Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkül 27
nélkülem 1
nélküli 4
nem 857
néma 3
némán 3
némaság 2
Frequency    [«  »]
1962 az
1272 és
1032 hogy
857 nem
663 is
533 volt
506 egy
Gyula Krúdy
Krúdy Gyula válogatott elbeszélései

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-857

    Part
501 10| Most már kezdem hinni, hogy nem hazudsz. Harimbasinak rossz 502 10| is lopni küldtek, de én nem mentem. Megvertek, mégse 503 10| Látod, jól tettem, hogy meg nem öltelek.~Kubiska Mihály 504 10| öltelek.~Kubiska Mihály nem tartóztathatta magát. Haragosan 505 10| rejtették el a zsákmányt. Nem is lett volna addig semmi 506 10| egy csillagos éjszakán meg nem rohanja a barlangot az embereivel. 507 10| harc volt az! A koldusok nem hagyták a barlangjukat, 508 10| Kubiska bácsi, mert bizony nem látod meg a reggelt. Dávidkó 509 10| hegyeken keresztül. De hátha nem mondtál igazat, hátha tőrbe 510 10| igazat mondok mindig.~- Nem hiszek neked. Nagyon rossz 511 10| helyről. Én kisleány vagyok, nem itt van nekem a helyem. 512 10| segíteni akarsz rajtam?~Kubiska nem az az ember volt, aki sokáig 513 10| leányruhában kell járnod. Maskarát nem tartok a házamnál.~- Leány 514 10| bácsi, amerre mondom. Ott nem találkozunk Dávidkóval.~ 515 10| este bezárták. Idegeneknek nem volt szabad a városban maradni. 516 10| kolostorából került oda? Bizony nem nézte volna senki se ámuló 517 10| leánykát, mint ahogy nézték. Nem volt olyan szép leány tizenhat 518 10| majd ő vigyáz rád. Addig nem nyugszom, amíg a te édesapádat, 519 10| azt a hatalmas várurat meg nem találom. Bizonyosan kerestet 520 10| szaladt, Kubiska Mihályról nem érkezett semmi hír.~Jankó 521 10| kapun. A megvasalt kapu nem engedett. Jankó leány nyomban 522 10| maradt ott a kapu előtt.~- Nem fogsz elillanni, angyalarcú 523 10| tekintete mutatta, hogy már nem olyan gyerekember, mint 524 10| hogy őt tulajdonképpen nem illeti meg a férfiruha, 525 10| el beszélni:~- Én pedig nem vagyok ám barát. Ezt a csuhát 526 10| ahová igyekszem. A papot nem bántja senki. Én diák vagyok, 527 10| méla bánat volt állandóan. Nem tudta azt onnan elűzni még 528 10| embereivel. Az udvari emberek nem nagyon kívánkoztak Magyarországba.~- 529 10| Bercsényi Miklós például egyszer nem győzte már elfojtani türelmetlenségét. 530 10| balra. Jávorka még mindig nem tudta, hogy gyönge leányka 531 10| vállalkozott. Jankónak semmi más nem volt a célja, mint hogy 532 10| takács kinyitotta az ablakot. Nem látta, hogy ki van odakünn 533 10| zsiványokkal cimboráskodtál.~- Nem bánom én, akármivel vádolnak - 534 10| az oltalma alatt állok. Nem nyúlhat hozzám senki egy 535 10| Hazátlan bujdosó, akinek nem szabad Magyarországba jönni, 536 10| zászlaja alá szegődni.~- Nem bánom én, akármit tesz - 537 10| Dávidkó, a haramiavezér. Jankó nem ijedt meg, volt már kardja, 538 10| Hagyd azt a kardot, Jankó. Nem bántani akarlak én. Neked 539 10| kerékbetöréstől. Ha te akkor ott rám nem kiáltasz, már régen a hollók 540 10| hogy megmentettél.~- Pedig nem szándékosan csináltam, Dávidkó. 