1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962
Part
1001 9 | csókolta szemét, száját, hogy az beszélni sem tudott. Egyszerre
1002 9 | még nem is ismertem. Még az anyámnál is jobb vagy.~-
1003 9 | király leányát, én vagyok az! Remélem, nem haragszol,
1004 9 | ölelgette a barátnőjét, az pedig sírdogálva mondta
1005 9 | vijjogva csaptak össze. Az elesettek hörgése, a tusakodók
1006 9 | vad harci kiáltozása már az ajtón kívül hallatszott.~-
1007 9 | édes Annám! - kiáltotta az kétségbeesetten. De Fabricius
1008 9 | tudta volna, hogy szabad az út a kápolna rejtekfolyosóján,
1009 9 | nagyon messziről jött volna.~Az ajtó recsegve pattant fel,
1010 9 | recsegve pattant fel, és rajta az öreg várnagy esett be, halálos
1011 9 | mindig nem jöttek, mert az ajtóküszöbön ott verekedett
1012 9 | kétségbeesetten -, hisz az én kis úrnőm nem menekült
1013 9 | nektek a király nevében, hogy az én hűséges szolgámat, Joáneszt
1014 9 | Joáneszt bántsátok! - folytatta az előbbeni hang, csakhogy
1015 9 | körül.~- Vissza! - kiáltotta az óriás a rablókra. - A harcnak
1016 9 | kell hogy széltében tudja az egész világ - folytatta
1017 9 | nem kell semmi, neki elég az, hogy nemes lovag, és harcolt
1018 9 | várból lefelé, a tutajokhoz. Az ezüstpáncél csörgött rajta
1019 9 | olyan színben akart feltűnni az álkirályleány előtt, mint
1020 9 | híven átengedte Annának az ő sátrát, amely vadmacska-
1021 9 | valamelyik még felismeri az egykori foglyot. De meg
1022 9 | majd csak kikötnek ezek az ördögök.~Fabricius Anna,
1023 9 | árkon-bokron túl vagyunk.~- Az igazi királyleány megmenekült,
1024 9 | eszembe semmi. A legjobb az, ha a véletlenre bízzuk
1025 9 | nyomunkba jönnek, mert eleinte az a hír lesz elterjedve, hogy
1026 9 | hír lesz elterjedve, hogy az igazi királyleányt rabolták
1027 9 | elgondolkozva a diák -, az igazi királyleány sincs
1028 9 | még teljes biztonságban. Az a föld alatti folyosó, amelyen
1029 9 | hogy a rablók beszüntették az ostromot, amint te, kis
1030 9 | elgondolkozva Anna -, hogy bennem az igazi királyleányt fogják
1031 9 | futását.~- Itt kezdődik az én országom, és folytatódik
1032 9 | tartottak kötőféken.~- Ez az én paripám, amelyet átengedek
1033 9 | szólt a rablókirály. - Az én országomban nem lehet
1034 9 | mert csupa meredek hegy az, ahol a sasok fészkelnek.~-
1035 9 | Semmiféle ösvény nem jelezte az utat, de a négy öregember,
1036 9 | nem először teszi meg ezt az utat.~Joánesz hátra-hátrapislogott
1037 9 | csüggedten emelte szemét az ég felé, ahol a nagy magasságban
1038 9 | segíthet - szólalt meg ekkor az egyik öregember, aki lehajtott
1039 9 | előtt.~- Ugyan ki lehetne az? - kiáltott fel a diák.~
1040 9 | kiáltott fel a diák.~De az öregember nem felelt, hanem
1041 9 | öreg - nógatta Joánesz.~Az öreg azonban most sem felelt.
1042 9 | világon van? - fordult a diák az öreghez.~De az öreg megint
1043 9 | fordult a diák az öreghez.~De az öreg megint csak nem felelt.
1044 9 | benneteket - mondta később az öreg. - És midőn a folyóparton
1045 9 | és ismét elcsüggedt.~De az öregember kis idő múlva
1046 9 | hegyről.~Nem is szólt többet az egész úton.~A hold feljött
1047 9 | magában, hogy éjfélre jár az idő, amikor egy fennsíkra
1048 9 | zandeci kastélyból raboltak.~Az öregember, aki a fennsíkra
1049 9 | sziklafal mellé vezette. Az öregnek igaza volt. Valóban
1050 9 | megannyi héják csaptak le az elszórt rablócsapatra. A
1051 9 | öregember levett süveggel járult az ifjú levente elé. Leborultak
1052 9 | szegény öregek - felelt az ifjú. - Térjen mindenki
1053 9 | megtudja, hogy nem menyasszonya az, akit a rablók kezéből kiszabadított.~
1054 9 | végtelen zavarában eltakarta az arcát a két kezével, és
1055 9 | király nem mulasztja el az alkalmat, hogy személyesen
1056 9 | talán lészen még arra idő. Az én utam úgyis Magyarország
1057 9 | borította.~~Nagy dolog volt az, amikor Kézsmárkra megérkezett
1058 9 | torok kiáltotta Anna nevét, az öreg Fabricius könnyek között
1059 9 | büszkék voltak Annára.~Csak az öreg Fabricius csóválta
1060 9 | oda a leányomat!~Annának az első szava az volt, hogy
1061 9 | leányomat!~Annának az első szava az volt, hogy nem hallottak-e
1062 9 | szepesi leányok pedig otthon, az anyjuk mellett. A lengyel
1063 9 | minden szepesi városhoz az írása, hogy ezentúl elengedi
1064 9 | akart volna felelni Anna, ha az arcát el nem önti a pirosság,
1065 9 | Nagy pompával tartották meg az esküvőt Kézsmárkon.~- Ilyent
1066 9 | torkolta le őket:~- Mindegy az, nénikék! Ha tudtunk királyleányok
1067 9 | királyleányok lenni akkor, midőn az életünk forgott kockán,
1068 9 | boldogságunk függ tőle.~Az öreg Fabricius fejcsóválva
1069 9 | bizony azért csak szőtte az öreg a leányának.~- Kell
1070 10| magyar királynak lapos lett az erszénye. Hiába vájkált
1071 10| a ládafiában: üres volt az, egy tallér sem akadt benne.
