1242-atada | atadj-bocsk | bojtm-csoda | csobo-elegy | elei-ember | eme-fatyo | faval-folha | folho-gyerm | gyert-hazme | hazne-imadk | imado-kardc | kardf-kifog | kifor-koldu | kolle-lehet | lehez-megal | megap-megto | megtu-negyl | negys-oldal | oldha-puszt | quibu-simon | sinko-szent | szenv-targy | taris-torny | torok-vajat | vajda-vilag | villa-zupol
Part
6533 3 | hivatalfőnöktől vagy az irigy kollégáitól tartania, bizonyos mértékig
6534 9 | Anna egyedül maradt a kis kőlócán, ahol üldögélve gyönyörködött
6535 10| beszorította a tüzes barátok kolostorába ott a határszélen.~A tüzes
6536 10| ki és be. A tüzes barátok kolostorának az volt a híre, hogy itt
6537 10| elhagyták a tüzes barátok kolostorát. A takács ismert minden
6538 9 | Köztük Podolin, gazdag kolostorával, Lubló, vagyonos fuvarosaival
6539 13| mondá csendes szóval a bölcs kolostorfőnök, mire én nyomban útra keltem,
6540 13| tornyáról a mindenfajta kolostorok között könnyen fel lehetett
6541 13| éppen szükség volna egy női kolostorra. Zárdafőnöknő lehetnél Dalmáciában.~-
6542 7 | legdaliásabb főhadnagy volt a gróf Kolowrath dragonyosezredében, hogy
6543 7 | volt az én időmben a gróf Kolowrath-dragonyosoknál, akiknek egyedül szabad
6544 11| meghitt barátja és kedves komája volt Komoróczy Mihály a
6545 7 | helyreállításához. Mialatt a kőmívesek ezeket a munkákat végezték,
6546 1 | madárcsiripeléstől hangos komlóföldek illata szálldosott ebben
6547 3 | kedve. Voltaképpen azonban a komóció volt a legfontosabb életében,
6548 3 | vegyületet készítenek. Arcának komolysága csak akkor engedett, amikor
6549 13| Roger azon kor hallatlan komolyságával, amikor a nagy feladatok
6550 3 | nemigen jól állott neki, mint komolyságra teremtett asszonynak. Mosolygott
6551 1 | ha ettem!" - válaszolt komoran a vendég. Most már volt
6552 1 | erdőn, amikor a Nyilashava komorrá teszi otthonülésüket; a
6553 3 | ezt szokta csinálni, mert komótos, cúgos cipőt viselt. Ebéd
6554 13| ahonnan a túlsó partról kompon, dereglyén jöttek alattomos,
6555 7 | úrnőjénél, Ajnácskői Flóránál.~- Komtesz - szólt komoly hangon a
6556 1 | nyomban a város legszebb koncát tálalják fel.~A vendég leoldozta
6557 1 | érdemtelen ember előtt. Nem a koncnak sehol sem volt nyoma.~-
6558 3 | kiszélesedő krumplik, csontok, koncok, húsok adják. De hát hol
6559 13| jelentőségét, és egyformán koncolták őket a többi népességgel.~-
6560 13| fogazataikat megszemlélik; a koncos fazekak felé hajdan oly
6561 13| harangja. Hármat-négyet kondult a harang...~- Bocsássatok
6562 1 | villát, meg a kést, hogy a konfidens pincér ki ne gúnyolja őket
6563 12| falucskában, ahol a vészharang kongását hallották, a tótok letették
6564 10| magában.~A toronyban delet kongatott az óra. A tömeg zsivaja
6565 12| enyiczkói várban a vészharangot kongatta a toronyőr.~- Kongasd csak,
6566 9 | leányok éneke, és a kis harang kongott az éjszakában.~A diáknak
6567 2 | paradicsomlevest? - kérdezte konokul a gazdasszony.~- Azért nem
6568 4 | javítsunk az asztalosok kontár munkáján. Szépen kell lefektetni
6569 7 | utóbbi percek alatt Flóra kontesznek minden vér elhagyta arcát.
6570 10| háromszor kerül pecsenye, a kontó pedig mégis nagy volt. Kifizettem.
6571 10| vette a talléroknak. Hozta a kontót. Be sok húst esztek! Az
6572 4 | természetesen megszökött a kontóval. Merre ment ki? Hogyan veszett
6573 3 | kivonta szórakozottságában kontyából, és új helyre tűzte vissza?
6574 4 | ételeket kihordja számára a konyhából. A vendég a disznólábat
6575 3 | kisanyám. Tudom, hogy a konyhád a legtisztább Magyarországon.
