1-500 | 501-1000 | 1001-1272
Part
501 9 | de régen is volt! - szólt és felsóhajtott, mert bizony
502 9 | hogy vigyázol leányomra, és nem hagyod el addig, amíg
503 9 | mondta komolyan Joánesz, és a két kezét a szívére tette.
504 9 | Korholta magát ígérete miatt, és szerette volna valami rossz
505 9 | le is telt az esztendő, és én újra itthon leszek az
506 9 | az én kedves jó apámnál. És aztán többé sohasem kell
507 9 | felelt Fabricius uram, és átkarolta az ő kis leányát.~
508 9 | fejükön a királyné szüzeinek, és a templomban mindjárt a
509 9 | kiáltott fel Joánesz, és nagyon örvendezett, hogy
510 9 | városban verték a csipkét, és varrták a ruhát, a bélai
511 9 | csipkét reggeltől estig, és a város valamennyi asszonya,
512 9 | ódon tanácskozóteremben, és feltett süveggel hallgatták
513 9 | tizenhatok közül - hűsége és hűbéressége biztosítékául
514 9 | lengyel király számos vára és kastélya közül a zandeci
515 9 | félig vár. Magas kőfalak és bástyák védték, de a kőfalakon
516 9 | védték, de a kőfalakon kívül és belül mosolygó kertek és
517 9 | és belül mosolygó kertek és erdők terültek el. Az erdők
518 9 | szerettek vadászgatni e tájon, és a régi kolostorban, amely
519 9 | király leánya fog beköltözni, és itt fog együtt élni az ő
520 9 | üvegtükröt helyettesítette, és abban nézegette magát. Sohasem
521 9 | már a kastélyban a lányok, és napjaikat úgy töltötték,
522 9 | falakon szarvasagancsok és bölényfejek között fegyverek
523 9 | a hegyek fölött járkált, és a leányok szokott esti sétájukhoz
524 9 | délután csendességében, és a leányok összerezzentek,
525 9 | felemelkedett a karosszékből, és az erkély felé ment.~- Vendég
526 9 | felvonóhíd láncainak zörgése, és a nagy kapu csendesen ereszkedett
527 9 | lovagterem ajtaja feltárult, és a két páncélos lovag hóna
528 9 | királyleány nevében! - mondták, és mélyen meghajoltak a fejedelemasszony
529 9 | levelet vont elő sisakjából, és hódolatteljesen nyújtotta
530 9 | szólt a fejedelemasszony, és Annának nyújtotta a tekercset,
531 9 | pergament, amelyre aranyos és piros betűkkel néhány sor
532 9 | tiszteletteljesen előrelépett, és halkan köhintve így szólott:~-
533 9 | kihátráltak a teremből, és nemsokára hallatszott paripáiknak
534 9 | hercegnő ekkor Annához fordult, és arcát megsimogatta:~- Gyermekem,
535 9 | felhoztak egy kapcsos bibliát, és midőn abból Anna folyékonyan
536 9 | szerényen lesütötte a szemét, és mint Joánesz mester erre
537 9 | futkároztak, játszadoztak és énekeltek, hogy a hegyek
538 9 | királykisasszonyt elrabolhassák, és ilyenformán nagy váltságdíjat
539 9 | büszkén. - Tudom én, hogyan és miképpen kell viselkedni.
540 9 | királynál, de azért tudom, mit és hogyan kell. Ó, de kár,
541 9 | elmondjuk neki - felelt Anna, és megszorította a hűséges
542 9 | diák elsietett a fák alatt, és Anna egyedül maradt a kis
543 9 | a szobákban, a pompában és fényűzésben látszik, hogy
544 9 | az egész dicsőség, pompa és fény csupán egy rövid esztendeig
545 9 | aztán újra haza kell menni, és egyszerű polgárleányka leszel
546 9 | leszel ismét, aki kötényt és papucsot fog hordani, nem
547 9 | hosszú, fehér fátyolt a fején és drága öltözetet a testén.
548 9 | öltötték sötétlila köntösüket, és az alant kanyargó országút
549 9 | hosszú szárú csizmában és a király koronájával mellükön.
550 9 | padon, hirtelen megállottak, és az egyik könyökével meglökte
551 9 | süvegüket ősz fejükről, és térdre ereszkedtek Anna
552 9 | királykisasszony - ismételte Anna, és sietve megindult a kastély
553 9 | lehet a hasonlatosság közte és a királykisasszony között.