1072 10| takarékoskodni imitt-amott az udvartartásban, felemésztett
1073 10| felemésztett minden költséget az a sok török háború, amely
1074 10| készülőben.~Hívatja a király az udvarmesterét, Korinszky
1075 10| Korinszky Mátyást. Lengyel volt az udvarmester. Könnyelmű,
1076 10| láda.~A lengyel megvakarta az üstökét.~- Már megint! Pedig
1077 10| ezer tallért.~- Nem volt az ezer, Korinszky, csak száz.
1078 10| kontót. Be sok húst esztek! Az én asztalomra hetenként
1079 10| a lábát, beállít Haduci, az uzsorás, akitől a minap
1080 10| tallért kértél a nevemben. Az a száz tallér azóta kamatjaival
1081 10| növekedett. Kifizettem. Az uzsora után jön a csizmadia,
1082 10| Summa summárum, nem maradt az ezer tallérból csak száz.
1083 10| száz. Azt is elvitte már az ördög! Szerezz pénzt, Korinszky.~
1084 10| Szerezz pénzt, Korinszky.~Az udvarmester keresztbe fonta
1085 10| Nem találsz, uram király, az egész házban egy ezüstbicsakot
1086 10| Alighogy kitavaszodott, az egész udvartartás téli gúnyáját
1087 10| foglalkozni. Hej, nagy huncut az öreg. Régen fáj a foga a
1088 10| szepesi városokra, amelyek az ország határán vannak. Azok
1089 10| adófizetők. Fizessék ezentúl az adót a lengyel királynak.
1090 10| visszaválthatta volna a zálogot. Az utána következő királyoknak
1091 10| olyan feketék, vének voltak az időtől, hogy gerendával
1092 10| megtámasztani, mint ahogy az aggastyán kezébe is botot
1093 10| falába kőbe vésetten volt ott az esztendő száma, amely esztendőben
1094 10| amely esztendőben számítódik az ő szomorú számkivetésük.
1095 10| a régi házak falához, és az öregek megmagyarázták a
1096 10| fiatalabbaknak, hogy mit is jelent az az évszám. Múltak, múltak
1097 10| fiatalabbaknak, hogy mit is jelent az az évszám. Múltak, múltak a
1098 10| tudott szőni, mint amilyen az ő műhelyéből került ki.
1099 10| országokban is ismerték az ő vásznának fehérségét,
1100 10| Addig haza se vetődött, amíg az utolsó vég vásznán is szerencsésen
1101 10| útban volt Kubiska uram.~Az úton járó emberek többnyire
1102 10| való hely volt. Nem is volt az kolostor, csak a neve volt
1103 10| kolostor, csak a neve volt az. A szent életű barátok régen
1104 10| falak, tetők összeomlottak, az ajtókat eltüzelték, az üres
1105 10| az ajtókat eltüzelték, az üres ablakokon a szél járt
1106 10| tüzes barátok kolostorának az volt a híre, hogy itt húzódnak
1107 10| rablók és haramiák, akik az országutakat veszélyeztetik.
1108 10| más. Másodszor meg, amióta az eszemet tudom, mindig fiú
1109 10| fia-lánya vagy? Hogy kerülsz ide az útonállók tanyájára. Én
1110 10| nevetett a gyermek.~- Az, lelkem. Ezen a néven ismernek
1111 10| levakarta a sonkacsontot az utolsó morzsáig, aztán a
1112 10| egy nagy várban laktunk. Az apámnak nagy bajusza volt,
1113 10| nadrágba öltöztettek, és az apám attól a naptól fogva
1114 10| szóra igaz, Kubiska bácsi. Az én apám nagy úr volt, annyi
1115 10| fűszál. Várban laktunk, és az apám neve napján ágyúk dörögtek
1116 10| Álmodtad te ezt, Jankó. Hol van az a vár?~- Ha én azt tudnám -
1117 10| történt. Nem ismertem én az utat, se a tájat, legfeljebb
1118 10| Egyszer magamban kalandoztam az erdőben, a cselédeink messzire
1119 10| elkódorogtak, és én eltévesztettem az utat. Leszállt az alkonyat,
1120 10| eltévesztettem az utat. Leszállt az alkonyat, és az erdőben
1121 10| Leszállt az alkonyat, és az erdőben egy kóborló kolduscsapattal
1122 10| országot, tartományt bejártunk. Az új koldusok már nem tudták,
1123 10| koldusbandának törvényei vannak. Az engedetlenkedőket bíró elé
1124 10| tudtam sírni, könyörögni az emberekhez, és a vásárokon
1125 10| emberekhez, és a vásárokon az én sapkámba hullott a legtöbb
1126 10| nem rohanja a barlangot az embereivel. Hej, milyen
1127 10| embereivel. Hej, milyen harc volt az! A koldusok nem hagyták
1128 10| elébe, és kifüstölte onnan az egész társaságot. A koldusok
1129 10| házra, amíg Dávidkó odajár az embereivel. Most éppen a
1130 10| éppen arrafelé akartam venni az utamat az éjjel.~- Ne menj
1131 10| akartam venni az utamat az éjjel.~- Ne menj arra, Kubiska
1132 10| meg. Majd másfelé veszem az utamat, a hegyeken keresztül.