6576 13| Ugyancsak ő látta el a király konyháját is, amikor az az osztrák
6577 3 | mint minden étel, ami a konyhámból kikerül. Ezért felhasználhatod
6578 9 | Elgondolkozva üldögélt a kőpadon, s észre sem vette, hogy
6579 4 | míg ő legfeljebb azt a kopaszodó vendéget látja magával szemközt,
6580 1 | fejebúbja, amely egyébként már kopaszodott.)~A kis pincér pedig szalvétáját
6581 13| úgynevezett tisztességes kopaszság mutatkozott a fején, figyelmező,
6582 2 | keserűvizek rohamozása, büntető koplalások, véget nem érő séták és
6583 2 | nem iszik, mert háromnapi koplalást kibír mindenki. Az ember
6584 2 | kibír mindenki. Az ember koplalt, én pedig mindenféle pecsenyékről
6585 13| leszállott a lováról, és kopogott az egyik ajtón. Az ajtó
6586 10| sötét zivataros éjszaka kopogtak a bolondos Kubiska Mihály
6587 13| gömbölyű ablak volt, amelyen a kopogtatás után egy szakállas fő mutatkozott,
6588 9 | négy falát, és csákányával kopogtatta a falakat.~- Itt nincs veszedelem,
6589 13| járomszöggel várta, amelyet koponyájába akart illeszteni.~- A férjem
6590 9 | zöld csizmájától fel tar koponyájáig.~- Mégiscsak különös, hogy
6591 9 | minden lépésnél egy rabló koponyáját bezúzva. A terem közepén
6592 13| feje. Igen nagy, széles koponyájú fej volt ez, talán kétszer
6593 13| harántosabb, mint a mai koponyáké. Olyan jó rendes koponya
6594 10| zálogba? Ha csak ezt a vén koponyámat nem. Ami ezüstnemű, ékszer
6595 6 | templomában már állott a nyitott koporsó, a királyra várván, három
6596 7 | fegyvereit is magával vitte a koporsóba -, Ajnácskői gróf kijelentette,
6597 13| kövekkel, mint bölcsők és koporsók képmásai, ahol az emberiség
6598 3 | áldozatul. Tudom, hogy a kőport csak szobáid pádimentumának
6599 2 | kendőbe burkolt nyakával és kopottas télikabátjában (amelyre
6600 7 | vörös hátú katicabogárka koppant. Flóra szórakozottan vette
6601 8 | főszakácsnő! A főzőkanállal nagyot koppantott a Teke fejére.~- Fuss íziben,
6602 13| mint a vadmadár csőrének koppintásai - de megszokták már a zord
6603 13| mondá most Roger azon kor hallatlan komolyságával,
6604 6 | kántorkanonok vala, akit korábban szeretett minden asszonynál
6605 13| megtermett, negyvenesztendős korabeli férfi volt, ama férfiak
6606 4 | Némelyek azt hiszik tán, hogy a korcsma azért van az Órához címezve,
6607 2 | vásárcsarnok közelében, egy korcsmaajtó kinyílása révén találkoztak
6608 3 | kaszinóba vagy még bűzösebb korcsmába. Rendesen nekikészülődnek
6609 4 | divatból a hegyes kések a korcsmákban. Az ember minduntalan megsértette
6610 4 | ezekből a régi belvárosi korcsmákból?" "Ha egy kis tormás hús
6611 3 | kever közé. Ugyanakkor barna korcsmárosné is látható a háttérben,
6612 4 | nem győzik a versenyt a korcsmárosnékkal, akik minden árat megadnak
6613 4 | felvéve? A szakácsnéknak, korcsmárosnéknak megvan a maguk szisztémája,
6614 1 | Nagyon gazdag ember lehet a korcsmárosod.~- Miért, nagyságos úr? -
6615 3 | hol adnak kedvezményt a korcsmárosok az átutazó állami hivatalnokoknak,
6616 2 | megtudjuk majd később.~A korcsmát elhagyva, egy vadkereskedés
6617 4 | gyanúba fogott már minden korcsmavendéget, hogy az ő szájába nézeget. (
6618 10| mellől. Majd megragadta a kordé lőcsét, letépte azt, és
6619 10| vitték el a piacon kétkerekű kordén a haramiát. A keze hátra
6620 2 | hallgatom a beleim zavaros korgását, mint valami tompa fenyegetést,
6621 2 | fiatal emberektől mellfájást, korhelyektől szívtágulást, idegfájdalmat,
6622 3 | a fejét, mintha valakit korholna a pazarlásért.~Mielőtt a
6623 3 | fel. Kalkuttai többször korholó pillantást vetett a nyakában
6624 9 | múlott el az ő szívéről. Korholta magát ígérete miatt, és
6625 7 | család eredetét a honfoglaló korig viszi vissza, és minden
6626 4 | hazamenetelhez. Az ördög kormányozta ide ezt az étlapevő vendéget,
6627 13| bölcsesség, amely szerint a világ kormányoztatik.~A templárius egymáshoz
6628 7 | a kastély és az uradalom kormányzására már kirendelte a gróf úr
6629 13| arra, hogy eszünknél fogva kormányzói legyünk a világnak, valamint
6630 9 | felmondják a hivatalát, lengyel kormányzót kapnak a szepesi városok.~
6631 2 | volt, a cseppfolyós köd és kormos víz, amely az utcák felett
6632 13| tíz körmével vájt gödröt a korom és hamu között, hogy ott
6633 13| pogány.~- Ó, lovag, tekintsd koromat, sok mindent láttam, tapasztaltam
6634 10| zivatartól. A falak feketék a koromtól, a szoba közepén tűz maradványa.
6635 13| elérte volna az erdők fehérlő koronáit, a bizonytalan világosságnál
6636 13| elkészíteni. Miután Szent István koronája távol volt, ennek a királyi
6637 9 | a király kivet bennünket koronájából. Nyugodjunk meg, polgárok.
6638 9 | szárú csizmában és a király koronájával mellükön. Széles, rozsdás
6639 13| minden oldalról szorongatott koronás úr mellett.)~- No, ha a
6640 9 | Szóval elszakadunk a magyar koronától, édes hazánktól, amelyért
6641 4 | feldíszíteni szokás, mint valamely koronázáskor. Csákó és madárkereplő,
6642 10| annak lehet fogadni, aki már koronázott fejedelem.~Összegyűjtötte
6643 9 | koronáztatott. És királynővé koronázták a feleségét is.~(1911)~ ~
6644 9 | Lengyelország királyává koronáztatott. És királynővé koronázták
6645 4 | részét fogyasztotta el a korsónak, midőn azt megelégedetten
6646 13| egyike volt, amikor ezen korszak történetírói szerint a veréb
6647 4 | bizonyos irigységgel életének e korszakára. Hiszen tapasztalatból tudta,
6648 4 | eregetni a sört: lassan, kortyolgatva, mintha takarékoskodna az
6649 4 | sajtjuk, mert én anélkül egy kortyot se tudok inni!" "Én már
6650 9 | van egy szakasztott olyan korú leánykája, mint az én kis
6651 5 | kérdé az öregúr. - Fiatal korunkban jóbarátok voltunk, sokat
6652 4 | még néhány udvarló szóra a korzóra. Mi haszna volt ebből Fridolinnak?
6653 13| poggyászokat, lovakat a nagy kosarakba terelték, és úgy eveztek
6654 7 | kezdte az akkor divatos dalt:~Kossuth Lajos azt üzente...~Zúgott
6655 13| legnagyobb élvezettől, amikor nem kóstolsz emberhúst. Mindig azt ennéd,
6656 13| hegyi farkasét, valamint a kőszáli sasokét.~- Jó lesz valamely
6657 13| megerősítését célozták. Kőszikla volt itt elegendő, amelyből
6658 4 | a vendégek, hogy az Óra kosztjáról ott is beszélgessenek. Nem.