554 9 | Erzsébettől az ezüsttükröt, és megnézi magát benne.~Nem,
555 9 | tárta ki feléje karját, és megcsókolta.~- Hallottam,
556 9 | piros orcával állott helyén, és egy szónak sem volt ura.~-
557 9 | tovább verte a csipkét, és a napok egyhangúan folytak
558 9 | tovább.~Anna királykisasszony és Anna, a kézsmárki takács
559 9 | tizenhat éves leányoknak! -, és ölelkezve sétálgattak a
560 9 | csillagokból jönnek a földre, és a csillagok mutatják meg
561 9 | Ott áll tehát a torony, és benne a sok nagy szakállú
562 9 | a sok nagy szakállú jós és tudós. És mikor az apám,
563 9 | nagy szakállú jós és tudós. És mikor az apám, a király
564 9 | akkor előhívatja őket, és megkérdezi, hogy mit mutatnak
565 9 | megbosszantotta hitetlenségével, és a rákövetkező esztendőben
566 9 | füvet hunszívnek hívják, és a bölénycsorda hetekig vándorol,
567 9 | kell nekem.~- Nos, nekem és az anyámnak egész nap oltárterítőket
568 9 | távolságnyira a kastélytól kikötnek, és ott tanyát ütnek.~A fejedelemasszony
569 9 | csodálkozva emelte fel a fejét.~- És a kolostorból semmi hír
570 9 | megsimogatta derékig érő szakállát, és hunyorított beesett szemével.~-
571 9 | várnagy sietve elbicegett, és rövid idő múlásával csakhamar
572 9 | nagy vasbilincsek voltak, és láthatólag nagyon meg volt
573 9 | Dunajecen leereszkednek, és itt kikötnek?~A diák nyugodtan
574 9 | vannak a vár közelében, és te ezt ilyen könnyedén mondod?~-
575 9 | félnek a világosságtól.~- És éjjel?~- Az Úristen őrizzen
576 9 | húgom, te maradj itt.~- És maradjon itt Anna is - esdekelt
577 9 | Hirtelen észrevette magát, és apácafátyolát az arcára
578 9 | arcára eresztette.~- No és te, diák, azt gondolod -
579 9 | rendelkezésünkre vannak itt, és mind ért a kardforgatáshoz.~-
580 9 | Joánesz térdet hajtott, és hallgatása jeléül a két
581 9 | várnagy kifordult a teremből, és elkocogott nagy csizmáiban.~
582 9 | akarta vinni a pokolba, és csak nehezen szabadulhatott
583 9 | toronyban húzta meg magát, és onnan hajigálózott kövekkel.
584 9 | vissza, hogy készen vannak, és mindnyájan itt lesznek napszálltakor.~-
585 9 | fehér köpönyeg borította, és a két kezével hosszú, egyenes
586 9 | kezébe a rózsakoszorút, és imádkozzék értünk. Ennyi
587 9 | vár kápolnájában lesznek, és egész éjjel imádkoznak.
588 9 | dörmögte a diák.~- Nos és híreid, diák, amelyeket
589 9 | püspököt elragadták utazásában, és a hegyek közé vitték barlangjukba.
590 9 | hangocska a terem hátterében, és a félhomályból két páncélos,
591 9 | kérdezte a hercegasszony, és végigmérte a két egyforma
592 9 | sisakrostélyt felpattantották, és két egyforma szende leányarc
593 9 | makacskodva az előbbi hang.~- És te, Fabricius Anna? - fordult
594 9 | gyermek megölelte egymást, és megható szeretettel csókolóztak
595 9 | a leányok szoktak, apró és szapora csókokat rakva egymás
596 9 | helyén van-e a szívem?~- És te is királynő leszel talán,
597 9 | ajtón.~- Az éj leszállott, és odalent a tutajosok tüzei
598 9 | kaput? - kérdi a hercegnő, és fejébe nyomta a sisakot,
599 9 | nyomta a fülét, hallgatózott. És fejcsóválva mormogta:~-
600 9 | kápolna tornyában a harang, és odalentről hallani lehetett
601 9 | végigjárta a terem négy falát, és csákányával kopogtatta a
602 9 | pedig kivonta görbe kardját és megcsókolta. Ki tudja, talán
603 9 | hangzott a leányok éneke, és a kis harang kongott az
604 9 | báránykák, bújtak egymás mellé. És egyik sem tudta, a saját
605 9 | a lengyel király leánya és Fabricius takács leánya.~-
606 9 | vásárokba kellett elutazni, és én egyedül voltam otthon,
607 9 | mondani.~Anna elkezdte, és a királyleány halkan utána
608 9 | valamit, Anna, hallgass reám. És ne mondj ellent egy szóval
609 9 | Hallgass reám, Anna, és nyomban látni fogod, hogy
610 9 | Anna pedig fogja magát, és hipp-hopp, otthon terem
611 9 | terem búsuló édesapjánál és a szomorkodó Joánesznél,
612 9 | ölelte át az Anna nyakát, és olyan forrón csókolta szemét,
613 9 | királykisasszony könnyei, és akkor Anna is sírdogálni
614 9 | Nemsokára újra együtt leszünk, és tovább fogjuk szeretni egymást.
615 9 | szeretlek téged - felelt Anna. - És ha te is szeretsz egy kicsinykét,
616 9 | rablók, én elébük állok, és azt mondom: ne keressétek
617 9 | sírdogálva mondta tovább:~- És akkor aztán titeket nem
618 9 | ismételte a fejedelemasszony, és karjánál fogva megragadta
619 9 | ajtó recsegve pattant fel, és rajta az öreg várnagy esett
620 9 | buzogányt vette két kézre, és Joánesz megmutatta, hogy
621 9 | közepén hátrakapta a fejét, és megpillantotta ott Annát.