1133 10| a lelkem undorodik ettől az élettől. Árva vagyok, nincs
1134 10| akarsz rajtam?~Kubiska nem az az ember volt, aki sokáig
1135 10| akarsz rajtam?~Kubiska nem az az ember volt, aki sokáig szeretett
1136 10| volt a szíve, megszerette az elhagyott gyermeket.~- Elviszlek
1137 10| takács kezét.~- Áldjon meg az Isten, Kubiska bácsi.~A
1138 10| Mihály teleakasztotta. De hát az ilyesmit hamarosan meg lehet
1139 10| legközelebbi vasárnapon, amikor az istenfélő takács a templomba
1140 10| hiúságának is hízelgett az emberek bámulata, no meg
1141 10| édesanyja. Régi jó pajtásomnak az árvája, azért vettem magamhoz -
1142 10| Akkor aztán visszaadlak az édesapádnak.~A takács a
1143 10| gondjaira bízta a gyermeket. Az idő pedig telt-múlt. Egyik
1144 10| fiatal leventék jártak abban az időben. Nyusztprémes kalpagot,
1145 10| Még kardja is volt.~Ebben az időben történt, hogy elfogtak
1146 10| Jankó kisasszony ott állott az ablakban Zita nénivel. Mikor
1147 10| Jankó! - kiáltotta, és az ablakra meredt.~Az emberek
1148 10| kiáltotta, és az ablakra meredt.~Az emberek ijedten néztek össze.
1149 10| kétségbeesetten védekezett. Az embertömeg sikoltozva, kiabálva
1150 10| betörni, amelynek ablakából az imént Jankó meglepetésében
1151 10| sokadalom, csőcselék járt az utcákon. A fegyveres katonák
1152 10| Jankó leány nyomban eltűnt az ablakból.~- Hagyjátok a
1153 10| Elébe, elébe! - kiáltották az üldözők.~Egy városi darabant
1154 10| hajszától.~Amíg ez a vad üldözés az északi kapuig tartott, a
1155 10| toronyban delet kongatott az óra. A tömeg zsivaja mindegyre
1156 10| déli kapu felé iramodott az ifjú lovas.~A főbíró tátott
1157 10| tenyerét.~- Nini, ébren vagyok? Az ördög játszik velem.~A deli
1158 10| Podolinból.~IV. A DANCKAI NAGYÚR~Az az ifjú levente, aki a podolini
1159 10| IV. A DANCKAI NAGYÚR~Az az ifjú levente, aki a podolini
1160 10| cél nélkül, csupán abba az irányba, amelyre az út vezetett,
1161 10| abba az irányba, amelyre az út vezetett, egyszer csak
1162 10| bajuszú ifjú ember volt az illető, csak merész tekintete
1163 10| odatelepedett a tűz mellé.~Be jó az a pirított szalonna! Nincs
1164 10| aztán elmesélte a barátnak az ő változatos életét. Csak
1165 10| változatos életét. Csak azt az egyet hallgatta el, hogy
1166 10| Esetleg szükség lesz ott az ilyen ifjú leventékre. Ki
1167 10| tudja, mi lesz, hogy lesz? Az is meglehet, hogy nemsokára
1168 10| háború lesz.~Jankónak kipirul az arca.~- Háború? Igazi háború?
1169 10| Háború? Igazi háború? Az kellene csak nekem.~- No,
1170 10| Most már vidámabban ment az utazás, ketten voltak hozzá.
1171 10| barátcsuhát (vitézi öltözet volt az alatt), mintha felderült
1172 10| mintha felderült volna az arca egy pillanatra.~- Mi
1173 10| aztán még bánatosabb lett az arca attól, amit Jávorkától
1174 10| udvartartásával, udvari embereivel. Az udvari emberek nem nagyon
1175 10| Miklós a vita hevében öklével az asztalra csapott, hogy csak
1176 10| töltsük életünket, amikor az egész magyar nemzetnek egy
1177 10| kincstartója, elnevette magát az asztalnál.~- Talán bizony
1178 10| Bercsényinek lángba borult az arca.~- Nincsen olyan császár,
1179 10| Jávorka, a diák ugrott fel az asztal végén. Tüzelt a szeme,
1180 10| Kardot vesznek a kezükbe az aggok és gyermekek is. Az
1181 10| az aggok és gyermekek is. Az erdők, völgyek, pusztaságok
1182 10| megrendülnek egyetlen szóra, és az égig lobog a háború tüze
1183 10| kerül Rákóczinak.~- És mi az az egy szó? - kíváncsiskodtak
1184 10| kerül Rákóczinak.~- És mi az az egy szó? - kíváncsiskodtak
1185 10| Ott állott a fejedelem. Az arca lángolt, az ajka remegett.~-
1186 10| fejedelem. Az arca lángolt, az ajka remegett.~- Igaza van
1187 10| kiáltotta. - Kimondom azt az egy szót: a szabadságért!~
1188 10| egy szót: a szabadságért!~Az urak felugráltak az asztaltól.
