Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1925 4
1927 1
1930 1
a 6891
abba 4
abbahagyta 1
abbahagyták 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6891 a
1962 az
1272 és
1032 hogy
Gyula Krúdy
Krúdy Gyula válogatott elbeszélései

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6891

     Part
1001 3 | tenni, és a vérkeringés a szervezetben pompásan megindul.~ 1002 3 | ha Kalkuttainak közben a cipője nem kezd fájni. Ugyanis 1003 3 | bánat telepedett. Zsanet, a mindentudó ezt nyomban észrevette.~- 1004 3 | észrevette.~- Csak tolja le a cipőjét nyugodtan az asztal 1005 3 | harisnyában kelt fel és ment a pamlagig. Úgy szép a férfi, 1006 3 | ment a pamlagig. Úgy szép a férfi, ha természetes.~Kalkuttai 1007 3 | fel, mert reggel elszakadt a cipőzsinórja, amelyet nagy 1008 3 | szenvedett, amely szenvedésnek a sült krumpli adta meg az 1009 3 | panaszkodott:~- Én magamban azokat a férfiakat tartom legkedvesebbeknek, 1010 3 | első megjegyzésre veszi a kalapját, és megszökik a 1011 3 | a kalapját, és megszökik a háztól valamely füstös kaszinóba 1012 3 | valami. Itt van például ez a sült krumpli. Ebben a krumplikorban 1013 3 | ez a sült krumpli. Ebben a krumplikorban még nem mindenki 1014 3 | amikor amúgy is sokáig ég a konyhán a tűz a hosszú estéket. 1015 3 | amúgy is sokáig ég a konyhán a tűz a hosszú estéket. A 1016 3 | sokáig ég a konyhán a tűz a hosszú estéket. A másik 1017 3 | a tűz a hosszú estéket. A másik vármegyéből hazajönne 1018 3 | igen - felelt Kalkuttai -, a sült krumpli kiváló családi 1019 3 | de mégiscsak leginkább a téli este szükséges hozzá, 1020 3 | szükséges hozzá, mint akár a rákhoz június vagy július, 1021 3 | hűvös lábvizet vesz, és a lavór mellé odakészít egy 1022 3 | unalomból.~Zsanet összeráncolta a homlokát, és még az sem 1023 3 | néhány krumplit megúsztatott a libapecsenye zaftjában. 1024 3 | Más sikert várt ő ettől a krumplitól. Darab időre 1025 3 | elhallgatott, midőn is, hogy a barátságtalan csend megtöressék, 1026 3 | már régebben fixírozta ezt a kedves csemegét.~Aztán újabb 1027 3 | kenyérdarabokat készítvén elő a mártogatáshoz, elbeszélő 1028 3 | is kell tudni róla, hogy a váci nők Pestre járnak találkákra, 1029 3 | Pestre járnak találkákra, míg a pesti nők Vácra mennek a 1030 3 | a pesti nők Vácra mennek a gavallérjaik után. Van ott 1031 3 | teljesen megbízható hely. Hát a katászteri becslő itt mindig 1032 3 | egy útitáskája, amelyben a legkülönbözőbb mustárok, 1033 3 | készítenek, amelyek felveszik a versenyt bármely külföldi 1034 3 | bármely külföldi mustárral, de a kataszteri becslő ragaszkodott 1035 3 | kataszteri becslő ragaszkodott a maga receptjeihez. A fejessalátához 1036 3 | ragaszkodott a maga receptjeihez. A fejessalátához négyféle 1037 3 | hazudozáson csípett gyermeket a tanítónői székből faggatna.~ 1038 3 | miután az ugorkasalátát a maga nagy tányérjában kavargatta 1039 3 | nagy tányérjában kavargatta a villájával, a tányér szélére 1040 3 | kavargatta a villájával, a tányér szélére menekedett 1041 3 | hagymákat visszakergette a maguk helyére.~- Az ugorkasalátához 1042 3 | esze, hogy olyankor, midőn a váci fogadóban találkozója 1043 3 | és sürgönyt küldött, hogy a megfelelő ugorkasalátáról 1044 3 | magába szívhatta mindazokat a kegyszereket, fűszereket, 1045 3 | fűszereket, ízeket, amelyek a ugorkasaláta előállításához 1046 3 | előállításához szükségesek. A valódi borecetet olyan helyen 1047 3 | helyen lehet kapni, ahol a valódi szilvóriumot. Például 1048 3 | mondá mérsékelt hangon. - A kataszteri becslőtől mindenesetre 1049 3 | egészen ostoba ember az, aki a váci fogadóban is saját 1050 3 | útitáskájában tartogatja a mustárokat. Mondja, Kalkuttai 1051 3 | Kalkuttaiban még mindig a bohókás kedv volt uralkodó 1052 3 | kimeresztett szemmel nézegette a plafont, és ebéd utáni ábrándokat 1053 3 | utáni ábrándokat forgatott a fejében. Mi nagyon jól tudjuk, 1054 3 | csodálható, hogy Zsanet a következőképpen bosszulta 1055 3 | divatképeket nézegetett, amelyek a falra voltak ragasztva. 