1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962
Part
1 1 | amikor otthonában bezárta az ajtót maga mögött, - amint
2 1 | Vendelinek! - ismételte az úriember, amikor a kulcsot
3 1 | földkerekségen éltek. Ugyanis az volt a véleménye a világ
4 1 | hogy majdnem eltapossák az ügyetlen járókelőket. Inkább
5 1 | lehet elgázolni. Vagy talán az volna mindjárt "jobb", hogy
6 1 | hogy a hóban megláthatnák az emberek a lábnyomaikat,
7 1 | nem utolsó mulatság, ha az embernek finom új cipő van
8 1 | többieké vagy olyan, mint az európai körúton levő négereké,
9 1 | nézett. Véleménye szerint az előkelő éttermekben az emberek
10 1 | szerint az előkelő éttermekben az emberek nem esznek természetesen;
11 1 | csapni, ha hajszálat találnak az ételben; egyszóval jóllaknak
12 1 | hajlongásával.~Nem könnyen ment az ilyen szolid polgári vendéglő
13 1 | órakor pár percre kinyitja az ajtót a seprés idején. Meg
14 1 | sarokasztalt, ahonnan ő az egész világot szemmel tarthatná,
15 1 | akik akkor is felhúzzák az orrukat, ha fixírozzák őket,
16 1 | látása fogja megkeseríteni az életét, amikor figyelme
17 1 | másra terelődött. Nyílott az ajtó, és az ajtón "kedvére
18 1 | terelődött. Nyílott az ajtó, és az ajtón "kedvére való ember"
19 1 | lépett be.~Milyen volt az új vendég, aki P. úrnak
20 1 | nem lehetnek ártalmasok az egészségre. Keze akkora
21 1 | nem volna jobb elrepülni? Az arca piros volt, mintha
22 1 | könnyen megállapítható, hogy az új vendég életében a marhagerinceket
23 1 | gyanakodás nélküli szem volt az, mely korántsem ismeri a
24 1 | halszálka sem jut eszébe.~Az új vendég kezébe vette az
25 1 | Az új vendég kezébe vette az asztalkendőt, leporozta
26 1 | sőt jobbra és balra is az asztalterítőt. Aztán figyelmesen
27 1 | valamely varázslatot művelne; az asztalkendőt aztán a nyakába
28 1 | hátul a gallérjánál, hogy az asztalkendő két csücske
29 1 | művelet után új helyre tette az asztalon a sótartót, a paprikatartót,
30 1 | vizespoharat, amíg jobbjával az evőkést emelte fel, és a
31 1 | nem a bosszúságtól, hanem az örömtől. Régen hallott hangok
32 1 | őzgerinc bizonyosan akad. Az állomások jelzőcsengettyűi
33 1 | Magyarországot bekóborolják, miközben az ételt az utazó elébe teszik,
34 1 | bekóborolják, miközben az ételt az utazó elébe teszik, biztatólag
35 1 | gondoskodik arról, hogy az utazónak jó étvágya legyen.
36 1 | nyugtalanság háborgatja az esetleges lemaradás miatt.
37 1 | lemaradás miatt. Egymást nézik az utazók, akik egy vonattal
38 1 | jön kézicsengettyűjével az a télszagú, sapkás ember,
39 1 | meg Privát urat, amikor az új vendéget kocogni hallotta
40 1 | gyanakodva a vendég, mielőtt az étlapra egyetlen pillantást
41 1 | szőkére volt beretválva, mint az imént leforrázott malac.~
42 1 | A vendég most bal öklét az asztalra helyezte, kissé
43 1 | kérdést.~- Egy szép koncot az imént még láttam a konyhán.~-
44 1 | pillantást vetett maga körül az asztalokra: vajon nem fedezendi-e
45 1 | tartott étlap tanulmányozása.~Az étlapok íróinak fogalmuk
46 1 | járt Pestre ebédelni, hogy az étlapokat összegyűjtse.
47 1 | vitte el magával emlékbe az étlapot, ahol jól sikerült
48 1 | étlapot, ahol jól sikerült az ebédje. Volt a gyűjteményében
49 1 | nevezetességek voltak. Ez az úriember külföldi utazásaiból
50 1 | utazásaiból is magával hozta az étlapokat, és így könnyedén
51 1 | visszaidézhette azoknak az ebédeknek az emlékét, amelyeket
52 1 | visszaidézhette azoknak az ebédeknek az emlékét, amelyeket különböző
53 1 | felejthetetlenül készítve. Az talán nem is említésre méltó,
54 1 | tartotta a nászutazását.~Az új vendég valóban megbecsülte
55 1 | vendég valóban megbecsülte az étlapot, amelyet a kopasz
56 1 | olvasgatni kezdte elölről az étlapot, mint valamely érdekessé
57 1 | Privát úrnak helyeslését az a körülmény is megnyerte,
58 1 | felfelé is olvasgatni kezdte az étlapot, mert nem lévén
59 1 | figyelmét most már kizárólag az elébe helyezett levesestálra
60 1 | levesestálra fordította. Előbb az asztal közepéről vette szemügyre,
61 1 | kérdezte a vendég, amikor az első kanállal a tányérjába
62 1 | is a barnás folyadékkal az üvegcsét, amelyet szemügyrevétel
63 1 | vendég jól megrázott, mintha az erejét akarná felszínre
64 1 | sáfránnyal színesített valaha az édesanyja.)~Majd hirtelen
65 1 | fölülről lefelé megtörülgette az asztalkendővel. - Csak arra
66 1 | megelégedett pillantással nézett az elsiető pincér után.~A velős
67 1 | azok a képek, amelyeket az ősök hoztak divatba: így
68 1 | igazítva, rálöttyentette azt az imént elfogyasztott levesre.