622 9 | a betóduló rablók közé, és azok szinte megrendülve
623 9 | alatt megértett mindent, és térdre vetve magát kis úrnője
624 9 | ereszkedett Fabricius Anna előtt, és a földre fektette meztelen
625 9 | Viszta a Szentföldön is járt, és tudja, hogy micsoda hódolattal
626 9 | hogy micsoda hódolattal és tisztelettel tartozik a
627 9 | kérdést Fabricius Anna, és minden ízében remegett.~-
628 9 | akinek kardja mindig a nők és a becsület rendelkezésére
629 9 | Nem volt csorba e pengén, és esküszöm, ezentúl sem kerül
630 9 | elég az, hogy nemes lovag, és harcolt a hitetlenek ellen
631 9 | bántódás - szólt most Anna, és Joánesz fejére tette a kezét.~-
632 9 | Odakünn virradni kezdett, és a Dunajec, mint ezüst gyík
633 9 | még mindig térden állva. - És nem engednéd meg, ó, királyi
634 9 | sátrát, amely vadmacska- és hiúzbőrökből volt összeállítva,
635 9 | hiúzbőrökből volt összeállítva, és a sátoron kívül egy megbízható
636 9 | Először is nem hinnék el. És ha elhinnék, akkor rettenetes
637 9 | Joánesz lehajtotta a fejét, és homlokát összeráncolva mormogta:~-
638 9 | De a folyó kanyarodott, és a vár csakhamar eltűnt.~-
639 9 | vezet be a hegyek alatt. És a nyílása valahol Magyarországba
640 9 | királyleány a fejedelemasszonnyal és a szepesi lányokkal éppen
641 9 | kiküldetnek.~- Minden bizonnyal. És ezt nevezem én annak a véletlennek,
642 9 | birodalmam határához.~Anna és Joánesz kiléptek a sátorból.
643 9 | kezdődik az én országom, és folytatódik túl e nagy hegyen -
644 9 | lábánál kikötöttek a tutajok, és a rablók partra szállottak.~
645 9 | négy öreg ember állott, és egy tarka szamarat tartottak
646 9 | úrnőm.~Anna nyeregbe ült, és a csapat megindult felfelé
647 9 | fölfelé, meggörnyedt hátával. És mikor nem is várták, akkor
648 9 | mondta később az öreg. - És midőn a folyóparton álltunk,
649 9 | diák is gondolkozóba esett, és ismét elcsüggedt.~De az
650 9 | feljött a hegyorom mögött, és sápadt fényével megvilágította
651 9 | felfelé igyekező rablókat, és egy pillanat alatt elválasztották
652 9 | Joánesz kézen fogta Annát, és a sziklafal mellé vezette.
653 9 | legelöl futott, hadai élén, és esze ágába sem jutott szembeszállni
654 9 | mindenki vissza övéihez, és tudja meg, hogy Lubomirszki
655 9 | is felé, levett sisakkal, és középkori lovaghoz méltóan,
656 9 | ereszkedett Anna előtt.~- És te, deli hölgy, királyi
657 9 | az arcát a két kezével, és sírva fakadt.~- Joánesz,
658 9 | megköszörülte a torkát, és nagyot köhintve előrelépett.
659 9 | pazaroltam volna fáradságomat. És királyi mátkám még mindig
660 9 | összeszedve, cifra körmondatokban és hosszadalmasan adta elő
661 9 | Annára, arcán a csodálkozás és bámulat kifejezése tükröződött.~-
662 9 | életének megmentését.~- És most engedd meg, nemes hölgy,
663 9 | válláról saját köpönyegét, és Annára borította.~~Nagy
664 9 | megérkezett Fabricius Anna és Joánesz diák. Annát mindenki
665 9 | kapujáig kísérték Annát, és a kapun belül ott tolongott
666 9 | főbírója ünnepi öltözetében, és a harangok megkondultak
667 9 | megkondultak a tornyokban. Ezer és ezer torok kiáltotta Anna
668 9 | bevonulásukat a városba, és mindnyájan nagyon büszkék
669 9 | történt a királyleánnyal és a többi szepesi leányokkal.~-
670 9 | alatti úton a kastélyból, és most már valamennyien otthon
671 9 | várost díszes kíséretével, és a kézsmárkiak nem tudták
672 9 | De bezzeg tudta Joánesz, és nevetett is magában előre.
673 9 | el nem önti a pirosság, és szavak jöttek volna nyelvére.~
674 9 | udvarmesterének nevezett ki, és aranyos öltözetében büszkén
675 9 | mert udvari ember vagyok.~És büszkén nézegette sárga
676 9 | királyává koronáztatott. És királynővé koronázták a
677 10| Zsigmond király. - Menj, és tedd zálogba a városokat.~
678 10| városokat.~Korinszky ment. És így történt, hogy tizenhat
679 10| kapitányok parancsoltak nekik, és lengyel törvények szerint
680 10| felé szállott a sóhajtásuk, és a régi városházakban ott
681 10| odavezették a régi házak falához, és az öregek megmagyarázták
682 10| köré gyűjtötte gyermekeit, és így szólt hozzájuk:~- Gyermekeim,
683 10| felpakolt egy nagy szekérre, és ment vásárokra. Addig haza
684 10| ablakokon a szél járt ki és be. A tüzes barátok kolostorának
685 10| húzódnak meg azok a rablók és haramiák, akik az országutakat
686 10| vendégek - mormogta magában, és leheveredett a bundájára.
