Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avas 1
avatkozni 1
avatta 1
az 1962
azalatt 1
azazhogy 3
azelott 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
6891 a
1962 az
1272 és
1032 hogy
857 nem
Gyula Krúdy
Krúdy Gyula válogatott elbeszélései

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962

     Part
1 1 | amikor otthonában bezárta az ajtót maga mögött, - amint 2 1 | Vendelinek! - ismételte az úriember, amikor a kulcsot 3 1 | földkerekségen éltek. Ugyanis az volt a véleménye a világ 4 1 | hogy majdnem eltapossák az ügyetlen járókelőket. Inkább 5 1 | lehet elgázolni. Vagy talán az volna mindjárt "jobb", hogy 6 1 | hogy a hóban megláthatnák az emberek a lábnyomaikat, 7 1 | nem utolsó mulatság, ha az embernek finom új cipő van 8 1 | többieké vagy olyan, mint az európai körúton levő négereké, 9 1 | nézett. Véleménye szerint az előkelő éttermekben az emberek 10 1 | szerint az előkelő éttermekben az emberek nem esznek természetesen; 11 1 | csapni, ha hajszálat találnak az ételben; egyszóval jóllaknak 12 1 | hajlongásával.~Nem könnyen ment az ilyen szolid polgári vendéglő 13 1 | órakor pár percre kinyitja az ajtót a seprés idején. Meg 14 1 | sarokasztalt, ahonnan ő az egész világot szemmel tarthatná, 15 1 | akik akkor is felhúzzák az orrukat, ha fixírozzák őket, 16 1 | látása fogja megkeseríteni az életét, amikor figyelme 17 1 | másra terelődött. Nyílott az ajtó, és az ajtón "kedvére 18 1 | terelődött. Nyílott az ajtó, és az ajtón "kedvére való ember" 19 1 | lépett be.~Milyen volt az új vendég, aki P. úrnak 20 1 | nem lehetnek ártalmasok az egészségre. Keze akkora 21 1 | nem volna jobb elrepülni? Az arca piros volt, mintha 22 1 | könnyen megállapítható, hogy az új vendég életében a marhagerinceket 23 1 | gyanakodás nélküli szem volt az, mely korántsem ismeri a 24 1 | halszálka sem jut eszébe.~Az új vendég kezébe vette az 25 1 | Az új vendég kezébe vette az asztalkendőt, leporozta 26 1 | sőt jobbra és balra is az asztalterítőt. Aztán figyelmesen 27 1 | valamely varázslatot művelne; az asztalkendőt aztán a nyakába 28 1 | hátul a gallérjánál, hogy az asztalkendő két csücske 29 1 | művelet után új helyre tette az asztalon a sótartót, a paprikatartót, 30 1 | vizespoharat, amíg jobbjával az evőkést emelte fel, és a 31 1 | nem a bosszúságtól, hanem az örömtől. Régen hallott hangok 32 1 | őzgerinc bizonyosan akad. Az állomások jelzőcsengettyűi 33 1 | Magyarországot bekóborolják, miközben az ételt az utazó elébe teszik, 34 1 | bekóborolják, miközben az ételt az utazó elébe teszik, biztatólag 35 1 | gondoskodik arról, hogy az utazónak étvágya legyen. 36 1 | nyugtalanság háborgatja az esetleges lemaradás miatt. 37 1 | lemaradás miatt. Egymást nézik az utazók, akik egy vonattal 38 1 | jön kézicsengettyűjével az a télszagú, sapkás ember, 39 1 | meg Privát urat, amikor az új vendéget kocogni hallotta 40 1 | gyanakodva a vendég, mielőtt az étlapra egyetlen pillantást 41 1 | szőkére volt beretválva, mint az imént leforrázott malac.~ 42 1 | A vendég most bal öklét az asztalra helyezte, kissé 43 1 | kérdést.~- Egy szép koncot az imént még láttam a konyhán.~- 44 1 | pillantást vetett maga körül az asztalokra: vajon nem fedezendi-e 45 1 | tartott étlap tanulmányozása.~Az étlapok íróinak fogalmuk 46 1 | járt Pestre ebédelni, hogy az étlapokat összegyűjtse. 47 1 | vitte el magával emlékbe az étlapot, ahol jól sikerült 48 1 | étlapot, ahol jól sikerült az ebédje. Volt a gyűjteményében 49 1 | nevezetességek voltak. Ez az úriember külföldi utazásaiból 50 1 | utazásaiból is magával hozta az étlapokat, és így könnyedén 51 1 | visszaidézhette azoknak az ebédeknek az emlékét, amelyeket 52 1 | visszaidézhette azoknak az ebédeknek az emlékét, amelyeket különböző 53 1 | felejthetetlenül készítve. Az talán nem is említésre méltó, 54 1 | tartotta a nászutazását.~Az új vendég valóban megbecsülte 55 1 | vendég valóban megbecsülte az étlapot, amelyet a kopasz 56 1 | olvasgatni kezdte elölről az étlapot, mint valamely érdekessé 57 1 | Privát úrnak helyeslését az a körülmény is megnyerte, 58 1 | felfelé is olvasgatni kezdte az étlapot, mert nem lévén 59 1 | figyelmét most már kizárólag az elébe helyezett levesestálra 60 1 | levesestálra fordította. Előbb az asztal közepéről vette szemügyre, 61 1 | kérdezte a vendég, amikor az első kanállal a tányérjába 62 1 | is a barnás folyadékkal az üvegcsét, amelyet szemügyrevétel 63 1 | vendég jól megrázott, mintha az erejét akarná felszínre 64 1 | sáfránnyal színesített valaha az édesanyja.)