541 10| megrohanta Podolin városát. Nem ellenkezett ott senki. Nem 542 10| Nem ellenkezett ott senki. Nem is lett volna tanácsos. 543 10| pénzt akartok?~- Nekünk nem pénz kell. Nekem a város 544 10| kérdezte a főbíró.~- Ha eddig nem tudtad, halld meg tőlem. 545 10| a hadaival.~- Tehát még nem fejedelem? Akkor letesszük 546 10| felgyújtjuk a várost? Itt nem lehet gondolkozni.~A főbíró 547 10| mosolygott.~- Igazad van. Tőletek nem telne ki más. Letesszük 548 10| megszólatta a hadikürtöt.~- Nem szabadságharcosok ezek, 549 10| Ferenc pedig még mindig nem mozdult Danckából.~A szepesi 550 10| bántsátok a Jankót! Mert ő nem férfi, hanem leány. A tömegen 551 10| takácsmesterséget.~Soha többé kardot nem vett a kezébe. Engedelmes, 552 11| Ha nagy, deres szakálla nem volt ott valahol a Mátyás 553 11| tudakozódott utána:~- Ugyan, nem tudjátok, merre van Komoróczy?~ 554 11| is fölkereste, ha aludni nem tudott. Egy titkos lépcső 555 11| Komoróczy uramtól:~- Régen nem láttam Beátát, az én kedves 556 11| a leánykára, amíg az nem köszönt:~- Te vagy-e Mátyás 557 11| tudod, Beátám, eddig azért nem jutottál eszembe, mert a 558 11| megcsóválta bozontos üstökét.~- Nem értek én ahhoz, felséges 559 11| bábu egy daliás vőlegény.~- Nem jól beszélsz, nádor. A leány 560 11| férjhez lehetne adni.~- Akkor nem tudok tanácsot adni - felelt 561 11| kis keresztleányának?~De nem jutott eszébe semmi.~Nagy 562 11| eltéveszti az éneket, az nem kap uzsonnát.~Így szólt, 563 12| másféle volt ez az út is. Nem álltak rajta nagy kövek, 564 12| nemzetség lakta a kastélyt. Ha nem verekedtek az ellenségeikkel, 565 12| csaknem elpityeredett, mert nem volt még valami öreg legény.~- 566 12| várúr.~- Ha fiam volna, nem sokat törődnék az egész 567 12| vitéz Enyiczkyek nemes fája nem virul tovább a fiúágon.~- 568 12| csak pusztán véletlenségből nem született fiúnak. Tüzes, 569 12| tudnám forgatni a buzogányt, nem sokat törődnék ellenségeimmel. 570 12| meg-megbotlom, ha éppen nem vigyázok.~A diák szomorúan 571 12| fehér, öcsém. Hanem hát nem az a fontos itt, fiam, hanem 572 12| leánykámnak, se nektek, ha én már nem is leszek. Gondolkozz, diák!~ 573 12| csaknem ropogtak a csontjai.~- Nem jut eszembe semmi - motyogta.~- 574 12| ragyogó szemmel a várúr. - Hát nem férfinak született ez a 575 12| ha annak született, mért nem férfi? Legyen férfi a mai 576 12| férfiruhában, forgasson fegyvert. Nem hal meg az utolsó Enyiczky. 577 12| mulatozásoknak. Enyiczky Márton nem a békét szerette, hanem 578 12| kifakadt a vitézei előtt:~- Nem értem a királyt! Miért nem 579 12| Nem értem a királyt! Miért nem csinál már valami háborút? 580 12| az unalom!~De ha a király nem is háborúzott, mégis gondoskodott 581 12| elől.~- Eh, asszonnyal csak nem mérem össze a kardomat! - 582 12| leányt! - mondta.~Az alkalom nem is nagyon késett. Nemsokára 583 12| parancsol Enyiczky Mártonnak. Nem is volt neki nagyobb mulatsága, 584 12| teremnek ott a Vág mellett! Nem egykönnyen ijednek meg az 585 12| véletlenen múlott, hogy a férfiak nem fogytak el soha.~Vitézi 586 12| kastélyába, hogy a úr hetekig nem mert onnan kimozdulni.