687 10| felemelkedett fektéből, és körülnézett.~Hát, uramfia,
688 10| kérdezte Kubiska Mihály, és megdörzsölte a szemét.~-
689 10| bajusza volt, aranyos kardja, és ő volt a vár ura. Mindig
690 10| tanított Nyalka, öreg szolgánk, és sarkantyús csizmácskát húztak
691 10| helyett nadrágba öltöztettek, és az apám attól a naptól fogva
692 10| Elvitt medvékre vadászni, és megtanított arra, hogyan
693 10| fűszál. Várban laktunk, és az apám neve napján ágyúk
694 10| cselédeink messzire elkódorogtak, és én eltévesztettem az utat.
695 10| utat. Leszállt az alkonyat, és az erdőben egy kóborló kolduscsapattal
696 10| Bejárnak minden országot, és ellopnak mindent.~- Elloptak
697 10| engem is, lehúzták ruháimat, és rongyokat adtak rám. S aztán
698 10| menni városról városra, és koldulni. Míg végre elszöktem
699 10| lengyel városokat járja, és híres tolvajok. Ha valakit
700 10| Vándoroltunk, vándoroltunk, és a koldusok mindenütt loptak.
701 10| engedetlenkedőket bíró elé állítják, és a bíró maga Harimbasi. Legtöbbször
702 10| érted.~Így szólt Harimbasi, és továbbra is koldus maradhattam.
703 10| könyörögni az emberekhez, és a vásárokon az én sapkámba
704 10| rakott a barlang elébe, és kifüstölte onnan az egész
705 10| tüzes barátok kolostorában, és vigyázok a házra, amíg Dávidkó
706 10| országúton állnak lesben, és várják a krakkói vásárról
707 10| felültette maga mellé Jankót, és a csillagos, csendes éjszakában
708 10| Mihály, a podolini takács, és hozott magával haza Podolinba
709 10| haját varkocsba kötötte, és fülbevalót akasztott a fülébe.
710 10| templomba.~Így szólt a takács, és kézen fogta Jankó kisasszonyt.
711 10| felállították a vesztőhelyet, és eljött skarlátpiros köpönyegében
712 10| megismerte.~- Jankó! - kiáltotta, és az ablakra meredt.~Az emberek
713 10| kordé lőcsét, letépte azt, és feje felett forgatva a súlyos
714 10| kapuja irányába. A katonák és a tömeg utána.~- Elébe,
715 10| felpattant a ház kapuja, és egy ifjú, karmazsinpiros
716 10| csengő hang a főbíró felé, és a következő pillanatban
717 10| magát a várostól, megállott, és keserves könnyekre fakadt.~-
718 10| bántja senki. Én diák vagyok, és a nevem Jávorka.~- Aztán
719 10| főnemesek vették körül, és annyi szolgája volt, mint
720 10| Jávorka.~- Jer a szobámba, és beszélj el mindent sorjában.
721 10| hónapig maradt Danckában Jankó és Jávorka. Ezen idő alatt
722 10| fejedelem már elvonult szobáiba, és a vitézek egyedül maradtak
723 10| megfogdosson a császár, és börtönbe csukasson?~Bercsényinek
724 10| Engedelmet kérek, főurak és kapitányok, erre már én
725 10| egy szót kell mondania, és a földből nőnek ki a hadak.
726 10| vesznek a kezükbe az aggok és gyermekek is. Az erdők,
727 10| megrendülnek egyetlen szóra, és az égig lobog a háború tüze
728 10| szavába kerül Rákóczinak.~- És mi az az egy szó? - kíváncsiskodtak
729 10| szabadságért az embereimmel, és te leszel a kapitányunk,
730 10| Dávidkó. - De megtértünk, és életünket a szent szabadságért
731 10| hogy bezáratta a kapukat, és megszólatta a hadikürtöt.~-
732 10| ezalatt szépen összefogtak, és fegyveres erővel támadtak
733 10| szepesi hadak Jankó kapitányt és Dávidkót. A sereg többi
734 10| elszéledt.~Jankó kapitányt és Dávidkót nyomban halálra
735 10| tanácskozásra gyűlt össze, és Jankó kapitányt halál helyett
736 10| zászlaja alá szegődtek, és ekkor bocsátották ki Jankó
737 10| beállított Kubiska Mihályhoz, és ott megtanulta a takácsmesterséget.~
738 11| vették körül a királyt, és a külföldi királyok követei
739 11| mulatságok egymást érték, és megtörtént, hogy a budai
740 11| felsővidéki hadak parancsnoka és a fekete sereg kapitánya
741 11| tanácsadója, meghitt barátja és kedves komája volt Komoróczy
742 11| Leült öreg barátja mellé, és virradatig elbeszélgettek.~
743 11| dolmányt, rámás csizmát és sastollas föveget kap minden
744 11| ajándékba.~Így szólt a király, és gondterhes arcát derűs mosolygás
745 11| király? - kérdezte tőle, és elébe állott.~Mátyás meglepetten
746 11| Mátyás elnevette magát, és jól megnézte az előtte álló
747 11| összekulcsolt kézzel állott, és néha halkan kiáltozott:~-
748 11| keresztapa - felelt Beáta, és ezzel sarkon fordulva elfutott
749 11| szavát. Elküldöm a bábukat.~És a király ettől a naptól
750 11| ország legostobább embereit, és elküldeni Komoróczy Beátának.~
751 11| szorultságában eszébe jutott a bölcs és ravasz cinkotai kántor,
752 11| parancsolta egyszer.~És a cinkotai kántor eljött.
