1242-atada | atadj-bocsk | bojtm-csoda | csobo-elegy | elei-ember | eme-fatyo | faval-folha | folho-gyerm | gyert-hazme | hazne-imadk | imado-kardc | kardf-kifog | kifor-koldu | kolle-lehet | lehez-megal | megap-megto | megtu-negyl | negys-oldal | oldha-puszt | quibu-simon | sinko-szent | szenv-targy | taris-torny | torok-vajat | vajda-vilag | villa-zupol
Part
8048 9 | az, hogy mikor a rablók megtudják tévedésüket, hogy nem a
8049 11| nincs időm ahhoz, hogy megtudjam, hol az igazi boldogság.
8050 2 | magát. Hogy miért? Azt is megtudjuk majd később.~A korcsmát
8051 4 | Fridolin, hogy végül mégis megtudott valamit a vendég életéből.
8052 13| viperát, és ebből azt is megtudta, hogy a dalmát hegyek közé
8053 13| menekedett pateránoktól megtudtam, hogy a pateránság nem más,
8054 9 | harcban. Tudunk ám mindent. Megtudtuk, hogy milyen nagy veszedelem
8055 4 | dolgokkal Fridolint akarják megünnepelni a vendégek. Fridolin nem
8056 13| szomorú magyarok mulattatására megünneplik. Az asszonyok legszebb ruháikban
8057 13| említett Miklós gróf, szolgája megürült rabláncával, már javában
8058 13| sietett, és mérőbotjával jól megütlegelte a tatár-magyart.~- A véretekben
8059 13| árkádok alatt. Néha ugyan megütlegeltek egy tengermelléki kalandort,
8060 13| felindulástól izzadó szakállát.~- Megüzenhetitek, hogy életetek mentve legyen.
8061 13| kalocsai érsek lépett elő.~- Megüzenhetjük tehát a tatároknak, hogy
8062 13| meg a hallása. Valóban a megugrott vezető közelgett néhány
8063 13| veszítjük, amelyet már úgyis meguntunk! - kiáltozták a vásárból
8064 3 | Kalkuttai néhány krumplit megúsztatott a libapecsenye zaftjában.
8065 10| bujkáláshoz szokott rablóhad megvadult a saját hatalmától. Pusztítva,
8066 13| voltak, most pedig arcuk megvagdalva, megnyomorítva a féltékeny
8067 13| módszerrel gondoskodtak megvagyonosodásukról.~A papok Frangepán Fridrik
8068 9 | egyetlen gyermekétől kell megválnia, a városért túszul adván
8069 13| Még az ártatlanságomtól is megválok szívesen, ha ezzel férjemet
8070 7 | Ajnácskői gróf már régen megvált a tényleges szolgálatból.~
8071 13| sajnáltad ékszereidet férjed megváltásáért.~- Még az ártatlanságomtól
8072 13| álmatlan éjjelem után a megváltó "Kyrie eleison!"-t, és nemhiába
8073 4 | volna, amely magatartását megváltoztatta Fridolin irányában.~A pincér
8074 4 | friss csapolás, azt már megvárom!" - mondta, a poharát az
8075 13| időt szentelni, így például megvarrta köntösét. A templárius álmában
8076 10| próbáltak behatolni a kapun. A megvasalt kapu nem engedett. Jankó
8077 13| felelték, hogy életükkel is megvédelmezik az ajándékba kapott földbirtokot.
8078 13| Fridrik herceg zsarolásaitól megvédelmezze? - veté föl a templárius.~-
8079 12| elfogynak egy szálig, nekik kell megvédeni az édes magyar hazát.~Csak
8080 13| Stephani de Alba nevet viseli. Megvédhetik a várost, ha az olvadás
8081 13| indulatokat, mégis némileg megvékonyodó, irigykedő ajkakkal hallgatták
8082 2 | mindenféle betegségeket szokott megvenni az orvosok elől, amelyeket
8083 10| a keresetről, Harimbasi megveregette a vállam.~- Látod, jól tettem,
8084 13| megmentésében, de ezért megveretett; a másik igaz férfi lett
8085 12| gyáva férfiaknak is, akiket megvertél. Most menj haza békével.