69 1 | imént elfogyasztott levesre. Az asztalkendőnek megint csak
70 1 | percben megcsalva érezte magát az összes budapesti vendéglősöktől.
71 1 | volt szerencséje, míg ennek az igénytelen fráternek, aki
72 1 | Vendelin barátom, hová lett hát az az asszony?~- Elment, nagyságos
73 1 | barátom, hová lett hát az az asszony?~- Elment, nagyságos
74 1 | kérdezte bizonyos meglepetéssel az úriember.~- Sszty! - szisszent
75 1 | emelt kezével pattintott, és az ajtóra mutatott.~- Sszty! -
76 1 | most már éppen itt volt az ideje a velős csonttal való
77 1 | foglalkozásnak, mert még kihűlne az a sok haszontalan beszédben.
78 1 | kiadta derék tartalmát.~Az ilyen napvilágra került
79 1 | kocsmárosok déli időben, hogy az embernek legyen ideje megemészteni.
80 1 | Igen, a Szemere, a Péchy, az Uchritz voltak a vendégeim,
81 1 | melyik lóval akarnak nyerni az urak. A zsokék odakünn várakoztak
82 1 | zsokék odakünn várakoztak az előszobában, a trénerek
83 1 | Kaszinóba, hogy pénzt vigyen el az uraktól, vagy pénzt hozzon
84 1 | uraktól, vagy pénzt hozzon az uraknak, akárhányszor meglátott: "
85 1 | nyerő lovakat, amint ott az urak beszélgetéséből kihallgattam;
86 1 | legjobban a vadpecsenyét, az öreg Lippert maga is nagy
87 1 | nézte a vendéggel együtt az étlapot. A vendég a mutatóujjával,
88 1 | vendég a mutatóujjával, mint az iskolásgyerekek, kísérte
89 1 | iskolásgyerekek, kísérte az étlap mondanivalóját.~-
90 1 | fácán gesztenyével. Csak az a kérdés, hogy milyen gesztenyével
91 1 | döntött végre a vendég, és az étlapot félretette, mint
92 1 | nem a falakat nézte, hanem az asztalterítőt, amelyen talált
93 1 | megjelenését.~- De nem addig van az, Vendelin barátom: hol maradnak
94 1 | meg a francia mustárt sem. Az angol mustár pedig a kedvencem.
95 1 | de ne legyen beszáradva az üveg - tette hozzá nyomatékosan
96 1 | elgondolkozhatott azokról az erdőségekről, amelyekben
97 1 | ügyetlen szárnyalással repül az ellenszélnek, mintha egy
98 1 | fújna a szél... Ezekben az erdőkben, ahol a fácán szeret
99 1 | édesdeden kékülnek bele az őszi szemhatárba, és a völgyben,
100 1 | A vadászok csörtetnek át az erdőn, amikor a Nyilashava
101 1 | otthonülésüket; a kutyák ostromolják az erdei tisztások csendjét,
102 1 | állapítani, hogy dolgoznak-e az orvvadászok a területen.)~
103 1 | területen.)~Vendelin megérkezett az összes mustárokkal, amelyek
104 1 | tengeri rák, vagy őszidőben az urak frakkja. Soha sem küldött
105 1 | volt Bécstől Budapestig, és az urak szívesen barátkoztak
106 1 | minden alkalommal, amikor az futni fog". Én azt gondoltam
107 1 | frissen esett havat elkapja az erős fagy, és a vasalt szán
108 1 | szán csikorogva repül tova az országúton, téliszőrű lovak
109 1 | valóban megérdemelt, mielőtt az orvvadászok a pesti piacra
110 1 | külön zamata, mintha azok az erdők, tájak lehelték volna
111 1 | tájak lehelték volna beléjük az illatukat, amerre a fácán
112 1 | felügyelőnőjük volt azoknak az asszonyoknak, akik a pályáról
113 1 | tiszteletére Patience-nak hívták őt az istállóban a lovászok. Képzelheti
114 1 | vendég megint kezébe vette az étlapot, és hirtelen felkiáltott.~-
115 1 | marhahúst szeretnék enni, mert az nálunk faluhelyen nem kapható.