~Majd hirtelen 65 1 | fölülről lefelé megtörülgette az asztalkendővel. - Csak arra 66 1 | megelégedett pillantással nézett az elsiető pincér után.~A velős 67 1 | azok a képek, amelyeket az ősök hoztak divatba: így 68 1 | igazítva, rálöttyentette azt az imént elfogyasztott levesre. 69 1 | imént elfogyasztott levesre. Az asztalkendőnek megint csak 70 1 | percben megcsalva érezte magát az összes budapesti vendéglősöktől. 71 1 | volt szerencséje, míg ennek az igénytelen fráternek, aki 72 1 | Vendelin barátom, hová lett hát az az asszony?~- Elment, nagyságos 73 1 | barátom, hová lett hát az az asszony?~- Elment, nagyságos 74 1 | kérdezte bizonyos meglepetéssel az úriember.~- Sszty! - szisszent 75 1 | emelt kezével pattintott, és az ajtóra mutatott.~- Sszty! - 76 1 | most már éppen itt volt az ideje a velős csonttal való 77 1 | foglalkozásnak, mert még kihűlne az a sok haszontalan beszédben. 78 1 | kiadta derék tartalmát.~Az ilyen napvilágra került 79 1 | kocsmárosok déli időben, hogy az embernek legyen ideje megemészteni. 80 1 | Igen, a Szemere, a Péchy, az Uchritz voltak a vendégeim, 81 1 | melyik lóval akarnak nyerni az urak. A zsokék odakünn várakoztak 82 1 | zsokék odakünn várakoztak az előszobában, a trénerek 83 1 | Kaszinóba, hogy pénzt vigyen el az uraktól, vagy pénzt hozzon 84 1 | uraktól, vagy pénzt hozzon az uraknak, akárhányszor meglátott: " 85 1 | nyerő lovakat, amint ott az urak beszélgetéséből kihallgattam; 86 1 | legjobban a vadpecsenyét, az öreg Lippert maga is nagy 87 1 | nézte a vendéggel együtt az étlapot. A vendég a mutatóujjával, 88 1 | vendég a mutatóujjával, mint az iskolásgyerekek, kísérte 89 1 | iskolásgyerekek, kísérte az étlap mondanivalóját.~- 90 1 | fácán gesztenyével. Csak az a kérdés, hogy milyen gesztenyével 91 1 | döntött végre a vendég, és az étlapot félretette, mint 92 1 | nem a falakat nézte, hanem az asztalterítőt, amelyen talált 93 1 | megjelenését.~- De nem addig van az, Vendelin barátom: hol maradnak 94 1 | meg a francia mustárt sem. Az angol mustár pedig a kedvencem. 95 1 | de ne legyen beszáradva az üveg - tette hozzá nyomatékosan 96 1 | elgondolkozhatott azokról az erdőségekről, amelyekben 97 1 | ügyetlen szárnyalással repül az ellenszélnek, mintha egy 98 1 | fújna a szél... Ezekben az erdőkben, ahol a fácán szeret 99 1 | édesdeden kékülnek bele az őszi szemhatárba, és a völgyben, 100 1 | A vadászok csörtetnek át az erdőn, amikor a Nyilashava 101 1 | otthonülésüket; a kutyák ostromolják az erdei tisztások csendjét, 102 1 | állapítani, hogy dolgoznak-e az orvvadászok a területen.)~ 103 1 | területen.)~Vendelin megérkezett az összes mustárokkal, amelyek 104 1 | tengeri rák, vagy őszidőben az urak frakkja. Soha sem küldött 105 1 | volt Bécstől Budapestig, és az urak szívesen barátkoztak 106 1 | minden alkalommal, amikor az futni fog". Én azt gondoltam 107 1 | frissen esett havat elkapja az erős fagy, és a vasalt szán 108 1 | szán csikorogva repül tova az országúton, téliszőrű lovak 109 1 | valóban megérdemelt, mielőtt az orvvadászok a pesti piacra 110 1 | külön zamata, mintha azok az erdők, tájak lehelték volna 111 1 | tájak lehelték volna beléjük az illatukat, amerre a fácán 112 1 | felügyelőnőjük volt azoknak az asszonyoknak, akik a pályáról 113 1 | tiszteletére Patience-nak hívták őt az istállóban a lovászok. Képzelheti 114 1 | vendég megint kezébe vette az étlapot, és hirtelen felkiáltott.~- 115 1 | marhahúst szeretnék enni, mert az nálunk faluhelyen nem kapható. 116 1 | amelynek húsa szívós, kemény, az ereje semmi, az ember megunja 117 1 | kemény, az ereje semmi, az ember megunja az életét, 118 1 | semmi, az ember megunja az életét, amíg megeszi. Mondja, 119 1 | legnagyobb örömömre volna az a színhús, amelyet Pesten 120 1 | megtekintésével volt elfoglalva, amíg az újonnan rendelt porció megérkezett.