 | haragudni azért is, hogy a takarítóasszony majd négy
44 1 | percre kinyitja az ajtót a seprés idején. Meg tudta
45 1 | volna ilyenkor gyilkolni a tudatlan asszonyszemélyt...~
46 1 | asszonyszemélyt...~Bekandikált a vendéglői ablakokon, hol
47 1 | ültek vele szemben vagy a szomszédságában. Gyerekek
48 1 | talált egy vendéglőt, ahol a sarokasztal nem volt körülvéve
49 1 | botokkal, sem kalapokkal; a pincérnek sem volt éppen
50 1 | szokták mondani ezek a tolakodó fráterek már emberemlékezet
51 1 | emberemlékezet óta, hogy a vendégnek (P. úrnak) leginkább
52 1 | van emberünknek... Csupán a borfiú alkalmatlankodott
53 1 | ettem!" - válaszolt komoran a vendég. Most már volt ideje
54 1 | volt ideje körülnézhetni is a teremben, hogy vajon kinek
55 1 | teremben, hogy vajon kinek a látása fogja megkeseríteni
56 1 | úrnak megtetszett?~Persze, a "boldog Vendelinek" fajtájához
57 1 | állandóan azt bizonyítsa a világnak, hogy a jó falatok
58 1 | bizonyítsa a világnak, hogy a jó falatok nem lehetnek
59 1 | mint egy fürj aratás után. A mellényét kigombolta, hogy
60 1 | mellényét kigombolta, hogy a konyhán gondolkodóba eshettek
61 1 | konyhán gondolkodóba eshettek a fácánok, tyúkok és egyéb
62 1 | ismerőseinek, mellékelve mindjárt a receptet is, amely szerint
63 1 | receptet is, amely szerint a nyulat készíteni kell. A
64 1 | a nyulat készíteni kell. A nyakának a tartásából, valamint
65 1 | készíteni kell. A nyakának a tartásából, valamint rozsdavörös
66 1 | hogy az új vendég életében a marhagerinceket sem vetette
67 1 | marhahúst mérnek. Most még a szemét vette szemügyre Privát
68 1 | vette szemügyre Privát úr a "kedvére" érkezett vendégnek.
69 1 | az, mely korántsem ismeri a rosszindulatokat, mielőtt
70 1 | rosszindulatokat, mielőtt a kocsmában leülne ebédelni,
71 1 | ebédelni, bizalommal néz a közelgő esemény felé, még
72 1 | közelgő esemény felé, még a halszálka sem jut eszébe.~
73 1 | Aztán figyelmesen kibontotta a szalvétát, mintha valamely
74 1 | művelne; az asztalkendőt aztán a nyakába kötötte, jól elrendezvén
75 1 | jól elrendezvén azt elöl a mellén, hogy ráncot ne vessen,
76 1 | ne vessen, valamint hátul a gallérjánál, hogy az asztalkendő
77 1 | pár malackörömhöz.~Ez után a művelet után új helyre tette
78 1 | helyre tette az asztalon a sótartót, a paprikatartót,
79 1 | az asztalon a sótartót, a paprikatartót, fogpiszkálótartót,
80 1 | megengedtetik részt venni a közelgő ceremóniában. Látszott,
81 1 | hogy nem először végzi ezt a fontos műveletet, minden
82 1 | minden kis bálványnak megvolt a maga helye, amelyre engedelmesen
83 1 | bal kezével közelebb vonta a vizespoharat, amíg jobbjával
84 1 | az evőkést emelte fel, és a kés fokával néhányszor koccantott
85 1 | fokával néhányszor koccantott a pohár oldalán... Privát
86 1 | úr csaknem felemelkedett a szemközt levő asztalnál,
87 1 | szemközt levő asztalnál, de nem a bosszúságtól, hanem az örömtől.
88 1 | stációk jutottak eszébe, ahol a személyvonat tíz percre
89 1 | hogy mindenki ebédelhessen a restaurációban. Minden ilyen
90 1 | ebédlőállomásnak megvolt a maga specialitása. Püspökladányban
91 1 | Püspökladányban például a malacbecsinált volt a leghíresebb.
92 1 | például a malacbecsinált volt a leghíresebb. Nyíregyházán
93 1 | leghíresebb. Nyíregyházán a téli hetivásáros napokon
94 1 | hetivásáros napokon disznótor van a vasúti vendéglőben, míg
95 1 | vendéglőben, míg Sátoraljaújhelyen a határszél felé menő vonatokat
96 1 | olykor medvetalp is várja, ha a hajtás jól sikerült, de
97 1 | dübörgő kézikocsin viszik a postát, néha tolatnak, és
98 1 | postát, néha tolatnak, és a vagonok messze hallható
99 1 | pendüléssel csapódnak egymáshoz. A pincérek, akik egész Magyarországot
100 1 | étel és ital jólesik, mert a vasút gondoskodik arról,
101 1 | és pálinkák vándorolnak a bundazsebekbe, a bajuszok
102 1 | vándorolnak a bundazsebekbe, a bajuszok a legkülönbözőbb
103 1 | bundazsebekbe, a bajuszok a legkülönbözőbb vidéki zsíroktól
104 1 | zsíroktól fénylenek, de a szívet már némi nyugtalanság
105 1 | hóbortosan szaladásba fog, a többi mind utána vetekedik.