116 1 | amelynek húsa szívós, kemény, az ereje semmi, az ember megunja
117 1 | kemény, az ereje semmi, az ember megunja az életét,
118 1 | semmi, az ember megunja az életét, amíg megeszi. Mondja,
119 1 | legnagyobb örömömre volna az a színhús, amelyet Pesten
120 1 | megtekintésével volt elfoglalva, amíg az újonnan rendelt porció megérkezett.~
121 1 | időben legjobban melegíti az embert. Jó konc volt, amelynek
122 1 | messzi fogadóban örülne az ember a hosszú téli utazás
123 1 | nagybajuszú vendéglős jár az asztalok között, és a szürke
124 1 | leánynak férj kell, mert az urak megígérték neki, hogy
125 1 | Hallottuk azt mi eleget az uraktól a Kaszinóban.~A
126 1 | kezdett, mert elérkezett ahhoz az időponthoz, amikor a csontról
127 1 | Harisnyákat loptak neki az úrnőiktől, és megtanították
128 1 | úrnőiktől, és megtanították az arcfestésre. "Rongyos pincér!" -
129 1 | kérdezte hirtelen.~- Az kérem. Onnan indította meg
130 1 | és rekedten így szólt:~- Az a bolond falusi úr én voltam!~
131 1 | megszokásból sepregette az asztalt maga előtt.~- Nem
132 1 | erőt vett magán, elővette az étlapot, nézte, de nem látta,
133 1 | pincér most már közvetlen az asztal elé állott, és kezével
134 1 | akartam belőle nevelni, mert az ilyen magamformájú falusi
135 1 | volt úri dáma, amíg ott ült az ezüsttükrös trónuson, a
136 1 | búsulok utána, de bizony az étvágyam nem adom érte.~-
137 1 | mindig, amikor hazamegyek, és az ágy alatt ébredek fel. Néha
138 1 | Éjszaka munka után kóborolok az utcán, mert attól félek,
139 1 | Mindezt Patience okozta. Ő, az Isten áldja meg, ahol van.~-
140 1 | trónusban.~A kis pincér az asztalt seperte a szalvétájával.~-
141 1 | seperte a szalvétájával.~- Az anyámmal összevesztem Patience
142 1 | mintha csalódott volna az ebédben.~...Privát úr, aki
143 2 | AZ EMBER, AKI MUSTÁRMAG VOLT~-
144 2 | nem ajánlhatok egyet sem az orvosságaimból, mert meg
145 2 | mindenki másnak ártanak. Az említett keserűvizet azonban
146 2 | vele mit csinálni. Éppen az orvosságaim miatt. Az én
147 2 | Éppen az orvosságaim miatt. Az én orvosságaim úgy tudják
148 2 | katonák. Elvégzik a testemben, az ő gyakorlóterükön, a maguk
149 2 | talán a cégvezető úrnak. Az öreg titokban nagy kuruzsló -
150 2 | fiatal gyakornok, aki ezen az estén leánytársaságba akart
151 2 | is jobban szereti azokat az embereket, akik a régi nevén
152 2 | én is nevezni, csak most az egyszer vegye meg a betegségemet,
153 2 | megvette a gyárban. Még az éjjeliőr göthösségét is.~-
154 2 | Délután azonban benézek az irodába, és valamelyiket
155 2 | a következő percben már az utcán látszott hajlott alakja,
156 2 | köd és kormos víz, amely az utcák felett lógott, arra
157 2 | arra akarta megtanítani az embereket, hogy otthonukban
158 2 | ma Szvobodával és Szeggel az üzletet, mert ez a tétel
159 2 | cúgos cipőiben, amelyeknek az orra kissé felfelé kunkorodott,
160 2 | lépcsőfok, amelyet Tiroli úr az életben megjárt, mind hagyott
161 2 | piros, se halovány nem volt az arca, mintha már régen megállapodott
162 2 | hogy arckifejezésén ebben az életben már nem fog változtatni.
163 2 | a szájával, mint azoknak az ügynököknek a szokása, akik
164 2 | számításaikat. Nem szipákolt az orrával sem, mint azok az
165 2 | az orrával sem, mint azok az emberek, akik jártukban-keltükben
166 2 | árult el semmi kíváncsiságot az emberi és az utcai élet
167 2 | kíváncsiságot az emberi és az utcai élet iránt, mint a
168 2 | azt hiszi, hogy a szemének az a rendeltetése, hogy észrevegyen
169 2 | látszólag miben sem különbözött az ötvenéves emberektől, akik
170 2 | polgári keretek" között élik az életüket, ha van is valami
171 2 | gyakornok melankóliáját, mert az éppen úgy purgálható, mint
172 2 | gyomorrontás. Voltaképpen az egész melankólia nem egyéb,
173 2 | letörölgette cipőjéről a sarat.~~Az üzlet olyanformán bonyolódott
174 2 | olyanformán bonyolódott le, mint az már emberemlékezet óta szokásos
175 2 | lehet gyógyítani? Nem rossz az ilyen sáros, lompos időben
176 2 | a melankóliánál.~Tiroli, az üzlet befejezése után, azt
177 2 | nincs is teljesen rendben az írás. Az irodából lejövet
178 2 | teljesen rendben az írás. Az irodából lejövet elővette
179 2 | perc választotta el még az egy órától, amikor rendszerint
180 2 | szokott. Elhatározta, hogy ezt az időt egészségügyi sétára
181 2 | mellénye negyedik gombjánál. Ez az étvágy talán még a műegyetemi
182 2 | óránál is jobban mutatta az idő állását, keserűvizek
183 2 | szigorú dresszúra alatt. Az étvágy az emberben, Tiroli
184 2 | dresszúra alatt. Az étvágy az emberben, Tiroli felfogása
185 2 | mindenhová elkísér, helyet foglal az asztalunknál, akár hívjuk,
186 2 | hordozza, gusztust csináljon az élethez. Csak betegeskedni
187 2 | betegeskedni ne kezdjen ez az étvágy!~No, Étvágy úr -
188 2 | kabátot és cipőt lehányva, az asztalnál helyet foglaljon?~
189 2 | asztalnál helyet foglaljon?~Az Étvágy nem felelt nyomban,
190 2 | szendergéséből felébredni. Az ügynök keresztbe tette a
191 2 | kabátja alatt, és elindult az étvágyébresztő útra.~Először
192 2 | korcsmaszag áramlott ki, amelyre az igazi, derék, jó étvágynak
193 2 | derék, jó étvágynak még az utazószekérről is le kellett
194 2 | puhaságuk felől a szakácsné az imént még villával kérdezgetett,
195 2 | kérdezgetett, amelyekre az utasemberek türelmetlenül
196 2 | majszolása mellett. Valóban, az ilyen pörköltnek olyannak
197 2 | olyannak kell lenni, hogy az ember elfelejtse fogyasztása
198 2 | szaftos roppanással mennek az imént még bosszús fogak
199 2 | bosszús fogak alá, amelyek az előbb az öregasszonyt akarták
200 2 | fogak alá, amelyek az előbb az öregasszonyt akarták megenni,
201 2 | öregasszonyt akarták megenni, aki az ajtót mindig nyitva hagyta.