6659 9 | sohasem mondta Joánesz! - kottyant közbe Fabricius Anna.~-
6660 3 | pesti hölggyel, harmincegy krajcárt megreszkírozott, és sürgönyt
6661 4 | egy régi, haszontalan krakélerről mondott, hogy darab ideig
6662 9 | katonapajtásom. Együtt törtük Krakkó falát, Kázmér király zsoldjában.
6663 9 | kifejezése tükröződött.~- Krakkóba megyünk egyenesen! - kiáltott
6664 1 | felhajtott még egy pohár bort, és krákogott utána.~- Ez a csusza nem
6665 4 | combcsontok, amelyekre fehér kravátli van húzva, mint akár a virágcsokrokra.
6666 9 | lenn a kastély alatt a kristályragyogású Dunajec hallal látta el
6667 12| nagyokat ugrottak a Vág kristálytiszta vizében. Tavasz volt, és
6668 12| körül a kősziklák lábát. Kristályvizében gyönyörködve nézik magukat
6669 13| a halál felé lépkedtek. Krisztusban üdvözülünk! - kiáltozták,
6670 13| adott a minorita, Roger a krisztusi szavakat elegendőnek találta,
6671 13| férjük előtt. Csak Jézus Krisztust emlegették olyan belső hiedelemmel,
6672 9 | nézegette sárga csizmáját.~~A krónikaíró a történet teljessége kedvéért
6673 10| századokban is beszélnek a krónikák.~Az üldöztetéshez, bujkáláshoz
6674 5 | ember - pajtás, ha régi krónikákban olvassz róluk, jegyezd meg,
6675 3 | megkomolyodott kelek, kiszélesedő krumplik, csontok, koncok, húsok
6676 3 | a sült krumpli. Ebben a krumplikorban még nem mindenki merészeli
6677 4 | hogy a vendégnek is és a krumplinak is elmegy a kedve ettől
6678 3 | Más sikert várt ő ettől a krumplitól. Darab időre elhallgatott,
6679 3 | hogy felesége fiatal sült krumplival várja odahaza.~- Igen, igen -
6680 10| apáról fiára szállott. A Kubiskák mindig takácsok voltak.~
6681 10| hűséges leánya lett a bolondos Kubiskának.~(1925)~ ~
6682 10| kerekedett.~Ezzel a bolondos Kubiskával történt meg, hogy amint
6683 9 | barátnőm, a királyleány nem küld-e utánunk?~- Ha számításaimban
6684 13| búcsúra készülődnének.~- Miért küldéd ezeket az embereket a tatárok
6685 13| akit hosszabb misszióra küldenek. A pecsét az egy nyeregben
6686 13| szócsaplárjai ellen kell őt küldeni, ott majd felel érte a király,
6687 7 | nekem? Sürgős levelet kell küldenie édesapám után. Hogyha a
6688 10| hová igyekszel?~- Danckába. Küldetésem van Rákóczi Ferenchez.~-
6689 13| kézmozdulattal a hegyre küldik az emígy felszerszámozott
6690 11| fordulni:~- Milyen bábukat küldjek Komoróczy Beátának, az én
6691 11| Bezzeg lesz ezután! Majd küldök én neked nemsokára olyan
6692 7 | A felét az édesanyádnak küldöm - írta a gróf -, a másik
6693 13| gyávaságot követtek el. Nincsenek küldötteitek, akik bejárhatták volna
6694 13| szigetén, mikor a pápai küldöttek távozása után mindig elővettük
6695 13| palotában az egyházatyák küldöttségét. Nem vetette le azóta, mióta
6696 13| akik ellen a pápa hiába küldözgeti bulláit.~- Mit végzett tehát
6697 13| vetettük.) - Ezt mondd meg küldőidnek, ők majd megértik szavaimat.~
6698 11| Eddig még csak bábut se küldtél nekem, pedig nagyon szeretek
6699 7 | azután, hogy Ajnácskői gróf külföldre utazott, itt hagyván a kastélyt,
6700 3 | inkább szopogatásra való. Külön-külön szájba kell venni minden
6701 1 | Nohát, ha nincs valamely különösebb hibája annak a madárnak,
6702 13| Petrus Rómájában. Apostoli külsejük volt itt az éj késői órájában,
6703 7 | a kastélyban maradni, és külső országba utazott. A kastélyban
6704 9 | azért szólalt meg a kapuőr kürtje.~Csakhamar felhallatszott
6705 13| szobácskából, ahol a hideg kürtő fölött a dínomdánomban elromlott
6706 12| vivátot kiáltottak.~Majd kürtösök pattantak gyors paripákra,
6707 13| fogadalmat tett a leégett templom küszöbén, hogy férjének a felesége
6708 13| nem léphettem át templom küszöbét, és nem részesülhettem az
6709 2 | levesestállal megállva a küszöbön. - Talán megint engem gyanúsít,
6710 13| olyan nagy szegénységgel küzd, hogy hitelben csináltatott
6711 9 | férfi ellen, test test ellen küzdött addig, amíg egy lélegzetvétel
6712 9 | vendégeket.~Hagyjuk most a küzdőket. Nem nekünk való látvány
6713 1 | dombja mellett már ott áll a kugliálligató mezítlábas gyerek, de a
6714 1 | ahonnan látszik a hosszú kuglizó, amelynek dombja mellett
6715 1 | mezítlábas gyerek, de a kuglizók még maguk a verandán ülnek,
6716 11| szobájába. Szép, piros szemű kukoricacső volt az, akkora, mint egy
6717 11| piros szalagocskát kötött a kukoricacsőre, karjában ringatta, szerelmesen
6718 4 | az özvegységét emlegető kukoricásból kifutamodik a tapsifüles,
6719 13| úr mellett. Még az utolsó kuktai állás is be volt már töltve.
6720 13| szánt erre, mióta Petrus kulcsait a római pápák átvették.