106 1 | jön kézicsengettyűjével az a télszagú, sapkás ember,
107 1 | ember, aki egész életében a következő stációk neveit
108 1 | vendéget kocogni hallotta a kés fokával a vizespoháron.~
109 1 | kocogni hallotta a kés fokával a vizespoháron.~Ezután a kopasz
110 1 | fokával a vizespoháron.~Ezután a kopasz és veres orrú pincér,
111 1 | nyilván többször megitta a konyhán a szakácsnő jóvoltából
112 1 | többször megitta a konyhán a szakácsnő jóvoltából azt
113 1 | szakácsnő jóvoltából azt a veres bort, amelyben a vadkanfőt
114 1 | azt a veres bort, amelyben a vadkanfőt kifőzték, a virágbokrétával,
115 1 | amelyben a vadkanfőt kifőzték, a virágbokrétával, pecsenyéstálakkal
116 1 | fácánokkal illusztrált étlappal a kezében megjelent, és olyan
117 1 | tisztelettel nyújtotta át a szalvétája mögül pislogó
118 1 | Semmi se fogyott még el a konyhán? - kérdezte gyanakodva
119 1 | konyhán? - kérdezte gyanakodva a vendég, mielőtt az étlapra
120 1 | uraságodnak kedve van - felelte a veres orrú pincér, aki egyébként
121 1 | imént leforrázott malac.~A vendég most bal öklét az
122 1 | kissé hátra vetette magát a széken, hogy a pincérnek
123 1 | vetette magát a széken, hogy a pincérnek a szeme közé nézhessen,
124 1 | széken, hogy a pincérnek a szeme közé nézhessen, mint
125 1 | csont is van? - tette fel a fogas kérdést.~- Egy szép
126 1 | koncot az imént még láttam a konyhán.~- Hát siessen,
127 1 | hogy el ne vigyék, mert a húsleves után azt szeretnék
128 1 | egészen illő nyugtalansággal a vendég, és rövid, vizsgálódó
129 1 | fedezendi-e fel bánatára ama a szép koncot valamely érdemtelen
130 1 | érdemtelen ember előtt. Nem a koncnak sehol sem volt nyoma.~-
131 1 | sehol sem volt nyoma.~- A húslevesbe mindenesetre
132 1 | is tehetnek bele - szólt a vendég a vele együtt bólogató
133 1 | tehetnek bele - szólt a vendég a vele együtt bólogató pincérhez.~
134 1 | együtt bólogató pincérhez.~A vendég szabadon maradt bal
135 1 | dolgok foglalkoztatták, a jobbjában tartott étlap
136 1 | sikerült az ebédje. Volt a gyűjteményében étlap olyan
137 1 | már régen megszűntek, de a maguk idejében nevezetességek
138 1 | vendéglőkben elfogyasztott. A gráci Elefánt fogadó étlapját
139 1 | étlapját forgatta öregségére a legnagyobb delíciával. Szarvaspecsenye
140 1 | említésre méltó, hogy ez a bizonyos szenvedélyes gyűjtő
141 1 | gyűjtő ugyanekkor tartotta a nászutazását.~Az új vendég
142 1 | megbecsülte az étlapot, amelyet a kopasz pincér a kezébe adott.
143 1 | amelyet a kopasz pincér a kezébe adott. Előbb csak
144 1 | szemmel kezdte olvasgatni azt a helyet, ahol a levesek és
145 1 | olvasgatni azt a helyet, ahol a levesek és a főzelékek szerepelnek,
146 1 | helyet, ahol a levesek és a főzelékek szerepelnek, de
147 1 | valószínűleg akkor, amikor a sültekhez érkezett -, mert
148 1 | egy szemüvegtokot, majd a szemüveget gondosan orrára
149 1 | Privát úrnak helyeslését az a körülmény is megnyerte,
150 1 | körülmény is megnyerte, hogy a vendég nem afféle modern,
151 1 | üveget, amelyen át valaha a bibliát olvasgatták.) A
152 1 | a bibliát olvasgatták.) A szemüveg birtokában a vendég
153 1 | A szemüveg birtokában a vendég aztán alulról felfelé
154 1 | máskor rosszallólag intett a fejével. - Privát úr a világért
155 1 | intett a fejével. - Privát úr a világért nem adta volna,
156 1 | indulatok okát.~De már megjelent a veres orrú, szőke pincér
157 1 | veres orrú, szőke pincér a levesestállal, és olyan
158 1 | érdekesen mosolygott, mintha a legjobb híreket hallotta
159 1 | híreket hallotta volna odakünn a konyhán.~- Tálban hoztam
160 1 | konyhán.~- Tálban hoztam a levest! - jelentette, mintha
161 1 | engedelmet kért volna.~De a vendégnek nem volt ez ellen
162 1 | majd közelebb húzta, és a merőkanalat csendesen beléeresztette.