8086 1 | fejszét fogott rám, amikor megvertem... Szent Mihálykor elküldtem
8087 10| elfoglalásáról, birodalmak megvételéről folyt állandóan a beszéd.~
8088 13| onnan intézte Esztergom megvételét.~Orland, Demeter, Móric,
8089 13| bölcsesség, a világ és a királyok megvetése, mégis keserűség volt a
8090 2 | gazdasszony megrökönyödött, aztán megvetőleg legyintett:~- Mindig ezt
8091 13| sátrába, Kuthent nem lehetett megvigasztalni. Kitűnt, hogy IV. Béla ugyancsak
8092 9 | látni fogod a tüzet, amely megvilágítja majd az éjszakát, midőn
8093 9 | mögött, és sápadt fényével megvilágította a kietlen, kopár tájat.
8094 13| azután engedem meg, hogy megvirradjon fölöttetek a Nova, az új
8095 13| foglyokat küldték előre a város megvívására. Jöttek ezek a szerencsétlenek,
8096 13| amelyet a barlangért kell megvívni.~Titkos tudománya, amely
8097 13| hallgatott.~- Tehát te ölni mégy ama nép közé, amelyet amúgy
8098 10| atyámfiai. Hát te hová mégysz, hol vagy te otthon?~Jankó
8099 9 | királykisasszony.~Fabricius Anna megzavarodva, piros orcával állott helyén,
8100 5 | mellét verte, és dolmánya megzöldült a régiségtől, mert szegény
8101 13| álmában fegyvereit, és aztán megzsarolta őt.~A templárius jól szemügyre
8102 13| nem jut görbe késemet a méhedbe döfni, hogy amúgy tatár
8103 7 | felállításához. Egy Ajnácskői nem mehet kevesebbed magával hazája
8104 12| vége volt. Enyiczky Márton mehetett haza Enyiczkóra. A hadait
8105 13| De nem tudom, hogyan mehetnek át lovaikkal az égbe nyúló
8106 13| közeledését. A várba nem mehettek be az asszonyok, a falakra
8107 13| apácák gondjaira bízta. Nem mehettünk segítségére a kun királynak,
8108 13| A templárius ezalatt a méhkasként zajló városban mindenfelé
8109 7 | zajongtak, zsibongtak, mint egy méhraj. Mindig jöttek, mindig többen
8110 13| sárban. - Átkozott a mi méhünk! - kiáltozták hangos zsolozsmaszóval,
8111 10| a fejedelem arcán valami méla bánat volt állandóan. Nem
8112 5 | levelezett. A kakukkos óra mélán ketyegett feje felett, a
8113 2 | másfelé is elkalandozzék, ama melankóliához, amelyet a fiatalember megvételre
8114 2 | lábgörcs is többet ér a melankóliánál.~Tiroli, az üzlet befejezése
8115 5 | a patak a kert alatt oly melankóliával folydogált, mint egy öreg
8116 6 | A várudvaron most halk, mélázó ének hangzott fel. Regösök
8117 13| mindenféle fényes lószerszámokra, meleg bundákra, sőt, vitézi fegyverzetekre
8118 13| felállított lacikonyháknál csak melegedett, mert nem rendelkezett vala
8119 1 | amely téli időben legjobban melegíti az embert. Jó konc volt,
8120 4 | folytatta tovább a dolgot, a mellcsont leszopogatása és annak felületén
8121 4 | káposztát.~Éppen a kacsa mellcsontja került sorra, amely elég
8122 3 | Kalkuttai, hogy éppen a melle részét választja, holott
8123 13| életben maradt, jobbnak látták mellécsatlakozni. Vele van Dienes bán, László
8124 1 | ajándékba küldött ismerőseinek, mellékelve mindjárt a receptet is,
8125 13| természetemnél fogva sohase szerettem mellékes, harmadrendű állapotban
8126 4 | sült burgonya nagyon jó melléklet a lacipecsenyéhez. Az ember
8127 4 | legjobban magáért, a többi csak melléklete volt a kövérkés bálkirálynénak,
8128 4 | állhatott meg az óra a belvárosi mellékutcában levő, úri kisvendéglőben,
8129 9 | leszünk, Annuska. Ülj le ide mellém, barátnőm.~A leányok között
8130 3 | hangon, mielőtt a fiatal liba mellének darabkájába beleharapott
8131 1 | egy fürj aratás után. A mellényét kigombolta, hogy a konyhán
8132 3 | kedélyesen eresztett egyet a mellénygombján:~- Jól van, kisanyám. Tudom,
8133 11| érő szoknyácskája, rövid mellénykéje cseppet sem különbözött
8134 1 | a leveshez, jobb kezével mellényzsebében keresgélt, ahonnan Privát
8135 5 | az öregúr beszélt, fejét mellére csüggesztette, és hangja
8136 13| a kapuk előtt vadmacska melleseiket, egérszőrű alsószoknyáikat,
8137 13| egyik-másik csónakos titkon mellésompolyodott, és alattomosan kérdezte,
8138 13| Győr felé közeledünk.~- Melletted leszek. Ölni nem tudok,
8139 2 | göthösséget, fiatal emberektől mellfájást, korhelyektől szívtágulást,
8140 12| legjobb vitézei elhullottak mellőle, őt meg egy karcolás sem
8141 13| testvéreik elfutamodnak mellőlük. Nem ismétlik többé azokat
8142 13| sikoltások, jajgatások, a melltépő, fiatalos bőgések, a mély,
8143 13| harang öbléhez hasonlatos mellű férfiú volt - egy hétig
8144 13| Az idegeneknek olyan nagy mellük van, mint a tenger halainak,
8145 9 | és a király koronájával mellükön. Széles, rozsdás kardjuk
8146 9 | lovagteremben, akinek csillogó mellvértjén a római pápa címere ragyogott.
