Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avas 1
avatkozni 1
avatta 1
az 1962
azalatt 1
azazhogy 3
azelott 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
6891 a
1962 az
1272 és
1032 hogy
857 nem
Gyula Krúdy
Krúdy Gyula válogatott elbeszélései

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962

     Part
501 4 | ideig nyitva maradt a szája. Az ismeretlen vendég ezalatt 502 4 | időt vett magának, hogy az ebéd elfogyasztásában továbbhaladjon, 503 4 | mindenféle étel kínálkozott még az étlapon, mint valamely ismeretlen 504 4 | mert eltekintve attól, hogy az ilyen csontdarab kellemetlenséget 505 4 | kedveli. Képzeletében látja az őszi mezők boldogtalan ásításait, 506 4 | vadász is segíteni látszik az időjárásnak tétlen ácsorgásával: 507 4 | amíg a letarolt réten, az özvegységét emlegető kukoricásból 508 4 | ki. - Nincs mit emlegetni az olyan szerelmeket, amelyek 509 4 | mással kicserélni, mondjuk, az unokatestvérével? Minden 510 4 | lehetőségre nem gondolt még eddig. Az Uhr az a hely, ahol megöregedni 511 4 | gondolt még eddig. Az Uhr az a hely, ahol megöregedni 512 4 | szándékozott, a biliárddákó, az ébenfa óra és a megszokott 513 4 | vendégek környezetében... Az idegen kitalálni látszott 514 4 | egyenként leszopogatta. Tudják az asszonyok, akik egész nap 515 4 | kedveskedjen a vendégének.~Az étlap szerint tűzdelt kappannak 516 4 | vendéglő hírnevét emeljék. Az ilyen kappanok, még ha a 517 4 | süttetett meg a konyhán, hogy az érdekes vendéget valamivel 518 4 | vendéget valamivel kárpótolják az elröpült madárért, amely 519 4 | Hm - mond a vendég -, az ördög bújt a kappanba, hogy 520 4 | ördög bújt a kappanba, hogy az hirtelen disznópecsenyévé 521 4 | melléklet a lacipecsenyéhez. Az ember megtakarítja vele 522 4 | Én nem. Mert vendéglőben az ember azt gondolja magában, 523 4 | is elmegy a kedve ettől az élettől.~Ám Fridolin felizgulva 524 4 | hogy állását veszítheti az Órában, most már nem nagyon 525 4 | most már nem nagyon ügyelt az ételekre mondott megjegyzésekre. 526 4 | nagyságos uram, hogyan gondolná az öreg pincér életét? Egy 527 4 | régen elfelejtette volna az előbbi beszélgetést. A saját 528 4 | saját bicskáját használta az ágbogas lacipecsenye lefaragásához, 529 4 | valóban frissensült volt az.~- Maga bizonyosan ismeri 530 4 | megnézni, hogy mit csináljon az ember a maga életével. Családot 531 4 | idő elmúltával, de nem így az okos ember, aki például 532 4 | gazda lehet akármilyen öreg. Az öregsége csak tiszteletre 533 4 | kérdé a vendég, és már az üres tányér körül babrált 534 4 | üres tányér körül babrált az ott eldobált fogpiszkálókkal, 535 4 | volt, mert azt gyanította az ismeretlen vendégről, hogy 536 4 | ismeretlen vendégről, hogy az valamely tréfát akar űzni 537 4 | valamely tréfát akar űzni az ő mihasznaságából. Kár a 538 4 | Fridolin mégse mozdulhatott el az asztaltól ama kísérteties 539 4 | kortyolgatva, mintha takarékoskodna az élvezettel. És e lassúság 540 4 | majd bánatában megissza az összes maradék söröket, 541 4 | magának a hazamenetelhez. Az ördög kormányozta ide ezt 542 4 | ördög kormányozta ide ezt az étlapevő vendéget, aki ilyen 543 4 | gondolatokat tud ébreszteni az emberben, holott mégiscsak 544 4 | emberben, holott mégiscsak az a legjobb, ha az ember nem 545 4 | mégiscsak az a legjobb, ha az ember nem gondol semmire, 546 4 | Sajtot mégiscsak kell enni az embernek ebéd után, habár 547 4 | miért sorozzák a sajtot az esti ételek közé. Én nem - 548 4 | Nagybélűnek is. Sőt már az is eszébe jutott, hogy ez 549 4 | mond a vendég, és Fridolin, az egykori kávéházi pincér 550 4 | nagyvárosi pincér volt.~- Az én foglalkozásom olyan, 551 4 | ritkán volt dolga, ezek az emberek komoly foglalkozásuknál 552 4 | és a temetkezési üzletnek az anyagi része érdekelte:~- 553 4 | érdekelte:~- Igaz volna az, nagyságos uram, hogy a 554 4 | a holt mellett más, mint az a szerencsétlen vállalkozó, 555 4 | akinek együtt kell sírni az árvákkal, özvegyekkel, vigasztalni 556 4 | amikor éppen nincs dolgunk. Az egyedüli még, ami megsegít 557 4 | fogpiszkálóval tolt át fogsáncain. Az ebéd utáni teendőkhöz is 558 4 | magukkal a vendégek, hogy az Óra kosztjáról ott is beszélgessenek. 