1189 10| szabadságért!~Az urak felugráltak az asztaltól. Vad örömmámorban
1190 10| Vad örömmámorban úsztak az arcok, az udvari zenekar
1191 10| örömmámorban úsztak az arcok, az udvari zenekar tárogatósai
1192 10| Fegyvercsörgetéstől lett hangos a kastély, az istállókban a harci mének
1193 10| mének nyerítettek.~Jávorka az ámuló Jankó vállára tette
1194 10| Magyarországba, hírt vinni az otthoniaknak, hogy készüljenek.
1195 10| arccal.~V. JANKÓ KAPITÁNY~Az országhatáron elvált egymástól
1196 10| ott ismernek. Ott laknak az én cimboráim, atyámfiai.
1197 10| valami gondolat villant meg az agyában:~- Én a Szepességbe
1198 10| minden követ, fát...~- Hát az embereket ismered-e?~- Vannak
1199 10| a szepesi városokat. Itt az idő, most visszatérhetnek
1200 10| idő, most visszatérhetnek az anyaországhoz. De hát hogyan
1201 10| Podolinban. A takács kinyitotta az ablakot. Nem látta, hogy
1202 10| Kubiska bácsi.~- Te vagy az, Jankó? Jaj, fuss el innen,
1203 10| Én most Rákóczi Ferencnek az oltalma alatt állok. Nem
1204 10| maradsz, mindjárt megfognak az éjjeli alabárdosok. Ki a
1205 10| alabárdosok. Ki a te gazdád, az a Rákóczi Ferenc? Senki
1206 10| a Rákóczi Ferenc? Senki az, gyermekem. Hazátlan bujdosó,
1207 10| Kubiska Mihály becsapta az ablakot.~Reggel felé, amikor
1208 10| lehetne forgatni sarkaiból az egész Szepességet. Aztán
1209 10| Harcolni fogok a szabadságért az embereimmel, és te leszel
1210 10| is lett volna tanácsos. Az egykori haramiák rendesen
1211 10| uramat, a főbírót hívatta. Az remegve jelent meg a fiatal
1212 10| Ferenchez - felelt Jankó.~- Ki az a Rákóczi Ferenc? - kérdezte
1213 10| városháza nagytermében. Az asztalfőt Jankó kapitány
1214 10| foglalta el. A falak mellett az ő állig felfegyverzett katonái.
1215 10| főbíró megismerte.~- Kend az, Dávidkó? - kiáltott. -
1216 10| főbíró.~Jankó a kardjával az asztalra csapott.~- Ne beszéljen
1217 10| annyit, főbíró uram. Leteszi az esküt, vagy felgyújtjuk
1218 10| főbírónak legelső dolga volt az, hogy bezáratta a kapukat,
1219 10| kapitány pedig ment tovább az ő erdőkből, rengetegekből
1220 10| Ehhez aztán értett Dávidkó az ő katonáival.~Így keletkezett
1221 10| is beszélnek a krónikák.~Az üldöztetéshez, bujkáláshoz
1222 10| nevére reszketni kezdtek az emberek.~Rákóczi Ferenc
1223 10| hóhérmester! Felfüggesztjük az ítéletet - szólt a lőcsei
1224 11| KIRÁLY KERESZTLEÁNYA~I.~Abban az időben, amikor Mátyás, az
1225 11| az időben, amikor Mátyás, az igazságos, volt Magyarország
1226 11| Régen nem láttam Beátát, az én kedves keresztlányomat.
1227 11| Aztán van-e elég bábuja az én keresztleánykámnak?~Komoróczy
1228 11| héten rendeltem új mundért az udvari szabónál. Nyestprémes
1229 11| Komoróczy. Majd gondoskodom én az én kis keresztleányomról.
1230 11| vetett a leánykára, amíg az rá nem köszönt:~- Te vagy-e
1231 11| mondják, hogy te volnál az én keresztapám, király uram.
1232 11| elnevette magát, és jól megnézte az előtte álló gyermeket. Amolyan
1233 11| Beáta felbiggyesztette az ajkát.~- No hiszen szép
1234 11| hogy eddig megfeledkezett az ő kedves keresztleányáról.
1235 11| volt egy kis vesződségem. Az apád a megmondhatója, hogy
1236 11| mindenkire van gondja, csak éppen az ő kis keresztleányára nincs
1237 11| elfutott a Duna-part mentén.~Az öreg néni sietve tipegett
1238 11| ahhoz, hogy megtudjam, hol az igazi boldogság. Hogy egy
1239 11| ugyan miféle bábukat küldjön az ő kedves kis keresztleányának.
1240 11| keresztleányának. Még Bükli uramat, az udvari bolondját is megkérdezte.~
1241 11| legjobb volna összefogdosni az ország legostobább embereit,
1242 11| Mátyás a horvát bánt, majd az ország nádorát, akihez országos
1243 11| küldjek Komoróczy Beátának, az én kis keresztleányomnak?~
1244 11| micsoda bábukat küldjön az ő kis keresztleányának?~
1245 11| amely a királynak abban az időben nagy gondja volt.