8147 13| mondottam, amit a király igen méltányolt. - Egy napon aztán hiába
8148 3 | krumpli adta meg az árát. Nem méltányolta eléggé. Zsanet panaszkodott:~-
8149 1 | és örvendeni tudtak egy méltatlan nő emlékének.~ ~
8150 13| Frangepán Fridrik szavain nagyon méltatlankodtak. Végre Pál pápai plébános
8151 3 | kiküldöttet nem sok figyelemre méltatta. Valahogy úgy elnézett a
8152 1 | enni - mondá most eddigi méltóságához nem egészen illő nyugtalansággal
8153 13| hallotta az asszonyi visongást, méltóságán alul való cselekedetnek
8154 13| lealacsonyítását művelé a királyi méltóságnak: András tehetetlen volt
8155 13| püspököket és más egyházi méltóságokat arról lehetett fölismerni,
8156 13| sehogy sem illett egy remete méltóságteljes nyugalmához:~- Azt hiszem,
8157 13| kiválasztott tagjai minden méltóságuk és felvilágosodottságuk
8158 1 | világtól, mielőtt a tenger mélyébe leereszkedne. - Isten veletek,
8159 13| Balatonról; még a halak is, melyeket szívteleneknek mondanak,
8160 1 | paradicsommártással, fiatal hagymával, melyet minden jobb vendéglőben
8161 9 | ismert, de zavarba jött, hogy melyikhez intézze a szót. Melyik a
8162 13| épített a Margitszigeten, melynek főnökségét szerencsés voltam
8163 9 | városok.~A tanácskozóteremre mélységes csend borult. A tanácskozó
8164 13| fák nem tudtak felkúszni, mendegélés közben a templárius a csizmatalpával
8165 10| sötétlett. Amint így ment, mendegélt volna cél nélkül, csupán
8166 13| értesülésünk folytán, hogy ezt a mendemondát csak ama Baál városiak találták
8167 13| barlangba, akik ott éjjeli menedéket és egyebet keresnek vala.
8168 13| kell üríteni, az apácákat menedékhelyre szállítani, mert a tatárok
8169 10| az istállókban a harci mének nyerítettek.~Jávorka az
8170 13| tudott, és most tanulta meg menekedés közben.~Végül Egézia talált
8171 13| Egézia, bár már megszokta a menekedést, kétségbeesetten kiáltott
8172 13| ágyban is viseltek. Sokan menekedni akartak ékszeres tarisznyáikkal,
8173 13| szemmel aludt.~~Másnap újabb menekedőkkel találkoztak. Egézia fekete-fehér
8174 13| módjára rohanták meg a két menekedőt, és a templáriusnak nemcsak
8175 9 | azért vezetünk erre, hogy a menekülést meg se kíséreljétek. De
8176 10| Jankó? Jaj, fuss el innen, menekülj! Háttal se fordulj te Podolinnak,
8177 9 | föld alatti rejtekút, ha menekülniök kellene. A királykisasszony
8178 13| kolostor ugyan telve volt menekülőkkel, de a kolostor gazdái, a
8179 13| kolostor felé, hogy azt ott a menekülőknek eladják. Ki tudná, kit öltek
8180 10| de nehéz megcselekedni. A menekvését érző haramia kétségbeesetten
8181 9 | színére, annál alkalmasabb a menekvésre. Bizonyos, hogy a király
8182 13| Egézia talált szent életű menekvő nőket a tihanyi kolostorban,
8183 13| templárius?! - kiáltotta most a menekvők csapata élén lovagló lovagnak
8184 13| fogadalmát a Jeruzsálembe menetelről András királyunkra hagyta.