559 4 | abban a faládában, amelyet az asztalosok nem akarnak bővebbre 560 4 | ember szaladgál a városban. Az asztalos a konok mesteremberek 561 4 | nézve. Ezért kell nekünk az orvosi mesterséghez is érteni, 562 4 | is érteni, hogy javítsunk az asztalosok kontár munkáján. 563 4 | tanár.~- De itt maradnak az özvegyasszonyok, ezek a 564 4 | egyik sarkában, megbeszélik az elmúlt temetést töviről 565 4 | szavakat, mint akkor, midőn az illető éppen kiterítve volt.~- 566 4 | volt.~- Hallottam, hogy az ékszereket is zálogba szokás 567 4 | nagy sánszok várakoznak az életben, ha megismerkedik 568 4 | Tudja, barátom, ezek az özvegyasszonyok nem hisznek 569 4 | biztosan elveszíti kenyerét az Órában.~Fridolin, mikor 570 4 | nyomban észrevette, hogy az óra áll a feje felett.~- 571 4 | feje felett.~- Mindennek ez az átkozott óra az oka, mert 572 4 | Mindennek ez az átkozott óra az oka, mert elfelejtettem 573 4 | elfelejtettem felhúzni - mond az öregedő emberek önmarcangoló 574 5 | UNGI BERKEK~Zúgnak-e még az ungi berkek? - ha zúgnak 575 5 | alusznak, és minden elmúlott. Az ungi berkekben az árulkodó 576 5 | elmúlott. Az ungi berkekben az árulkodó szél a takaró gallyakat 577 5 | kocsin mentünk arra, ahol az útszélen egy roskadt és 578 5 | álldogált. Éppen olyan vén, mint az országút, vagy talán még 579 5 | volt, a Mátyás idejében. Az udvarház tetején a szélkakas 580 5 | folydogált, mint egy öreg élet. Az udvarházba hintók nem tértek 581 5 | élesen csikorgott. Mátyás úr az avart járta, és görbe botjával 582 5 | tellett. A gaz felverte az udvart, eső befolyt a szobába, 583 5 | eső befolyt a szobába, és az utolsó macska egy vasárnapi 584 5 | vendég érkezett a házhoz. Az öreg Mátyás az ámbituson 585 5 | a házhoz. Az öreg Mátyás az ámbituson üldögélt, és ernyős 586 5 | szenvedélyessége és ifjúsága lobogott.~Az ámbitus lépcsőjén lassan 587 5 | Emlékszik még rám? - kérdé az öregúr. - Fiatal korunkban 588 5 | csinált azóta... Üljön le.~Az öregúr szelíden nézett Mátyás 589 5 | aki zavartan tekintett az udvarra.~- Ugyan hol mászkál 590 5 | elmentünk honvédnek. Ön is?...~Az öregúr bólintott.~- Hogyne? 591 5 | vörössapkásoknál szolgáltunk, és az isaszegi erdőben kötöttünk 592 5 | szemét kutatólag függesztette az esti vendégre.~- Akkor nagyon 593 5 | sem múlt volna el azóta.~Az öregúr mozdulatlanul ült 594 5 | Halkan mondta ezt, és az ernyős lámpát az asztal 595 5 | ezt, és az ernyős lámpát az asztal közepére tette, hogy 596 5 | volt minden. A gaz benőtte az udvart, az eső befolyt tán 597 5 | A gaz benőtte az udvart, az eső befolyt tán a házba, 598 5 | kóbor kutyák bitangoltak az udvaron. A szél egy varjúfészket 599 5 | koromban ültettem.~Beléptem az udvarra, sehol sem találtam 600 5 | rám ismer. Továbbmentem az elvadult kertbe. A domboldalon 601 5 | óriási sárga tökök ragyogtak az alkonyi napban: ez volt 602 5 | rongyos bekecsű öregember ült: az apám. Talán éppen úgy festett, 603 5 | volna: "Mi, mi vettük el az apád eszét! A tiedet is 604 5 | ha itt maradsz!" Abban az időben sokan voltak olyanok, 605 5 | egyebet nem csinálhattak. Az anyám után nem is mertem 606 5 | szülei háztól, próbáltam az apámmal beszélni. De mikor 607 5 | kereket oldott. Elrejtőzött az erdőben, és nem lehetett 608 5 | kicsalogatni. A vén dajka az apám ruháit varrogatta a 609 5 | Elmentem... Erre - felfelé az országúton, és a hegyről 610 5 | és ijedten nézett körül. Az ősz vendég még mindig mozdulatlanul 611 5 | És aztán, tovább? - kérdé az öregúr.~Mátyás e keserű 612 5 | mindig varrogatott. Mikor az asszonnyal idejöttem, már 613 5 | Mert ez szép vagyon volt, az én hajam deresedett, nőm 614 5 | cimborák itt nyüzsögtek. Az udvaron akkor rózsák nyíltak, 615 5 | visszhangzott. Víg élet volt az! Szőke asszonyom a víg cimborák 616 5 | udvarházat.~És tán ez volt az oka, tán a víg cimborák, 617 5 | megtudni. Kapumat bezártam, és az udvar rózsáit leszaggattam. 618 5 | domboldalba. Sárga tököt... Az élet így ment simán, események 619 5 | nincs semmi... semmi...~Amíg az öregúr beszélt, fejét mellére 620 5 | Senkim és semmim sincs. Az életem elmúlt. Utánam nem 621 5 | fejét, és nagyot hallgatott. Az ismeretlen egy pillanatig 622 5 | hogy tán szólani fog. - De az öregúr hallgatott. Az ismeretlen 623 5 | De az öregúr hallgatott. Az ismeretlen csendesen felemelkedett, 624 5 | csendesen felemelkedett, és az egyhangúan ketyegő kakukkos 625 5 | Megállította a mutatóját, mielőtt az óra nyolcat ütött volna. 