6721 7 | Sinkovics Jánosnál, az öreg kulcsárnál, aki piros huszársapkákat
6722 7 | folytatott Sinkoviccsal, a kulcsárral, aki kiszolgált huszár volt.~
6723 2 | A gazdasszony belesett a kulcslyukon, vajon hozott-e gazdája
6724 13| tartományokban. Volt bánjuk: Kulin, volt püspökük: Dániel,
6725 3 | a borovicskát máskor is kultiválni fogom - mondá Kalkuttai
6726 4 | kapott örökségbe a pesti kuncsaftjaira nézve. Ezért kell nekünk
6727 4 | szolgálatkészségéből, akik minden kuncsaftjuknak a csinosságát dicsérik.
6728 13| az első nap kedvence lett Kunigundának. Az ő ölébe hajtotta a fejét,
6729 13| a király a tatár ellen a kunjaival, akiknek a mi jószágainkat
6730 2 | amelyeknek az orra kissé felfelé kunkorodott, mintha a sok lépcsőfok,
6731 13| király csak azért hozott be kunokat, hogy a maga védelméről
6732 13| kiáltozni kezdett, hogy: le a kunokkal, a kunok az okai az ország
6733 13| Magyarországon mostanában a kunoknak van a legjobb dolguk, ők
6734 10| vitézek egyedül maradtak a kupákkal, Bercsényi Miklós a vita
6735 9 | Fabricius uram letette a kupát, amelyet éppen szájához
6736 3 | tányért a zsíros bajuszú kupecek meg a házalók után, itt
6737 3 | gavallérjaik után. Van ott egy Kúria nevű, régi szálloda, amely
6738 7 | felelték. - A tótok mindig kurucok voltak.~Ajnácskői Flóra
6739 5 | gallyakat nem rejtőzködő kurucokról hajtja félre - csak zúg
6740 2 | úrnak. Az öreg titokban nagy kuruzsló - felelt Tiroli úr, amíg
6741 5 | és karikás, kék szemét kutatólag függesztette az esti vendégre.~-
6742 3 | volna meg lelke kerekes kútján, amely lánc eleinte nehézkesen,
6743 1 | parasztasszonyokkal, mosni szeretett a kútnál, fejszét fogott rám, amikor
6744 13| templárius ezzel odadobott egy kutyabőr darabot az embertelen formájú
6745 13| rejtekzsebéből, és megmutatta a kutyabőrön levő pecsétet a veszprémi
6746 13| consulatus elővett egy darab kutyabőrt a zubbonya rejtekzsebéből,
6747 13| templárius a fegyverei és kutyái segélyével délután leütött
6748 13| híven mennek lovaik, mint kutyáik. És az emberfölötti hegymászás
6749 12| hegyen-völgyön át. Lovaink, kutyáink ugyancsak kifáradtak a hajtásban.
6750 13| magyarok, hogy macskákat és kutyákat kell enniök, sőt sáskákat
6751 5 | hegyezve üldögélt a házőrző kuvasz. Tyúkok kapargáltak a georgínabokrok
6752 4 | olyan hónapos szobában vett kvártélyt, ahol a háziasszony értett
6753 13| éjjelem után a megváltó "Kyrie eleison!"-t, és nemhiába
6754 8 | Csak húzz jó nagyokat a lábadra, meglátod: sohasem fáradsz
6755 9 | fejét, míg szeme könnybe lábadt:~- Dehogy adnám, dehogyis
6756 13| egy oltáron ült. Emiatt lábai igen megrövidültek, míg
6757 13| alatt megengedted, hogy lábaidnál tölthessem éjszakáimat?
6758 13| hitedet elhagyva, a király lábaihoz borulsz, amikor az valaha
6759 9 | elnyújtották hosszú sarkantyús lábaikat az ódon tanácskozóteremben,
6760 13| ráborult Roger hatalmas lábaira, és arra gondolt, hogy milyen
6761 6 | udvaromon kapálni vékony lábaival, valamint szolgálóját, Miklóst,
6762 4 | jóravaló: megelégszik a lábakkal, nyakakkal, májacskákkal,
6763 7 | gyerekkorukban hallottak a kuruc és labanc világból.~- Ti melyik párton
6764 9 | még bilincset sem tettek lábára. Tudták, hogy nem fog elszökni
6765 8 | ezüstpatkó mind levásott a lábáról, a két meztelen lába csupa
6766 4 | gondol semmire, pihentet lábat és agyvelőt, egykedvűen
6767 1 | svábgyerekek, éppen ott lábatlankodott, a vendég kegyes leereszkedéssel
6768 9 | toppantott karcsú, páncélos lábával. (Ez lesz tehát a királyleány.)~-
6769 2 | még a gyakran ismétlődő lábgörcs is többet ér a melankóliánál.~
6770 1 | megláthatnák az emberek a lábnyomaikat, ami valóban nem utolsó
6771 13| viharjaiban és a mocsarak lábolhatatlan saraiban hazájukban hontalanná
6772 13| véretekben törölöm meg a lábomat, mielőtt lemegy a nap! -
6773 10| sarkantyús csizmácskát húztak a lábomra. Szoknyácska helyett nadrágba
6774 13| szokásuk volt. Nem mutogatták lábszáraikat, amelyeken valaha az erek
6775 8 | is csípte Teke mezítelen lábszárát. Nagyot ugrott erre Teke.~-
6776 13| mint a tenger halainak, és lábszáruk rövid, mintha az nem volna
6777 3 | amikor délután az ember hűvös lábvizet vesz, és a lavór mellé odakészít
6778 13| utáni álmokban. Volt ott egy lábzsák, amelyet téli szánkózáskor
6779 13| egyszer kiették a farkasok a lábzsákból, miután az részegségében
6780 13| akik most bánatukban a lacikonyhák gallyai alatt meghúzódtak,
6781 13| kaszákat villogtattak a lacikonyhákból előfutamodó magyar-tatárok
6782 13| osztrákok által felállított lacikonyháknál csak melegedett, mert nem
6783 13| fordulni?! - kiáltották a lacikonyhások felé a megháborodott asszonyok,
6784 4 | bicskáját használta az ágbogas lacipecsenye lefaragásához, valóban frissensült