163 1 | P. úr észrevette, hogy a vendég úgy fogja a kanalat,
164 1 | hogy a vendég úgy fogja a kanalat, hogy a kisujja
165 1 | úgy fogja a kanalat, hogy a kisujja a kezén ugyanekkor
166 1 | kanalat, hogy a kisujja a kezén ugyanekkor felemelkedik,
167 1 | vagy ilyenféle? - kérdezte a vendég, amikor az első kanállal
168 1 | amikor az első kanállal a tányérjába mért.~- Hogyne
169 1 | Hogyne volna, uram! - felelte a pincér, és már hozta is
170 1 | pincér, és már hozta is a barnás folyadékkal az üvegcsét,
171 1 | amelyet szemügyrevétel után a vendég jól megrázott, mintha
172 1 | hozni, és bőven csepegtetett a levesbe.~De a vendég még
173 1 | csepegtetett a levesbe.~De a vendég még mindig nem nyúlt
174 1 | vendég még mindig nem nyúlt a leveshez, jobb kezével mellényzsebében
175 1 | zsebéből penecilusát vette elő. A piros paprikaszeleteket,
176 1 | gyógyszerész gondosságával hintette a levesestányérba, amelynek
177 1 | hosszúságú laskák mutatkoztak a kanálon, miközben a vendég
178 1 | mutatkoztak a kanálon, miközben a vendég néhányszor felemelte
179 1 | vendég néhányszor felemelte a kanalat. (P. úrnak azok
180 1 | kanalat. (P. úrnak azok a levesek jutottak eszébe,
181 1 | hirtelen lebukott fejével, és a tányér széléről egy kanálnyi
182 1 | széléről egy kanálnyi levest a szájába vett. Jól megforgatta
183 1 | szájába vett. Jól megforgatta a fogai közt, megelégedéssel
184 1 | megelégedéssel nyelt, szemét most már a legnagyobb bizalommal függesztette
185 1 | bizalommal függesztette a levesre, és a kanalak sűrűn
186 1 | függesztette a levesre, és a kanalak sűrűn követték egymást,
187 1 | követték egymást, miközben a hosszú tészták elvegyültek
188 1 | hosszú tészták elvegyültek a vendég csurgóra álló bajszával,
189 1 | csurgóra álló bajszával, majd a nyelv segítségével eltűntek.
190 1 | áperte kijelenteni, hogy a vendég szörpölte volna levesét,
191 1 | karalábédarabot kellett a kanál élével kétfelé vágnia.
192 1 | E szünetben megkérdezte a pincért:~- Hogy hívják magát,
193 1 | Vendelin, és közelebb tolta a levesestálat a vendéghez,
194 1 | közelebb tolta a levesestálat a vendéghez, mert annak fenekén
195 1 | egy piros répát látott. A vendég bizonyos rezignációval
196 1 | nem túlságosan kedvelem a répát - mondá.~- Hozhatom
197 1 | répát - mondá.~- Hozhatom a velős koncot, nagyságos
198 1 | uram?~- Valóban - mondá a vendég, miután bajuszát
199 1 | pirítsanak hozzá, mert ilyesmihez a zsemlye nem egészen alkalmas.