~ 121 1 | időben legjobban melegíti az embert. konc volt, amelynek 122 1 | messzi fogadóban örülne az ember a hosszú téli utazás 123 1 | nagybajuszú vendéglős jár az asztalok között, és a szürke 124 1 | leánynak férj kell, mert az urak megígérték neki, hogy 125 1 | Hallottuk azt mi eleget az uraktól a Kaszinóban.~A 126 1 | kezdett, mert elérkezett ahhoz az időponthoz, amikor a csontról 127 1 | Harisnyákat loptak neki az úrnőiktől, és megtanították 128 1 | úrnőiktől, és megtanították az arcfestésre. "Rongyos pincér!" - 129 1 | kérdezte hirtelen.~- Az kérem. Onnan indította meg 130 1 | és rekedten így szólt:~- Az a bolond falusi úr én voltam!~ 131 1 | megszokásból sepregette az asztalt maga előtt.~- Nem 132 1 | erőt vett magán, elővette az étlapot, nézte, de nem látta, 133 1 | pincér most már közvetlen az asztal elé állott, és kezével 134 1 | akartam belőle nevelni, mert az ilyen magamformájú falusi 135 1 | volt úri dáma, amíg ott ült az ezüsttükrös trónuson, a 136 1 | búsulok utána, de bizony az étvágyam nem adom érte.~- 137 1 | mindig, amikor hazamegyek, és az ágy alatt ébredek fel. Néha 138 1 | Éjszaka munka után kóborolok az utcán, mert attól félek, 139 1 | Mindezt Patience okozta. Ő, az Isten áldja meg, ahol van.~- 140 1 | trónusban.~A kis pincér az asztalt seperte a szalvétájával.~- 141 1 | seperte a szalvétájával.~- Az anyámmal összevesztem Patience 142 1 | mintha csalódott volna az ebédben.~...Privát úr, aki 143 2 | AZ EMBER, AKI MUSTÁRMAG VOLT~- 144 2 | nem ajánlhatok egyet sem az orvosságaimból, mert meg 145 2 | mindenki másnak ártanak. Az említett keserűvizet azonban 146 2 | vele mit csinálni. Éppen az orvosságaim miatt. Az én 147 2 | Éppen az orvosságaim miatt. Az én orvosságaim úgy tudják 148 2 | katonák. Elvégzik a testemben, az ő gyakorlóterükön, a maguk 149 2 | talán a cégvezető úrnak. Az öreg titokban nagy kuruzsló - 150 2 | fiatal gyakornok, aki ezen az estén leánytársaságba akart 151 2 | is jobban szereti azokat az embereket, akik a régi nevén 152 2 | én is nevezni, csak most az egyszer vegye meg a betegségemet, 153 2 | megvette a gyárban. Még az éjjeliőr göthösségét is.~- 154 2 | Délután azonban benézek az irodába, és valamelyiket 155 2 | a következő percben már az utcán látszott hajlott alakja, 156 2 | köd és kormos víz, amely az utcák felett lógott, arra 157 2 | arra akarta megtanítani az embereket, hogy otthonukban 158 2 | ma Szvobodával és Szeggel az üzletet, mert ez a tétel 159 2 | cúgos cipőiben, amelyeknek az orra kissé felfelé kunkorodott, 160 2 | lépcsőfok, amelyet Tiroli úr az életben megjárt, mind hagyott 161 2 | piros, se halovány nem volt az arca, mintha már régen megállapodott 162 2 | hogy arckifejezésén ebben az életben már nem fog változtatni. 163 2 | a szájával, mint azoknak az ügynököknek a szokása, akik 164 2 | számításaikat. Nem szipákolt az orrával sem, mint azok az 165 2 | az orrával sem, mint azok az emberek, akik jártukban-keltükben 166 2 | árult el semmi kíváncsiságot az emberi és az utcai élet 167 2 | kíváncsiságot az emberi és az utcai élet iránt, mint a 168 2 | azt hiszi, hogy a szemének az a rendeltetése, hogy észrevegyen 169 2 | látszólag miben sem különbözött az ötvenéves emberektől, akik 170 2 | polgári keretek" között élik az életüket, ha van is valami 171 2 | gyakornok melankóliáját, mert az éppen úgy purgálható, mint 172 2 | gyomorrontás. Voltaképpen az egész melankólia nem egyéb, 173 2 | letörölgette cipőjéről a sarat.~~Az üzlet olyanformán bonyolódott 174 2 | olyanformán bonyolódott le, mint az már emberemlékezet óta szokásos 175 2 | lehet gyógyítani? Nem rossz az ilyen sáros, lompos időben 176 2 | a melankóliánál.~Tiroli, az üzlet befejezése után, azt 177 2 | nincs is teljesen rendben az írás. Az irodából lejövet 178 2 | teljesen rendben az írás. Az irodából lejövet elővette 179 2 | perc választotta el még az egy órától, amikor rendszerint 180 2 | szokott. Elhatározta, hogy ezt az időt egészségügyi sétára 181 2 | mellénye negyedik gombjánál. Ez az étvágy talán még a műegyetemi 182 2 | óránál is jobban mutatta az idő állását, keserűvizek 183 2 | szigorú dresszúra alatt. Az étvágy az emberben, Tiroli 184 2 | dresszúra alatt. Az étvágy az emberben, Tiroli felfogása 185 2 | mindenhová elkísér, helyet foglal az asztalunknál, akár hívjuk, 186 2 | hordozza, gusztust csináljon az élethez. Csak betegeskedni 187 2 | betegeskedni ne kezdjen ez az étvágy!