~- 587 12| Büntessen meg, felséged... Én nem tehetek róla. A hadaim unatkoznak. 588 12| hadaim unatkoznak. Háborút nem csinál a király, hát mi 589 12| Hanem azért neked, Enyiczky, nem szabad verekedni. Leány 590 12| verekedni. Leány kezébe nem való buzogány. De viszontag 591 12| Mátyás megcsóválta a fejét.~- Nem tehetem, Enyiczky. Mert 592 12| hír a tótok csapatában.~Nem is nagyon búsultak a dolog 593 12| már második esztendeje. Nem fáradt bele senki. De legkevésbé 594 12| ezüstpáncélos alakját: fegyver nem fogja testét. A legjobb 595 12| az Enyiczkyek lobogóját. Nem is adta oda másnak, csak 596 12| Mások meg azt mondták, nem az ördög az, hanem angyal. 597 12| folyosókat, tornyokat, vajon nem rejtőzött-e oda ellenség. 598 12| magához az árva gyermekeket.~Nem is vette föl többé Enyiczky 599 13| kolostora volt; csak sokáig nem tudtam megcsípni.~Őszidőben, 600 13| miután az részegségében nem tudott elmenekedni. Volt 601 13| padlásra húzódott, ahol bizony nem lehetett valami dolga, 602 13| mert akár hiszik, akár nem: föld lesz minden agyvelőből, 603 13| határidőn belül visszaadja. Azt nem kérdezte ez a cisztercita 604 13| vallásos embernek születtem, nem tudtam soká nézni ezt a 605 13| került a helyére, aki többé nem hitt az öreg András királynak, 606 13| letételével. No, hát ezentúl nem fog táncolni az öreg, legföljebb 607 13| megkeresztelni. Ezenkívül azután nem is maradt meg egyéb a gyönyörű 608 13| álló ördögnek, hogy az eskü nem tekinthető komoly eskünek. 609 13| megtudtam, hogy a pateránság nem más, mint forradalom a római 610 13| forradalmat. Mondhatom, hogy nem éreztem semmi lelkifurdalást 611 13| alkalmazkodni kell a viszonyokhoz. Nem is lett volna semmi baj, 612 13| lett volna semmi baj, ha nem jöttek volna a templomos 613 13| hitsorsosaim közül, de valahogy nem éreztem egészen jól magam 614 13| templáriusokat, hogy miért nem engedtek már előbb hazafelé. 615 13| ítélt szakadárok közül.~Ámde nem voltam kétségbeesve, mert 616 13| tatárok ellen, de ha a tatárok nem jönnének, itt maradnak ijesztgetésül 617 13| maradnak ijesztgetésül a nem egészen megbízható magyar 618 13| észrevettem, hogy Kuthen nem nagy örömmel foglalkozik 619 13| király sátrába, Kuthent nem lehetett megvigasztalni. 620 13| azonban a keresztelkedés már nem sokat segített. Ellenségei 621 13| a negyvenezer kun harcos nem is annyira Kuthen kedvéért 622 13| létrejött, beláttam, hogy nem maradhatok tovább Kuthen 623 13| lehetne tenni az útból. Nem utolsó volt ezen módozatok 624 13| amíg Fridrik herceg meg nem érkezett, meglehetősen mulatozva 625 13| közé dobta.~~- Most már nem maradt más választásom, 626 13| keressek szolgálatot. Habár ez nem látszott valamely reményteljesnek, 627 13| elpártoltak tőle. De hát nem mehettem másfelé, a király 628 13| Szerencsés megmenekülésem nem maradt hatástalanul jövendő 629 13| mellé osztottak be, mégpedig nem is egészen utolsó állásba. 630 13| bennünket, a tatár vezér nem hallgatott a szavamra, egyre 631 13| Bolgárországba.~~- Miután nekem nem volt kedvem idegen országokkal 632 13| nevezett ki, de nekem többé nem volt kedvem a katonai pályához. 