1056 3 | ekkor észrevétlenül rázárta a kis szoba ajtaját az álmodozó 1057 3 | álmodozó Kalkuttai úrra, a szolgálót elküldte otthonról, 1058 3 | otthonról, maga pedig elment a szomszédba egy barátnője 1059 4 | A PINCÉR ÁLMA~Némelyek azt 1060 4 | Némelyek azt hiszik tán, hogy a korcsma azért van az Órához 1061 4 | örökké jár az óra, mintha a vendégeket az idő mulandóságára 1062 4 | Hát igen, jár, járdogál az a hosszúra font bajszú óra, 1063 4 | bajszú óra, hogy ki ne menjen a divatból - mert van-e valami 1064 4 | véletlenül senki sem tartózkodott a szobában, a barna faburkolt 1065 4 | tartózkodott a szobában, a barna faburkolt falak mellett 1066 4 | senki sem kereste azokat a szögletecskéket, ahová olyan 1067 4 | akkor állhatott meg az óra a belvárosi mellékutcában 1068 4 | volt friss csapolásról, a vendég egy régi spájzcetlit 1069 4 | Lajos napján írtak, amikor a vendéglőst még Lajosnak 1070 4 | Lajosnak hívták...~No, de a mi kisvendéglőnk órája nem 1071 4 | öregedő pincér, akinek az a legfőbb bosszúsága, ha némely 1072 4 | borfiút, hogy nézné meg a szomszédos órás kirakatában, 1073 4 | kirakatában, mennyit mutat a középen elhelyezett nagyobbacska 1074 4 | meséket mondogat élményeiről a körülötte felakasztott, 1075 4 | hallgató kis óráknak - pedig a vendég el sem utazott, csak 1076 4 | sem utazott, csak éppen a pincért akarta szekírozni. 1077 4 | ha olyan vendég tévedne a kis úri vendéglőcskébe, 1078 4 | közelgett az órához, amikor a délutáni csendesség láthatatlan 1079 4 | vendégek alakjában letelepedett a kisvendéglő finomkodó, kétszemélyes 1080 4 | például hármacskán jöttek a vendégek. Fridolin a délutáni 1081 4 | jöttek a vendégek. Fridolin a délutáni csendben közelgett 1082 4 | módjára azt megfenyítse, mint a gyermekkel vagy kiskutyákkal 1083 4 | kiskutyákkal szokás tenni. A biliárddákóval, valamely 1084 4 | révén, öt perccel előretolta a mutatót, mert kézzel nem 1085 4 | aztán meghúzogatta azokat a fakózöldre kopott zsinegeket, 1086 4 | szerdán és szombaton betért a vendéglőbe a közeli nyomdából, 1087 4 | szombaton betért a vendéglőbe a közeli nyomdából, és pörköltlében 1088 4 | következő "metszetekért" szokták a megállapodott, céltudatos 1089 4 | telve reménységekkel, és a biliárdozó vendégeknek mindig 1090 4 | persze csak olyankor, ha a biliárdozó vendég a játék 1091 4 | ha a biliárdozó vendég a játék izgalmában levette 1092 4 | szobában vett kvártélyt, ahol a háziasszony értett a frakkvasaláshoz 1093 4 | ahol a háziasszony értett a frakkvasaláshoz is, mert 1094 4 | akkor még ki is sütötte a haját, bolondosan, vakmerően, 1095 4 | párnázza feje alá, mint ahogy a sokat utazó emberek szokták, 1096 4 | helyzetben tudnak aludni. A túlsó falon, Fridolinnal 1097 4 | előrehajlásában volt valami a szabók szolgálatkészségéből, 1098 4 | akik minden kuncsaftjuknak a csinosságát dicsérik. Fridolin 1099 4 | azonban régi ismerőse volt a hazug tükörnek, jól tudta, 1100 4 | legfeljebb annyit ér, mint a kasszírnő mosolya cukros 1101 4 | grimaszokat vágva nézett a tükörbe, paprikásakat villant 1102 4 | tükörbe, paprikásakat villant a szeme, mint az ökörszem, 1103 4 | mint az ökörszem, ha azt a konyhán jól megsütötték, 1104 4 | mérges, amikor egyedül maradt a kis ebédlőben. Mérges volt 1105 4 | kaszinókopasznak" neveztek azok a konyhai nők, akik mindig 1106 4 | konyhai nők, akik mindig a grófokról ábrándoznak. Oldalvást 1107 4 | Fridolin nem volna messzire a főpincérségtől. A bajuszát 1108 4 | messzire a főpincérségtől. A bajuszát természetesen egykor 1109 4 | közé juthat, most már csak a borbély festéke tud a tüskös 1110 4 | csak a borbély festéke tud a tüskös szálaknak valamely 1111 4 | És nem tetszett már neki a füle sem, amely mellett 1112 4 | mellett annyiszor próbálta meg a hosszú ceruzát, mint az 1113 4 | hosszú ceruzát, mint az ujján a karikagyűrűt szokta a boldogsága 1114 4 | ujján a karikagyűrűt szokta a boldogsága felé igyekvő 1115 4 | legényember. Ugyanezért a szalvétával dühös mozdulatot 1116 4 | szalvétával dühös mozdulatot tett a füle felé, mintha onnan 1117 4 | elzavarni. Aztán behunyta a szemét, mert ki kell használni 1118 4 | mert ki kell használni azt a néhány percet, amelyben 1119 4 | néhány percet, amelyben a vendégek aludni is hagyják 1120 4 | kergetőztek Fridolin fejében itt, a kis udvari ebédlőben, ahová 1121 4 | óta tudták, hogy hol van a kilincse a Bemenetnek, amely 1122 4 | hogy hol van a kilincse a Bemenetnek, amely felé örök 