~No, Étvágy úr - 188 2 | kabátot és cipőt lehányva, az asztalnál helyet foglaljon?~ 189 2 | asztalnál helyet foglaljon?~Az Étvágy nem felelt nyomban, 190 2 | szendergéséből felébredni. Az ügynök keresztbe tette a 191 2 | kabátja alatt, és elindult az étvágyébresztő útra.~Először 192 2 | korcsmaszag áramlott ki, amelyre az igazi, derék, étvágynak 193 2 | derék, étvágynak még az utazószekérről is le kellett 194 2 | puhaságuk felől a szakácsné az imént még villával kérdezgetett, 195 2 | kérdezgetett, amelyekre az utasemberek türelmetlenül 196 2 | majszolása mellett. Valóban, az ilyen pörköltnek olyannak 197 2 | olyannak kell lenni, hogy az ember elfelejtse fogyasztása 198 2 | szaftos roppanással mennek az imént még bosszús fogak 199 2 | bosszús fogak alá, amelyek az előbb az öregasszonyt akarták 200 2 | fogak alá, amelyek az előbb az öregasszonyt akarták megenni, 201 2 | öregasszonyt akarták megenni, aki az ajtót mindig nyitva hagyta. 202 2 | vadkereskedés nem mindenkinek hat az étvágyára, nem lehet ugyanis 203 2 | elkészítve. A vadkanfőről, amely az egész vadkereskedést uralja, 204 2 | fogyasztott vaddisznócombnak az íze, pedig nem is olyan 205 2 | szíjas a hús, mint ennek az állatnak a híre.~Más hiányában 206 2 | szűzieseknek látszanak, mintha az eső lágy ujjain kívül más 207 2 | Beszélt még étvágyának az ágens a hordóskáposztákról, 208 2 | elrakott székelykáposztát.~De az étvágy tovább is csak betegesen 209 2 | pedig már elmúlt egy óra az imént megigazított zsebórán.~ 210 2 | imént megigazított zsebórán.~Az ügynök mind szomorúbban 211 2 | mind szomorúbban ballagott az utcán, mintha nem sikerült 212 2 | volna Szvobodával és Szeggel az üzlet megkötése. Nem, ezt 213 2 | osztriga is kapható. Hát az osztrigát mindig kedvelte 214 2 | percek, amikor a citromlevet az osztrigára facsarta, valamint 215 2 | facsarta, valamint mikor az osztrigát a kis, háromágú 216 2 | kenyeret akarna onnan elvinni. Az ügynöknek nemigen voltak 217 2 | koldusoktól, vigyázni kell az ajtóra. Ibolyának hívták 218 2 | szemrehányásokat, amelyekre az ebéd elkésése miatt készülődött 219 2 | miatt készülődött vala. Az ügynök a szokásos helyre 220 2 | Mintha ott keresné azt az embert, mint valami vásárcsarnoki 221 2 | hordárt, aki nagy szatyorban az étvágyat hozza utána. De 222 2 | himbálózott a háta mögött.~Az ügynök szobája nem mindennapi 223 2 | volt. A szekrények teteje, az ablakok köze, a fal mellé 224 2 | mustárok voltak ezekben az üvegekben, amelyeket Tiroli 225 2 | készített. A paprikákból és az ugorkákból csak az igen 226 2 | paprikákból és az ugorkákból csak az igen aprókat rakta el télire, 227 2 | Voltak olyan erős paprikái az ügynöknek, hogy csak behunyt 228 2 | utána körül kellett táncolni az asztalt kétszer vagy háromszor, 229 2 | mérges paprikákat halászta ki az üvegből, amelyek inkább 230 2 | a mustárokkal, amelyeket az ügynök az ablakában katonás 231 2 | mustárokkal, amelyeket az ügynök az ablakában katonás rendben 232 2 | lehetett enni, mint a mézet. Az ügynök sikeres üzleteiből 233 2 | bérére előleget kérhetett. Az ügynök szokatlan szomorúsággal 234 2 | a mustármag - kiáltotta az ügynök, és kanálszámra ette 235 2 | mustárokat. (Nem is volt baja az emésztésével.)~De mostan 236 2 | sóhajtott, és lerakta testéről az említett ruhadarabokat. 237 2 | szelőkéssel felszerelve készítette az ügynök bal oldalára. Jobb 238 2 | én tehetnék arról, hogy az ördögnek sem kell a Tiroli 239 2 | másképpen fog beszélni.~De az ügynök makacskodva állott 240 2 | ebédelek se ma, se holnap, amíg az étvágyam nem lesz a rendes. 241 2 | semmi szükség nincs. Én az étvágyamat eladtam - szólt 242 2 | gazdasszony a levesestálat az asztal közepére helyezte. 243 2 | betegségeket szokott megvenni az orvosok elől, amelyeket 244 2 | apró, kis galuskával).~Az ágens keresztbe vetett lábbal 245 2 | magamfajta embert. A gyárban, az én kis világomban mindenkinek 246 2 | fogolypecsenyét hoz magával papirosban az uzsonnájára. A főkönyvelő 247 2 | gyűjtési szenvedély alól. Az emberek egészségét kezdtem 248 2 | Olyan gyomorbeteg volt ez az ember, hogy a gyomra már 249 2 | erővel rendelkezett, hogy az utcán át tudott menni a 250 2 | mindenféle finom ételnek az elkészítéséhez értett. Csak 251 2 | őket. Leginkább kihányta az ételt, még ha nagy nehezen 252 2 | le is nyelte. Hát ennek az embernek a betegségét vettem 253 2 | vettem meg a magam étvágyának az árán. Azt hittem, hogy nekem 254 2 | kiáltott föl a gazdasszony.