633 13| rendház tetőjén ugyan még nem állott az éjszakára kirendelt 634 13| alatt megítélhető, hogy nem rettennek meg sem testi 635 13| elébe dobott kesztyűt, de nem tartja lelkiismereti kérdésnek, 636 13| értelmében bealkonyodás után nem szabad a házban némbernek 637 13| alólad - felelt a főnök.~- Nem baj. Váradon új paripa várakozik 638 13| a köpenyegükön.~- Miért nem siettetek segítségére a 639 13| öngyilkosságot követett el? Nem tudnátok, hogy clairvaux-i 640 13| úgy, mint a kereszténynek, nem kevésbé a szerecsennek és 641 13| akarják az útból eltenni? Nem tudtátok a svábokat, a lézengő 642 13| király atyjafia volt, tehát nem sokáig haboztak felvételén. " 643 13| utazó felé fordulva. - Mért nem segítettünk a kun királyon, 644 13| jelvényeit viseli?... Azért nem segítettünk a királyon, 645 13| segítettünk a királyon, mert az nem akart belépni rendünkbe.~- 646 13| apácák gondjaira bízta. Nem mehettünk segítségére a 647 13| támadhat az országban, mintha nem látogatna el őseihez...~- 648 13| azt ígérte, hogy végcélja nem más, mint Baál városa ellen 649 13| felettük, alattuk, körülöttük. Nem volt többé kézzel adott 650 13| világosságnak az eredete. Azok nem felelték a szokott testvéri 651 13| ajkát szabályaik értelmében nem volt szabad érinteni, akár 652 13| lovagnak. Sírtak, mintha nem tudnák többé az előírt módon 653 13| világosságát. Hozzánk tartoznak, ha nem is származtak ki belőlünk..." 654 13| és munkán kívül egyebet nem ismertek a földön.~A Bakonyon 655 13| valami abban a hangban, amit nem lehet mindennap hallani, 656 13| vezetése alatt vannak, életüket nem fenyegeti veszedelem.~Körülbelül 657 13| vármegyét kötött le. Mért nem adtak a magyar urak Bélának 658 13| gazdag pap meg úr.~- Mért nem adtatok ti, templáriusok? - 659 13| megvetéssel legyintett.~- Mi nem vagyunk jótékonysági intézmény. 660 13| szerint ebben az időben már nem szabad némberekkel szóba 661 13| maradhatsz, asszonyom, ha nem tetszik utazásunk iránya - 662 13| így beszélt a néphez:~- Ti nem ismeritek még a tatárokat, 663 13| mint tegnap. - Még mindig nem akarod belátni, hogy földönfutók 664 13| templárius, és most már nem nézett a remekbe faragott 665 13| szólott hozzája.~- De hát nem látod a verejtékező népet, 666 13| fetreng?~- Az egész élet nem egyéb, mint tusakodás a 667 13| ismerhetik meg, mert a mi erőnk nem arra szolgál, hogy női köntösöket 668 13| amelyet azelőtt bizonyára nem tudott, és most tanulta 669 13| felkereste.~- És még mindig nem akarsz bosszút állani a 670 13| asszonyfejedelem.~- A mi rendünk nem bocsát meg senkinek, de 671 13| mint a ti Rendetek. Én nem parancsolni fogok neked, 672 13| Melletted leszek. Ölni nem tudok, de a máglyát meg 673 13| faderéknak vetette hátát, és már nem is felelt az izzó asszony 674 13| templárius, de hangosan nem szólott aggodalma felől, 675 13| leszünk.~A zárdahölgyek, bár nem ismerték a földi indulatokat, 676 13| rakott tüzet itt a közelben, nem mertek támadni.~Mielőtt 677 13| körülvéve.