1246 11| Komoróczy Beáta megkapta az ő királyi keresztapjától
1247 11| ő királyi keresztapjától az óhajtva várt bábukat.~Olyan
1248 11| leánykákat válogatták össze az országban, és a király külön
1249 11| Magyarország királya, ajándékát az ő kis keresztleányának.~
1250 11| nyomban leült valamennyi. Majd az jutott eszébe, hogy felállítja
1251 11| leült a szoba közepére, az aranyos ruhájú babák körébe
1252 11| figyeljetek, babák. Aki eltéveszti az éneket, az nem kap uzsonnát.~
1253 11| Aki eltéveszti az éneket, az nem kap uzsonnát.~Így szólt,
1254 11| azt a kis teknőcskét, amit az édesapja hozott neki a Felsővidékről.
1255 11| hozott neki a Felsővidékről. Az egyik baba leszaladt a Dunára
1256 11| piros szemű kukoricacső volt az, akkora, mint egy bábu.
1257 11| Igazad van, Beáta.~Kilépett az ajtón, és még sokáig hallgatta,
1258 11| kukoricacsövet küldtem volna az én kis keresztleányomnak" -
1259 12| AZ UTOLSÓ VÁRKISASSZONY~I~Enyiczkó
1260 12| Valamikor másféle volt ez az út is. Nem álltak rajta
1261 12| vitézek figyelték onnan az enyiczkói országutat. A
1262 12| kastélyt. Ha nem verekedtek az ellenségeikkel, itt mulatoztak
1263 12| se tudott ülni, elhívatta az íródeákját, Bikk Kelement.~-
1264 12| volna, nem sokat törődnék az egész halállal. Azt mondanám:
1265 12| mint engem szolgáltatok! De az a bökkenő, hogy nincs fiam.~-
1266 12| kegyelmes uramnak.~- Biz az fehér, öcsém. Hanem hát
1267 12| fehér, öcsém. Hanem hát nem az a fontos itt, fiam, hanem
1268 12| fontos itt, fiam, hanem az, hogyan kellene segíteni
1269 12| kis ráncok szaladgáltak az arcán, a homlokán, mialatt
1270 12| előrefeszítette, és úgy szorította az öklét, hogy csaknem ropogtak
1271 12| Enyiczky uram kidugta a fejét az ablakon.~Tüzes paripán fiatal,
1272 12| a leány?~A diák kinézett az ablakon.~- Bizony annak.
1273 12| forgasson fegyvert. Nem hal meg az utolsó Enyiczky. Margit
1274 12| Enyiczky. Margit kisasszony az utolsó Enyiczky.~A lovagterem
1275 12| szólt, és kezet csókolt az öregnek.~Kis zsámolyt húzott
1276 12| odatelepedett.~- Sok dolgot adott az a vaddisznó, amit ma leterítettem.
1277 12| emelte.~- Jól tetted - felelt az öreg.~- Még valami más mondanivalóm
1278 12| katonái voltak.~- Nos? - szólt az öreg, és előrehajolt.~-
1279 12| mint egy kecske. De még az öreg Enyiczky is felállott
1280 12| neveznek Enyiczky Mártonnak. Ő az én édes fiam. Diák, tudasd
1281 12| Ezennel hűséget esküszöm az én kis gazdámnak! - szólt,
1282 12| szólt, és kezet csókolt az ifjúnak.~Majd megszólaltak
1283 12| várudvaron. Hármat pukkantak az ágyúk a bástyafokon. A dörgést
1284 12| visszahangozták a hegyóriások. Az öreg Enyiczky levezette
1285 12| levezette a fiatal vitézt az udvarra vitézei közé.~-
1286 12| paripákra, és beszáguldották az egész környéket. Megfújták
1287 12| bevilágította a környéket. Az udvaron muzsika zengett,
1288 12| Vége legyen a mulatozásnak. Az imént lehunyta örök álomra
1289 12| lehunyta örök álomra szemét az öreg várúr. De él a fiatal.~
1290 12| mától fogva Enyiczky Márton az úr Enyiczkó várában.~II.~
1291 12| úr Enyiczkó várában.~II.~Az enyiczkói várban lassan-lassan
1292 12| háborút? Megöl bennünket az unalom!~De ha a király nem
1293 12| kardjuk meg ne rozsdásodjon az enyiczkói vár lakóinak.
1294 12| megtalálhatták Korponai Pál uramat az ő vitézeivel.~Korponai uram
1295 12| uram eleinte szépen kitért az Enyiczky vitézei elől.~-
1296 12| kardomat! - dohogta.~De az ő türelme is elfogyott.
1297 12| azt a leányt! - mondta.~Az alkalom nem is nagyon késett.
1298 12| csak úgy visszhangozták az erdők a fegyverzajt.~Korponai
1299 12| is véres fejjel menekült az ütközetből. Öklével fenyegetett
1300 12| mondta -, amíg férfiak voltak az urak Enyiczkón. Most majd
1301 12| akiknek szörnyen megtetszett az Enyiczky Márton vitézsége.
1302 12| csupa asszony testőröm.~Az öreg Málik Ferencné volt
1303 12| Nem egykönnyen ijednek meg az árnyékuktól. Ellenség járt
1304 12| járt mindig ezen a tájon. Az asszonyok megtanulták már
1305 12| szálig, nekik kell megvédeni az édes magyar hazát.~Csak
1306 12| soha.~Vitézi ruhát kaptak az asszonyok, és ott lovagoltak
1307 12| Kelemen, a diák, ő vitte az Enyiczkyek címeres zászlaját.