626 5 | ütött volna. Aztán eloltotta az asztalon álló lámpát, és 627 5 | lassú lépésekkel lement az ámbitus lépcsőjén, majd 628 5 | egy félóra múlva megjelent az ámbituson, hogy vacsorázni 629 5 | haladt a lejtős országúton, az ungi berkek zúgtak a hegyoldalokban, 630 5 | el, és hozzátette, hogy az esti látogató bizonyosan 631 6 | békésnek hitt víz felől az éjjel csendjében; mint sólyom 632 6 | szilajságában felborítja az ingó csónakokat, és letépi 633 6 | annak, hogy Károly király, az Anjouk nemzetségéből, Szent 634 6 | régi szabadságot imádták, az ősz szakállú táltosokat 635 6 | rögtön fegyverre kaptak, az Anjou-párti szomszédok jószágaira 636 6 | és ökröket agyonütötték. Az öreg király testét pedig 637 6 | öreg király testét pedig az udvari emberek skarlátposztóba 638 6 | nem volt, mint Erzsébet, az özvegy magyar királyné és 639 6 | Gurkének vala a leánya. Gurke az Anjouk struccáért Havasalföldön 640 6 | zászlótartó egyetlen leányát, az őszibarack arcú, nagy szőke 641 6 | fürtjeit már havazni kezdte az idő, ám a királyné, bár 642 6 | hangjuk fátyolos lett, mint az éjszaka. A nap lefelé csúszott 643 6 | hunyorított nagy fekete szemével.~Az öreges Erzsébetnek egyszerre 644 6 | engem, míg fel nem jött az ő szívének aranynapja, amely 645 6 | útszéli virágszál, amely az árokparton , és a lovag, 646 6 | udvarában traktálja regéivel az asszonyokat és urakat.~- 647 6 | torony ablakából kitekintett az országútra, amely a vár 648 6 | vagy a viperánál, amely az erdőben leskelődik a vándorlóra. 649 6 | valamint szolgálóját, Miklóst, az öreget. A király akarta 650 6 | holttestével Buda felé.~Az evezősök csöndesen dolgoztak. 651 6 | volt derekára kötve.~- Ez az én fiam, Kálmán! - kiáltotta 652 6 | közepén jár, megcsókolta az anyját, a királynő előtt 653 6 | a királyné -, kár érte.~Az elhagyott fakó nyerített 654 7 | A HŰSÉGES TÓTOK~Az Ajnácskői grófi család nevezetes 655 7 | nevezetes volt arról, hogy benne az asszonyok vitézség és rátermettség 656 7 | minden időben vitézkedés volt az Ajnácskőiek kenyere. Nem 657 7 | békességes idők voltak, az Ajnácskőiek elmentek idegen 658 7 | király ellen. A fődolog az volt, hogy mindig hadakozzanak, 659 7 | Ebben a vitézkedő famíliában az asszonyok éppen úgy háborúztak, 660 7 | volt.~A Felvidéken - amerre az ezüstszínű Vág fut zöld 661 7 | úgy kell értelmezni, hogy az Ajnácskői család asszonytagjai 662 7 | falain váltakozva függtek az ősök és az ősasszonyok képei. 663 7 | váltakozva függtek az ősök és az ősasszonyok képei. Mindegyik 664 7 | ott volt a felesége is, és az asszony éppen olyan páncélinget 665 7 | arcú hölgynek a képe volt az, a hölgy kezében kis virágbokrétát 666 7 | asszonyokon. A kép sarkában az Ajnácskői címer: aranykoronás 667 7 | életét a család érdekében. Az Ajnácskőiek ugyanis valamely 668 7 | emlékekkel. Minden emlék az Ajnácskőiek vitézségét és 669 7 | elpusztultak, romba dőltek, az Ajnácskőiek nagy hatalma, 670 7 | nagyon megkisebbedett, de az asszonyok mindig megállják 671 7 | helyüket a famíliában.~Abban az időben asszonytalan volt 672 7 | volt a fenyővári kastély. Az olajfestmények asszonyain 673 7 | tamariszkbokrok alatt aludtak az Ajnácskőiek, várván a feltámadásra - 674 7 | katonásdit játszott odalenn az udvaron a cselédekkel és 675 7 | kastélyban Sinkovics Jánosnál, az öreg kulcsárnál, aki piros 676 7 | ki közöttük. Sorakoztak az udvaron, és mindenféle katonai 677 7 | lobogtak. A hegyoldalt, ahol az Ajnácskőiek aludták örök 678 7 | bolyongásából.~- A felét az édesanyádnak küldöm - írta 679 7 | erre azt cselekedte, hogy az egész kosár ibolyát az édesanyja 680 7 | hogy az egész kosár ibolyát az édesanyja sírjára szórta, 681 7 | szánkókon hozatta a gyerekeket. Az udvaron ezalatt óriási karácsonyfát 682 7 | volt rakva minden jóval. Az aranyos külsejű cukrocskák 683 7 | örvendezteti meg igazán az ő kedvenceit.~Flóra kisasszony 684 7 | s ugyanakkorra elfogyott az utolsó darab cukor is. A 685 7 | fordult Boronkaihoz -, ez az én hadseregem.