~- Csak hajítógépeket nem látok sehol a falakon. A 678 13| ballisztrátik, úgy látszik, nem tartják szükségesnek védelmezni 679 13| akar vele szót váltani!~Nem sok idő telt el, amikor 680 13| amíg a magyarok már régen nem merészelték tollaikat viselni 681 13| Roger.~- Az az én váram. Oda nem léphet be senki a városiak 682 13| tatárok közeledését. A várba nem mehettek be az asszonyok, 683 13| nyilazzanak az uramra! Hát nem látják az uramat?! - sivított 684 13| háromszáz férje között, aki nem kételkedett felesége ártatlanságában, 685 13| maguk előtt a tatárok. Ő nem segített a toronyszörnyeteg 686 13| Esztergomba vergődtek: nem tartoznak a fogadalom alá, 687 13| tartoznak a fogadalom alá, mert nem jártak soha a Szentföldön.~ 688 13| szolgám mellettem van, addig nem vesztem el lelki erőmet.~ 689 13| hagyott Miklós gróf, miután nem akart meggyőződni azokról 690 13| férjük bosszúállása elől, nem viszonozták a férfiak mind 691 13| de ékszereik átadására: nem. Mindegyik talált valamely 692 13| megmenekülnie. Mert még mindig nem volt arról tudomása, hogy 693 13| miután az alvók között nem léphetett át rajta.~A templárius 694 13| elkomolyodott.~- Látom, hogy nem sajnáltad ékszereidet férjed 695 13| De az ázsiai fejedelem nem hitt a saskeselyűben.~A 696 13| számíthatsz kíséretemre. De tovább nem, mert nekem előbb kell Ázsiában 697 13| az is, hogy köszönetért nem teszünk semmit. Csak azt 698 13| testvér a testvérrel. ajka nem érintheti még csak a kezünket 699 13| még csak a kezünket sem, nem beszélve testünk többi megszentelt 700 13| parancsolt.~A templárius azonban nem felelt, csak hátat fordítva 701 13| mormogott:~- A nap leszállott. Nem szabad némberrel szóba állanom.~~- 702 13| a bakonyi utazásban.~Ha nem jártak volna a Bakony kellős 703 13| elkeseredettebb magyarokkal nem akar találkozni az utazó.~ 704 13| madarat, de én a te helyedben nem okoskodnék ennyit a mindennapi 705 13| eljöttünk a tatárok elől. Nem akart semmi rábeszélésre 706 13| kedves, ne félj a tatároktól, nem fognak megkívánni, ne félj 707 13| tatárok feleségeitől sem, nem vágják le orrodat féltékenységből, 708 13| Nagyon asszony volt, nem ellenkezett, nem védekezett, 709 13| asszony volt, nem ellenkezett, nem védekezett, sőt, előre kitanított 710 13| a szeméből.~- Úgy látom, nem vagy egészen rossz ember - 711 13| emberek járnak, fát vágnak.~- Nem lesz arra mennünk - súgta 712 13| finom püspökfalat található. Nem, kutyák, nem esztek a fejedelemasszonyból! - 713 13| található. Nem, kutyák, nem esztek a fejedelemasszonyból! - 714 13| messziség felé fenyegetőzve. - Nem adom a fejedelemasszonyt!~ 715 13| legnagyobb élvezettől, amikor nem kóstolsz emberhúst. Mindig 716 13| csak valamely barlangra nem akadtak, amelyet megfelelően 717 13| is mindig tüzet rakott, nem sokat törődött vele, ha 718 13| jöttenek, és még mindig nem akart véget érni az erdő.~~... 719 13| égboltozaton.~A csillagok nem mutatkoztak a hóterhű felhőn, 720 13| elhajtott a kétkerekű kocsival, nem ért a fejedelemasszony 721 13| akart indulni, de Egézia nem merészelt egyedül maradni.