6785 4 | burgonya nagyon jó melléklet a lacipecsenyéhez. Az ember megtakarítja vele
6786 4 | A pincér tehát egy darab lacipecsenyével tért vissza, amelyet hirtelen
6787 10| Korinszky. Üres a pénzes láda.~A lengyel megvakarta az
6788 13| érsek tudta, hogy üres a ládafia a királynál, de nagy komolyan
6789 10| Hiába vájkált a jó király a ládafiában: üres volt az, egy tallér
6790 4 | az úgynevezett svecháti Láger-Biert, a világ legzamatosabb sörét
6791 2 | látszanak, mintha az eső lágy ujjain kívül más kéz még
6792 11| piros szemű kukoricacsőnek. Lágyan csókolgatta, és karjába
6793 4 | amikor a vendéglőst még Lajosnak hívták...~No, de a mi kisvendéglőnk
6794 13| remeteéletet. Barlang a lakása, Fridrik osztrák herceg
6795 2 | kérdezni szokta, amikor csendes lakásába hazatért.~- Megfőtt annak,
6796 2 | arra, hogy senki olyan a lakásba ne tehesse a lábát, aki
6797 9 | akarta kiválasztani a bilincs lakatjához, de a diák megelőzte. Könnyen
6798 5 | elhurcolták. Ki lakott itt? Miért lakatlan a ház, hol egykor tán víg
6799 13| alattomos, csempészképű, szájra lakatolt bajszú, sötét képű emberek,
6800 13| Jeruzsálemi Endre idejében lakatozva viseltek testükön, míg férjük,
6801 10| a tarisznyáját.~- Egyél, lakjál jól, aztán majd elmondod,
6802 1 | erdőkben, ahol a fácán szeret lakni, a kidőlt fák tovább lombosodnak,
6803 13| szükséged. De a mindnyájunkban lakó istenség és a Rend hatalmánál
6804 4 | kacsapecsenyés tálból - ezt csak lakodalmakban szokás tenni, ahol az emberek
6805 11| annyira kedvelte, hogy még lakóhelyet is a budai Várban jelölt
6806 5 | udvarházra, és szerencsétlen lakóin gondolkoztam.~Erre - felfelé...~
6807 12| rozsdásodjon az enyiczkói vár lakóinak. Házsártos, verekedő szomszéd
6808 9 | hallal látta el a kastély lakóit. A lengyel királyok szerettek
6809 13| meghúzódott?)~- Húsz esztendeje lakom ebben a barlangban - mondá
6810 13| hogy majd azok a tatárok lakomáira kerülnek, mikor is az emlőket
6811 10| kiáltasz, már régen a hollók lakomája lettem volna. Köszönöm neked,
6812 13| fogta embertől származik. A lakomázók azonban nem sokat törődtek
6813 10| szomorkodtak a városok lakosai, nekik ezentúl lengyeleknek
6814 13| bántatlanságot ígérnek a városi lakosságnak, ha a menekült magyar királyt
6815 13| éjszakai barátom, az ismeretlen lakótárs -, most már annyi idő múlva
6816 13| amelyekről az ismeretlen lakótársak beszélgetni szoktak. Erre
6817 9 | Egyelőre csak a leányok lakták a kastélyt, akiket a követek
6818 13| hangon. - Egy esztendeje laktam a fán, és senki sem háborgatott.~
6819 5 | ámbituson üldögélt, és ernyős lámpánál megsárgult újságokat levelezett.
6820 9 | város darabontjaitól, akik a lámpást vitték előttük, hogy ha
6821 6 | és letépi a dereglyéket láncaikról a part hosszában - úgy repült,
6822 9 | felhallatszott a felvonóhíd láncainak zörgése, és a nagy kapu
6823 13| ifjú lovagként csókolgató láncokat. Mindenét magára szedte
6824 13| templárius a fa derekához láncolja. - Magadat fosztod meg a
6825 13| Budiács nevű szolgája lábához láncolták kezénél fogva a grófot,
6826 13| lábát, amelyhez gazdája volt láncolva, és fél lábon elmenekült
6827 13| gyorsabban kapjon beléjük a láng. Másvilági mosoly ült az
6828 12| ördög az, hanem angyal. Lángból van a szablyája.~A vén Morvó-hegyen
6829 13| amíg tüzet nem lobbantanak lángjára. Ezek a megcsúfított leányok
6830 13| Simon gróftól, amikor a lángok minden háztetőt felmarcangoltak.
6831 10| állott a fejedelem. Az arca lángolt, az ajka remegett.~- Igaza
6832 9 | borította el arcát, a buzogány lankadtan ereszkedett le kezében.~-
6833 9 | fejedelemasszonnyal és a szepesi lányokkal éppen úgy útban van, mint
6834 1 | lovat hívták így, hanem egy lányt is, a pályafelügyelő leányát,
6835 9 | takácsoknak lesz még ezután is lányuk, ha Fabricius Anna már nem
6836 4 | vöröskáposztát elhelyezzen, amelyet lapátoló mozdulattal a szájába döntött.
6837 2 | fal mellé húzott asztalok lapja telve volt mindenféle üvegekkel,
6838 4 | amelyet a vendég a kés lapján elhelyezett.~- Az nagyon
6839 4 | elhatározta magát, hogy a kés lapjára egy kis csomag vöröskáposztát
6840 13| városban... olyan süppedékes lápokat látok itt, amelyen még a
6841 9 | egy fennsíkra értek, mely laposan terült el a nagy magasságban.~
6842 5 | jegyezd meg, és gyűrd be a lapot.~~Itten egykor víg élet
6843 1 | amelyben eleinte szórakozottan lapozgatunk. (Privát úrnak helyeslését
6844 10| Megálljatok! Itt valami titok lappang. Fogjátok meg a haramia
6845 13| hegyeken, amelyeken váracskák lapultak meg, mint a veszedelmet
6846 4 | csendesen üldögélt a nagy lármában. A bolthajtásra függesztve
6847 13| helyre akarták kísérni a lármásokat, ahol majd a máglyákat felállítják.