200 1 | alkalmas. És forró legyen, mint a babám szíve.~Ez utóbbi kijelentésből
201 1 | bárki megállapíthatja, hogy a vendégnek eddig kedvére
202 1 | vendégnek eddig kedvére mentek a dolgok. Tagadhatatlanul
203 1 | az elsiető pincér után.~A velős csont megérkezéséig
204 1 | velős csont megérkezéséig a vendég idejét azzal töltötte,
205 1 | töltötte, hogy körülnézett a vendéglő falán, ahol, mint
206 1 | még emlékben maradtak azok a képek, amelyeket az ősök
207 1 | szilvával, szőlővel, de a kép maga olyan poros és
208 1 | nem igen csinált gusztust a gyümölcsevéshez. Miután
209 1 | gyümölcsevéshez. Miután a szőke kis borfiú, amilyenek
210 1 | kis borfiú, amilyenek ezek a Pestre vetődött svábgyerekek,
211 1 | éppen ott lábatlankodott, a vendég kegyes leereszkedéssel
212 1 | pohárban és hanzli nélkül. A habot megtarthatja a csapos
213 1 | nélkül. A habot megtarthatja a csapos magának.~A borfiú
214 1 | megtarthatja a csapos magának.~A borfiú történetesen fürge
215 1 | volt, nyomban ott termett a sörrel, amelyet a vendég
216 1 | termett a sörrel, amelyet a vendég a legnagyobb gyanakvással
217 1 | sörrel, amelyet a vendég a legnagyobb gyanakvással
218 1 | legnagyobb gyanakvással emelt a világosság felé. Aranyszínű
219 1 | vándorlegény álmodik ilyennel a tikkadt országúton, madárcsiripeléstől
220 1 | illata szálldosott ebben a frissen csapolt sörben,
221 1 | frissen csapolt sörben, de a vendég mégis megcsóválta
222 1 | vendég mégis megcsóválta a fejét:~- Nagyon gazdag ember
223 1 | Nagyon gazdag ember lehet a korcsmárosod.~- Miért, nagyságos
224 1 | nagyságos úr? - kérdezte a gyerek.~- Mert bőven méri
225 1 | gyerek.~- Mert bőven méri a habot - felelt a vendég,
226 1 | bőven méri a habot - felelt a vendég, és a füles poharat
227 1 | habot - felelt a vendég, és a füles poharat jól keze ügyébe
228 1 | megint csak volt dolga, amíg a bajuszát megszabadította
229 1 | bajuszát megszabadította a sörhabtól.~De már érkezett
230 1 | sörhabtól.~De már érkezett is a nevezetes velős csont.~...
231 1 | Mit gondolhatott magában a vendég, amikor a hatalmas
232 1 | magában a vendég, amikor a hatalmas csontot meglátta:
233 1 | árulta el. Privát úr ebben a percben megcsalva érezte
234 1 | harminc esztendeje látogatja a kocsmákat, de még ilyen
235 1 | látszik budapestinek, nyomban a város legszebb koncát tálalják
236 1 | legszebb koncát tálalják fel.~A vendég leoldozta a szalvétát
237 1 | fel.~A vendég leoldozta a szalvétát a nyakáról és
238 1 | vendég leoldozta a szalvétát a nyakáról és bal kezére szorította
239 1 | nagyságos uram - felelte a pincér olyan bizalommal,
240 1 | már nagyon régen ismerné a velős csontos urat.~- Elment? -
241 1 | úriember.~- Sszty! - szisszent a pincér, mintha vonatot akarna
242 1 | vonatot akarna utánozni, a levegőbe emelt kezével pattintott,
243 1 | mutatott.~- Sszty! - ismételte a vendég, és megcsóválta a
244 1 | a vendég, és megcsóválta a fejét.~De most már éppen
245 1 | éppen itt volt az ideje a velős csonttal való foglalkozásnak,
246 1 | foglalkozásnak, mert még kihűlne az a sok haszontalan beszédben.
247 1 | sok haszontalan beszédben. A vendég tehát bal kezére
248 1 | tehát bal kezére csavarta a szalvétát, ebben megmarkolta
249 1 | szalvétát, ebben megmarkolta a csontot, majd felemelte
250 1 | csontot, majd felemelte a jobb kezét, és kétszer-háromszor
251 1 | kétszer-háromszor egymásután a bal karjára csapott, mire
252 1 | bal karjára csapott, mire a derék csont kiadta derék
253 1 | gyorsan szokás elfogyasztani. A vendég dolgozott is a pirított
254 1 | elfogyasztani. A vendég dolgozott is a pirított kenyérszeletekkel,
255 1 | pirított kenyérszeletekkel, a sótartóval, paprikatartóval,
256 1 | bármilyen nagy darabokat is vett a szájába, szemét most már
257 1 | szemét most már állandóan a kopasz kis pincérre függesztette. (
258 1 | megállapította magában, hogy a velő meglehetősen nehéz
259 1 | nehéz étel, azért adják a kocsmárosok déli időben,
260 1 | boszorkány-nyomása lesz; míg a velő élvezete délután csak
261 1 | múló bágyadtságot okoz.)~A kis pincér beszélt, amíg
262 1 | kis pincér beszélt, amíg a vendég a kenyérszeleteket
263 1 | pincér beszélt, amíg a vendég a kenyérszeleteket gyömöszölte
264 1 | gyömöszölte magába.~- Kérem, én a kaszinóban voltam pincér
265 1 | ott tanultam meg, hogy a ruhámat minden nap vasaltatni
266 1 | borotválkozni kell. Igen, a Szemere, a Péchy, az Uchritz
267 1 | borotválkozni kell. Igen, a Szemere, a Péchy, az Uchritz voltak
268 1 | Péchy, az Uchritz voltak a vendégeim, és én mindig
269 1 | akarnak nyerni az urak. A zsokék odakünn várakoztak
270 1 | várakoztak az előszobában, a trénerek a folyosón ültek.