~- 722 13| meggyilkolt volna ez az ember. Nem mert a szemem közé nézni, 723 13| Mivel háláljam meg, hogy nem engedtél megenni? - rebegte 724 13| rendünk szabályai szerint nem szoktunk cselekedeteinkért 725 13| király Spalatóba menekült, nem is annyira a tatárok, mint 726 13| kár, mert a magyarok ezt nem érdemlik meg.~Az öreg szerzetes 727 13| Fridrik császár azóta be nem vonult hadaival Rómába.~- 728 13| körülötte történik, azért nem soká merengett a kolostorban, 729 13| fölszállani. És valóban: nem csalódott, a nádas mélyében 730 13| fenyegették uraikat, hogy ha nem kapnak a hallakomából, elmennek 731 13| egy-egy üvöltés, amelyről nem lehetett tudni, hogy farkastól 732 13| származik. A lakomázók azonban nem sokat törődtek a másvilági 733 13| kérdezte, hogy a lovag úr nem vásárolna-e pecsenyének 734 13| együltében megette.~A templárius nem ismerte a borzadást, ezért 735 13| nyomban észrevette, hogy nem négylábúból, se nem szárnyasból 736 13| hogy nem négylábúból, se nem szárnyasból való.~- Hol 737 13| tatár suhanc. A tatárok nem érzik az emberhús ízét, 738 13| árulnak! Nekik szabad, nekünk nem szabad?!~A lovag aztán elgondolkozhatott 739 13| pihenésből. És a fejedelemasszony nem engedve zárdahölgyei siránkozásának, 740 13| igyekezel, főnökasszony, nem lehet tehát az időt mindenféle 741 13| vitézeknek ezen maradékait. Nem értenek egyébhez, mint a 742 13| tizenöt napi járóföldre nem találtak valamirevaló férfit, 743 13| sóhajtott Egézia. - Most már nem csodálom, hogy a szegények 744 13| Turkesztánba kell menni, nem pedig a pokolba - felelt 745 13| vallomást tette:~- Habár nem tekintem magam a lovagrendhez 746 13| elhagyád, feloldozásomra nem lehet szükséged. De a mindnyájunkban 747 13| zuhant embert.~- Remélem, nem félsz a jövendőtől, Egézia? - 748 13| apáca. - Istenben való hitem nem hagyott el akkor se, amikor 749 13| alkony vöröslő világosságánál nem messzire hintálta avas, 750 13| eltorlaszolta. Ez az intézkedés nem volt fölösleges, mert amint 751 13| pártfogásába kínálkoznak.~Nem akará meghallani még az 752 13| közé...~"Ha már az enyém nem lehet Roger, ne legyen senkié 753 13| gyűjtögetett magában, és nem figyelt az özvegyasszonyok 754 13| magyarokból tatárokká lettek. Nem sokan voltak ilyenek, mert 755 13| veszett el a mohi ütközet, nem juthattak be a valódi tatárság 756 13| fölismerhette őket, hogy nem valódi tatárok, és még csak 757 13| valódi tatárok, és még csak nem is magyarok.~A templárius 758 13| lacikonyháknál csak melegedett, mert nem rendelkezett vala pénzzel, 759 13| mert zsebe üres lévén, nem gondolhatott arra, hogy 760 13| Látjátok, az osztrák vitézek nem hagyják el megerősített 761 13| volt a süvege mellett - nem sokra vitte tatárságában.~- 762 13| te némber, amíg eszembe nem jut görbe késemet a méhedbe 763 13| ropogtatása. - A király ide vissza nem térhet, mert zálogba tette 764 13| fejedelemnő lehetett egy zárdában, nem ijed meg a maga árnyékától.~- 765 13| meg a maga árnyékától.~- Nem tudom, hogy ki vagy, te 766 13| láttára Egéziában megforgassa. Nem igen merészelt ellenállani 767 13| az osztrák kereskedőket nem fosztogathatták.