~Az ügynök zavartalanul beszélt 255 2 | koplalást kibír mindenki. Az ember koplalt, én pedig 256 2 | vacsorára. Elmondtam, hogy mi az erő, a tudomány, a vér a 257 2 | naponta sok mustárt megenni. Az ember negyedik nap enni 258 2 | megmondtam, hogy nem ebédelek. Az az ember ebédel most helyettem 259 2 | megmondtam, hogy nem ebédelek. Az az ember ebédel most helyettem 260 2 | verejtékező beteg ember felett.~Az ágens a szoba mennyezetére 261 2 | tudhatom meg, hogy milyen is az a melankólia.~Így szólt 262 3 | Kalkuttai tehát kibontotta az asztalkendőt, mert megszokta, 263 3 | engedelmeskedni kell a nőnek. Az asztalkendőt körös-körül 264 3 | hívták keresztnevén, amitől az asszony mindig rosszul lett, 265 3 | megmondtam neked - szólott az asszony a kis ebédlőasztalnál 266 3 | Engem nem lehet félrevezetni az én emberismeretemmel.~Zsanet 267 3 | tarkóját, amilyent valaha az osztrák katonatisztek viseltek 268 3 | kedélyeskedsz? - kérdezte hirtelen az asszony.~- Kisanyám, jól 269 3 | tettem be oda a lábamat.~Az asszony nyugodtan, mozdulatlan 270 3 | hogy a délelőtti serezést, az úgynevezett villásreggelizést 271 3 | úgynevezett villásreggelizést azok az éhenkórászok találták ki, 272 3 | asszonytalan, elégedetlen ember az, aki ebéd előtt a korcsmában 273 3 | gábelfrüstökről.~Ezenközben a leves az asztalra érkezett. Kimosakodott, 274 3 | húznia! - kiáltott fel.~Az asszony nagy gonddal merte 275 3 | mert nem szerette volna, ha az magában féltékenységgel 276 3 | asszony vagyok, a cselédnek az én szobámba csak mezítláb 277 3 | mezítláb szabad belépni. Télen az ajtó előtt hagyhatja a papucsait. 278 3 | vagy a gombosat - mondá az asszony, és a daragaluskából 279 3 | mert a férfi tányérjába az aranyszínű levesbe.~- A 280 3 | kikerül. Ezért felhasználhatod az időt, hogy egy pohárka gyomorerősítőt 281 3 | ne a szilvóriumból, mert az csak korán reggel hasznos, 282 3 | most van itt a reteknek az ideje. Szerettem volna, 283 3 | Kalkuttai engedelmeskedett az asszonynak. A meglehetősen 284 3 | e látnivalókon, mielőtt az üvegajtót kinyitotta volna, 285 3 | üvegajtót kinyitotta volna, hogy az abban található dolgokkal 286 3 | suhant végig ugyanekkor az erein, mintha valami régen 287 3 | benne, mert észrevette, hogy az ebédlőszoba voltaképpen 288 3 | griffmadaras csipkefüggönyök az ablakon sok világosságot 289 3 | De hát hol jár magának az esze, Kalkuttai?~Kalkuttai 290 3 | akarná magát belelovalni az étvágyas étkezésbe - sőt 291 3 | azt is megtette, amivel az asszonyoknak örömet szokott 292 3 | voltaképpen nem itt járt az esze, hanem ifjúkorára gondolt, 293 3 | ilyen sódart, miután ennek az asszonynak az ismeretségébe 294 3 | miután ennek az asszonynak az ismeretségébe került, akit 295 3 | Szép tájak voltak azok az ifjúkori tájak, fehér pettyes 296 3 | selyemöveket viseltek derekukon az urak, a nők fehér ruhájukat 297 3 | helyeztek kezük tisztaságára.~Az asszony az asztal túlsó 298 3 | tisztaságára.~Az asszony az asztal túlsó oldaláról látszólagosan 299 3 | megtermékenyített területeken.~Az asszony elvette a tányért 300 3 | kell szállani, mint annak az embernek, aki mindenféle 301 3 | jön meg a húslevesnek is az igazi zamata, amikor az 302 3 | az igazi zamata, amikor az első forráson már túl van. 303 3 | forráson már túl van. Valamint az ember is akkor kezd voltaképpen 304 3 | mikor már próbált valamit az életben, forgott jobbra 305 3 | magában Kalkuttai -, ez az asszony mindenáron öregíteni 306 3 | marhahúsról, bár tudom, hogy az kedvence. Utóvégre nem áll 307 3 | kedvence. Utóvégre nem áll az egész élet csupa ökörcímerekből, 308 3 | ökörcímerekből, néha megunja az ember az ökörnek a legjobb 309 3 | ökörcímerekből, néha megunja az ember az ökörnek a legjobb részeit 310 3 | is kifőztek. Ezért volt az, hogy némely régi férfinak 311 3 | kötényben térhettek vissza az ebédlőbe. Amely kötényt 312 3 | Kalkuttai egyedül maradt az