271 1 | előszobában, a trénerek a folyosón ültek. Ott folyt
272 1 | folyosón ültek. Ott folyt a tippelés néha éjfélig is,
273 1 | mi, pincérek tegeződtünk a zsokékkal. A Carslake-nak
274 1 | tegeződtünk a zsokékkal. A Carslake-nak suttyomban
275 1 | idegent nem szabad kiszolgálni a Kaszinóban. Hyams a nagy
276 1 | kiszolgálni a Kaszinóban. Hyams a nagy öves szivarokat szerette,
277 1 | mindig. Ritkán mehettem ki a lóversenyre, de azért ismertem
278 1 | azért ismertem minden lovat. A félszemű Horner bukméker,
279 1 | bukméker, aki gyakran jött a Kaszinóba, hogy pénzt vigyen
280 1 | nyerni?" És én megmondtam a félszemű Hornernek a nyerő
281 1 | megmondtam a félszemű Hornernek a nyerő lovakat, amint ott
282 1 | előrefogadásokkal. Ezek a cédulák mindig késő őszre,
283 1 | cédulák mindig késő őszre, a St. Leger napjára voltak
284 1 | lehetne enni? - kérdezte most a vendég, és a félretett étlapot
285 1 | kérdezte most a vendég, és a félretett étlapot kezébe
286 1 | ismételte szórakozottan a kis pincér.~A vendég egy
287 1 | szórakozottan a kis pincér.~A vendég egy pillantást vetett
288 1 | vendég egy pillantást vetett a fogpiszkálótartóra, aztán
289 1 | fogpiszkálók voltak abban. A mellénye felső zsebébe nyúlt,
290 1 | fehér ökör elfogyasztásához. A vendég a fogpiszkálón át
291 1 | elfogyasztásához. A vendég a fogpiszkálón át beszélt: -
292 1 | szeretek ebédelni, mert otthon a mi falusi szakácsnőink nem
293 1 | nem tudják úgy elkészíteni a vadat, mint ezek a pesti
294 1 | elkészíteni a vadat, mint ezek a pesti férfiszakácsok. A
295 1 | a pesti férfiszakácsok. A régi Lippert-féle vendéglőben
296 1 | vendéglőben készítették legjobban a vadpecsenyét, az öreg Lippert
297 1 | volt, főlövészmester volt a budai lovászegyletben. Én
298 1 | és odajártam nyulat enni.~A kis pincér tanakodva nézte
299 1 | kis pincér tanakodva nézte a vendéggel együtt az étlapot.
300 1 | vendéggel együtt az étlapot. A vendég a mutatóujjával,
301 1 | együtt az étlapot. A vendég a mutatóujjával, mint az iskolásgyerekek,
302 1 | fácán gesztenyével. Csak az a kérdés, hogy milyen gesztenyével
303 1 | gesztenyével - ismételte a kis pincér.~- Nohát, ha
304 1 | különösebb hibája annak a madárnak, akkor jöhet -
305 1 | akkor jöhet - döntött végre a vendég, és az étlapot félretette,
306 1 | Várakozás közben most már nem a falakat nézte, hanem az
307 1 | kést, és próbálta levakarni a foltot, de ez nem nagyon
308 1 | nagyon sikerült.~- Itt van a fácán - jelentette a kis
309 1 | van a fácán - jelentette a kis pincér, amikor a párolgó
310 1 | jelentette a kis pincér, amikor a párolgó tállal megjelent. -
311 1 | burgonyapirét és kovászos uborkát.~A vendég mindegyik kezébe
312 1 | amint hátradőlve várta a fácán megjelenését.~- De
313 1 | Vendelin barátom: hol maradnak a különböző mustárok? Én például
314 1 | például nagyon szeretem a csípős házimustárt, amelyet
315 1 | készítenek, de nem vetem meg a francia mustárt sem. Az
316 1 | sem. Az angol mustár pedig a kedvencem. Elő a mustárokkal,
317 1 | mustár pedig a kedvencem. Elő a mustárokkal, Vendelin barátom,
318 1 | tette hozzá nyomatékosan a vendég, és a fácánnak a
319 1 | nyomatékosan a vendég, és a fácánnak a mellét vette
320 1 | a vendég, és a fácánnak a mellét vette elő.~(Privát
321 1 | mellét vette elő.~(Privát úr a szomszédos asztalnál most
322 1 | korában megfordult, ahol a fácán tanyázik. Milyen nagy
323 1 | Milyen nagy lármát csap ez a madár, amikor fészkel, milyen