202 2 | vadkereskedés nem mindenkinek hat az étvágyára, nem lehet ugyanis
203 2 | elkészítve. A vadkanfőről, amely az egész vadkereskedést uralja,
204 2 | fogyasztott vaddisznócombnak az íze, pedig nem is olyan
205 2 | szíjas a hús, mint ennek az állatnak a híre.~Más hiányában
206 2 | szűzieseknek látszanak, mintha az eső lágy ujjain kívül más
207 2 | Beszélt még étvágyának az ágens a hordóskáposztákról,
208 2 | elrakott székelykáposztát.~De az étvágy tovább is csak betegesen
209 2 | pedig már elmúlt egy óra az imént megigazított zsebórán.~
210 2 | imént megigazított zsebórán.~Az ügynök mind szomorúbban
211 2 | mind szomorúbban ballagott az utcán, mintha nem sikerült
212 2 | volna Szvobodával és Szeggel az üzlet megkötése. Nem, ezt
213 2 | osztriga is kapható. Hát az osztrigát mindig kedvelte
214 2 | percek, amikor a citromlevet az osztrigára facsarta, valamint
215 2 | facsarta, valamint mikor az osztrigát a kis, háromágú
216 2 | kenyeret akarna onnan elvinni. Az ügynöknek nemigen voltak
217 2 | koldusoktól, vigyázni kell az ajtóra. Ibolyának hívták
218 2 | szemrehányásokat, amelyekre az ebéd elkésése miatt készülődött
219 2 | miatt készülődött vala. Az ügynök a szokásos helyre
220 2 | Mintha ott keresné azt az embert, mint valami vásárcsarnoki
221 2 | hordárt, aki nagy szatyorban az étvágyat hozza utána. De
222 2 | himbálózott a háta mögött.~Az ügynök szobája nem mindennapi
223 2 | volt. A szekrények teteje, az ablakok köze, a fal mellé
224 2 | mustárok voltak ezekben az üvegekben, amelyeket Tiroli
225 2 | készített. A paprikákból és az ugorkákból csak az igen
226 2 | paprikákból és az ugorkákból csak az igen aprókat rakta el télire,
227 2 | Voltak olyan erős paprikái az ügynöknek, hogy csak behunyt
228 2 | utána körül kellett táncolni az asztalt kétszer vagy háromszor,
229 2 | mérges paprikákat halászta ki az üvegből, amelyek inkább
230 2 | a mustárokkal, amelyeket az ügynök az ablakában katonás
231 2 | mustárokkal, amelyeket az ügynök az ablakában katonás rendben
232 2 | lehetett enni, mint a mézet. Az ügynök sikeres üzleteiből
233 2 | bérére előleget kérhetett. Az ügynök szokatlan szomorúsággal
234 2 | a mustármag - kiáltotta az ügynök, és kanálszámra ette
235 2 | mustárokat. (Nem is volt baja az emésztésével.)~De mostan
236 2 | sóhajtott, és lerakta testéről az említett ruhadarabokat.
237 2 | szelőkéssel felszerelve készítette az ügynök bal oldalára. Jobb
238 2 | én tehetnék arról, hogy az ördögnek sem kell a Tiroli
239 2 | másképpen fog beszélni.~De az ügynök makacskodva állott
240 2 | ebédelek se ma, se holnap, amíg az étvágyam nem lesz a rendes.
241 2 | semmi szükség nincs. Én az étvágyamat eladtam - szólt
242 2 | gazdasszony a levesestálat az asztal közepére helyezte.