~A kapitány 686 7 | hadserege többet ér, mint az én hadseregem. Látszik, 687 7 | szolgálatból.~Karolin asszonynak az a véleménye volt a kapitányról, 688 7 | grófkisasszony osztozott ebben az aggodalomban.~- Boronkai 689 7 | is a szomszédban tanyázna az ellenség - jegyezte meg. - 690 7 | meg a kulcsár szájában, és az összegyülekező tótok aggodalmasan 691 7 | verekedni a császár ellen. Az öregebbek még emlékeztek 692 7 | beszélgetéseket. Nem sokat értett az egész dologból. A kastélyba 693 7 | olvasott volna Ajnácskői Flóra az újságokból? Ott voltak a 694 7 | a haza veszélyben van. Az országban kiütött a forradalom, 695 7 | lassan sötét pír lepte be az arcát. Fekete szemében fény 696 7 | fény villant meg.~- Hol van az apám? - kérdezte türelmetlenül.~ 697 7 | küld, azonnal hozzáfoghatok az ezred felállításához. Egy 698 7 | Odakünn függnek a folyosón az ősök arcképei, közöttük 699 7 | harcokban. Később felállították az Ajnácskőiek ezt az ezredet, 700 7 | felállították az Ajnácskőiek ezt az ezredet, valahányszor szükség 701 7 | saját ezredeik élén találják az Ajnácskőieket. De nem kímélték 702 7 | ruhája. Sötétbarna volt az a rátapadó vértől, amelyet 703 7 | amelyet ütközetekben folyattak az Ajnácskői katonái. A napóleoni 704 7 | háborúk sem találták lustán az Ajnácskőieket. Két teljes 705 7 | otthon, majd felállítja az ezredet, ha annak ideje 706 7 | kapitánynak reszketett a hangja az utolsó szavaknál. De erőt 707 7 | folytatta -, a kastély és az uradalom kormányzására már 708 7 | személyében.~- Ugyan ki legyen az? - kérdezte Flóra.~- Véletlenül 709 7 | bár sohasem dicsekedtem az ismeretségével. Szekrett 710 7 | Szekrett Diegó hadnagy volt az én időmben a gróf Kolowrath-dragonyosoknál, 711 7 | között. Ezt a kitüntetést az ezred Mária Terézia királynőtől 712 7 | hadtörténelmi előadását, ha az udvarról felhangzó lónyerítés 713 7 | megindultan nyújtotta kezét az öreg katonának. Az lehajolt 714 7 | kezét az öreg katonának. Az lehajolt és megcsókolta.~- 715 7 | odakünn a folyosón, ahol az ősök és ősasszonyok arcképei 716 7 | leányokat, gyönge menyecskéket az Ajnácskői ősök között, akik 717 7 | között, akik kardot kötöttek az oldalukra, amikor a haza 718 7 | nemzetségnek a vére, amelyben az asszonyok éppen úgy vitézkedtek, 719 7 | férfiak...~Karolina néni az utolsó szavaknál a szalonba 720 7 | ember is elvesztette már az eszét, ami különben önnek 721 7 | néni, mert észrevette, hogy az utóbbi percek alatt Flóra 722 7 | arcát. Elfehéredett még az ajka is, és a keze görcsösen 723 7 | Tehát azt gondolja, hogy az én apám...~A vén katona 724 7 | csak azt gondolom, hogy az olyan vén katonának, mint 725 7 | egyszerre megtöltötte volna az egész házat. Fegyver csörgött 726 7 | a völgyben, mint máskor. Az ablakpárkányon fehér violák 727 7 | szórakozottan vette a kezébe az istenke bogarát. Az nagyon 728 7 | kezébe az istenke bogarát. Az nagyon jól érezhette magát 729 7 | katicabogár régen elröpült az Ajnácskői Flóra tenyeréről, 730 7 | fiatal legény kibontotta az eddig összecsavart lobogót. 731 7 | egy ember, énekelni kezdte az akkor divatos dalt:~Kossuth 732 8 | volt se posta, se vasút, az emberek éppenséggel úgy 733 8 | Ennek a dolognak pedig az a veleje, hogy élt egyszer 734 8 | már fiatalkorában került az erdélyi fejedelem udvarába. 735 8 | háborúból, vagy úgy találták az országúton, elég az hozzá, 736 8 | találták az országúton, elég az hozzá, hogy Teke ott nőtt 737 8 | kenyérsütő kemencében, éppen csak az éhség kergette ki onnan. 738 8 | csóválta a fejét, ha Tekét az udvaron látta őgyelegni.~- 739 8 | kérdezte mérgesen. - Az én házamnál mindenkinek 740 8 | fejedelem, hogy Tekét elkergeti az udvarból, midőn egyszer 741 8 | éppen meg akarták húzni az ebédre hívó harangot, mikor 742 8 | szaladt ki a főszakácsnő az udvarra.~- Hol van egy gyors 743 8 | Éppen Tekébe botlott bele az udvaron, amint az ott a 744 8 | botlott bele az udvaron, amint az ott a derekát nyújtóztatta.~- 745 8 | hamar Kolozsvárra, és hozz az örménytől törökborsot! Délig 746 8 | addig nem lehet kezdeni az ebédet.