asztalnál, ami jólesett 313 3 | szódabikarbonátot, hol van az a kép vagy képecske - esetleg 314 3 | szemmel lehet nézegetni, amíg az emésztés tart. Tudta, hol 315 3 | kedvezményt a korcsmárosok az átutazó állami hivatalnokoknak, 316 3 | harisnyáit, zsebkendőit az olyan fogadókban, ahol a 317 3 | okvetlenül ki volt föstve. Az adónál volt, sokat kellett 318 3 | mert kedvére sörözgethetett az állomásokon, nem kellett 319 3 | gonosz hivatalfőnöktől vagy az irigy kollégáitól tartania, 320 3 | csendesen kötekedett is az utazótársaival, különösen 321 3 | menetet vezet, holott csak az a bizonyos szolgáló jött 322 3 | akár kell, akár nem kell: az ember néhány csepp borecetet 323 3 | nagy gonddal helyezett el az asztal közepén, hogy azok 324 3 | domborodtak, mint abban az időben, amikor a liba első 325 3 | karcolja fel a beleket. Az én első férjem a főtt marhahús 326 3 | hadnagyok vigyáztak, és az állami kiküldöttet nem sok 327 3 | kapnak. Gavott... Álom maradt az adóhivatalnok életében.~ 328 3 | engedett, amikor a kenyérdarab az áztatástól már megbarnult, 329 3 | csepp zsírocska, amelyet az asztalkendő fogott fel. 330 3 | szeretem én is - felelt az asztal másik oldaláról Zsanet, 331 3 | legcsontosabb darabot, amely az asszonyt megilleti.~Igaz, 332 3 | változtasson a székén. Emelje fel az egyik lábát néha, mert a 333 3 | tolja le a cipőjét nyugodtan az asztal alatt. Az én férjem 334 3 | nyugodtan az asztal alatt. Az én férjem is ezt szokta 335 3 | a sült krumpli adta meg az árát. Nem méltányolta eléggé. 336 3 | vetkeznek, papucsot vesznek. Az ilyen férfitól nem kell 337 3 | kell tartani, hogy nyomban az első szóra, az első megjegyzésre 338 3 | hogy nyomban az első szóra, az első megjegyzésre veszi 339 3 | Rendesen nekikészülődnek az otthoni tartózkodásnak, 340 3 | tartózkodásnak, mert jól tudják, hogy az asszonynak is dukál valami. 341 3 | vagy július, amikor délután az ember hűvös lábvizet vesz, 342 3 | összeráncolta a homlokát, és még az sem elégítette ki, hogy 343 3 | négyféle mustárt használt.~- És az ugorkasalátához ? - kérdezte 344 3 | elszántan folytatta, miután az ugorkasalátát a maga nagy 345 3 | visszakergette a maguk helyére.~- Az ugorkasalátához nem használt 346 3 | keserűen vagy éretlenül az ugorkasaláta, mert egy éjszakán 347 3 | elhatározottsággal is.~- Én ezt az ugorkasalátát csak ma reggel 348 3 | lehet egészen ostoba ember az, aki a váci fogadóban is 349 3 | lépek állami szolgálatba.~...Az asszony ezután nem sokat 350 3 | beszélt, hanem leszedte az asztalt, egészségére kívánta 351 3 | asztalt, egészségére kívánta az ebédet szerelmesének, jött-ment, 352 3 | rázárta a kis szoba ajtaját az álmodozó Kalkuttai úrra, 353 4 | hogy a korcsma azért van az Órához címezve, mert ott 354 4 | címezve, mert ott örökké jár az óra, mintha a vendégeket 355 4 | óra, mintha a vendégeket az idő mulandóságára figyelmeztetné.~ 356 4 | Hát igen, jár, járdogál az a hosszúra font bajszú óra, 357 4 | szomorúbb egy vendéglőben, mint az álló óra, amely valamely 358 4 | körültekintéssel telepszik le az igazi vendég, mintha élete 359 4 | üldögélni - akkor állhatott meg az óra a belvárosi mellékutcában 360 4 | kisvendéglőnk órája nem tartozott az álló órák közé, mert gondoskodott 361 4 | mert gondoskodott erről az öregedő pincér, akinek az 362 4 | az öregedő pincér, akinek az a legfőbb bosszúsága, ha 363 4 | némely idegen vendég kiküldte az utcára, mint valami borfiút, 364 4 | gondoskodott tehát arról, hogy az ébenfa tokjába zárt ingáját 365 4 | biliárddákóval közelgett az órához, amikor a délutáni 366 4 | közelgett biliárddákóval az órához, mintha most következett 367 4 | következett volna el annak az ideje, hogy az órával négyszemközt 368 4 | el annak az ideje, hogy az órával négyszemközt maradván, 369 4 | kopott zsinegeket, amelyek az óra aljából kifityegtek, 370 4 | kifityegtek, mint például az öreg szerkesztő cipőzsinórjai, 371 4 | metszetet", mert hiszen az első korsó sört tulajdonképpen 372 4 | korsó sört tulajdonképpen az utánuk következő "metszetekért" 373 4 | céltudatos vendégek fogyasztani. Az öreg szerkesztő megjelenéséről 374 4 | Fridolin, hogy ebéd után az óra felhúzása következik. 