243 2 | betegségeket szokott megvenni az orvosok elől, amelyeket
244 2 | apró, kis galuskával).~Az ágens keresztbe vetett lábbal
245 2 | magamfajta embert. A gyárban, az én kis világomban mindenkinek
246 2 | fogolypecsenyét hoz magával papirosban az uzsonnájára. A főkönyvelő
247 2 | gyűjtési szenvedély alól. Az emberek egészségét kezdtem
248 2 | Olyan gyomorbeteg volt ez az ember, hogy a gyomra már
249 2 | erővel rendelkezett, hogy az utcán át tudott menni a
250 2 | mindenféle finom ételnek az elkészítéséhez értett. Csak
251 2 | őket. Leginkább kihányta az ételt, még ha nagy nehezen
252 2 | le is nyelte. Hát ennek az embernek a betegségét vettem
253 2 | vettem meg a magam étvágyának az árán. Azt hittem, hogy nekem
254 2 | kiáltott föl a gazdasszony.~Az ügynök zavartalanul beszélt
255 2 | koplalást kibír mindenki. Az ember koplalt, én pedig
256 2 | vacsorára. Elmondtam, hogy mi az erő, a tudomány, a vér a
257 2 | naponta sok mustárt megenni. Az ember negyedik nap enni
258 2 | megmondtam, hogy nem ebédelek. Az az ember ebédel most helyettem
259 2 | megmondtam, hogy nem ebédelek. Az az ember ebédel most helyettem
260 2 | verejtékező beteg ember felett.~Az ágens a szoba mennyezetére
261 2 | tudhatom meg, hogy milyen is az a melankólia.~Így szólt
262 3 | Kalkuttai tehát kibontotta az asztalkendőt, mert megszokta,
263 3 | engedelmeskedni kell a nőnek. Az asztalkendőt körös-körül
264 3 | hívták keresztnevén, amitől az asszony mindig rosszul lett,
265 3 | megmondtam neked - szólott az asszony a kis ebédlőasztalnál
266 3 | Engem nem lehet félrevezetni az én emberismeretemmel.~Zsanet
267 3 | tarkóját, amilyent valaha az osztrák katonatisztek viseltek
268 3 | kedélyeskedsz? - kérdezte hirtelen az asszony.~- Kisanyám, jól
269 3 | tettem be oda a lábamat.~Az asszony nyugodtan, mozdulatlan
270 3 | hogy a délelőtti serezést, az úgynevezett villásreggelizést
271 3 | úgynevezett villásreggelizést azok az éhenkórászok találták ki,
272 3 | asszonytalan, elégedetlen ember az, aki ebéd előtt a korcsmában
273 3 | gábelfrüstökről.~Ezenközben a leves az asztalra érkezett. Kimosakodott,
274 3 | húznia! - kiáltott fel.~Az asszony nagy gonddal merte
275 3 | mert nem szerette volna, ha az magában féltékenységgel
276 3 | asszony vagyok, a cselédnek az én szobámba csak mezítláb
277 3 | mezítláb szabad belépni. Télen az ajtó előtt hagyhatja a papucsait.
278 3 | vagy a gombosat - mondá az asszony, és a daragaluskából
279 3 | mert a férfi tányérjába az aranyszínű levesbe.~- A
280 3 | kikerül. Ezért felhasználhatod az időt, hogy egy pohárka gyomorerősítőt
281 3 | ne a szilvóriumból, mert az csak korán reggel hasznos,
282 3 | most van itt a reteknek az ideje. Szerettem volna,
283 3 | Kalkuttai engedelmeskedett az asszonynak. A meglehetősen
284 3 | e látnivalókon, mielőtt az üvegajtót kinyitotta volna,
285 3 | üvegajtót kinyitotta volna, hogy az abban található dolgokkal
286 3 | suhant végig ugyanekkor az erein, mintha valami régen
287 3 | benne, mert észrevette, hogy az ebédlőszoba voltaképpen
288 3 | griffmadaras csipkefüggönyök az ablakon sok világosságot
289 3 | De hát hol jár magának az esze, Kalkuttai?~Kalkuttai
290 3 | akarná magát belelovalni az étvágyas étkezésbe - sőt
291 3 | azt is megtette, amivel az asszonyoknak örömet szokott
292 3 | voltaképpen nem itt járt az esze, hanem ifjúkorára gondolt,
293 3 | ilyen sódart, miután ennek az asszonynak az ismeretségébe
294 3 | miután ennek az asszonynak az ismeretségébe került, akit
295 3 | Szép tájak voltak azok az ifjúkori tájak, fehér pettyes
296 3 | selyemöveket viseltek derekukon az urak, a nők fehér ruhájukat
297 3 | helyeztek kezük tisztaságára.~Az asszony az asztal túlsó
298 3 | tisztaságára.~Az asszony az asztal túlsó oldaláról látszólagosan
299 3 | megtermékenyített területeken.~Az asszony elvette a tányért
300 3 | kell szállani, mint annak az embernek, aki mindenféle
301 3 | jön meg a húslevesnek is az igazi zamata, amikor az
302 3 | az igazi zamata, amikor az első forráson már túl van.