~- No, akkor nem 747 8 | is ebédelnek máma, mert az én lábam nem arra való, 748 8 | de nem úgy Teke. Mindjárt az út elején leült nagy sóhajtozva 749 8 | akkor eszébe jutott neki az, hogy mi járatban is van 750 8 | tehát Kolozsvárra. Megvette az örménynél a törökborsot, 751 8 | lett volna. Pedig bizony az nem volt több egy fontnál, 752 8 | volt több egy fontnál, még az örmény mértéke szerint se.~ 753 8 | Teke, mikor magához tért az ijedtségtől, sírva jajgatva 754 8 | ezenkívül Tekét. Mégpedig az a büntetés, hogy a fejedelem 755 8 | fejedelem parancsolatára az elhalt kengyelfutó helyét 756 8 | fejedelem kengyelfutója.~Persze az egész udvar Tekén nevetett.~- 757 8 | hogy a te apád nyúl volt, az anyád pedig őz? - kérdezték 758 8 | kérdezték mások.~Teke pedig az ijedtségtől még szólni se 759 8 | csak annyit kiálts: "Félre az útból, én vagyok a fejedelem 760 8 | szóra minden szekér félreáll az utadból, hogy te szabadon 761 8 | rohanva kanyarodott ki az országútra. Vissza se mert 762 8 | országútra. Vissza se mert nézni. Az ezüstpatkó csak úgy pattogott 763 8 | suhogott kezében. Szekér jött az úton, arra rákiáltott:~- 764 8 | süvegét, és gyorsan félreállt az útból szekerével.~... Három 765 8 | nap múlva pedig ugyanazon az országúton lihegve, porosan, 766 8 | azért még sem állt meg... Az ezüstpatkó mind levásott 767 8 | meztelen lába csupa seb volt az ütésektől. Még a pálca is 768 8 | fejedelem is csodálkozva jött le az udvarra.~- Ejnye, ejnye - 769 8 | nap alatt járta meg ezt az utat. Ez meg három nap alatt 770 8 | Tekéből, a hétlustából, az ország leggyorsabb kengyelfutója. 771 9 | király? - kérdezték. - Hisz az előbbinek még alig van vége. 772 9 | van vége. Most is érezzük az adóban az elmúlt háborút.~ 773 9 | Most is érezzük az adóban az elmúlt háborút.~Kornidesz 774 9 | mondta, ahány ránc volt az arcán, mind rejtélyes kérdőjellé 775 9 | kétszer is rájuk küldte az adószedőit egy esztendőben. 776 9 | nagyon találékony volt az új adók kitalálásában. Azt 777 9 | készül megint, jönnek ismét az izmaeliták a nyakunkra - 778 9 | nyakunkra - találgatták az idősebb polgárok.~- Isten 779 9 | szorgalmas emberek voltak. Az ő szövőszékeiknek a kattogására 780 9 | szövőszékeiknek a kattogására gurult az arany- meg az ezüstpénz 781 9 | kattogására gurult az arany- meg az ezüstpénz Kézsmárkra a világ 782 9 | A szenátorok körülülték az asztalt, Kornidesz György 783 9 | buzogányt, és megérintette vele az asztal közepén álló ezüsthordót. 784 9 | Hallgassátok! - kezdte az ünnepélyes csendben a polgármester. - 785 9 | kiáltották.~A polgármester az ezüsthordóra ütött.~- Magától 786 9 | parancsolna nekik, ha más szedné az adót?~- És te mit feleltél? - 787 9 | véreztünk? - szólalt meg az ünnepélyes csendben Fabricius, 788 9 | a takács. - De nem baj az, polgárok! A korona nem 789 9 | csüggedten hajtották le fejüket. Az öregebbek elborulva mondogatták:~- 790 9 | a nagyurak.~(Inget abban az időben többnyire csak az 791 9 | az időben többnyire csak az úri népek viseltek. Drága 792 9 | buzogányt, és megkongatta vele az ezüsthordót, amelyben már 793 9 | szájához emelt. Elsápadt az arca arra a gondolatra, 794 9 | valamennyinek a szíve, hogy nem az ő gyermekére esik majd a 795 9 | nincs gyermeke, nem ismeri az apai szeretetet.~Már estére 796 9 | szeretetet.~Már estére hajlott az idő, és az ócska, magas 797 9 | estére hajlott az idő, és az ócska, magas fedelű házak 798 9 | ember járkált már csupán az utcákon. Nemsokára becsukják 799 9 | király emberei.~Ugyanakkor az északi kapun is két lovag 800 9 | süvegjüket befehérítette az út pora. Lecsüngő, deres 801 9 | vitézei mi vagyunk - felelték az északiak.~A lovak feje fölött 802 9 | a házon. Nem barátságos az éj, ha sarkantyús lovagok 803 9 | Hogyan és miként töltötte az éjt Fabricius takács, midőn 804 9 | alatt. Hiszen mindene volt az a gyermek.~Anna alig töltötte 805 9 | tizenötödik életévét, s az apja az utcára sem eresztette 806 9 | tizenötödik életévét, s az apja az utcára sem eresztette egyedül, 807 9 | ismerhették a várost és az embereket. A Fabricius uram 808 9 | Anna tehát eleget láthatott az ablakból. Itt folytak le 809 9 | Itt folytak le a vásárok, az adószedés, hadak gyülekezése. 