753 11| fontos kérdésre - mondta, és elkocogott.~Harmadnapra,
754 11| legyen, jó legyen, táncos és takaros,~királynak, leánynak
755 11| válogatták össze az országban, és a király külön palotaházat
756 11| kocsikákat faragtatott, és apró fehér lovacskákat rendelt
757 11| álltak a bábuk Beáta előtt, és a király embere, ki őket
758 11| Mátyás király! - kiáltotta.~És a bábuk, mind a tizenketten
759 11| Meghúzogatta a hajukat és szoknyájukat.~- Nemcsak
760 11| szólt a király embere, és erre elment.~Beáta ott maradt
761 11| kap uzsonnát.~Így szólt, és csendesen énekelni kezdte:~- "
762 11| Mostak, mostak sebesen, és Beáta észre se vette magát,
763 11| most uzsonnázunk - szólt, és jó tejecskét ittak a babák.~
764 11| veletek?~A babák hallgattak és mosolyogtak, mert megparancsoltatott
765 11| mit felelni. Csak ültek és mosolyogtak.~- Eh, unlak
766 11| Kituszkolta a tizenkét babát, és leheveredett a medvebőrre.
767 11| Öklöcskéjére támasztotta a fejét, és folyton azon gondolkozott,
768 11| eszébe.~Igen szomorú lett, és titkon a konyhába szökött.
769 11| szerelmesen megcsókolta, és így szólt hozzá:~- Csicsij,
770 11| Csicsij, baba, aludj, baba...~És halkan, csendesen énekelni
771 11| kukoricacsőnek. Lágyan csókolgatta, és karjába szorította.~- Aludj,
772 11| Mátyás elnevette magát, és megsimogatta a kisleány
773 11| Beáta.~Kilépett az ajtón, és még sokáig hallgatta, ahogyan
774 11| aludj!~A király továbbment, és csendesen mosolygott magában.~"
775 12| fut a nagy hegyek alatt, és hízelkedve locsolja körül
776 12| Meghaltak valamennyien, és szépen levitték őket a mély
777 12| egyszóval elnehezedett, és lóra se tudott ülni, elhívatta
778 12| Gondolkozz, diák!~A diák leült és gondolkozott. Furcsa kis
779 12| nyakát előrefeszítette, és úgy szorította az öklét,
780 12| Itthon vagyok, apám - szólt, és kezet csókolt az öregnek.~
781 12| húzott a karosszék mellé, és nagyokat fújva odatelepedett.~-
782 12| kastélyban - így szólt Margit, és tüzes nagy szemeit apjára
783 12| fegyveres vitézek rohantak elő, és lecsaptak ránk. A Komoróczy
784 12| Nos? - szólt az öreg, és előrehajolt.~- Hát aztán
785 12| kis gazdámnak! - szólt, és kezet csókolt az ifjúnak.~
786 12| pattantak gyors paripákra, és beszáguldották az egész
787 12| környéket. Megfújták a kürtöt, és mindenütt hirdették, hogy
788 12| udvaron muzsika zengett, és a vitézek rakták a táncot.~
789 12| járt-kelt, virágokat öntözött, és varróasztalkánál ült.~A
790 12| ruhát kaptak az asszonyok, és ott lovagoltak valamennyien
791 12| férfikézbe való - mondta a diák, és semmiképpen sem vált volna
792 12| odakívül táborozó hadai, és azok is éljent kiáltottak.
793 12| Enyiczky Márton.~Lóra ült, és visszatért hadaival Enyiczkóra
794 12| kristálytiszta vizében. Tavasz volt, és az enyiczkói várban a vészharangot
795 12| van a várban - mondták, és siettek a legrövidebb úton
796 12| hírnöke itt járt ma reggel, és meghívta Enyiczky Márton
797 12| vár pincéit felnyitották, és a cselédek halomszámra hordták
798 12| nyergeltek az istállókban, és Bikk Kelemen, a diák, lehozta
799 12| sziklavárakban húzták meg magukat, és a király hadainak egyenként
800 12| Kézen fogta a gyermekeket, és vezette őket.~A háborúnak
801 12| édesanyjuk lett a két gyermeknek, és álmodozva mondta néha:~-
802 13| arisztokraták; a föld felett és a föld alatt talált fagyökerek,
803 13| nyitogatták, innen elillant, és valamely évek óta bezárva
804 13| meghúzódott ismeretlen lakótársam, és éjszakánként kikérdezte
805 13| köpönyeget múlt idejéről, és elmeséltette magának a csizmával
806 13| éjszakánként dörömbölt, ide és tova forgolódott, monológokat
807 13| szokták fogni. Egy megbízható és elszánt hölgy szerelmes
808 13| ilyen koponyát tavaszkor és őszkor a margitszigeti kertészek
809 13| margitszigeti kertészek a föld alól, és egymás között arról vitatkoznak,
810 13| koponya. Hatalmas, étvágyas és falánk fogazataikat megszemlélik;
811 13| aztán fogják a koponyát, és beledobják oda, ahol legmélyebb
812 13| Magyarországnak. András és két fia: Béla és Kálmán.