1123 4 | Fridolin betette lábát ebbe a házba, minden nagyheti takarításkor 1124 4 | takarításkor újonnan megaranyozták a kezet, hogy a törzsvendégeknek 1125 4 | megaranyozták a kezet, hogy a törzsvendégeknek legyen 1126 4 | először pofon ütni, nem a feleséged, ha többet ittál 1127 4 | feleséged, ha többet ittál a kelleténél - mondta ott, 1128 4 | kelleténél - mondta ott, a sarokban egy úriember, amikor 1129 4 | össze kellett tologatni a törzsasztalt már a déli 1130 4 | tologatni a törzsasztalt már a déli sörnél is. A vendégek 1131 4 | törzsasztalt már a déli sörnél is. A vendégek ilyenkor mindig 1132 4 | hallja, hogyan beszélik meg a törzsvendégek egymás között, 1133 4 | aranyozás, holott annak a kedvéért még senki se jött 1134 4 | kedvéért még senki se jött be a vendéglőbe.~- Igen, ha 1135 4 | amely mindig általrecsegett a többin, és ugyanakkor megkavargatta 1136 4 | ilyenféle maradék csak illúziója a toroknak; bajuszfestésre 1137 4 | szomjúságra gerjeszt, és a hangnak ád valamely pufogó, 1138 4 | rekedt lendületet, amely a csappal megcélzott söröshordó 1139 4 | barátunknak volna annyi esze, mint a Király utcai Weisz Tóninak, 1140 4 | úgynevezett svecháti Láger-Biert, a világ legzamatosabb sörét 1141 4 | mérhesse Pesten! - puffant a hang mindennap, mint akár 1142 4 | hang mindennap, mint akár a söröshordó odakint az ivóban.~ 1143 4 | viselő úriember nyomakodott a törzsasztalhoz, akinek láttára 1144 4 | mindig akkor érkezett meg a vendéglőbe, amikor a vége 1145 4 | meg a vendéglőbe, amikor a vége felé járt a hordó.~- 1146 4 | amikor a vége felé járt a hordó.~- Hozzák már ki a 1147 4 | a hordó.~- Hozzák már ki a hanzlit költő barátunknak! - 1148 4 | barátunknak! - kiáltozták a törzsasztalnál, és Fridolin 1149 4 | miért. Valaki megnézte a zsebóráját. - "Öt perc múlva 1150 4 | már megvárom!" - mondta, a poharát az asztalközépre 1151 4 | Fridolin egybegyűjtve viszi ki a poharakat a friss csapoláshoz.~ 1152 4 | egybegyűjtve viszi ki a poharakat a friss csapoláshoz.~Fridolin 1153 4 | tapasztalatból tudta, hogy ha a csaposnak nem adott előzetesen 1154 4 | csaposnak nem adott előzetesen a vendég cigarettát a füle 1155 4 | előzetesen a vendég cigarettát a füle mellé, maradék sört 1156 4 | maradék sört is kevert a friss közé, mert a gazda 1157 4 | kevert a friss közé, mert a gazda érdeke az első. Valóban 1158 4 | ebben az idő tájbán, amikor a söröspoharaknak fülük volt, 1159 4 | söröspoharaknak fülük volt, és a bennfentes urak a legszebb 1160 4 | volt, és a bennfentes urak a legszebb hölgyeket is ott 1161 4 | hölgyeket is ott hagyták a Váci utca közepén, hogy 1162 4 | barátunknál" friss csapolás. Ha a hordó vége felé jöttek, 1163 4 | még néhány udvarló szóra a korzóra. Mi haszna volt 1164 4 | kiszólásaikat hangoztatták.~- Éhes a plébános - mondogatták, 1165 4 | plébános - mondogatták, amikor a déli harangszó valahol megszólalt, 1166 4 | gyanakodó pillantásokat vetettek a falióra felé, amely öt perccel 1167 4 | perccel sietett...~~Azon a bizonyos délutánon, amikor 1168 4 | szerkesztő megint csak megette a maga két tojását a pörkölthöz 1169 4 | megette a maga két tojását a pörkölthöz készített lében, 1170 4 | készített lében, és Fridolin már a legkésőbben járó ebédvendégeket 1171 4 | magukban egy dalt, hogy a taktusból ne essenek ki 1172 4 | sem, amikor hátul állnak a színpadon, és várják, hogy 1173 4 | hogy mikor kerül rájuk a sor az előtáncolásban: azon 1174 4 | az előtáncolásban: azon a délutánon az utolsó ebédvendég ( 1175 4 | minisztériumi" úr, akit a pepita nadrágja miatt tett 1176 4 | meg magában Fridolin erre a rangra) elköszönt Fridolin 1177 4 | Fridolin köszöntgetéseire (mert a gazda számolt, Fridolin, 1178 4 | gazda számolt, Fridolin, ez a "dologtalan here" csak a 1179 4 | a "dologtalan here" csak a borravalót szedte), ezen 1180 4 | borravalót szedte), ezen a délutánon az öregedő pincér 1181 4 | öregedő pincér elfelejtette a vén biliárddákót, az óra 1182 4 | alvását az asztal sarkán és a széken. Annyira elálmosodott, 1183 4 | Annyira elálmosodott, hogy még a szokásos cigarettát is elfelejtette 1184 4 | elfelejtette elszívni, pedig volt a kabátjában egy csomó apró 1185 4 | használata nélkül lehetett volna a cigarettahüvelybe eregetni, 1186 