~A legvégső 768 13| rőfös, aki eddig látszólag nem törődött egyébbel, mint 769 13| összegyülekezett asszonyok, akik nem tudtak tovább élni becstelenségben 770 13| már férfiember szerelmére nem számíthatnak, csak a bujdosó 771 13| férfi közelében, amíg tüzet nem lobbantanak lángjára. Ezek 772 13| fölismerheté tatár és magyar, nem számíthatván többé egyiknek 773 13| százhúsz közül. A tatárok nem ismerték fekete köpönyegük 774 13| tudomásunk szerint a király nem Pest felé vette menekülő 775 13| prépostok.~- Tehát a király nem okosodott meg romlásán, 776 13| dörmögte a templárius. - Nem csodálom, hogy Fridrik herceg 777 13| magyar urak is, akik előbb nem bánják vala, ha IV. Béla 778 13| Ennyi kiváló férfiú között nem akadt volna egy sem, aki 779 13| A mi beavatkozásunkkal nem jutottak volna odáig a magyarok, 780 13| a kötelek végét fogták. Nem, ezt a hősiességet nem tételezték 781 13| Nem, ezt a hősiességet nem tételezték föl asszonyukban, 782 13| üdvözülünk! - kiáltozták, mintha nem remélt, nagyszerű boldogság 783 13| azelőttiben ez szokásuk volt. Nem mutogatták lábszáraikat, 784 13| testvéreik elfutamodnak mellőlük. Nem ismétlik többé azokat a 785 13| mennének a halál elébe, nem pedig testi és lelki nyomorúságuk 786 13| Turkesztánban volt dolga, nem pedig a másvilágon, azért 787 13| hogy akkor életed végéig nem felejtesz el. Szeretni fogsz 788 13| Szeretni fogsz mindig, ha már nem leszek.~- Én nem szeretek 789 13| ha már nem leszek.~- Én nem szeretek senkit, semmit, 790 13| el láb alól Egéziát, aki nem szűnt meg lázítani a népet 791 13| jutott eszébe, hogy Rendje őt nem Sopronba küldte bírónak, 792 13| férfiruhába kell öltözködnöd, ami nem is olyan ritkaság Magyarországon, 793 13| teherbe esett.~- Remélem, nem szándékozol erkölcseimet 794 13| mindenekfölött való istenség lakott, nem pedig a rabszolgalélek, 795 13| istentagadók közé viszel? Nem rosszabbak ők a tatárrá 796 13| szívesen megyek veled.~- Nem is tehetnél egyebet - dörmögte 797 13| juhokat láttak, ami bizonyára nem lett volna lehetséges, ha 798 13| létedre a kolostor fedele alá nem léphetsz be, Egézia, az 799 13| kell töltened. Remélem, nem ismered a félelmet.~A fejedelemasszony 800 13| a lovagok gyülekezetében nem is foglalhatna helyet.~Miután 801 13| határszéli kolostor főnökének nem volt joga kételkedni szavaiban, 802 13| szívére tette.~- Az "Abrak"-ot nem mondtuk ki, mégis minden 803 13| órában. A tatárokat még nem ismerjük, inkább barátainknak 804 13| mogorván a templárius.~- Nem álmodtam semmit, mert nem 805 13| Nem álmodtam semmit, mert nem aludhattam el a magánytól, 806 13| Ugyebár ha férfitársad volnék, nem hagynál egyedül éjszakára, 807 13| a meredek hegyekre a fák nem tudtak felkúszni, mendegélés 808 13| jól ment sorom, valóban nem is gondoltam a vallásomon 809 13| kezébe vette Egézia, ami nem is bizonyult hiábavalóságnak, 810 13| nagyságú feszületet, amelyet nem közönséges halandó számára 811 13| mert nyilvánvaló volt, hogy nem először szolgálnak emberek 812 13| orléans-i Consulamentumban nem tanították, a veszprémi 813 13| Az ékírás szerzője pedig nem más, mint ama Miza soproni 814 13| hegységbeli barlang tulajdonosa.