1308 12| Mihályt úgy beszorították az Enyiczky-hadak Zupolyra,
1309 12| kimozdulni.~- Veszedelmesebbek az ördögnél ezek az asszony-katonák! -
1310 12| Veszedelmesebbek az ördögnél ezek az asszony-katonák! - dörmögte. -
1311 12| asszonynak verekedni?~Mentek az urak a király elébe. Éppen
1312 12| viselte akkor a koronát, az az igazságos Mátyás király,
1313 12| viselte akkor a koronát, az az igazságos Mátyás király,
1314 12| kiáltott fel. - Hol van az az ördöngös leányzó?~- Enyiczkón,
1315 12| kiáltott fel. - Hol van az az ördöngös leányzó?~- Enyiczkón,
1316 12| Enyiczkón, felség - feleltek az urak.~A király nyomban lovas
1317 12| A szemek kigyulladtak, az arcok kipirosodtak.~Enyiczky
1318 12| aggastyánnak. A rigók fütyültek az erdőben, a pisztrángok nagyokat
1319 12| vizében. Tavasz volt, és az enyiczkói várban a vészharangot
1320 12| közöttük.~- Elbúcsúztatok-e az otthonvalóktól? - kérdezte
1321 12| össze a bocskorukat, de még az öregek is felkiáltottak:~-
1322 12| fegyvert. Paripákat nyergeltek az istállókban, és Bikk Kelemen,
1323 12| Kelemen, a diák, lehozta az udvarra az Enyiczky zászlaját.~
1324 12| diák, lehozta az udvarra az Enyiczky zászlaját.~De összegyűlt
1325 12| zászlaját.~De összegyűlt az asszonyok hada is. Málikné
1326 12| ezüstpáncélba öltözve jött le az ifjú Enyiczky. A tavaszi
1327 12| mesebeli királyfi lépkedne ott az enyiczkói tótok között.~
1328 12| éppen háborúja a királynak. Az idegen földről idevetődött
1329 12| akkor is erősen tartotta az Enyiczkyek lobogóját. Nem
1330 12| ahol több zab terem.~Csak az ezüstfehér vitéz maradt
1331 12| Futottak előle.~- Jaj, az ördög! - kiáltották.~Mások
1332 12| Mások meg azt mondták, nem az ördög az, hanem angyal.
1333 12| azt mondták, nem az ördög az, hanem angyal. Lángból van
1334 12| sóhajtotta.~Most megszólalt az egyik leányka:~- Ezüstfehér
1335 12| vitéz, elvetted-e tőlünk az édesapánkat?~- Ki volt az
1336 12| az édesapánkat?~- Ki volt az édesapátok?~- Ennek a várnak
1337 12| édesapátok?~- Ennek a várnak az ura.~Enyiczky szomorúan
1338 12| szomorúan bólintott.~- Elment az égbe a vitéz lovag, a többi
1339 12| oltalmazótok - mondta. - Én leszek az édesapátok.~Kézen fogta
1340 12| együtt utazott. De hol volt az ezüstfehér vitéz? Hol volt
1341 12| szeretettel karolta magához az árva gyermekeket.~Nem is
1342 12| föl többé Enyiczky Margit az ezüstpáncélt, csupán ennek
1343 13| bábaasszony is megjósolhatja, hogy az ebben az időben született
1344 13| megjósolhatja, hogy az ebben az időben született fiúgyermekek
1345 13| fáskamrában bújt el, mert az jelenti ilyenkor a siralomházat.
1346 13| energiára van szükségük az ilyen gyökereknek, hogy
1347 13| megtartsanak a helyén; az áradó Dunából kihalászott
1348 13| ítéletük kimondatott, amikor az őszi szél sípolva bejelentette
1349 13| farkasok a lábzsákból, miután az részegségében nem tudott
1350 13| kopasz fatetőkre, hogy onnan az éhesek kajánságával nézegessék
1351 13| nők megbízhatatlanságáról, az özvegyasszonyok huncutságáról,
1352 13| olyan dolgokról, amelyekről az ismeretlen lakótársak beszélgetni
1353 13| elbeszélését éjszakai barátom, az ismeretlen lakótárs -, most
1354 13| király apja, hát darabideig az öreg házában húzódtam meg
1355 13| meglehetősen unalmas volt az élet: minden holdfordulatkor
1356 13| pápa követe, vagy pedig az esztergomi érsek, akik mindenféle
1357 13| legtöbbször arról volt szó, hogy az egyházi vagyonokat, amelyeket
1358 13| miből adja vissza a király az elcsatárzott pénzeket, amikor
1359 13| magunknak se volt mit ennünk. Az esztergomi érsek tudta,
1360 13| de nagy komolyan kiszedte az esküt, és megírta a pápának,
1361 13| hogy minden rendben van, az öreg királlyal együtt egész
1362 13| a papok. Jön Jakab, jön az esztergomi érsek a fegyveresekkel.
1363 13| helyére, aki többé nem hitt az öreg András királynak, akárhogy
1364 13| királynak, akárhogy esküdözött az minden pereputtyával együtt.
1365 13| boroshordókat. Legelsőnek maga az öreg András király perdült
1366 13| ezentúl nem fog táncolni az öreg, legföljebb kínjában,
1367 13| fölszólította a fiatal Béla királyt az öreg király ellen való cselekedetre,
1368 13| cselekedetre, miszerint hajtaná be az öregen az esküvéseket. Nevezetesen
1369 13| miszerint hajtaná be az öregen az esküvéseket. Nevezetesen
1370 13| ispotály-vitézektől, amelyet az esztergomi prépost javaiból
1371 13| életükkel is megvédelmezik az ajándékba kapott földbirtokot.