303 3 | forráson már túl van. Valamint az ember is akkor kezd voltaképpen
304 3 | mikor már próbált valamit az életben, forgott jobbra
305 3 | magában Kalkuttai -, ez az asszony mindenáron öregíteni
306 3 | marhahúsról, bár tudom, hogy az kedvence. Utóvégre nem áll
307 3 | kedvence. Utóvégre nem áll az egész élet csupa ökörcímerekből,
308 3 | ökörcímerekből, néha megunja az ember az ökörnek a legjobb
309 3 | ökörcímerekből, néha megunja az ember az ökörnek a legjobb részeit
310 3 | is kifőztek. Ezért volt az, hogy némely régi férfinak
311 3 | kötényben térhettek vissza az ebédlőbe. Amely kötényt
312 3 | Kalkuttai egyedül maradt az asztalnál, ami jólesett
313 3 | szódabikarbonátot, hol van az a kép vagy képecske - esetleg
314 3 | szemmel lehet nézegetni, amíg az emésztés tart. Tudta, hol
315 3 | kedvezményt a korcsmárosok az átutazó állami hivatalnokoknak,
316 3 | harisnyáit, zsebkendőit az olyan fogadókban, ahol a
317 3 | okvetlenül ki volt föstve. Az adónál volt, sokat kellett
318 3 | mert kedvére sörözgethetett az állomásokon, nem kellett
319 3 | gonosz hivatalfőnöktől vagy az irigy kollégáitól tartania,
320 3 | csendesen kötekedett is az utazótársaival, különösen
321 3 | menetet vezet, holott csak az a bizonyos szolgáló jött
322 3 | akár kell, akár nem kell: az ember néhány csepp borecetet
323 3 | nagy gonddal helyezett el az asztal közepén, hogy azok
324 3 | domborodtak, mint abban az időben, amikor a liba első
325 3 | karcolja fel a beleket. Az én első férjem a főtt marhahús
326 3 | hadnagyok vigyáztak, és az állami kiküldöttet nem sok
327 3 | kapnak. Gavott... Álom maradt az adóhivatalnok életében.~
328 3 | engedett, amikor a kenyérdarab az áztatástól már megbarnult,
329 3 | csepp zsírocska, amelyet az asztalkendő fogott fel.
330 3 | szeretem én is - felelt az asztal másik oldaláról Zsanet,
331 3 | legcsontosabb darabot, amely az asszonyt megilleti.~Igaz,
332 3 | változtasson a székén. Emelje fel az egyik lábát néha, mert a
333 3 | tolja le a cipőjét nyugodtan az asztal alatt. Az én férjem
334 3 | nyugodtan az asztal alatt. Az én férjem is ezt szokta
335 3 | a sült krumpli adta meg az árát. Nem méltányolta eléggé.
336 3 | vetkeznek, papucsot vesznek. Az ilyen férfitól nem kell
337 3 | kell tartani, hogy nyomban az első szóra, az első megjegyzésre
338 3 | hogy nyomban az első szóra, az első megjegyzésre veszi
339 3 | Rendesen nekikészülődnek az otthoni tartózkodásnak,
340 3 | tartózkodásnak, mert jól tudják, hogy az asszonynak is dukál valami.
341 3 | vagy július, amikor délután az ember hűvös lábvizet vesz,
342 3 | összeráncolta a homlokát, és még az sem elégítette ki, hogy
343 3 | négyféle mustárt használt.~- És az ugorkasalátához ? - kérdezte
344 3 | elszántan folytatta, miután az ugorkasalátát a maga nagy
345 3 | visszakergette a maguk helyére.~- Az ugorkasalátához nem használt
346 3 | keserűen vagy éretlenül az ugorkasaláta, mert egy éjszakán
347 3 | elhatározottsággal is.~- Én ezt az ugorkasalátát csak ma reggel
348 3 | lehet egészen ostoba ember az, aki a váci fogadóban is
349 3 | lépek állami szolgálatba.~...Az asszony ezután nem sokat
350 3 | beszélt, hanem leszedte az asztalt, egészségére kívánta
351 3 | asztalt, egészségére kívánta az ebédet szerelmesének, jött-ment,
352 3 | rázárta a kis szoba ajtaját az álmodozó Kalkuttai úrra,
353 4 | hogy a korcsma azért van az Órához címezve, mert ott
354 4 | címezve, mert ott örökké jár az óra, mintha a vendégeket
355 4 | óra, mintha a vendégeket az idő mulandóságára figyelmeztetné.~
356 4 | Hát igen, jár, járdogál az a hosszúra font bajszú óra,
357 4 | szomorúbb egy vendéglőben, mint az álló óra, amely valamely
358 4 | körültekintéssel telepszik le az igazi vendég, mintha élete
359 4 | üldögélni - akkor állhatott meg az óra a belvárosi mellékutcában
360 4 | kisvendéglőnk órája nem tartozott az álló órák közé, mert gondoskodott
361 4 | mert gondoskodott erről az öregedő pincér, akinek az
362 4 | az öregedő pincér, akinek az a legfőbb bosszúsága, ha
363 4 | némely idegen vendég kiküldte az utcára, mint valami borfiút,
364 4 | gondoskodott tehát arról, hogy az ébenfa tokjába zárt ingáját
365 4 | biliárddákóval közelgett az órához, amikor a délutáni
366 4 | közelgett biliárddákóval az órához, mintha most következett
367 4 | következett volna el annak az ideje, hogy az órával négyszemközt
368 4 | el annak az ideje, hogy az órával négyszemközt maradván,
369 4 | kopott zsinegeket, amelyek az óra aljából kifityegtek,
370 4 | kifityegtek, mint például az öreg szerkesztő cipőzsinórjai,
371 4 | metszetet", mert hiszen az első korsó sört tulajdonképpen
372 4 | korsó sört tulajdonképpen az utánuk következő "metszetekért"
373 4 | céltudatos vendégek fogyasztani. Az öreg szerkesztő megjelenéséről
374 4 | Fridolin, hogy ebéd után az óra felhúzása következik.