813 13| András és két fia: Béla és Kálmán. András volt a két
814 13| komolyan kiszedte az esküt, és megírta a pápának, hogy
815 13| megszöktem a Bivalok szigetéről, és Béla királyhoz mentem Budára,
816 13| hasztalan lépett föl a váradi és a győri püspök a vitézek
817 13| áttért a zsidók vallására, és az állami javakat a hitsorsosai
818 13| Szlavóniában; hozzá tartozott Szala és Somogy.~- Mire ennek az
819 13| úgynevezett hitehagyottak voltak, és ott tanyáztak a bosnyák,
820 13| tanyáztak a bosnyák, horvát és dalmát tartományokban. Volt
821 13| számuk meghaladta a tízezret, és voltak gazdag váraik. No,
822 13| abban a gazdag püspökök és más jómódú egyházi elöljárók
823 13| összehívtam a piacra a népet, és kijelentettem, hogy én vagyok
824 13| néhány papot el is csíptünk és habozás nélkül megégettünk.
825 13| öreg András király meghalt, és a király hívei már valamennyien
826 13| feladatuk, hogy a kun királyt és a kun népet a római katolikus
827 13| hoztam szép magyar leányokat és menyecskéket a király sátrába,
828 13| kun király keresztapja, és vállalja a keresztapasággal
829 13| aki hallgatott szavamra, és ugyanakkor fölvettem én
830 13| Fridrikhez siettem tehát, és elmondtam neki azokat a
831 13| szegénységének - mire még a zsidók és izmaeliták is bátorkodtak
832 13| eszébe bántalmazni őket. - És mikor már a király és környezete
833 13| És mikor már a király és környezete csak úgy védekezhetett
834 13| megjelent Fridrik herceg, és Kuthen levágott fejét a
835 13| életpályámra nézve. Eszemnél és tanultságomnál fogva csakhamar
836 13| volt valami erős oldalam, és így gyakran tévedtem a költség
837 13| magyaroknak is találtunk egyet és mást tarisznyájukban, akikkel
838 13| mondogatták a gondolkozó tatárok, és abbahagyva Spalato ostromát,
839 13| tatároktól, levetettem ruhájukat, és az első éjszakán beszöktem
840 13| a király keblére ölelt, és rám bízta azt a feladatot,
841 13| útközben eltévedt a Bakonyban, és már javában ereszkedett
842 13| tudósítása tehát teljesen alapos és kétségtelen volt.~A templárius
843 13| köpenyegében leszállott a lováról, és kopogott az egyik ajtón.
844 13| szakállas fő mutatkozott, és némán a templáriusra nézett.
845 13| a tenyerébe hajlította, és kifeszített hüvelykujjával,
846 13| megmutatkozott egy kéz, amely mutató és középső ujjával a szakállas
847 13| három ujját szeméhez emelte, és megdörzsölte szempilláját.
848 13| ahol a hátgerinc végződik. És a vendéglátó így felelt:~-
849 13| házban némbernek tartózkodni. És különben is...~És a vendéglátó
850 13| tartózkodni. És különben is...~És a vendéglátó félbeszakítván
851 13| sötét köpenyeges fegyveresed és szolgád van a fehér köpenyeges
852 13| volt, mondá: "Nyugtalanság és félelem minden ember lelkének
853 13| a dicsőség, a tisztelet és a béke mindenkinek jólesik,
854 13| nem kevésbé a szerecsennek és a görögnek"? Miért engedtétek
855 13| zubbonya rejtekzsebéből, és megmutatta a kutyabőrön
856 13| templáriusok elei, Hugó és Omeri Godofred, olyan szegények
857 13| Normandiában - mondá az utazó, és ajkával megérintette a titokteljes
858 13| elözönlötték az országot, és a megkeresztelkedésnek ellentmondó
859 13| királyt állítólagos kincsei és feleségei miatt akarják
860 13| a bajba jutott zsidókat és szerecseneket védelmezi
861 13| megeskették, hogy örökké és megszeghetetlenül elhallgat
862 13| mindent, amit itt látni és hallani fog.~- Úgy nézem,
863 13| testvérem - felelt a veszprémi, és elfoglalta helyét a templom
864 13| első padsoraiba telepedtek, és komoly arckifejezéssel várták
865 13| Ázsiáig érő hatalmunknál fogva és ama húszezer válogatott
866 13| segítségünk révén megmenekülhet, és akkor nagyobb zavar támadhat
867 13| jajszóval hátradőltek, és még csak a veszély esetén
868 13| tagjai minden méltóságuk és felvilágosodottságuk mellett
869 13| mellett kitárták szájukat, és hangosan ordítani kezdtek,
870 13| leborultak a templom padjaira, és sírtak, mintha az a nő halt
871 13| előírják Mózesért, Jézusért és Baphometért. Csak azután
872 13| templáriusok káptalanjának, és aki híres volt nagy erejűségéről
873 13| padot, amelyen ült vala, és a vastag deszkadarabot feje
874 13| kiválasztottságunk kegyelmét és Consolamentumunknak világosságát.