4 | dohánymaradék keserű füstjét azzal a szándékkal fújta Fridolin 1187 4 | szándékkal fújta Fridolin a tükörbe, hogy többé ne lássa 1188 4 | lássa magát. Elfelejtette a szokásos grimaszokat is 1189 4 | szokásos grimaszokat is a tükörbe vetni, mert feje 1190 4 | gondolata az volt, hogy a pohárszék egy fiókjában, 1191 4 | főpincérnek volna jussa, a kulcsot az imént megfordította 1192 4 | pedig hazavisz ajándékba a háziasszonya kislányának - 1193 4 | háziasszonya kislányának - ámde a következő percben a sonkás 1194 4 | ámde a következő percben a sonkás kocka szagát úgy 1195 4 | ajtónyitás Fridolin elől, mint a mesebeli hurkát az ébredés.~ 1196 4 | ilyesféle lehetett akkor a Belvárosban, mert Fridolin 1197 4 | máskor sohasem tette be a lábát. Itt voltak például 1198 4 | lábát. Itt voltak például a Párizsi utcai suszterek, 1199 4 | kesztyűsök, fűzőkészítők, akiket a maguk zegzugos kis vendéglőjéből 1200 4 | lehetett elcsalogatni. Ezeket a susztereket ismerte Fridolin; 1201 4 | fáradtságról jóformán nem tudnak. A kesztyűs addig játszadozik 1202 4 | kesztyűs addig játszadozik a maga finom bőreivel, amíg 1203 4 | maga finom bőreivel, amíg a féderveisz a torkára száll, 1204 4 | bőreivel, amíg a féderveisz a torkára száll, és a kesztyűtágítónak 1205 4 | féderveisz a torkára száll, és a kesztyűtágítónak olyan alakja 1206 4 | fáradságot. Az ember ráért a körmeivel, a szemüvegével, 1207 4 | ember ráért a körmeivel, a szemüvegével, a zsebnaptárával 1208 4 | körmeivel, a szemüvegével, a zsebnaptárával foglalkozni, 1209 4 | sőt szemügyre veheti magát a tükörben is, ami mind igen 1210 4 | ami mind igen dolog a várakozás megrövidítésére. 1211 4 | várakozás megrövidítésére. A hordár jön, és úgy köszön, 1212 4 | abba fektette volna, hogy a kimért utat sikerrel megjárja. 1213 4 | várta, hogy mikor lesz vége a vendégek tódulásának. Az 1214 4 | is eljöttek az Órába ezen a napon, akikről teljes bizonyossággal 1215 4 | egészségben, piros orcával, éppen a borbélytól jövet, mint azok 1216 4 | borbélytól jövet, mint azok a szőke emberek, akik a legtöbb 1217 4 | azok a szőke emberek, akik a legtöbb borbélyszagot hordják 1218 4 | borbélyszagot hordják körül a városban. Fridolin tehát 1219 4 | várta, hogy mikor lesz vége a tolongásnak, amelyet bizonyára 1220 4 | barátságosan üdvözölte, a csintalanabbak megkaparászták 1221 4 | csintalanabbak megkaparászták a torkát is. Majd egyszerre, 1222 4 | Majd egyszerre, mintha a vízvezeték szakítaná fel 1223 4 | mint 188*-ban, megindult a búgás, morajlás Fridolin 1224 4 | Pájslit, Fridolinom, mert ég a gyomrom az éjszakától." " 1225 4 | Vajon van-e még azokból a kis májas és véres hurkákból, 1226 4 | főznek itt? Mi lett ezekből a régi belvárosi korcsmákból?" " 1227 4 | Hát az ecetes tormával és a szép csontos marhahússal 1228 4 | egyszerre tettek el vele a fadobozban, nem pedig utólag 1229 4 | Én már csak megmaradok a debreceni kolbász mellett, 1230 4 | amelyet magam készítenék el a megfelelő szerek felhasználásával, 1231 4 | költöttem el annyi pénzt, hogy a fejes saláta készítési módját 1232 4 | Én kenyeret kérek, persze a végéből, a serclijéből." " 1233 4 | kérek, persze a végéből, a serclijéből." "Két deci 1234 4 | bort abból, amelyet maga a korcsmáros iszik." "Fridolin, 1235 4 | Fridolin, mért nem énekel az a csíz abban a bőrfedelű kalitkában? 1236 4 | nem énekel az a csíz abban a bőrfedelű kalitkában? A 1237 4 | a bőrfedelű kalitkában? A régi Órában mindig énekelt." " 1238 4 | Órában mindig énekelt." "Ezen a vidéken már kiment a divatból 1239 4 | Ezen a vidéken már kiment a divatból a párizsi, ecettel, 1240 4 | vidéken már kiment a divatból a párizsi, ecettel, olajjal, 1241 4 | volna valami kis resztli a jégszekrényben, annak az 1242 4 | darabban sütött disznókarajnak a vége, amelyet tegnap láttam?" " 1243 4 | marhahús mindenesetre legyen a levesben, mert azt szeretem 1244 4 | meg magában, mert ennek a kivitele nem látszott könnyűnek.~- 1245 4 | köhécselve, aztán kiszökött a kis ebédlőből, miközben 1246 4 | homlokán kidagadtak az erek a sok megrendeléstől, amennyit 1247 4 | amennyit tán sohasem hallottak a bolthajtásos falak.~Az a 1248 4 | a bolthajtásos falak.~Az a vendég, aki a leveses megrendelést 1249 4 | falak.