6848 1 | volt, arasznyi hosszúságú laskák mutatkoztak a kanálon, miközben
6849 3 | porció sódart megevett hosszú laskára vágott édes tormával. (A
6850 4 | étlapot rendeli meg ebédre.~- Lássuk - szólt most a vendég -,
6851 4 | takarékoskodna az élvezettel. És e lassúság mellett is körülbelül háromnegyed
6852 1 | teremben, hogy vajon kinek a látása fogja megkeseríteni az életét,
6853 9 | gyönyörködhet kis úrnője látásában.~A hercegnő vállat vont.
6854 9 | nagy örömet okoztál nekem látásoddal. Mert ha ilyen szép vagyok,
6855 13| utaztak, viharban, amely láthatatlanná tette az eget, szélvészben,
6856 13| van a császár, mert, amint láthatod, pirosodnak már a falevelek.
6857 6 | váradi kanonok. Hírvivőid láthatták volna fehér lovát udvaromon
6858 13| nyilazzanak az uramra! Hát nem látják az uramat?! - sivított az
6859 13| hitelt ád a hamis levélnek. Látjátok, az osztrák vitézek nem
6860 13| lovag homlokát.~- Vajon látlak-e még valaha? - kérdezte sohasem
6861 9 | rablóvá. Bizony sohasem látnánk meg többé Kézsmárkot - mondta
6862 13| találhatók barlangok, amelyekről látnivaló volt, hogy nemrégen még
6863 3 | sok régi szem tévelygett e látnivalókon, mielőtt az üvegajtót kinyitotta
6864 1 | mert úriasszonyokat kell látnom, akik éppen olyan előkelőek,
6865 13| mondá a templárius jövőbe látóan.~~A tihanyi kolostor ugyan
6866 1 | hogy valamely vendéglői látogatása révén kisebb örömet okozzon
6867 3 | szomszédba egy barátnője látogatására, akit már régen nem látott.~ ~
6868 1 | Íme, ő harminc esztendeje látogatja a kocsmákat, de még ilyen
6869 13| az országban, mintha nem látogatna el őseihez...~- Testvérem,
6870 5 | hozzátette, hogy az esti látogató bizonyosan a halál volt.~(
6871 6 | zokogta:~- A fiam volt nálam látogatóban. A fiam, Kálmán, a váradi
6872 2 | ügynöknek nemigen voltak látogatói, de a gazdasszony véleménye
6873 9 | herceg, a király unokaöccse látogatta meg a várost díszes kíséretével,
6874 13| Aztán nyomtalanul eltűnt a látomány.~A templárius szemfényvesztő
6875 13| A kettős torony csak egy látományos pillanatra volt látható,
6876 13| panaszait.~- Örülj, hogy engem látsz, mert fészkedre többé nincsen
6877 2 | ropogós levelei szűzieseknek látszanak, mintha az eső lágy ujjain
6878 4 | Fridolin, miután a vendég látszólagos megbotránkozása felbátorította. -
6879 3 | az asztal túlsó oldaláról látszólagosan érzéketlen szemekkel figyelhette
6880 6 | hogy én a felesége vagyok, láttad-e nyoszolyádban a királyt?
6881 13| amelyeket a hegyek között láttatok: a tatárok elől menekednek.
6882 13| cselekedjük, amit jónak látunk. Csókolódzni pedig mi egymás
6883 13| a főpapok csoportja, új látványosság kerekedett a városban, amelyre
6884 3 | hűvös lábvizet vesz, és a lavór mellé odakészít egy szakajtó
6885 4 | gondoskodtak mindenféle lavórokról, amelyekben a fájós lábukat
6886 13| Szent János-, a Sámson-, a Lázár-lovagokat. Láttam szerencsétlen Imre
6887 13| Egéziát, aki nem szűnt meg lázítani a népet a tatárok, az ő
6888 13| neki megbízható katonaság a lázongó magyarokkal szemközt. Pest
6889 6 | somogyi nemesség, ama régi lázongók fajtájából, kik százötven
6890 9 | herceg észrevette fázását, leakasztotta válláról saját köpönyegét,
6891 13| királyt, de hát akármilyen lealacsonyítását művelé a királyi méltóságnak:
6892 9 | a két páncélba öltözött leánnyal maradt, míg az ajtót az
6893 9 | kebelében, mint a mester uram leányáéban.~Fabricius uram kapkodott
6894 13| Aldobrandino Estei őrgróf leányáéhoz hasonlítani? - kérdezte
6895 9 | életét gazdájáért és annak leányáért. Fabricius többször próbára
6896 13| tatárok elől megmenekedett leányaikat kínálják vala a templáriusnak,
6897 9 | bánásmódot a király tanúsít az ő leányaikkal. A királynak tehát az a
6898 13| átadtátok feleségeteket, leányaitokat farkasbüdösségű tatároknak,
6899 9 | és két egyforma szende leányarc mosolygott onnan elő. Olyan
6900 9 | gondolatra, hogy egyetlen leányától, egyetlen gyermekétől akarják
6901 12| de még ő sem csinálhat a leányból fiút.~- De azért mehetek
6902 9 | fejedelemasszony a másik leányhoz -, hogy merted megszegni
6903 9 | otthon egy gyönyörűséges leánykád, a kis Anna, aki olyan jó
6904 13| nagytemplomban Clissában meghalt leánykáit, Margarit és Katalin hercegkisasszonyokat,
6905 11| gyönyörű leánykát. A legszebb leánykákat válogatták össze az országban,
6906 9 | hogy az én gyönyörűséges leánykámmal rosszul bánnak Lengyelországban.~-
6907 12| ne legyen bántódása se a leánykámnak, se nektek, ha én már nem
6908 3 | fürgébben forgott, mintha fiatal leánykar hajtotta volna...~- Kisanyám,
6909 9 | szavak után, a váratlan leánykéréstől. Törülgette nagy, kopasz
6910 9 | lépett a házigazda elé.~- Leánykérőbe jöttem, kedves mester uram.