375 4 | igazította mindig előre az órát Fridolin, ezt csak 376 4 | órát Fridolin, ezt csak az tudhatta, aki múlt időt, 377 4 | életet, szeszélyt ismer. Az óraigazítást Fridolin még 378 4 | izgalmában levette szemét az óráról.~Nem volt tehát mindig 379 4 | most íme fáradtan ül le az óra alatt egy kellően elhelyezett 380 4 | paprikásakat villant a szeme, mint az ökörszem, ha azt a konyhán 381 4 | meg a hosszú ceruzát, mint az ujján a karikagyűrűt szokta 382 4 | vendégek aludni is hagyják az embert.~Vajon miféle álomképek 383 4 | beszélgetniök.~- Láttad az aranykezet? Nos hát az fog 384 4 | Láttad az aranykezet? Nos hát az fog először pofon ütni, 385 4 | vendégek ilyenkor mindig az udvarra néztek, amelynek 386 4 | alatt valóban ott ragyogott az aranykéz.~Fridolin világosan 387 4 | valamennyi sörivó tudja, hogy az ilyenféle maradék csak illúziója 388 4 | söröshordó első hangjaira is meg az utolsókéra is egyszerre 389 4 | aki kikönyörögte magának az öreg Drehertől, még az Antaltól, 390 4 | magának az öreg Drehertől, még az Antaltól, hogy az úgynevezett 391 4 | Drehertől, még az Antaltól, hogy az úgynevezett svecháti Láger-Biert, 392 4 | akár a söröshordó odakint az ivóban.~De most új vendég, 393 4 | mindenki felvidámodott, mert ez az új vendég arról volt nevezetes, 394 4 | megvárom!" - mondta, a poharát az asztalközépre tette, ahonnan 395 4 | közé, mert a gazda érdeke az első. Valóban az ő élete 396 4 | érdeke az első. Valóban az ő élete is kedvezőbb lett 397 4 | kedvezőbb lett volna ebben az idő tájbán, amikor a söröspoharaknak 398 4 | délutáni szendergésében az eltűnt törzsasztal felől 399 4 | harangszó valahol megszólalt, és az óratulajdonosok elővették 400 4 | bizonyos délutánon, amikor az öreg pápaszemes szerkesztő 401 4 | mondogatta magában, hogy délután az órát fel kell húzni, mint 402 4 | órát fel kell húzni, mint az öreg balerinák ismételnek 403 4 | mikor kerül rájuk a sor az előtáncolásban: azon a délutánon 404 4 | előtáncolásban: azon a délutánon az utolsó ebédvendég (egy " 405 4 | szedte), ezen a délutánon az öregedő pincér elfelejtette 406 4 | elfelejtette a vén biliárddákót, az óra lecsüngő zsinórjait, 407 4 | szokta délutáni alvását az asztal sarkán és a széken. 408 4 | mulatságot okozott Fridolinnak. Az ilyen dohánymaradék keserű 409 4 | volna meg. És egyenesen az álomországba röppent az 410 4 | az álomországba röppent az egykori polgármesterről 411 4 | polgármesterről elnevezett utcából, az Órához címzett vendéglőből. 412 4 | Órához címzett vendéglőből. Az utolsó gondolata az volt, 413 4 | vendéglőből. Az utolsó gondolata az volt, hogy a pohárszék egy 414 4 | főpincérnek volna jussa, a kulcsot az imént megfordította egyszer, 415 4 | mint a mesebeli hurkát az ébredés.~Búcsú vagy ilyesféle 416 4 | embert látott betódulni az ajtón, aki máskor sohasem 417 4 | Fridolin; amikor reggelenkint az utcácskájukon átsietett, 418 4 | valami villának, amelyet az óramutató állása szerint 419 4 | kell megforgatni.~No, de az iparosokon kívül jöttek 420 4 | igazán nem jelent fáradságot. Az ember ráért a körmeivel, 421 4 | megjárja. Nos, még ezek az irigyelt gavallérok is, 422 4 | irigyelt gavallérok is, onnan az ablakok mögül, bejöttek 423 4 | ablakok mögül, bejöttek az Uhrba, pedig az ilyen emberek 424 4 | bejöttek az Uhrba, pedig az ilyen emberek vigyáznak 425 4 | vigyáznak minden lépésükre, hogy az előkelőség dolgában kifogástalan 426 4 | kalapokkal, kabátokkal: megindult az ostrom Fridolin ellen, aki 427 4 | a vendégek tódulásának. Az ajtóban azonban egyre újabb 428 4 | bukkantak fel, jóformán az az egész Pest, amelyet Fridolinnak 429 4 | bukkantak fel, jóformán az az egész Pest, amelyet Fridolinnak 430 4 | Még olyanok is eljöttek az Órába ezen a napon, akikről 431 4 | tolongásnak, amelyet bizonyára az ő jubileumára rendeztek, 432 4 | vízvezeték szakítaná fel az udvart, mint 188*-ban, megindult 433 4 | sóskiflit." "Egy kör sört ide az asztalra." "Valami kis pörköltet, 434 4 | Fridolinom, mert ég a gyomrom az éjszakától." "Virslit mustárral." " 435 4 | azt szívesen venném." "Hát az ecetes tormával és a szép 436 4 | megtanuljam." "Mi dolog az, nincs itt angol mustár?" " 437 4 | Fridolin, mért nem énekel az a csíz abban a bőrfedelű 438 4 | a jégszekrényben, annak az egy darabban sütött disznókarajnak 439 4 | Fridolin, hogy, hogy nem, ezt az utolsó parancsot jegyezte 440 4 | miközben homlokán kidagadtak az erek a sok megrendeléstől, 441 4 | hallottak a bolthajtásos falak.