810 9 | szepesi városok kapitánya. Az emeleti ablak vaskosarai 811 9 | voltak kíváncsiak reá, mert az a hír volt felőle, hogy 812 9 | vászonszárnyaival úgy eltakarta az arcát, hogy abból nem látszott 813 9 | éjjel-nappal Anna körül. Az tanította meg varrni, csipkét 814 9 | verni, olvasót pörgetni. Az tanította meg arra, hogy 815 9 | tanította meg arra, hogy az álmoknak miféle jelentősége 816 9 | ami nagy szó volt abban az időben. Még a férfiak között 817 9 | általában nem is értett az íráshoz, olvasáshoz. Még 818 9 | rablók támadására, ami abban az időben mindennapos dolog 819 9 | szekértáboron kívül megállott az ember, és Fabricius nevét 820 9 | és gyanakodva nézte végig az idegen talpig rongyos ruházatát.~- 821 9 | azon hiedelemben, hogy az bélpoklos.~- A szívem könyörületes 822 9 | csapatokba verődve megtámadták az utazó kereskedőket, és legyilkolták 823 9 | olvasni, amit egyikük sem tud. Az éjjel kihallgattam őket, 824 9 | kereskedők vannak most együtt az útban... Itt van Glogovszky, 825 9 | útban... Itt van Glogovszky, az iglói szűcsmester...~- Valóban 826 9 | bizonyos volt benne, hogy azon az éjszakán a farkasok tápláléka 827 9 | A takács fürkészve nézte az idegen arcát, amíg az beszélt, 828 9 | nézte az idegen arcát, amíg az beszélt, aztán csendes hangon 829 9 | ember vagy, akkor hiába az eskü. Szólok kereskedőtársaimnak, 830 9 | ha azok ide merik dugni az orrukat. Jól ettek-ittak 831 9 | orrukat. Jól ettek-ittak az utazók, bizony nem lehetett 832 9 | a határozat.~- Akkor ez az éjszaka a halál éjszakája 833 9 | amely megvilágítja majd az éjszakát, midőn a hajdemákok 834 9 | Fabricius folytatta útját, az út mentén megszenesedett 835 9 | elkísérte Fabricius uramat, és az ő derekára csavart kendőben 836 9 | kendőben voltak elrejtve azok az aranyak, amelyeket a vászonért 837 9 | legfőbb tudománya mégis az írás és olvasás volt Joánesznek. 838 9 | diáknak előadta tervét, az bólintott fejével:~- Legalább 839 9 | semmi bántódása nem esik az én kis úrnőmnek, ha én mellette 840 9 | úgy, mint a tenyeremet. Az öreg Kázmér király idejében 841 9 | bánat azért nem múlott el az ő szívéről. Korholta magát 842 9 | rossz álomnak tekinteni az egész dolgot. A kis Anna, 843 9 | Tizenhatan lesztek - felelt az apja. - Minden szepesi város 844 9 | Hipp-hopp, már le is telt az esztendő, és én újra itthon 845 9 | és én újra itthon leszek az én kedves apámnál. És 846 9 | többé, drága gyöngyvirágom. Az egész Szepességért nem adnálak 847 9 | Fabricius uram, és átkarolta az ő kis leányát.~Az ajtón 848 9 | átkarolta az ő kis leányát.~Az ajtón Joánesz furcsa figurája 849 9 | a diák. - Megismerkedtem az imént a lengyel követekkel. 850 9 | imént a lengyel követekkel. Az egyik a Miciszláv, régi 851 9 | zsoldjában. Azóta bezzeg felvitte az Isten a pajtásom dolgát. 852 9 | jobb gúnyát?~- Majd lesz az is, Joánesz, ha a kisasszonyt 853 9 | olyan korú leánykája, mint az én kis úrnőm. Az lesz a 854 9 | leánykája, mint az én kis úrnőm. Az lesz a mi barátnőnk, a királykisasszony.~- 855 9 | bánásmódot a király tanúsít az ő leányaikkal. A királynak 856 9 | leányaikkal. A királynak tehát az a gondja, hogy a túszok 857 9 | udvarában magukat, mert akkor az adó is biztos a városok 858 9 | városok részéről.~- Igaz biz az! - kiáltott fel Fabricius 859 9 | Kézsmárktól, ha hírül venném, hogy az én gyönyörűséges leánykámmal 860 9 | fiam. Holnapután pedig az asszonyok, lányok nekiállnak 861 9 | ruhavarrásnak. Ne legyen a legutolsó az én leányom a tizenhat leány 862 9 | Szepességben, mert abban az időben tizenhat városban 863 9 | valamennyi asszonya, leánya az Annuska ruháit varrja, mintha 864 9 | esküvőre készülne. Nem esküvő az, csak eljegyzés. A lengyel 865 9 | hosszú sarkantyús lábaikat az ódon tanácskozóteremben, 866 9 | leánykáját. A pecsétet odaütötték az okirat alá.~- Most már itt 867 9 | okirat alá.~- Most már itt az ideje, hogy útra keljünk - 868 9 | városoknak, amilyen pontosan azok az idő alatt adójukat megfizették.~ 869 9 | kertek és erdők terültek el. Az erdők tele vaddal, lenn 870 9 | szüzeivel. Tulajdonképpen az apácák vigyáztak a leányok 871 9 | biztonságára, ami abban az időben nem volt csekélység, 872 9 | rabló hajdemákokkal. De az apácák sem voltak olyanok, 873 9 | együtt lakott a leányokkal. Az apácáknak különben nem volt 874 9 | volt egyéb hivatásuk, mint az, hogy naponként párosával 875 9 | mutatkoznak-e valahol a hajdemákok. Az ember azt hihette volna, 876 9 | és itt fog együtt élni az ő kis udvarhölgyeivel.