6911 1 | mert dehogy is ösmerte leánykorában Patience-ot, de valamivel
6912 1 | beszélni maguknak, mert még leánykorából ismertem! Isten veletek,
6913 9 | szemeit, így szólalt meg:~- Leányocskám, már nem akarsz emlékezni
6914 11| keresztlányomat. Ugyan, mit csinál a leányod, Komoróczy. Maholnap férjhez
6915 11| Komoróczy. De hát azért a kis leányodról se kellene megfeledkezni.~-
6916 9 | legyen a legutolsó az én leányom a tizenhat leány között.~
6917 9 | adnám még egyszer oda a leányomat!~Annának az első szava az
6918 9 | tovább a vásznat, mikor a leányomból hercegné lett? Nem szövök
6919 9 | megesküszöl nekem, hogy vigyázol leányomra, és nem hagyod el addig,
6920 9 | nézünk - csendült meg egy leányos hangocska a terem hátterében,
6921 10| főbíró a katonáknak. - A leányra ráérünk azután is. Most
6922 9 | lovagéval is! Ilyen csodálatos leányról még sohasem hallottam.~-
6923 10| igazán leány vagy, akkor leányruhában kell járnod. Maskarát nem
6924 11| Csak annyit tudok, hogy leányszív előtt a legszebb bábu egy
6925 12| elhagyatottan állott a fehér leányszobában. A jácintok, tulipánok elhervadtak
6926 9 | nagyon keresgélni Annát. Leányszokás szerint ott hallgatózott
6927 12| móresre kell tanítani azt a leányt! - mondta.~Az alkalom nem
6928 2 | gyakornok, aki ezen az estén leánytársaságba akart menni, még egy utolsó
6929 7 | nagyon jól érezhette magát a leánytenyér puha selymén, mert lassan
6930 13| érinteni, akár anyjuk, akár leányuk volt az illető... Sírtak,
6931 13| asszonyra, hajadonra, elveszett leányzóra is, akik egyszerre mennybéli
6932 9 | Minden szepesi város ád egy leányzót, akinek egy esztendeig kell
6933 13| megerősített falak közül, és leballagott ama nádasok felé, ahonnan
6934 2 | régen esedékes rendelést lebonyolítsam. Délután azonban benézek
6935 1 | édesanyja.)~Majd hirtelen lebukott fejével, és a tányér széléről
6936 13| is mondá Miklós grófnak a leckét, amelyet a lovagrend orléans-i
6937 12| túlsó oldalán. Korponai Pál lecsapott a vadászokra.~- Adjátok
6938 12| vitézek rohantak elő, és lecsaptak ránk. A Komoróczy uram katonái
6939 13| sehogy sem bírta Egéziát lecsillapítani, különös jelt adott a közelben
6940 1 | amelyben bort vitt ki a szakács lecsillapítására. A vendég a mezítlábas konyhalány
6941 13| tigriséhez volt hasonlatos, lecsillapította a bosszútól lihegő szíveket.~
6942 9 | nyílásában Joánesz ült, lecsüggesztett fejjel, térdeit állig felhúzva.
6943 4 | asszonymosoly. És a tészták, ha lecsüngtek a kanálból, minden megerőltetés
6944 13| hogy az utazó darab időre ledobhassa nehéz csizmáit.~~A veszprémi
6945 13| kecskecombbal tért vissza. Ledobta a válláról, és szokatlan
6946 13| férjének, fogadalmat tett a leégett templom küszöbén, hogy férjének
6947 10| Rákóczi Ferenc Magyarország leendő fejedelme. Egy hónap leforgása
6948 1 | lábatlankodott, a vendég kegyes leereszkedéssel így szólt hozzá:~- Most
6949 13| támadni.~Mielőtt az alkony leereszkedett volna, Esztergom falai alá
6950 1 | mielőtt a tenger mélyébe leereszkedne. - Isten veletek, Vendelinek! -
6951 9 | tutajosok azok, akik a Dunajecen leereszkednek, és itt kikötnek?~A diák
6952 13| rejtőzködtek itt, és most a leereszkedő alkonyati időt arra használták
6953 9 | egyforma leventét, akik leeresztett sisakrostéllyal állottak
6954 1 | égboltra pillantott. Igen, ha leesne a hó, bizonyára jobb étvággyal
6955 4 | az ágbogas lacipecsenye lefaragásához, valóban frissensült volt
6956 4 | kontár munkáján. Szépen kell lefektetni a halottat. Mintha csak
6957 13| az a hosszú utazás után lefeküdt, amíg az ebédet számára
6958 10| sonkacsontra, amelyből Kubiska lefekvés előtt falatozott.~- Éhes
6959 13| vendégségében várta az események lefolyását. Fridrik barátságosan fogadta
6960 1 | beretválva, mint az imént leforrázott malac.~A vendég most bal
6961 1 | hogy vajon, mivel fogják lefőzni, felbosszantani a vendéglőben;
6962 1 | asztalterítőt, amelyen talált lefricskázni való kenyérmorzsákat. Majd
6963 12| vitéz maradt sértetlen a legádázabb harcokban is. A csehek szinte
6964 7 | leányzó volt a legvitézebb, legbátrabb valamennyi Ajnácskői között.
6965 11| akkor is mellette volt. Legbizalmasabb dolgainak tudója, első tanácsadója,
6966 12| király azt teszi, ami a legbölcsebben van. Hanem azért neked,
6967 5 | kiáltotta, és én voltam a legboldogabb ember. Csak néha, borús
6968 2 | alva maradjon, amikor a legcsábítóbb álomképeket mutogatta volna
6969 13| átvágja a legzamatosabb, legcsikorgóbb téli levegőt is. Mintha
6970 9 | legszerényebb, a legkedvesebb, a legcsöndesebb Fabricius Anna, s azért
6971 3 | kezébe, persze a legkisebb és legcsontosabb darabot, amely az asszonyt
6972 13| erdőn, és bujaságában a legcsúfondárosabb kiáltásokat hallatta a bokrok
6973 7 | papának, aki a maga idejében a legdaliásabb főhadnagy volt a gróf Kolowrath
6974 13| Ragyogott és fénylett a város legdíszesebb ruháiba öltözött polgármester.