875 13| mondá az öreg minorita, és a templárius válaszát várta.~-
876 13| mi Istenünk a szeretet, és aki a szeretetben marad,
877 13| szeretetben marad, marad Istenben, és Isten őbenne. Segítségedre
878 13| kiadta a maga rendelkezéseit, és reggelre már útra kelhettek
879 13| Krisztina, Ilona, Margit és Maristella. Tehetetlen asszonynépek,
880 13| asszonynépek, akik az imádkozáson és munkán kívül egyebet nem
881 13| Bakonyon vitt át az útjuk, és mindenfelé találkoztak emberekkel,
882 13| templárius a siránkozókat.~És mikor a templárius parancsát
883 13| hallani, amelybe a férfiak és nők az első hallásra bele
884 13| járhatatlan Bakony védelme és a templárius vezetése alatt
885 13| alkonyat, amikor a szekértábort és az őrséget fölállította
886 13| nézdegélő templárius mellé, és így szólt hozzá:~- Lovag,
887 13| visított fel Simon bán leánya, és a tíz körmével rohant az
888 13| Köpenyegébe burkolózott, és egy fának dőlve aludni kezdett.~
889 13| barmokról csurgott a víz, és eltévedeztek a sűrűségben,
890 13| ahonnan a hiúz zöld szeme és a farkas topázszeme világított.~
891 13| feleltek a baromhajtók, és dorongjaikkal továbbösztökélték
892 13| felelt a templárius.~Újabb és újabb csoportokkal találkoztak
893 13| amelyek szemközt jöttenek, és kelet felé menekednek. A
894 13| az öregek elmaradoztak, és felsóhajtottak:~- Mindnyájan
895 13| feleltek a futamodók, és továbbfolytatták útjukat
896 13| A templárius a fegyverei és kutyái segélyével délután
897 13| csapata mellé csatlakoztak. És amikor feljöttek a csillagok,
898 13| megígértem - felelt a templárius, és most már nem nézett a remekbe
899 13| a régi egykedvű hangon, és karjával legyintett.~Simon
900 13| templárius elhárító kezét, és esdeklő hangon így szólott
901 13| Egéziát ismét elragadta heve, és két kézzel kapott a lovag
902 13| pápa keresztes hadjáratot és mindenkinek bűnbocsánatot
903 13| kezében töltötte az éjszakát, és nyitott szemmel aludt.~~
904 13| roskadt futamodók elé állott, és egy süvegét is felejtett,
905 13| szegény feleségem szoknyája.~- És a feleséged?~Az emberroncs
906 13| azelőtt bizonyára nem tudott, és most tanulta meg menekedés
907 13| vagyunk. Győrt kirabolták és elfoglalták a németek.~Aztán
908 13| kétségbeesetteket, összenyomorodottakat és haldoklókat. A hullákat
909 13| vadállatok. A templárius és a fegyveresek kardja egész
910 13| szekértáboron kívül felkereste.~- És még mindig nem akarsz bosszút
911 13| Leveted a köpenyegedet, és egyszerű háborús lovag leszel.~-
912 13| consulatus a Rendemben?~- És én azért lettem fejedelemasszony,
913 13| faderéknak vetette hátát, és már nem is felelt az izzó
914 13| szobormozdulatlansággal, és a völgybe nézett. Olyan
915 13| tölcsért formált a tenyeréből, és háromszor elkiáltotta magát:~-
916 13| lezuhanó kövekkel, mint bölcsők és koporsók képmásai, ahol
917 13| ahol az emberiség született és meghal. Az ázsiai isten
918 13| szemeivel, lapos orrával és széles ajkával, amely egyszerre
919 13| kimagasló óriás szörnyeteg felé. És a hüvelyk- és kisujját tenyerébe
920 13| szörnyeteg felé. És a hüvelyk- és kisujját tenyerébe szorítva,
921 13| kecskebőrbe göngyölt karjait, és két szörnyű ujját, a mutatót
922 13| szörnyű ujját, a mutatót és a középsőt hajához illesztette,
923 13| egy kerített város tornyai és bástyái bámultak ki a hószürke
924 13| kezdett:~- Lovag, a szentek és angyalok vezéreltek.~A templárius
925 13| hívják. Spanyolok, franciák és latin keresztes lovagok
926 13| testvérek: Simon, Bertrand és Mihály. Az ő védelmük alatt
927 13| felbőszítjük vele a pogányokat.~És a templárius tovább is csak
928 13| fejét valamely toronyból, és a magasból fúvósmuzsika
929 13| fertályóra múlva visszatért, és a toronyból lekiáltotta:~-
930 13| támaszkodott.~A templárius mutató- és kisujját úgy emelte fedetlen
931 13| megfogván homlokába hulló haját. És mindjárt elhangzott a parancs
932 13| tolongtak, mert a francia és latin keresztes vitézek
933 13| álltak a házak ablakaiban és erkélyein. Sokan közülük
934 13| idegen vitézek pedig fel és alá nyargalásztak, páncéljaikat,
935 13| közepén égő tüzet élesszék. És amíg a magyarok már régen
936 13| felismerhetők voltak - a francia és spanyol vitézek még azokat
937 13| verték ki a szultánt Maiorca és Minorca szigetéről. Itt
938 13| Minden rendű magyar nemesek és megfelelő katonaság.~A templárius
939 13| várost, úgyis az asszonyokat és ékszereiket kell kiszolgáltatni
940 13| lesz rám - felelt Roger.~És búcsúzáskor törvényeik értelmében
941 13| legidősebb fia legyen a kán.~- És ki az?~- Batu, aki a magyarországi
942 13| mutatkoztak. Kiugrottak az ágyból, és kiugrottak abból a szobácskából,
943 13| vitézek, akik tollbokrétáikat és kardjaikat rázogatták? A
944 13| pedig a város falain voltak, és onnan halálra szánva várták
945 13| az asszonyok, a falakra és tornyokra rontottak tehát,
946 13| ezek a szerencsétlenek, és gerendákat cipeltek a hátukon,
947 13| asszony. - Dienes! Dienes!~És fehér kendőjét lengette
948 13| öccsüket a toronyépítők között, és azok is kiáltoztak: - Orland!