~Egyelőre 877 9 | Podolinban van a legszebb leány."~Az a legszebb leány Glogovszky 878 9 | volt Anna mellett, mint az Orion csillag mellett a 879 9 | Sok földet bejártunk, de az öreg Salamon leányának párjára 880 9 | állandóan a kezében, ami abban az időben az üvegtükröt helyettesítette, 881 9 | kezében, ami abban az időben az üvegtükröt helyettesítette, 882 9 | hogy milyen csúnya dolog az, amikor egy kisleány olyan 883 9 | tudni.~A szepesi lányok is az idejük javát csipkeveréssel 884 9 | hímzett már egy oltárterítőn. Az oltárterítőt annak a templomnak 885 9 | oltárterítőt annak a templomnak az oltárára szánta, ahol egykor 886 9 | egykor megkeresztelték. Erre az oltárterítőre azonban csipke 887 9 | nagy diófa asztal fölé, míg az asztalfőn rendesen a fejedelemasszony 888 9 | felemelkedett a karosszékből, és az erkély felé ment.~- Vendég 889 9 | leugráltak paripáikról, amelyeket az elősiető csatlósok vettek 890 9 | fejedelemasszony előtt.~Az egyik lovag összecsavart 891 9 | Ért tán közületek valaki az olvasáshoz?~Néma csend fogadta 892 9 | holott mi nem tudunk latinul.~Az egyik lovag ekkor tiszteletteljesen 893 9 | hozott levélnek a tartalma az, hogy Anna királykisasszony 894 9 | azoknak Noczky úr, akiket az illet.~A fejedelemasszony 895 9 | annak részleteit értem, bár az is latinul van - szólt Anna. - 896 9 | vagy. Engem is tanítottak az olvasásra, de bizony sohasem 897 9 | egyébért is, gyermekem. Midőn az első percben megláttalak, 898 9 | visszhangzottak bele, Joánesz, aki az olasz kertésznek segédkezett, 899 9 | rablók éjjel-nappal lesik az utakat, hogy a királykisasszonyt 900 9 | bőréből ugrott ki örömében.~- Az én nevelésem! - kiáltott 901 9 | kinek ne hízelgett volna az efféle hasonlatosság?~De 902 9 | Annus, ne felejtsd el, hogy az egész dicsőség, pompa és 903 9 | s észre sem vette, hogy az est hamarosan közeledik. 904 9 | sötétlila köntösüket, és az alant kanyargó országút 905 9 | hirtelen megállottak, és az egyik könyökével meglökte 906 9 | térdeplő helyzetben maradt, sőt az egyik, felemelve szemeit, 907 9 | már nem akarsz emlékezni az öreg Lubomirra, aki tavaly 908 9 | aki sólymot hozott neked az erdőből.~- Én nem vagyok 909 9 | mindaddig, amíg láthatta.~Ezen az estén, midőn szobájába tért 910 9 | között. Eddig még nem látta az arcát másképpen, mint folyóvíz 911 9 | elkéri Salamon Erzsébettől az ezüsttükröt, és megnézi 912 9 | nézek tükörbe, mert abban az ördög lakik!~S eszébe jutott 913 9 | sohasem nézett tükörbe. Az igaz, nem is igen volt mit 914 9 | napi foglalatoskodásukat, az a szék, amely a fejedelemasszonytól 915 9 | mosollyal nézett Annára, amint az közeledett. A többiéhez 916 9 | de Annának mégis megsúgta az ösztöne, hogy ez a tizenhetedik 917 9 | királykisasszony előtt, de az szeretettel tárta ki feléje 918 9 | Hallottam, hogy te vagy az, aki hasonlítasz hozzám. 919 9 | királyi kastélyban továbbra is az az élet folyt, mint eddig, 920 9 | kastélyban továbbra is az az élet folyt, mint eddig, 921 9 | fejedelemasszony hímezte az örök oltárterítőt, amellyel 922 9 | nagyon összebarátkozott. Az a barátság fejlődött ki 923 9 | kastély körül. Egyszer aztán az is kiderült, hogy egy napon 924 9 | Otthon sokat hallottam, hogy az emberek a csillagokból jönnek 925 9 | Nálunk otthon, Krakkóban, az apám egész tornyot épített 926 9 | szakállú jós és tudós. És mikor az apám, a király valamit tudni 927 9 | hozatott. Olyan tudós ember az, hogy még azt is meg tudja 928 9 | idő. Fél is tőle mindenki az egész palotában, mert varázsló 929 9 | ereje van. Tavaly éppen az ukrajnai vajdát tréfálta 930 9 | csillagzat alatt született. S az a valaki te vagy, édesem.~- 931 9 | csecsemő voltam, eljegyzett az apám a Lubomirszki herceg 932 9 | kell nekem.~- Nos, nekem és az anyámnak egész nap oltárterítőket 933 9 | temploma van a királynak szerte az országban, mind azt akarja, 934 9 | tutajosokra vonatkozna?~Az öreg várnagy megsimogatta 935 9 | hangsúlyozva a szót - csupán az erdőkre ügyelnek. A Dunajecre 936 9 | Mégiscsak különös, hogy az én tudtom nélkül mindenféle 937 9 | Várnagy, vezesse elő azt az embert!~Az öreg várnagy 938 9 | vezesse elő azt az embert!