6975 10| nem viszik a hitelezők. Legelsőbb is mindjárt Börvely, a budai
6976 13| kell kiszolgáltatni nekik legelsősorban.~- De ott fent a vár biztonságosnak
6977 9 | hogy nálam jártál, és a legényeimet tanítottad egy különös nótára,
6978 4 | boldogsága felé igyekvő legényember. Ugyanezért a szalvétával
6979 1 | mindig késő őszre, a St. Leger napjára voltak kiállítva,
6980 13| szólott hozzá:~- Uram, én, aki legerősebbnek gondoltam magam eddig az
6981 13| Egyébként a királyon a legfeltűnőbb volt a feje. Igen nagy,
6982 3 | azonban a komóció volt a legfontosabb életében, amely tulajdonságát
6983 13| papnál ebédeltek Magyarország leggazdagabb egyházi férfiai.~De nem
6984 13| azelőtt. IV. Béla éppen a leghűbb szolgája a Baál városbeli
6985 2 | éjszakában való utazást, a léghuzamos, vasúti kocsiban. De a korcsmaszag
6986 13| találták ki; a kun király legigazabb híve IV. Bélának, akire
6987 2 | amelyek igazában akkor a legjobbak, ha olyan kicsiny a töltelékük,
6988 3 | azokat a férfiakat tartom legkedvesebbeknek, akik hazaérkezve, nyomban
6989 13| megcsúfított leányok voltak a legkeservesebbek, mert őket messziről fölismerheté
6990 4 | lében, és Fridolin már a legkésőbben járó ebédvendégeket is elintézte,
6991 12| Nem fáradt bele senki. De legkevésbé a fiatal Enyiczky. Mindig
6992 13| amelyeknek alapján Kuthent legkönnyebben el lehetne tenni az útból.
6993 13| állapotban levő nők vették körül legközelebbről Egézia kocsiját, és mindenféle
6994 13| orléans-i Consulatus, és legmagasabb rangjánál fogva elfoglalta
6995 13| volna el. Kaydán táborának legmarkosabb lovát küldé ajándékba az
6996 13| erdőrészben a leghatalmasabb és legmegbízhatóbb férfiú volt. És bár fölöslegesen
6997 13| és beledobják oda, ahol legmélyebb a virágágy. Bogáncs vagy
6998 13| önképzés útján amúgy is a legműveltebb emberek közé tartoztak.~
6999 9 | hősiességed nem vetekszik-e akár a legnemesebb lovagéval is! Ilyen csodálatos
7000 13| rendházában mondják meg nekem a legpontosabban. Mennyire van ide Brassó
7001 13| felelt egy asszony, akinek a legrosszabb híre volt a kerített városban,
7002 13| nincsenek tekintettel a legszentebb családi érzelmekre sem.~
7003 9 | a tizenhat leány közül a legszerényebb, a legkedvesebb, a legcsöndesebb
7004 13| itt az erdő közelében is legszívesebben az állatok hulladékaival
7005 2 | nyár végén beszerzett a legszolidabb cégnél, asszonyos kendőbe
7006 13| épített barátságok voltak a legszorosabbak.~A király teljes fegyverzetben
7007 3 | Tudom, hogy a konyhád a legtisztább Magyarországon. Soha még
7008 9 | röviden végeznek velem. Legurítanak a hegyről.~Nem is szólt
7009 13| Mikor volt nálatok a legutóbbi Nova?~- Az új nap a káptalani
7010 13| kereskedőket nem fosztogathatták.~A legvégső percben azonban Egéziának
7011 13| Gergely el van szánva a legvégsőre is: egyházi átok alá veszi
7012 12| öltötték fel. Ilyenkor még a legvénebb sziklák is mintha kicicomáznák
7013 9 | előtte. A hajdemákok voltak a legveszedelmesebb rablók, akik csapatokba
7014 10| Ezek a kóbor koldusok a legveszedelmesebbek. Bejárnak minden országot,
7015 13| hosszú utazás alatt úgy legyengült, mint valamely némber -
7016 9 | az utazó kereskedőket, és legyilkolták őket.~- Talán te is hajdemák
7017 7 | kezét az öreg katonának. Az lehajolt és megcsókolta.~- Csak annyit
7018 13| városban, ahová fejüket lehajthatnák.~- A templom körül telepedünk
7019 9 | váltságot értünk.~Joánesz lehajtotta a fejét, és homlokát összeráncolva
7020 13| eltűnt minden vér, karjai lehanyatlottak, érezte, hogy a templárius
7021 2 | szobában kabátot és cipőt lehányva, az asztalnál helyet foglaljon?~
7022 4 | levesben, mert azt szeretem leharapdálni..."~Fridolin, hogy, hogy
7023 2 | behunyt szemmel lehetett leharapni a fejüket, és utána körül
7024 3 | nézegetnének, és érezni lehetne hűs leheletüket, amelyet a messzi város
7025 4 | cúgos, házmesterbetegségeket lehelő kapuboltozata alatt valóban
7026 1 | mintha azok az erdők, tájak lehelték volna beléjük az illatukat,
7027 9 | magaddal, hogy becsületes ember lehessek, ne kellessen a hajdemákok
7028 13| Batu, hogy idejében ott lehessél, amikor Dsengis kán birodalmán
7029 13| Engedd meg, hogy örömére lehessünk a lovagnak, aki a király
7030 9 | meg fog siratni... De nem lehet-e az, hogy mikor a rablók
7031 10| hosszú köntöse felett.~- Lehetetlenséget kívánsz, fölséges király.
7032 4 | tud a nagyságos úr. Hogyan lehetnék én gazda, amikor "námlich"
7033 13| kolostorra. Zárdafőnöknő lehetnél Dalmáciában.~- Én szolgálóleány
7034 2 | amíg a vasgyár irodájában a lehető legnagyobb gondossággal
7035 13| mert Orléans-ban ugyan lehetőleg minden világi tudományra
7036 4 | nem felelt, mert erre a lehetőségre nem gondolt még eddig. Az
7037 4 | Fridolin felizgulva ama lehetőségtől, hogy állását veszítheti
7038 10| szomorúan. - De hogyan is lehettem olyan ostoba, hogy eláruljam
|