324 1 | asszonyszemély szoknyái közé fújna a szél... Ezekben az erdőkben,
325 1 | Ezekben az erdőkben, ahol a fácán szeret lakni, a kidőlt
326 1 | ahol a fácán szeret lakni, a kidőlt fák tovább lombosodnak,
327 1 | tovább lombosodnak, mint a holt embernek nőnek a körmei;
328 1 | mint a holt embernek nőnek a körmei; a kökénybokrok édesdeden
329 1 | embernek nőnek a körmei; a kökénybokrok édesdeden kékülnek
330 1 | az őszi szemhatárba, és a völgyben, a vízben a szarvas
331 1 | szemhatárba, és a völgyben, a vízben a szarvas büszkén
332 1 | és a völgyben, a vízben a szarvas büszkén számlálgatja
333 1 | büszkén számlálgatja szarvait. A vadászok csörtetnek át az
334 1 | csörtetnek át az erdőn, amikor a Nyilashava komorrá teszi
335 1 | komorrá teszi otthonülésüket; a kutyák ostromolják az erdei
336 1 | erdei tisztások csendjét, és a puskadurranásból meg lehet
337 1 | dolgoznak-e az orvvadászok a területen.)~Vendelin megérkezett
338 1 | összes mustárokkal, amelyek a szolid, polgári vendéglőben
339 1 | készült ízzel is szeretik a fácánt, mint például Wiener-Waldau
340 1 | ugyancsak én szolgáltam ki a Kaszinóban. Olyan piros
341 1 | Olyan piros ember, mint a tengeri rák, vagy őszidőben
342 1 | megette és másikat rendelt. A legjobb tippszter volt Bécstől
343 1 | szívesen barátkoztak vele. A jobb kezén a gyűrűsujja
344 1 | barátkoztak vele. A jobb kezén a gyűrűsujja görbe volt, azt
345 1 | meg Festetich hercegnek a lovát, A Patience-ot minden
346 1 | Festetich hercegnek a lovát, A Patience-ot minden alkalommal,
347 1 | egyszer-kétszer megjátszom a herceg úr lovát, aztán agyő
348 1 | versenyló is Pesten. Igen ám, de a csonka lovag nem hagyott
349 1 | békében. Mikor elébe tettem a menűkártyát, amikor a szakácstól
350 1 | tettem a menűkártyát, amikor a szakácstól a legjobb falatokat
351 1 | menűkártyát, amikor a szakácstól a legjobb falatokat veszekedtem
352 1 | részére, amikor megállottam a háta mögött, hogy a magam
353 1 | megállottam a háta mögött, hogy a magam egyéni nézeteit is
354 1 | egyéni nézeteit is elmondjam a lóversenyről, amelyhez mindig
355 1 | nagy hallgatóságom volt a Turf kávéházban, ahová hajnalonkint
356 1 | hajnalonkint mi pincérek jártunk, a lovag csak intett a kacska
357 1 | jártunk, a lovag csak intett a kacska ujjával: "Csak Patience!
358 1 | Ezen fognak tönkremenni a bukmékerek!" Kénytelen voltam
359 1 | Kénytelen voltam tehát a lovagra hallgatni, és pénzecském
360 1 | Úgy látszik azonban, hogy a vendég nem volt valami nagy
361 1 | volt valami nagy barátja a lóversenyzésnek, mert a
362 1 | a lóversenyzésnek, mert a kis pincér előadása alatt
363 1 | el szorgos figyelmét sem a fácántól, sem a különböző
364 1 | figyelmét sem a fácántól, sem a különböző mustároktól, de
365 1 | különböző mustároktól, de még a kovászos uborkától sem,
366 1 | ropogtatva rágott, hogy a szemközt ülő Privát úrnak
367 1 | jutottak eszébe, amikor a frissen esett havat elkapja
368 1 | elkapja az erős fagy, és a vasalt szán csikorogva repül
369 1 | lovak lombos farkai mögött. A fácán szárnyát a fogai közé
370 1 | mögött. A fácán szárnyát a fogai közé kapta, és a csontocskáknak
371 1 | szárnyát a fogai közé kapta, és a csontocskáknak olyan odaadást
372 1 | odaadást szentelt, amilyent ez a szép vadon élő madár valóban
373 1 | mielőtt az orvvadászok a pesti piacra hozták volna
374 1 | Mindegyik csontocskának megvolt a maga külön zamata, mintha
375 1 | beléjük az illatukat, amerre a fácán valaha röpködött.