1372 13| ajándékba kapott földbirtokot. Az esztergomi prépost végül
1373 13| mosdatlan szavakkal illette az öreg királyt, de hát akármilyen
1374 13| áttért a zsidók vallására, és az állami javakat a hitsorsosai
1375 13| egyházi átok alá veszi az országot.~No, mondtam magamban,
1376 13| szalmaszálat sem megmozdítani az apjánál - hiszen nemrégiben
1377 13| fogadják a királyt, amikor az belép atyja udvarába. Kedvében
1378 13| udvarába. Kedvében járnak az öregnek. Itt hát nagyon
1379 13| Itt hát nagyon valószínű az egyházi átok kimondása -
1380 13| második fiának, Kálmánnak az országáról, amely ott volt
1381 13| és Somogy.~- Mire ennek az országnak a határához, a
1382 13| Ezenkívül szabad nekik az újszülötteket megkeresztelni.
1383 13| katolikus vallásból, elvitte az ördög a lelki üdvösségünket,
1384 13| a tihanyi papoknak, hogy az egyházi átok alól egyelőre
1385 13| alól egyelőre csak maga az öreg király van mentesítve
1386 13| fölmentheti egyházi átok alól az udvari káplán.~- Ez is csak
1387 13| kényszerített rá. Le kell tenni az esküt a pateránok eklézsiájának,
1388 13| sarkomban álló ördögnek, hogy az eskü nem tekinthető komoly
1389 13| értem, már jobban tudtam az eretnekség katekizmusát,
1390 13| fölöslegesnek tartanak, mert az új vallás szerint az igazi
1391 13| mert az új vallás szerint az igazi vallásosság a szívben
1392 13| urunk maga sem azért alapítá az anyaszentegyházat, hogy
1393 13| pedig végképp megszüntette az új vallás, ezzel aztán elvette
1394 13| aztán elvette a papoktól az utolsó kenyerüket is. Mikor
1395 13| kijelentettem, hogy én vagyok az Antikrisztus. Az a megbízatásom,
1396 13| vagyok az Antikrisztus. Az a megbízatásom, hogy a papokat
1397 13| volt, velem tanácskoztak az egyházi elöljárók, amikor
1398 13| amikor továbbfejlesztették az egyházi forradalmat. Mondhatom,
1399 13| hitem elhagyása miatt - az embernek alkalmazkodni kell
1400 13| hogy majd elbánnak velem az erdőben.~Magyarországba
1401 13| volt. Gergely visszavonta az egyházi átkot, az öreg András
1402 13| visszavonta az egyházi átkot, az öreg András király meghalt,
1403 13| voltak András úr mellett. Még az utolsó kuktai állás is be
1404 13| voltam kétségbeesve, mert az elvem mindig az volt, hogy
1405 13| kétségbeesve, mert az elvem mindig az volt, hogy okos ember ne
1406 13| király telepítette őket. Az első szavamra elhitték,
1407 13| szomszédságában, akiknek az volt a feladatuk, hogy a
1408 13| ezért én titokban szítottam az ellenállást a királyban
1409 13| napról napra növekedett, mert az okosabb magyar urak csakhamar
1410 13| annyira Kuthen kedvéért van az országban, mint azért, hogy
1411 13| legkönnyebben el lehetne tenni az útból. Nem utolsó volt ezen
1412 13| nyugodtan végezhetünk vele. Az osztrák hercegnek megtetszett
1413 13| Tisza mellett. Valóban, az első napokban, amíg Fridrik
1414 13| megérkezésével azonban itt volt az ideje az utcai csőcselék
1415 13| azonban itt volt az ideje az utcai csőcselék fellázításának,
1416 13| le a kunokkal, a kunok az okai az ország szegénységének -
1417 13| kunokkal, a kunok az okai az ország szegénységének -
1418 13| hogy nyilakat röpítettek az utcára, rendcsinálás céljából
1419 13| maradt más választásom, mint az, hogy megint csak IV. Bélánál
1420 13| szegény bolond fejemmel az emlékezetes mohi csatába,
1421 13| akartak meghintáztatni -, az anyám tatár asszony volt,
1422 13| Különben is úgy tudom, hogy az emberhústól különböző férgek
1423 13| különböző férgek növekednek az ember beleiben, márpedig
1424 13| figyelmeztettem Kaydánt, hogy ezek az áltatárok a legelső alkalommal
1425 13| aztán nyugodtan átveheti az uralmat Magyarország fölött
1426 13| levetettem ruhájukat, és az első éjszakán beszöktem
1427 13| kisebb hadsereggel bevonulván az elhagyott hazába, valóban
1428 13| javában ereszkedett lefelé az őszi este, amikor fáradt
1429 13| tetőjén ugyan még nem állott az éjszakára kirendelt fegyveres,
1430 13| Kiválasztottak. "Úgy látszik, az éjszakára káptalani gyűlés
1431 13| leszállott a lováról, és kopogott az egyik ajtón. Az ajtó fölött
1432 13| kopogott az egyik ajtón. Az ajtó fölött gömbölyű ablak
1433 13| némán a templáriusra nézett. Az megadta a szokásos jelet,
1434 13| homlokára bökött. Mire odafönt az ablakban ugyancsak megmutatkozott
1435 13| mutatóujjának alsó tagját. Az ablakbeli szakállas ember
1436 13| a vasalt ajtó kinyílott az utazó előtt.~A templárius
1437 13| férfiak közül való, akikről az első szempillantás alatt
1438 13| ennek ideje elkövetkezett... Az ilyen férfiak közül való
1439 13| való férfi bátran felkapja az elébe dobott kesztyűt, de
1440 13| érvényesüljön ellenfele fölött. Az ilyen férfi többnyire igazat
1441 13| rangjánál fogva elfogadta az elébe siető templárius testvér
1442 13| félbeszakítván szavait, az arcára tette mindkét kezét.