~Az a vendég, aki a leveses megrendelést tette, 1250 4 | leveses megrendelést tette, a kis ebédlő közepén levő 1251 4 | rendszerint nem szeretnek leülni a vendégek, mert őket itt 1252 4 | nézegetik, míg ő legfeljebb azt a kopaszodó vendéget látja 1253 4 | felismerni, hogy úgy vágja le a kenyérhéjat, mint legnagyobb 1254 4 | legnagyobb ellenségét.)~A középső asztalnál üldögélő 1255 4 | igen csendesen üldögélt a nagy lármában. A bolthajtásra 1256 4 | üldögélt a nagy lármában. A bolthajtásra függesztve 1257 4 | bolthajtásra függesztve a szemét, miközben várakozott; 1258 4 | örökölte volna, általában a ruházata olyan volt, mintha 1259 4 | kifényesítve, még azokon a részeken is, amelyeket amúgy 1260 4 | amelyeket amúgy is eltakar a nadrág. A nyakkendője azonban 1261 4 | amúgy is eltakar a nadrág. A nyakkendője azonban mindig 1262 4 | is szeretett kikandikálni a gallérból, mintha sokszor 1263 4 | amelyet magára hagytak társai a csalánban, ők pedig elmentek 1264 4 | amelynek lábát hiába csípik a legyek.~A vendég éppen az 1265 4 | lábát hiába csípik a legyek.~A vendég éppen az abroszt 1266 4 | gyárban készítették azt, a szalvétáját felkötötte, 1267 4 | szalvétáját felkötötte, a kézelőit hátradugta, a sótartót 1268 4 | a kézelőit hátradugta, a sótartót helyére tette, 1269 4 | kipróbálta ujjai hegyével a fogpiszkálót, amelyet maga 1270 4 | lett volna csodálatos, ha a zsebéből vesz elő tollakból 1271 4 | Ekkor érkezett meg Fridolin a levesestállal, amelyben 1272 4 | levesestállal, amelyben a dupla levest szervírozni 1273 4 | levest szervírozni szokás, ha a tál éppen kéznél van. A 1274 4 | a tál éppen kéznél van. A vendég kezébe vette a kanalat, 1275 4 | van. A vendég kezébe vette a kanalat, és talán most látszott 1276 4 | nézni is tud, nem vak, mint a rák.~- Leves után? - kérdezte 1277 4 | egyszerre hallaná mindazokat a rendeléseket, amelyeket 1278 4 | amelyeket valaha ebben a vendéglőben tettek. Szinte 1279 4 | lába, amikor egy dörgő hang a fülébe kiáltotta, hogy mi 1280 4 | kiáltotta, hogy mi lesz azzal a velős csonttal, amelyet 1281 4 | megrendelt. Fridolin nem mert a dörgő hang irányába nézni, 1282 4 | fontosságot tulajdonított a rendelésének. Az ismeretlen 1283 4 | amelyre többé nem hallja a körülötte fenyegetőző, kérlelhetetlen 1284 4 | vagy gúnyolódó hangokat.~A vendég azonban egy szót 1285 4 | elvette Fridolin kezéből a szorongatott étlapot, és 1286 4 | ujjmozdulattal végighúzta az étlapot: a főzeléket, sülteket, tésztákat, 1287 4 | lépéssel hátrált, mintha a vendég ezt parancsolta volna 1288 4 | némaságával, és kifutamodott a konyhába, miközben nem mert 1289 4 | nem mert visszafordulni a kis ebédlőt megtöltő kísérteties 1290 4 | kísérteties vendégek felé.~A vendég pedig telemerte levessel 1291 4 | levessel tányérját addig a helyig, ahol a tányér karimájába 1292 4 | tányérját addig a helyig, ahol a tányér karimájába valami 1293 4 | monogramja volt beleégetve. Sőt a monogramot is befödte levessel, 1294 4 | ilyen haszontalanságokra. A tányér felé hajolt, miután 1295 4 | tányérjába ama üvegből, amely a vendégek érdekében a vendéglői 1296 4 | amely a vendégek érdekében a vendéglői asztalon állott. 1297 4 | alaposan elvégzett, mielőtt a levest megkavargatta volna, 1298 4 | enni.~Az első kanállal csak a tányér széléről vett, miután 1299 4 | vett, miután ugyanazzal a kanállal visszakergette 1300 4 | elkalandozó, hosszú tésztákat. A második kanál már tésztákkal 1301 4 | tészták szépen sárgultak a kavart tojástól. A harmadik 1302 4 | sárgultak a kavart tojástól. A harmadik kanálba jutott 1303 4 | kövér asszonymosoly. És a tészták, ha lecsüngtek a 1304 4 | a tészták, ha lecsüngtek a kanálból, minden megerőltetés 1305 4 | felhörpintettek, és eltűntek a száj és ajk megnyalogatása 1306 4 | után. Csókolózás volt ez a levessel, ártatlan, ifjonti 1307 4 | tudná, hogy miért volt ezen a napon borsópüré disznókörömmel 1308 4 | disznókörömmel az étlapon felvéve? A szakácsnéknak, korcsmárosnéknak 1309 4 | korcsmárosnéknak megvan a maguk szisztémája, amelybe 1310 4 | hiába szólana bele valaki. A borsópürén megfelelő barna 1311 4 | barna zsiradék úszkált, és a disznó körméről messziről 1312 4 | messziről megállapíthatta a vendég, hogy az nem volt 1313 4 | már egy-két felöltő, amely a velszi herceg kabátjának 1314 4 | velszi herceg kabátjának a mintájára volt szabva, megmozdult 1315 4 | volt szabva, megmozdult a fogason, és szállni kezdett, 1316 4 | szél vitte volna kifelé a korcsmából. A kalapok lengedeztek, 1317 4 | volna kifelé a korcsmából. A kalapok lengedeztek, mint 1318 4 | lengedeztek, mint köszönéskor, és a sétapálcák maguktól megindultak. 