375 4 | igazította mindig előre az órát Fridolin, ezt csak
376 4 | órát Fridolin, ezt csak az tudhatta, aki múlt időt,
377 4 | életet, szeszélyt ismer. Az óraigazítást Fridolin még
378 4 | izgalmában levette szemét az óráról.~Nem volt tehát mindig
379 4 | most íme fáradtan ül le az óra alatt egy kellően elhelyezett
380 4 | paprikásakat villant a szeme, mint az ökörszem, ha azt a konyhán
381 4 | meg a hosszú ceruzát, mint az ujján a karikagyűrűt szokta
382 4 | vendégek aludni is hagyják az embert.~Vajon miféle álomképek
383 4 | beszélgetniök.~- Láttad az aranykezet? Nos hát az fog
384 4 | Láttad az aranykezet? Nos hát az fog először pofon ütni,
385 4 | vendégek ilyenkor mindig az udvarra néztek, amelynek
386 4 | alatt valóban ott ragyogott az aranykéz.~Fridolin világosan
387 4 | valamennyi sörivó tudja, hogy az ilyenféle maradék csak illúziója
388 4 | söröshordó első hangjaira is meg az utolsókéra is egyszerre
389 4 | aki kikönyörögte magának az öreg Drehertől, még az Antaltól,
390 4 | magának az öreg Drehertől, még az Antaltól, hogy az úgynevezett
391 4 | Drehertől, még az Antaltól, hogy az úgynevezett svecháti Láger-Biert,
392 4 | akár a söröshordó odakint az ivóban.~De most új vendég,
393 4 | mindenki felvidámodott, mert ez az új vendég arról volt nevezetes,
394 4 | megvárom!" - mondta, a poharát az asztalközépre tette, ahonnan
395 4 | közé, mert a gazda érdeke az első. Valóban az ő élete
396 4 | érdeke az első. Valóban az ő élete is kedvezőbb lett
397 4 | kedvezőbb lett volna ebben az idő tájbán, amikor a söröspoharaknak
398 4 | délutáni szendergésében az eltűnt törzsasztal felől
399 4 | harangszó valahol megszólalt, és az óratulajdonosok elővették
400 4 | bizonyos délutánon, amikor az öreg pápaszemes szerkesztő
401 4 | mondogatta magában, hogy délután az órát fel kell húzni, mint
402 4 | órát fel kell húzni, mint az öreg balerinák ismételnek
403 4 | mikor kerül rájuk a sor az előtáncolásban: azon a délutánon
404 4 | előtáncolásban: azon a délutánon az utolsó ebédvendég (egy "
405 4 | szedte), ezen a délutánon az öregedő pincér elfelejtette
406 4 | elfelejtette a vén biliárddákót, az óra lecsüngő zsinórjait,
407 4 | szokta délutáni alvását az asztal sarkán és a széken.
408 4 | mulatságot okozott Fridolinnak. Az ilyen dohánymaradék keserű
409 4 | volna meg. És egyenesen az álomországba röppent az
410 4 | az álomországba röppent az egykori polgármesterről
411 4 | polgármesterről elnevezett utcából, az Órához címzett vendéglőből.
412 4 | Órához címzett vendéglőből. Az utolsó gondolata az volt,
413 4 | vendéglőből. Az utolsó gondolata az volt, hogy a pohárszék egy
414 4 | főpincérnek volna jussa, a kulcsot az imént megfordította egyszer,
415 4 | mint a mesebeli hurkát az ébredés.~Búcsú vagy ilyesféle
416 4 | embert látott betódulni az ajtón, aki máskor sohasem
417 4 | Fridolin; amikor reggelenkint az utcácskájukon átsietett,
418 4 | valami villának, amelyet az óramutató állása szerint
419 4 | kell megforgatni.~No, de az iparosokon kívül jöttek
420 4 | igazán nem jelent fáradságot. Az ember ráért a körmeivel,
421 4 | megjárja. Nos, még ezek az irigyelt gavallérok is,
422 4 | irigyelt gavallérok is, onnan az ablakok mögül, bejöttek
423 4 | ablakok mögül, bejöttek az Uhrba, pedig az ilyen emberek
424 4 | bejöttek az Uhrba, pedig az ilyen emberek vigyáznak
425 4 | vigyáznak minden lépésükre, hogy az előkelőség dolgában kifogástalan
426 4 | kalapokkal, kabátokkal: megindult az ostrom Fridolin ellen, aki
427 4 | a vendégek tódulásának. Az ajtóban azonban egyre újabb
428 4 | bukkantak fel, jóformán az az egész Pest, amelyet Fridolinnak
429 4 | bukkantak fel, jóformán az az egész Pest, amelyet Fridolinnak
430 4 | Még olyanok is eljöttek az Órába ezen a napon, akikről
431 4 | tolongásnak, amelyet bizonyára az ő jubileumára rendeztek,
432 4 | vízvezeték szakítaná fel az udvart, mint 188*-ban, megindult
433 4 | sóskiflit." "Egy kör sört ide az asztalra." "Valami kis pörköltet,
434 4 | Fridolinom, mert ég a gyomrom az éjszakától." "Virslit mustárral." "
435 4 | azt szívesen venném." "Hát az ecetes tormával és a szép
436 4 | megtanuljam." "Mi dolog az, nincs itt angol mustár?" "
437 4 | Fridolin, mért nem énekel az a csíz abban a bőrfedelű