~Az öreg várnagy sietve elbicegett, 939 9 | semmit, mégis vasba vert az imént a várnagy úr.~A fejedelemasszony 940 9 | fejbőrét úgy mozgatta, mintha az nem lett volna odanőve fejéhez.~- 941 9 | világosságtól.~- És éjjel?~- Az Úristen őrizzen meg tőlük 942 9 | fátyolát is elfelejtette az arcára húzni, pedig férfi 943 9 | magát, és apácafátyolát az arcára eresztette.~- No 944 9 | veszedelmesek lehetnek, ha beköszönt az éjszaka?~Joánesz rejtélyesen 945 9 | rejtélyesen csóválta a fejét.~- Az a kérdés, hogy a kedves 946 9 | Sokszor feltettem már az életemet egy lyukas tallér 947 9 | tallér ellen. Most pedig az én kis úrnőmet kell megvédelmezni. 948 9 | No ugye, jeles ember az én diákom. Tán még a te 949 9 | elpárolgott. Adott is nekik az apám egy egész gulyát ajándékba.~ 950 9 | kolostorhoz küldtem, azzal az üzenettel tért vissza, hogy 951 9 | aggodalmas kifejezés ült az arcán, az egyik bajusza 952 9 | kifejezés ült az arcán, az egyik bajusza úgy lelógott, 953 9 | amikor a hercegnőt meglátta.~Az előbbi fonnyadt, beteges 954 9 | lovagok jártak hadba. Csak az apácafátyol volt még a fején, 955 9 | nem akarja kockára tenni az életét? Majd elintézzük 956 9 | imádkozzék értünk. Ennyi az egész, amit megtehet. Habár 957 9 | hasított orrú ördögök még az imádságtól sem félnek.~- 958 9 | csak a király tudja, mert az egyedül az ő használatára 959 9 | király tudja, mert az egyedül az ő használatára van fenntartva.~- 960 9 | fürkésszék a király útját ezek az ördögök - dörmögte a diák.~- 961 9 | látni tutajok körül.~- Ki az a Viszta?~- Csudálom, hogy 962 9 | megkoronázták a haramiák, mint az igazi királyokat szokták. 963 9 | igaz, amit mondtam. Abban az időben a fogságukban voltam. 964 9 | időben a fogságukban voltam. Az öreg püspököt elragadták 965 9 | közönséges rabló, csupán az adókat szedi be, amit a 966 9 | nem lehet egyéb oka, mint az, hogy megsejtette a királykisasszony 967 9 | rendeltelek benneteket.~Az egyik most toppantott karcsú, 968 9 | kezébe kerülni - mondta az előbbi leányhang.~- Gyermekeim - 969 9 | percben elkövetkezhetik az, amitől tartunk. Vonuljatok 970 9 | akaratom - felelt makacskodva az előbbi hang.~- És te, Fabricius 971 9 | nyitott be nagy sebbel-lobbal az ajtón.~- Az éj leszállott, 972 9 | sebbel-lobbal az ajtón.~- Az éj leszállott, és odalent 973 9 | nyomta a sisakot, amely eddig az asztalon feküdt.~- A kapuról 974 9 | Akkor nincs mitől tartani!~Az öreg várnagy megcsóválta 975 9 | a lovagteremben. A diák az egyik falra nyomta a fülét, 976 9 | mindenki, itt. Várnagy, őrizd az ajtót!~A diák kirohant az 977 9 | az ajtót!~A diák kirohant az ajtón. Az öreg várnagy pedig 978 9 | diák kirohant az ajtón. Az öreg várnagy pedig kivonta 979 9 | csókolja meg? Feszesen megállt az ajtónál. Ebbe a terembe 980 9 | ajtónál. Ebbe a terembe csak az ő holttestén át lehet jutni. 981 9 | és a kis harang kongott az éjszakában.~A diáknak sejtése 982 9 | várbeliek sem ismertek.~Az udvar egyik sarkában csak 983 9 | Tudhatták előre, hogy midőn az éjjeli támadásra vállalkoztak 984 9 | megannyi oroszlán, rohanták meg az éji vendégeket.~Hagyjuk 985 9 | öltözött leánnyal maradt, míg az ajtót az öreg várnagy őrizte.~ 986 9 | leánnyal maradt, míg az ajtót az öreg várnagy őrizte.~VI. 987 9 | öreg várnagy őrizte.~VI. AZ ÖNFELÁLDOZÓ BARÁTNŐ~A riadalom 988 9 | Taníts meg engem arra az imádságra - szólt a királyleány.~- 989 9 | még mindig félek - súgta az imádság befejezésével a 990 9 | szót se többet, Anna. Ezt az önfeláldozást nem fogadhatom 991 9 | barátnőjéhez, mint ahogyan az anya gyermekével szokott 992 9 | fogod, hogy nem önfeláldozás az tőlem, amit cselekedni akarok. 993 9 | vár reád. Neked nem szabad az életedet kockára tenni, 994 9 | úgy tudom, meg Joánesz, az én második apám is azt beszélte, 995 9 | életére nagyon vigyáznak. Az én életem a tiedhez képest 996 9 | siratni... De nem lehet-e az, hogy mikor a rablók megtudják 997 9 | elbocsátják a tenyerükből az istenke bogarát.~- A kis 998 9 | derék akadt, aki megmentette az ő kisleányát. Örömében, 999 9 | kisleányát. Örömében, tán még az adót is elengedi egy esztendőre.~ 1000 9 | mind szorosabban ölelte át az Anna nyakát, és olyan forrón


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License