1319 4 | azért korántsem szűnt meg a kiáltozás, némelyek mintha 1320 4 | volt tudomása. És ezeket a fületlen poharakat olyanformán 1321 4 | táncoltatták, mint egykor a macskazenéknél volt szokásban - 1322 4 | valahonnan még előkerült a biliárddákó is, amelynek 1323 4 | amelynek régen leválott a gumija, és olyanforma mozdulatokat 1324 4 | dörömböltek, amelyek arra a célra voltak eldugva valahol, 1325 4 | voltak eldugva valahol, ha a világítás felmondaná a szolgálatot. 1326 4 | ha a világítás felmondaná a szolgálatot. Most előjöttek 1327 4 | szolgálatot. Most előjöttek azok a szerszámok is, amelyekkel 1328 4 | is, amelyekkel hajdanában a törzsasztal főnökét minden 1329 4 | látszott, hogy mindezekkel a dolgokkal Fridolint akarják 1330 4 | Fridolint akarják megünnepelni a vendégek. Fridolin nem mert 1331 4 | addig reménylette, amíg a megrendelt ételeket kihordja 1332 4 | ételeket kihordja számára a konyhából. A vendég a disznólábat 1333 4 | kihordja számára a konyhából. A vendég a disznólábat már 1334 4 | számára a konyhából. A vendég a disznólábat már a bal kezében 1335 4 | vendég a disznólábat már a bal kezében tartotta, és 1336 4 | fogaival kereste rajta azokat a húsmaradékokat, amelyek 1337 4 | húsmaradékokat, amelyek a csontok között elrejtőzni 1338 4 | között elrejtőzni szoktak. A legnagyobb passzió ilyen 1339 4 | kerülne az ember útjába. A vendég a jobb kezében kanalat 1340 4 | az ember útjába. A vendég a jobb kezében kanalat fogott, 1341 4 | borsómaradékokat, amelyek a tányér szélére menekültek.~- 1342 4 | Némelyek villával eszik a borsót - mondta most a vendég -, 1343 4 | eszik a borsót - mondta most a vendég -, de én nem sokat 1344 4 | de én nem sokat adok a divatokra. Az ember maradjon 1345 4 | nélkül nincs igazi evés, mert a kanál olyan, mint valami 1346 4 | vödör, amely az ételek ízeit a felszínre hozza. Sajnálom, 1347 4 | volt, nem tudta mire vélni a vendég sajnálkozását. Elhatározta, 1348 4 | ebédre.~- Lássuk - szólt most a vendég -, mily dolgokkal 1349 4 | mily dolgokkal kedveskedett a korcsmáros a továbbiakban 1350 4 | kedveskedett a korcsmáros a továbbiakban a mai napon 1351 4 | korcsmáros a továbbiakban a mai napon vendégeinek.~Ezeket 1352 4 | mondván, eltolta magától a pincér felkínált étlapját, 1353 4 | emlékezetből igen jól tudta, hogy a főzelék után a sültek következnek, 1354 4 | tudta, hogy a főzelék után a sültek következnek, legelső 1355 4 | vöröskáposztával. Fridolin jött már a kacsával; nem tudták elragadni 1356 4 | tudták elragadni tőle azok a kísértetkezek, amelyek minden 1357 4 | oldalról éhesen nyúltak a kacsapecsenye után. A vendég 1358 4 | nyúltak a kacsapecsenye után. A vendég ekkorára már jobb 1359 4 | már jobb kezében tartotta a villát, amellyel nyomban 1360 4 | nyomban felspékel valamit, és a kést is megfente egy másik 1361 4 | Aztán úgy tette maga elé a pecsenyéstálat, hogy azt 1362 4 | vehesse.~- Sokkal nagyobb a tál, mint a kacsa - mondta 1363 4 | Sokkal nagyobb a tál, mint a kacsa - mondta némi borúval. - 1364 4 | amelyeknek széleiről kihajolnak a combcsontok, amelyekre fehér 1365 4 | kravátli van húzva, mint akár a virágcsokrokra. Az igazi 1366 4 | virágcsokrokra. Az igazi tálról még a rostélyos is kihajlik, mert 1367 4 | elég formája van ennek a tálnak, látszik, hogy még 1368 4 | verdesték egymás fejéhez a tálakat.~A villával éppen 1369 4 | egymás fejéhez a tálakat.~A villával éppen a kacsacombot 1370 4 | tálakat.