~Az a vendég, aki a leveses 442 4 | minden korcsmavendéget, hogy az ő szájába nézeget. (Az ilyen 443 4 | hogy az ő szájába nézeget. (Az ilyen öreges urat arról 444 4 | esőcsatorna alakú kézelője volt, az inggallérja oly volt, 445 4 | meghajolva, asztalok felett. Az arca - no, az vigalmas vendéglői 446 4 | asztalok felett. Az arca - no, az vigalmas vendéglői nyelven 447 4 | mindenféle levesekbe. Azért erről az arcról ne is beszélgessünk 448 4 | sem haragot nem mutatott az soha, hanem valamely olyanféle 449 4 | a legyek.~A vendég éppen az abroszt nézegette, az evőeszközt 450 4 | éppen az abroszt nézegette, az evőeszközt vette szemügyre, 451 4 | maga mellé készített, habár az sem lett volna csodálatos, 452 4 | tulajdonított a rendelésének. Az ismeretlen vendéghez hajolt 453 4 | mutatóujjával végighúzott az étlapon. Igen, egy ujjmozdulattal 454 4 | ujjmozdulattal végighúzta az étlapot: a főzeléket, sülteket, 455 4 | elaltával meg akar enni.~Az első kanállal csak a tányér 456 4 | visszakergette helyükre az apró zöldségeket és mindenféle 457 4 | borsópüré disznókörömmel az étlapon felvéve? A szakácsnéknak, 458 4 | megállapíthatta a vendég, hogy az nem volt valamely öreg disznóé, 459 4 | most már szorosan állott az ismeretlen vendég mellett, 460 4 | dugópénzt fognak számítani: az üvegek talpával verdesték 461 4 | üvegek talpával verdesték az asztalt. Mások kimustrált 462 4 | Fridolin nem mert elmozdulni az ismeretlen vendég mellől, 463 4 | valamely kisebb erszény kerülne az ember útjába. A vendég a 464 4 | sokat adok a divatokra. Az ember maradjon mindig csak 465 4 | akármilyen helyzetbe kerül az életben... Kanál nélkül 466 4 | mint valami vödör, amely az ételek ízeit a felszínre 467 4 | hogy nincs más főzelékük az étlapon - mondja meg odakint, 468 4 | hogy voltaképpen kicsoda is az ő nem mindennapi vendége, 469 4 | mindennapi vendége, aki egyszerre az egész étlapot rendeli meg 470 4 | mondta némi borúval. - Az igazi tálak azok, amelyeknek 471 4 | mint akár a virágcsokrokra. Az igazi tálról még a rostélyos 472 4 | látszik, hogy még abban az időben készítették, amikor 473 4 | időben készítették, amikor az emberek szerették egymást, 474 4 | kacsacombot vette célba az ismeretlen, holott Fridolin 475 4 | lakodalmakban szokás tenni, ahol az emberek szeretik megelőzni 476 4 | a kanalamat? Nem, nem ér az semmit, hogy most új kanalat 477 4 | És ettől a perctől kezdve az ismeretlen vendég bizonyos 478 4 | arra gondolt volna, hogy az előbb-utóbb mégiscsak ellopja 479 4 | előbb-utóbb mégiscsak ellopja az étvágyát a rendetlenségeivel, 480 4 | mikor észrevette, hogy az mind bizalmasabb közelségbe 481 4 | habár valami közöm van az orvosokhoz is - mondá most 482 4 | tudok enni. A legtöbb ember az evés végére tartogatja a 483 4 | mikor a fogak már fáradtak az őrléstől, szakítástól, aprózástól. 484 4 | orvos, de valami köze van az orvosokhoz" - gondolta magában 485 4 | kés lapján elhelyezett.~- Az nagyon helyes, hogy már 486 4 | hegyes kések a korcsmákban. Az ember minduntalan megsértette 487 4 | illik a kést szájba venni. Az én véleményem az, hogy minden 488 4 | venni. Az én véleményem az, hogy minden ember úgy eszik, 489 4 | ügyesen kicsippentett.~- Az a miénk, amit megeszünk, 490 4 | koporsóban többé nem kínálják meg az embert! - mondta a vendég, 491 4 | Isten mentsen meg mindenkit az étvágytalanságtól! - tette 492 4 | is eszébe jutottak volna az étlapon kívül.~Fridolint 493 4 | szóval sem tett célzást az eltűnt kandúrra, mint az 494 4 | az eltűnt kandúrra, mint az emberemlékezet óta szokása 495 4 | elegendő puhaságú-e a hús.~- Az ember is olyan, mint a nyúl. 496 4 | kérdezte most hirtelen az ismeretlen vendég, mintha 497 4 | hogy még csak innen vagyok az ötvenen, mert a mi pályánkon 498 4 | alkalmazni.~- Nos és hová lesznek az öreg pincérek?~- Ha én azt 499 4 | különösen a főpincérek erre az időre már gondoskodtak mindenféle 500 4 | nagyságos uram, hogyan fáj az öreg pincérnek a lába? Még


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License