~Nem a vadállatok, amelyek az 815 13| dolog közeledését éreznék; nem is a kígyók, amelyek mindenfelől 816 13| vadállatok, se a kígyók közé nem tartozott? - Egy hatalmas, 817 13| hegyek között is. Még pedig nem közönséges lovag, hanem 818 13| szemfényvesztő tudományát nem Egézia megtévesztésére használta-e? 819 13| kaptam jutalmul, húsz éve nem léphettem át templom küszöbét, 820 13| át templom küszöbét, és nem részesülhettem az úrvacsorában. 821 13| részesülhettem az úrvacsorában. Pedig nem is voltam részes Gertrúd 822 13| alatt, isteni szolgálatot nem tarthattak a templomokban. 823 13| sikereiket - mondá Roger.~- De nem tudom, hogyan mehetnek át 824 13| emberek között, mert egyéb nem teremhet meg a földben rejtőző 825 13| tartománya... A fák és bokrok itt nem növekednek a feszület alakjában, 826 13| lábszáruk rövid, mintha az nem volna alkalmas a gyaloglásra. 827 13| a lovaik kímélése végett nem ülnek nyeregbe, hanem gyalog 828 13| mert készen ilyen sisakot nem kapott. Most már megint 829 13| ráförmedt Egéziára:~- Hát nem mondtam még neked, hogy 830 13| hogy nekem messze utam van, nem érek nők fecsegésével 831 13| tartalmú leveleikkel tehát nem előzhetnek meg bennünket 832 13| lehetett fölismerni, hogy nem elegyedtek a kockázók közé, 833 13| levelét vitte. De se pénzt nem hozott a királynak, sem 834 13| spalatói főesperesnek eszébe nem jutott őket vendégségbe 835 13| leggazdagabb egyházi férfiai.~De nem így a vitézi renden lévő 836 13| lépett.~De a drabantok vezére nem mozdult, még Detriket kereste 837 13| tót legények bizony még nem tudták akkor, hogy a király 838 13| egyházatyák küldöttségét. Nem vetette le azóta, mióta 839 13| híréből ismerte. Valóban nem lehetett hirtelen megítélni, 840 13| egykedvűen szájába, mintha nem akarna ezzel törődni. Azonkívül 841 13| helyeztük - mondá latin nyelven, nem minden szemrehányás nélkül 842 13| pénztára üres, és ezért nem tud felséged biztosabb helyre, 843 13| a mi védő Istenünk! Íme, nem csalatkoztam dalmát nemeseim 844 13| lépett IV. Béla elébe, de ő nem csókolt kezet, ellenben 845 13| mondotta, emelt fejjel:~- Nem tudhatni, hogy meddig tart 846 13| nézett az előtte térdet nem hajtó lovagra. Aztán latin 847 13| megkötözött állapotában is. Nem is igen mertek hozzányúlni 848 13| majd elbánnak vele.~Spalato nem volt olyan nagy város, hogy 849 13| hullottak, és közeledni nem mertek.~~Előbbre tolongtak 850 13| ki véresen és soha többé nem emberi kifejezéssel, amikor 851 13| hangjai, amelyeket férfiak nem is igen hallhatnak, mert 852 13| igen hallhatnak, mert az nem való a férfiak fülének.~- 853 13| fekete köntösét élete végéig nem vetette le, az asszonyok 854 13| vállára, és többé megmozdulni nem tudott. Nem volt ura egy 855 13| megmozdulni nem tudott. Nem volt ura egy szónak, egy 856 13| alatt jobbnak vélték szembe nem szállani a hatalmas podesztával, 857 13| rongyos tatár vezér miatt nem érdemes fölkelni az asztal


1-500 | 501-857

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License