1443 13| káptalani gyűlés van összehíva. Az utazó ismét fűrészelt két
1444 13| dereng a mécsvilág, hogy az utazó darab időre ledobhassa
1445 13| Ázsia. Hol akarsz átkelni az ismert határokon? - kérdezte
1446 13| kérdezte a veszprémi főnök az utazót.~- Utasításom értelmében
1447 13| lelkének okoz bajt, legyen az keresztény, zsidó, görög,
1448 13| Szabályszerű pecsét volt az: két lovag ült egy lovon:
1449 13| lovag ült egy lovon: annak az emlékezetére, hogy a templáriusok
1450 13| Montagu Normandiában - mondá az utazó, és ajkával megérintette
1451 13| hagytuk megöletni, mert az Új-Babilonból érkezett római
1452 13| római kiküldöttek szerte az országban azt hirdették,
1453 13| fogjuk emelni karjainkat. De az új-babiloniak elözönlötték
1454 13| új-babiloniak elözönlötték az országot, és a megkeresztelkedésnek
1455 13| istenség fájdalmasan zokogott az igaztalan cselekedet felett.~
1456 13| templárius nagyot hörpintett az előtte álló kehelyből.~-
1457 13| akik bejárhatták volna az országot a kun király udvarával,
1458 13| feleségei miatt akarják az útból eltenni? Nem tudtátok
1459 13| kivilágított templomban, az utazó körülnézett társai
1460 13| Apostoli külsejük volt itt az éj késői órájában, amint
1461 13| felvételén. "Bevezetője" az oltár mögé állította, ott
1462 13| kissé nyavalyás - mondá az utazó, amikor a candidatust
1463 13| candidatust mezítelenül az oltár elé vezették tanúi.~
1464 13| vonva a veszprémi Mester.~Az utazó elgondolkozott.~-
1465 13| trónusszerű emelvényen az utazó ült le: mintegy uralkodója
1466 13| ült le: mintegy uralkodója az egész gyülekezetnek. A káptalan
1467 13| veszprémi Mester a szót, az utazó felé fordulva. - Mért
1468 13| segítettünk a kun királyon, amikor az módunkban lett volna Ázsiáig
1469 13| segítettünk a királyon, mert az nem akart belépni rendünkbe.~-
1470 13| De barátunk volt - felelt az ítélőszékből az utazó.~-
1471 13| felelt az ítélőszékből az utazó.~- Lehetséges, de
1472 13| diadalmaival elég erőt merítsen az Antikrisztus Synagogiájának,
1473 13| leányát, a hercegnőt is az apácák gondjaira bízta.
1474 13| akkor nagyobb zavar támadhat az országban, mintha nem látogatna
1475 13| futárunk nálatok - felelt az utazó a trónusról.~- Bizony,
1476 13| egy esztendő előtt kaptuk az utolsó utasítást Orléans-ból,
1477 13| rohanni.~- Igaz - bólintott az utazó. - Mert Batu még akkor
1478 13| volt idejük elgondolkozni az utazó titokzatos szavain.~-
1479 13| rendházának kiküldöttje volt az, aki megszólalt a sötétségben,
1480 13| rengedeztek.~Hiába kiáltozta az "Abrak" szót a templárius
1481 13| hogy mi a világosságnak az eredete. Azok nem felelték
1482 13| a világosságnak eredete "az éj". Ugyancsak hasztalan
1483 13| padjaira, és sírtak, mintha az a nő halt volna meg, akinek
1484 13| anyjuk, akár leányuk volt az illető... Sírtak, mintha
1485 13| mintha nem tudnák többé az előírt módon fölemelni jobb
1486 13| ismét annyi ereje, hogy azt az utazó felé emelhesse, mintha
1487 13| halottaiból térne vissza.~Az utazó könyörtelen maradt.~-
1488 13| jót akartok, mondjátok el az imát, amint Rendünk törvényei
1489 13| megvirradjon fölöttetek a Nova, az új nap kihirdetéséhez.~...
1490 13| találta, hogy szóba álljon az öreg pappal.~- Mi a kívánságod,
1491 13| kérésedet.~- Azt hiszem, az én kérésem mindenben egyezik
1492 13| zárdát ki kell üríteni, az apácákat menedékhelyre szállítani,
1493 13| király üldözésében végigvonul az egész Dunántúlon - mondá
1494 13| egész Dunántúlon - mondá az öreg minorita, és a templárius
1495 13| őbenne. Segítségedre leszünk az apácák megmentésénél.~Roger,
1496 13| reggelre már útra kelhettek az előállított különböző szekereken,
1497 13| Egézia, Simon bán leánya; az apácák: Krisztina, Ilona,
1498 13| Tehetetlen asszonynépek, akik az imádkozáson és munkán kívül
1499 13| földön.~A Bakonyon vitt át az útjuk, és mindenfelé találkoztak
1500 13| utaztak, hogy a tatárok elől az országból kivándoroljanak,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1962 |