376 1 | röpködött. Ah, büszke lehet ez a madár, hogy ilyen megértő
377 1 | villával és késsel szedegeti le a csontokról a húsocskákat.~-
378 1 | szedegeti le a csontokról a húsocskákat.~- Patience! -
379 1 | mondta csurgós szájjal a vendég. - Ismerős név.~-
380 1 | volna nagyságos uram - mondá a kis pincér a különböző mustárokat
381 1 | uram - mondá a kis pincér a különböző mustárokat rakosgatva
382 1 | különböző mustárokat rakosgatva a vendég előtt. Mert nem csak
383 1 | vendég előtt. Mert nem csak a lovat hívták így, hanem
384 1 | így, hanem egy lányt is, a pályafelügyelő leányát,
385 1 | leányát, aki odakint lakott a kis házikóban a régi lóversenytéren,
386 1 | odakint lakott a kis házikóban a régi lóversenytéren, és
387 1 | azoknak az asszonyoknak, akik a pályáról a füveket kikapálják,
388 1 | asszonyoknak, akik a pályáról a füveket kikapálják, valamint
389 1 | füveket kikapálják, valamint a pályát felseprik és azt
390 1 | és azt egyengetik, hogy a lovacskák botlás nélkül
391 1 | futkározhassanak rajta. A pályafelügyelő leánya volt,
392 1 | pályafelügyelő leánya volt, és a csodakanca tiszteletére
393 1 | hívták őt az istállóban a lovászok. Képzelheti nagyságos
394 1 | hogy tudott valamit ez a lány, legalázatosabb szolgálatára.~-
395 1 | Hm - mondta most röviden a vendég. - Ezzel a fácánnal
396 1 | röviden a vendég. - Ezzel a fácánnal elkészültünk volna,
397 1 | nyugosztalja: derék madár volt.~A vendég megint kezébe vette
398 1 | hirtelen felkiáltott.~- A teremtésit, csaknem elfelejtettem,
399 1 | Minden héten egyszer vág a mészáros, akkor is csak
400 1 | Vendelin fiam, volna odakünn a konyhán egy kis darab csontos
401 1 | bánom, ha bordás is, de a gerincet jobban szeretem.
402 1 | legnagyobb örömömre volna az a színhús, amelyet Pesten
403 1 | vendéglőben termesztenek a pincében. Ha a vendéglős
404 1 | termesztenek a pincében. Ha a vendéglős ád magára valamit,
405 1 | valamit, van fiatal hagymája.~A kis pincér egy darabig tanakodva
406 1 | darabig tanakodva állott:~- A szárnyas után? - kérdezte.~-
407 1 | kérdezte.~- Eh, mit bánom én a maguk étkezési rendjét!
408 1 | fel váratlan szilajsággal a vendég. - Azért jöttem Pestre,
409 1 | jó marhahúst egyek, csak a sok haszontalan beszélgetésben
410 1 | beszélgetésben elfelejtettem.~A kis pincér legyintett a
411 1 | A kis pincér legyintett a szalvétájával, mintha valamely
412 1 | valami szomorúságot, amely a szívére készült telepedni.
413 1 | telepedni. De elsietett a konyha felé, ahonnan a szakács
414 1 | elsietett a konyha felé, ahonnan a szakács kiabálása hallatszott,
415 1 | egy vendéglőben. Eközben a másállapotos konyhalány
416 1 | másállapotos konyhalány bejött, s a köténye alatt magas poharat
417 1 | hozott, amelyben bort vitt ki a szakács lecsillapítására.
418 1 | szakács lecsillapítására. A vendég a mezítlábas konyhalány
419 1 | lecsillapítására. A vendég a mezítlábas konyhalány megtekintésével
420 1 | darab csontos hús volt! A szélén bőségesen maradt
421 1 | fogadóban örülne az ember a hosszú téli utazás után.
422 1 | hosszú téli utazás után. Ez a konc egymagában elegendő
423 1 | levest kívánjon reggelire a vendég.~- Úgy látom bécsi
424 1 | látom bécsi hús! - mondá a vendég, mikor késével egy
425 1 | óvatosan lenyisszantott a húscsomagból, hogy fele
426 1 | húscsomagból, hogy fele a falatnak zsiradék, másik
427 1 | másik fele hús legyen. A villájára tűzött falatot
428 1 | sóval, majd megcsónakáztatta a paradicsommártásban. A falatot
429 1 | megcsónakáztatta a paradicsommártásban. A falatot azután komolyan
430 1 | krumplit, és nem vágta meg a száját, amikor a kést bevette.
431 1 | vágta meg a száját, amikor a kést bevette. Ezután ama
432 1 | hófehéren virágoztak, és a hagymát, miután annak fejét
433 1 | hagymát, miután annak fejét a sótartóba beleütötte: metszőfogaival
434 1 | Privát úrnak mindenféle emlék a régi étkezések történetéből!
435 1 | verandák, ahonnan látszik a hosszú kuglizó, amelynek
436 1 | dombja mellett már ott áll a kugliálligató mezítlábas
437 1 | kugliálligató mezítlábas gyerek, de a kuglizók még maguk a verandán
438 1 | de a kuglizók még maguk a verandán ülnek, vajat, túrót,
439 1 | sillerborokat. Adóhivatalnokok és a vízszabályozó társulat tisztviselői
440 1 | feledik napközi bajaikat a régi Gondűzőben; nagybajuszú
441 1 | jár az asztalok között, és a szürke szakállas adóellenőrnek
442 1 | jutottak Privát úr eszébe, amíg a hagyma roppant a vendég
443 1 | eszébe, amíg a hagyma roppant a vendég fogai alatt, és szemmel
444 1 | láthatólag verejtékezett a fejebúbja, amely egyébként
445 1 | egyébként már kopaszodott.)~A kis pincér pedig szalvétáját
446 1 | hogy délelőtt felüljek a fiákerének a bakjára, midőn
447 1 | délelőtt felüljek a fiákerének a bakjára, midőn a pályára
448 1 | fiákerének a bakjára, midőn a pályára ment, hogy a galopp-próbákat
449 1 | midőn a pályára ment, hogy a galopp-próbákat megszemlélje.