438 4 | a jégszekrényben, annak az egy darabban sütött disznókarajnak
439 4 | Fridolin, hogy, hogy nem, ezt az utolsó parancsot jegyezte
440 4 | miközben homlokán kidagadtak az erek a sok megrendeléstől,
441 4 | hallottak a bolthajtásos falak.~Az a vendég, aki a leveses
442 4 | minden korcsmavendéget, hogy az ő szájába nézeget. (Az ilyen
443 4 | hogy az ő szájába nézeget. (Az ilyen öreges urat arról
444 4 | esőcsatorna alakú kézelője volt, az inggallérja oly bő volt,
445 4 | meghajolva, asztalok felett. Az arca - no, az vigalmas vendéglői
446 4 | asztalok felett. Az arca - no, az vigalmas vendéglői nyelven
447 4 | mindenféle levesekbe. Azért erről az arcról ne is beszélgessünk
448 4 | sem haragot nem mutatott az soha, hanem valamely olyanféle
449 4 | a legyek.~A vendég éppen az abroszt nézegette, az evőeszközt
450 4 | éppen az abroszt nézegette, az evőeszközt vette szemügyre,
451 4 | maga mellé készített, habár az sem lett volna csodálatos,
452 4 | tulajdonított a rendelésének. Az ismeretlen vendéghez hajolt
453 4 | mutatóujjával végighúzott az étlapon. Igen, egy ujjmozdulattal
454 4 | ujjmozdulattal végighúzta az étlapot: a főzeléket, sülteket,
455 4 | elaltával meg akar enni.~Az első kanállal csak a tányér
456 4 | visszakergette helyükre az apró zöldségeket és mindenféle
457 4 | borsópüré disznókörömmel az étlapon felvéve? A szakácsnéknak,
458 4 | megállapíthatta a vendég, hogy az nem volt valamely öreg disznóé,
459 4 | most már szorosan állott az ismeretlen vendég mellett,
460 4 | dugópénzt fognak számítani: az üvegek talpával verdesték
461 4 | üvegek talpával verdesték az asztalt. Mások kimustrált
462 4 | Fridolin nem mert elmozdulni az ismeretlen vendég mellől,
463 4 | valamely kisebb erszény kerülne az ember útjába. A vendég a
464 4 | sokat adok a divatokra. Az ember maradjon mindig csak
465 4 | akármilyen helyzetbe kerül az életben... Kanál nélkül
466 4 | mint valami vödör, amely az ételek ízeit a felszínre
467 4 | hogy nincs más főzelékük az étlapon - mondja meg odakint,
468 4 | hogy voltaképpen kicsoda is az ő nem mindennapi vendége,
469 4 | mindennapi vendége, aki egyszerre az egész étlapot rendeli meg
470 4 | mondta némi borúval. - Az igazi tálak azok, amelyeknek
471 4 | mint akár a virágcsokrokra. Az igazi tálról még a rostélyos
472 4 | látszik, hogy még abban az időben készítették, amikor
473 4 | időben készítették, amikor az emberek szerették egymást,
474 4 | kacsacombot vette célba az ismeretlen, holott Fridolin
475 4 | lakodalmakban szokás tenni, ahol az emberek szeretik megelőzni
476 4 | a kanalamat? Nem, nem ér az semmit, hogy most új kanalat
477 4 | És ettől a perctől kezdve az ismeretlen vendég bizonyos
478 4 | arra gondolt volna, hogy az előbb-utóbb mégiscsak ellopja
479 4 | előbb-utóbb mégiscsak ellopja az étvágyát a rendetlenségeivel,
480 4 | mikor észrevette, hogy az mind bizalmasabb közelségbe
481 4 | habár valami közöm van az orvosokhoz is - mondá most
482 4 | tudok enni. A legtöbb ember az evés végére tartogatja a
483 4 | mikor a fogak már fáradtak az őrléstől, szakítástól, aprózástól.
484 4 | orvos, de valami köze van az orvosokhoz" - gondolta magában
485 4 | kés lapján elhelyezett.~- Az nagyon helyes, hogy már
486 4 | hegyes kések a korcsmákban. Az ember minduntalan megsértette
487 4 | illik a kést szájba venni. Az én véleményem az, hogy minden
488 4 | venni. Az én véleményem az, hogy minden ember úgy eszik,
489 4 | ügyesen kicsippentett.~- Az a miénk, amit megeszünk,
490 4 | koporsóban többé nem kínálják meg az embert! - mondta a vendég,
491 4 | Isten mentsen meg mindenkit az étvágytalanságtól! - tette
492 4 | is eszébe jutottak volna az étlapon kívül.~Fridolint
493 4 | szóval sem tett célzást az eltűnt kandúrra, mint az
494 4 | az eltűnt kandúrra, mint az emberemlékezet óta szokása
495 4 | elegendő puhaságú-e a hús.~- Az ember is olyan, mint a nyúl.
496 4 | kérdezte most hirtelen az ismeretlen vendég, mintha
497 4 | hogy még csak innen vagyok az ötvenen, mert a mi pályánkon
498 4 | alkalmazni.~- Nos és hová lesznek az öreg pincérek?~- Ha én azt
499 4 | különösen a főpincérek erre az időre már gondoskodtak mindenféle
500 4 | nagyságos uram, hogyan fáj az öreg pincérnek a lába? Még
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962 |