949 13| Miklós! Tamás! Herbert!~És sikoltottak minden olyan
950 13| falain integető hitveseiket, és ugyancsak kiáltozni kezdték
951 13| férfiak feleségüket nevezték.~És a fatorony tovább emelkedett
952 13| Demeter, Móric, Miklós, Tamás és Herbert hordozták hátukon
953 13| megostromlása előtt kikémleljék, és Orlanddal, Demeterrel, Móriccal,
954 13| Móriccal, Miklóssal, Tamással és Herberttel közöljék Krisztina,
955 13| hajtotta maga előtt a tatár. És ezektől a hírektől felborzolódott
956 13| őket a tatár nyomorgatta. És mikor nevüket hallották
957 13| város megostromlásához, és a bűnbánó, lelkiismerettől
958 13| tatárok között megjelent, és onnan intézte Esztergom
959 13| Demeter, Móric, Miklós, Tamás és Herbert hitelt adtak a templárius
960 13| védenék magukat a gyanú és a halál ellen.~Csak egyetlen
961 13| templárius szavaira:~- Én és Budiács szolgám nagyon jól
962 13| megtérítését tette most feladatául, és arra akarta rábírni, hogy
963 13| amelyhez gazdája volt láncolva, és fél lábon elmenekült az
964 13| kétszázkilencvenkilenc bosszús férj idekünn, és Batu egy napon jónak látta,
965 13| fölött égni kezdtek. Fel és alá futkároztak az utcákon,
966 13| tömérdek francia, angol és latin lovaggal, valamint
967 13| tegnap még olyan finomkodó és udvarias lovagok szívét,
968 13| a púposoknak, sántáknak és más bénáknak is, akiket
969 13| földöntúli szerelemmel.~És éppen ő volt az, aki választ
970 13| vala Zemplén felé. A kijevi és a gácsi hercegek a várból
971 13| körmével vájt gödröt a korom és hamu között, hogy ott elássa
972 13| megmámorosodott karpereceket és a nyakat ifjú lovagként
973 13| mint annak a feleségét!)~És a következő éjszakán, mikor
974 13| asszony kijött a városból, és alvó férjüket átlépkedve,
975 13| volt a kerített városban, és férje egy járomszöggel várta,
976 13| kell Szamarkandban Csucsi és Oktay fiainak. Az ázsiai
977 13| volt a legnagyobb eskü.~És a győzelmes Batu kán most
978 13| jelentkezett az esztergomi várban, és felkereste Egéziát, aki
979 13| helyeiről, hátunkról, keblünkről és arcunkról.~- Miért mentettél
980 13| legyek? - kérdezte Egézia, és a két szemével feleletet
981 13| itt-ott pihenőt tartottak, és a tüzet élesztgette, hogy
982 13| őzet, lenyilazod a nyulat és a szálló madarat, de én
983 13| későbben, amikor a fáradalmak és viszontagságok miatt leromlik,
984 13| feleségemen tanultam ki a sütést és a főzést - folytatta a jó
985 13| dolgot az erdő sűrűjéből, és másnapra ellopták tőlem
986 13| most hirtelen megállott, és a dermedt sírbolt hangjaira
987 13| bujdosó tudja, hogy az apácák és papok húsa a legízletesebb.
988 13| torlaszolni a vadállatok és az emberek elől. Egézia
989 13| még fésülködni is ráért, és egyéb női dolgoknak is tudott
990 13| fák, új erdők jöttenek, és még mindig nem akart véget
991 13| egy kopasz hegyre ment, és onnan körülnézett.~- A régi
992 13| megállott a hegycsúcson, és kiterjesztett karjaival
993 13| hallanak; sietni kellett, és ugyanezért a lovag hátára
994 13| Magyarországon volt dolgom. És most ne beszélj, mert úgy
995 13| kivonta hosszú pallosát, és az elszörnyedt bujdosóknak
996 13| Elmennél tőlünk a tatárokhoz, és őket kérdeznéd a király
997 13| elterülő Balaton nádasain és a távoli hegyeken, amelyeken
998 13| aztán meg is halt Kuthen és a király most már védelem
999 13| védelem nélkül maradt a tatár és magyar ellen. Ezért kellett
1000 13| menekedett meg a király a tatárok és a magyarok elől?~- Az Árpád-királyokra
1-500 | 501-1000 | 1001-1272 |