450 1 | megszemlélje. Bizony ez a lovag már hajnalban is felkelt,
451 1 | érdemes megszemlélni való volt a versenypályán! Néha azonban
452 1 | versenypályán! Néha azonban a Kaszinóból ment ki a pályára...
453 1 | azonban a Kaszinóból ment ki a pályára... És a lovag azt
454 1 | ment ki a pályára... És a lovag azt kérdezte tőlem,
455 1 | volna-e kedvem Patience-ot, a pályafelügyelő lányát feleségül
456 1 | egész életemben, mert mindig a legjobb információim volnának
457 1 | legjobb információim volnának a pályán történt eseményekről,
458 1 | eseményekről, azonkívül ő maga is a legjobb tippekkel szolgálna.
459 1 | legjobb tippekkel szolgálna. A leánynak férj kell, mert
460 1 | Felcsaptam, és elvettem a pályafelvigyázó lányát,
461 1 | pedig Patience-nak nem a legjobb híre volt. Hallottuk
462 1 | azt mi eleget az uraktól a Kaszinóban.~A vendég most
463 1 | az uraktól a Kaszinóban.~A vendég most már figyelni
464 1 | ahhoz az időponthoz, amikor a csontról már csak annak
465 1 | ezzel felakasztottam magam. A feleségem nyomban úri dáma
466 1 | akart lenni, kávéházba járt, a grófok inasai lettek a barátai,
467 1 | a grófok inasai lettek a barátai, és a barátnői a
468 1 | inasai lettek a barátai, és a barátnői a grófok szobalányai.
469 1 | a barátai, és a barátnői a grófok szobalányai. Harisnyákat
470 1 | hazamentem hajnalban. És a pénzecském lassan elúszott.
471 1 | mióta Patience-ot elvettem. A lovag más pincérrel szolgáltatta
472 1 | pincérrel szolgáltatta ki magát, a zsokék és más istállóemberek
473 1 | Elveszítettem állásomat a Kaszinóban, mire a feleségem
474 1 | állásomat a Kaszinóban, mire a feleségem megszökött tőlem,
475 1 | kasszírnőnek Debrecenbe.~A vendég letette a kést és
476 1 | Debrecenbe.~A vendég letette a kést és a villát.~- Hát
477 1 | vendég letette a kést és a villát.~- Hát ez a Patience
478 1 | kést és a villát.~- Hát ez a Patience kasszíroslány lett
479 1 | kérem. Onnan indította meg a válópört, amikor egy bolond
480 1 | egy bolond falusi megkérte a kezét.~A vendég a fogpiszkálót,
481 1 | falusi megkérte a kezét.~A vendég a fogpiszkálót, mint
482 1 | megkérte a kezét.~A vendég a fogpiszkálót, mint egy dárdát
483 1 | egy dárdát szegezte most a kis pincér felé, és rekedten
484 1 | rekedten így szólt:~- Az a bolond falusi úr én voltam!~
485 1 | bolond falusi úr én voltam!~A kis pincér megint legyintett
486 1 | pincér megint legyintett a szalvétájával, mintha valami
487 1 | második férje - ismételte a vendég, és most már csak
488 1 | vendég, és most már csak a régi megszokásból sepregette
489 1 | tésztát? - kérdezte most a kis pincér, és a szeme olyan
490 1 | kérdezte most a kis pincér, és a szeme olyan veres lett,
491 1 | szeme olyan veres lett, mint a házinyúlé.~A vendég is erőt
492 1 | lett, mint a házinyúlé.~A vendég is erőt vett magán,
493 1 | nem látta, amíg zavarából a kis pincér kisegítette.~-
494 1 | mondta és gyorsan elment.~A vendég a levegőbe nézett,
495 1 | gyorsan elment.~A vendég a levegőbe nézett, mintha
496 1 | mintha még mindig ott állna a kis pincér előtte. Gyorsan
497 1 | és krákogott utána.~- Ez a csusza nem valami nagyon
498 1 | nagyon sikerült - mondá a vendég, mikor néhány falatot
499 1 | annak ízét érezte volna.~A pincér most már közvetlen
500 1 | Megint elszökött? Hol van?~A vendég mentegetőzve felelt:~-
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6891 |