~A villával éppen a kacsacombot vette célba 1371 4 | mindig úgy tapasztalta, hogy a gyakorlott ebédelők éppen 1372 4 | gyakorlott ebédelők éppen a legízletesebb falatokat 1373 4 | vendégei között olyan, aki a combot vette volna ki először 1374 4 | combot vette volna ki először a kacsapecsenyés tálból - 1375 4 | emberek szeretik megelőzni a szomszédjukat. De itt a 1376 4 | a szomszédjukat. De itt a vendég amúgy is olyan közel 1377 4 | amúgy is olyan közel húzta a tálat magához, hogy nem 1378 4 | előle egykönnyen elragadni. A vendég a combot megforgatta 1379 4 | egykönnyen elragadni. A vendég a combot megforgatta a tányérján, 1380 4 | vendég a combot megforgatta a tányérján, megnézte minden 1381 4 | mint amilyennek mutatkozik a rózsaszínűre sült hús, amelyet 1382 4 | keményebben is megcsípett a tűz lángja, amely nagyon 1383 4 | nagyon szeret felcsapni a tűzhely karikái közül, mikor 1384 4 | sustorognak felette. És ekkor a vendég meglepetten felkiáltott:~- 1385 4 | szerencsétlen, csakugyan elvitte a kanalamat? Nem, nem ér az 1386 4 | kanalat kezd törölgetni a piszkos szalvétájával. Nekem 1387 4 | piszkos szalvétájával. Nekem a régi kanalamhoz lett volna 1388 4 | fogásához már hozzászokott a kezem, amellyel megettem 1389 4 | letörölgettem. Hogyan merítsek most a zsírba egy idegen kanalat?~ 1390 4 | idegen kanalat?~És ettől a perctől kezdve az ismeretlen 1391 4 | mégiscsak ellopja az étvágyát a rendetlenségeivel, pedig 1392 4 | ártalmas minden felindulás. A kanalat maga is megtörölgette 1393 4 | kanalat maga is megtörölgette a szalvétájával bizalmatlansága 1394 4 | mielőtt megcsónakáztatta volna a kacsapecsenye alatt úszkáló 1395 4 | kell vallani, hogy annak a zsiradéknak olyan színe 1396 4 | zsiradéknak olyan színe volt, mint a régi tokaji bornak szokott 1397 4 | bornak szokott lenni, - de a vendég már gyanakodva nézegetett 1398 4 | már gyanakodva nézegetett a vállán át Fridolinra, pláne, 1399 4 | hozzá.~- Ne, ne - szólt a vendég, mintha valamely 1400 4 | legyet akarna elhessegetni. A kacsacombról levagdalt húsdarabokat 1401 4 | húsdarabokat pedig visszahelyezte a tálba, mint valamely wertheimszekrénybe, 1402 4 | wertheimszekrénybe, ahol majd a falatok kamatoznak. Csupán 1403 4 | falatok kamatoznak. Csupán a combcsontot hagyta a tányérján, 1404 4 | Csupán a combcsontot hagyta a tányérján, mintha azzal 1405 4 | megilletődve Fridolin, hogy a beszélgetést valahogy megkezdje.~ 1406 4 | beszélgetést valahogy megkezdje.~A vendég a csontot óvatosan 1407 4 | valahogy megkezdje.~A vendég a csontot óvatosan megfogta, 1408 4 | csontot óvatosan megfogta, a szájához emelte, és eltüntette 1409 4 | szájához emelte, és eltüntette a szája belsejében, hogy csak 1410 4 | szája belsejében, hogy csak a csontnak a papírkézelős 1411 4 | belsejében, hogy csak a csontnak a papírkézelős vége látszott 1412 4 | papírkézelős vége látszott a bajuszfesték alól.~A szájüregben 1413 4 | látszott a bajuszfesték alól.~A szájüregben mit művelt a 1414 4 | A szájüregben mit művelt a nyelv és a fogsor ezalatt 1415 4 | szájüregben mit művelt a nyelv és a fogsor ezalatt a csonttal, 1416 4 | nyelv és a fogsor ezalatt a csonttal, azt sohasem lehetett 1417 4 | sohasem lehetett megtudni. A vendég néha megcsóválta 1418 4 | vendég néha megcsóválta a fejét, mintha maga is helytelenítené 1419 4 | is helytelenítené azokat a ropogásokat, amelyek szájából 1420 4 | szájából időnkint hangzottak. A csont darab idő múlva előkerült. 1421 4 | minden díszétől megfosztva. A vendég még egyszer megszopogatta 1422 4 | még egyszer megszopogatta a csontot, mint aki alaposan 1423 4 | orvosokhoz is - mondá most a vendég elutasítólag Fridolinnak. - 1424 4 | Csak éppen tudok enni. A legtöbb ember az evés végére 1425 4 | az evés végére tartogatja a csontokat, mikor a fogak 1426 4 | tartogatja a csontokat, mikor a fogak már fáradtak az őrléstől, 1427 4 | már nem tudnak úgy elbánni a csontokkal, mint azok megérdemlik.~" 1428 4 | magában Fridolin, pedig a vendég feje búbján a bőr 1429 4 | pedig a vendég feje búbján a bőr színe éppen olyan volt, 1430 4 | színe éppen olyan volt, mint a gyógyszerészeké és orvosoké 1431 4 | szerekkel ápolják fejbőrüket. A vendég ezalatt a kacsacombról 1432 4 | fejbőrüket. A vendég ezalatt a kacsacombról levágott húsdarabokat 1433 4 | különösen örvendezni látszott a bőröknek, amelyek alatt 1434 4 | zsírréteget vett észre. Ez a beraktározás meglehetős 1435 4 | gyors tempóban folyt le, a vendég csak bizonytalan 1436 4 | mozdulatokat tett késével a vöröskáposzta felé, amíg 1437 4 | elhatározta magát, hogy a kés lapjára egy kis csomag 1438 4 | amelyet lapátoló mozdulattal a szájába döntött. A káposzta 1439 4 | mozdulattal a szájába döntött. A káposzta reccsent.~- Hátra 1440 4 | reccsent.~- Hátra kell kötni a szakácsné sarkát, mert a 1441 4 | a szakácsné sarkát, mert a káposzta nincs eléggé megpácolva - 1442 4 | eléggé megpácolva - szólt a vendég némi szigorral Fridolinhoz, 1443 4 | szigorral Fridolinhoz, aki a régi pincérek módjára minden 1444 4 | iránt érdeklődött, amely a vendég szájában eltűnt.~- 1445 4 | Egy kis zsírt kellene a káposztára tenni - javasolta 1446 4 | káposztára tenni - javasolta most a pincér.~- Azt magamtól is 1447 4 | magamtól is tudom - felelt a vendég visszautasítólag, 1448 4 | pontossággal helyezett el a káposztán, és nem felejtette 1449 4 | felhányni, mint eső után a kis petrencét. Majd a kacsapecsenyés 1450 4 | után a kis petrencét. Majd a kacsapecsenyés tálhoz tért 1451 4 | valamit felejtetni akarna a szája ízével. Talán éppen 1452 4 | szája ízével. Talán éppen a káposztát.~Éppen a kacsa 1453 4 | éppen a káposztát.~Éppen a kacsa mellcsontja került 1454 4 | amely elég kövér volt, hogy a vendéget ily megjegyzésre 1455 4 | gerjessze:~- Persze hogy a mi polgári asszonyaink sírva 1456 4 | asszonyaink sírva jönnek haza a piacról, mert nem győzik 1457 4 | piacról, mert nem győzik a versenyt a korcsmárosnékkal, 1458 4 | mert nem győzik a versenyt a korcsmárosnékkal, akik minden 1459 4 | akik minden árat megadnak a hizlalt baromfiért. Mondja, 1460 4 | elárulni.~- No lássa! - felelt a vendég, mintha valamely 1461 4 | önvallomáson csípte volna a pincért. De nem folytatta 1462 4 | De nem folytatta tovább a dolgot, a mellcsont leszopogatása 1463 4 | folytatta tovább a dolgot, a mellcsont leszopogatása 1464 4 | aprólékok elég dolgot adtak a vendégnek. A káposzta is 1465 4 | dolgot adtak a vendégnek. A káposzta is megszívta magát 1466 4 | is megszívta magát idáig a zsírral, és most már bizonyos 1467 4 | megbocsátással nyúlott feléje a kés és a villa. A káposztacsomag 1468 4 | nyúlott feléje a kés és a villa. A káposztacsomag 1469 4 | feléje a kés és a villa. A káposztacsomag is valamivel 1470 4 | nagyobbacska volt, amelyet a vendég a kés lapján elhelyezett.~- 1471 4 | nagyobbacska volt, amelyet a vendég a kés lapján elhelyezett.~- 1472 4 | helyes, hogy már kimentek a divatból a hegyes kések 1473 4 | már kimentek a divatból a hegyes kések a korcsmákban. 1474 4 | divatból a hegyes kések a korcsmákban. Az ember minduntalan 1475 4 | minduntalan megsértette velük a száját. Némelyek azt mondják, 1476 4 | mondják, hogy nem illik a kést szájba venni. Az én 1477 4 | amint gusztusa rendeli. A divat: divat, de végeredményben 1478 4 | egyformán halunk meg. Én még a halat is késsel eszem - 1479 4 | halat is késsel eszem - mond a vendég, és forradalmasan 1480 4 | már csak arra ügyelt, hogy a vendég voltaképpen hány 1481 4 | kenyeret fogyaszt el azokhoz a műveletekhez, hogy a kacsa 1482 4 | azokhoz a műveletekhez, hogy a kacsa után maradott zsiradékot 1483 4 | után maradott zsiradékot a tálból kitörölgesse. Itt-ott 1484 4 | ügyesen kicsippentett.~- Az a miénk, amit megeszünk, mert 1485 4 | miénk, amit megeszünk, mert a koporsóban többé nem kínálják 1486 4 | meg az embert! - mondta a vendég, egy utolsót törölvén 1487 4 | vendég, egy utolsót törölvén a tálon. - Isten mentsen meg 1488 4 | csak üldözőbe vették azok a hangok, amelyek a hoppon 1489 4 | vették azok a hangok, amelyek a hoppon maradt vendégek asztalaitól 1490 4 | asztalaitól felhangzottak, de a pincér sietett ama nyúlgerinc 1491 4 | nyúlgerinc után, amelyet a konyhában tartalékoltatott 1492 4 | konyhában tartalékoltatott a ritka vendég részére.~A 1493 4 | a ritka vendég részére.~A nyúlgerinc megérkezett, 1494 4 | nyúlgerinc megérkezett, és a vendég egyetlen szóval sem 1495 4 | emberemlékezet óta szokása a nyúlevő vendégeknek.~Kis, 1496 4 | számvetést nézegetne, amint a szorgalmas emberek szokták 1497 4 | Valamely hiba lehetett a számvetésben, mert a vendég 1498 4 | lehetett a számvetésben, mert a vendég bizonyos búskomorsággal 1499 4 | bizonyos búskomorsággal nézett a nyúlra, amelyet íme, kénytelen 1500 4 | el megkóstolni kanállal a nyúl alatt úszó savanyú


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6891

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License