8185 3 | egy udvarmester, aki egész menetet vezet, holott csak az a
8186 1 | bizonyára jobb étvággyal menne most ebédje felé.~Bár megtehette
8187 13| vágnak.~- Nem jó lesz arra mennünk - súgta a templárius felé. -
8188 13| leányzóra is, akik egyszerre mennybéli tisztaságot éreztek gyötrelmes
8189 9 | görgettek utánuk, hogy csak úgy mennydörgött belé a hegy. Viszta, a "
8190 10| Egy hónap múlva zúgva, mennydörögve tört ki a Rákóczi Ferenc
8191 13| szólalt meg: "Üdvöz légy, mennyek királynéja." Ájtatosságát
8192 2 | felett.~Az ágens a szoba mennyezetére fordította a szemét, és
8193 13| nekem a legpontosabban. Mennyire van ide Brassó városa?~-
8194 1 | Sátoraljaújhelyen a határszél felé menő vonatokat olykor medvetalp
8195 1 | elszökött? Hol van?~A vendég mentegetőzve felelt:~- Én úri dámát akartam
8196 13| maga az öreg király van mentesítve a jövő Szent István napjáig.
8197 13| asszonyra, aki testével életeket mentett meg?!~Összesereglettek a
8198 13| tett.~- Arra felelj, ki mentette meg a királyt! Kun, tatár,
8199 13| kétségbeesett királynak. Háromszor mentették meg futamodásában. Először
8200 13| éltek, mint a vadállatok. Mentségemül fölhozom, hogy sohase ettem
8201 4 | törölvén a tálon. - Isten mentsen meg mindenkit az étvágytalanságtól! -
8202 13| Megüzenhetitek, hogy életetek mentve legyen. De hogy én innen
8203 1 | békében. Mikor elébe tettem a menűkártyát, amikor a szakácstól a legjobb
8204 9 | herceg, ha megtudja, hogy nem menyasszonya az, akit a rablók kezéből
8205 9 | maga a herceg lovagolt. A menyasszonyát keresi. Nem lehetetlen,
8206 3 | sáfrányról azt mondják, hogy méreg, segíti a májat a különböző
8207 13| szemem közé nézni, hátulról méregetett mindig, hová sújt a fejszéjével -
8208 1 | csillapítólag a vendég. - Én sem merek otthon töltött fegyvert
8209 12| Eh, asszonnyal csak nem mérem össze a kardomat! - dohogta.~
8210 13| történik, azért nem soká merengett a kolostorban, hanem kardja
8211 2 | dívány közepén, és olyan merengő hangon beszélt, mintha egyedül
8212 10| ember volt az illető, csak merész tekintete mutatta, hogy
8213 3 | krumplikorban még nem mindenki merészeli őt megsütni. Azt mondják,
8214 13| szolgálatára tartanak: ti merészeltek ellenünk fordulni?! - kiáltották
8215 13| a magyarok már régen nem merészelték tollaikat viselni süvegeik
8216 13| Bocsáss meg, hogy gyönge nő merészeltem lenni néhány napig. Minden
8217 9 | állig felhúzva. Nem nagyon merészkedett mutatkozni a tutajosok között,
8218 8 | fejedelem.~Teke csak álmélkodva meresztette a szemét jobbra-balra, mialatt
8219 4 | szájához a korsót, hogyan mereszti szemét a plafonra, hogyan
8220 4 | legzamatosabb sörét egyedül ő mérhesse Pesten! - puffant a hang
8221 1 | kérdezte a gyerek.~- Mert bőven méri a habot - felelt a vendég,
8222 13| kedvükben járjatok?! Ti még föl meritek emelni a kezeteket egy asszonyra,
8223 4 | nyúlpecsenye alól kanalával merítgetett ki. - Nincs mit emlegetni
8224 13| parancsolta a templárius. - Meríts erőt holnapi nagy utunkhoz
8225 4 | kenyérdarabkával letörölgettem. Hogyan merítsek most a zsírba egy idegen
8226 13| ott diadalmaival elég erőt merítsen az Antikrisztus Synagogiájának,
8227 4 | vendéglőbe.~- Igen, ha jó sört mérne Lajos barátunk - kiáltotta
8228 1 | vendéglőkben, ahol jó marhahúst mérnek. Most még a szemét vette
8229 2 | kiáltotta a gazdasszony, és merni kezdte a megcitromozott
8230 13| segítségére sietett, és mérőbotjával jól megütlegelte a tatár-magyart.~-
8231 1 | majd közelebb húzta, és a merőkanalat csendesen beléeresztette.
8232 3 | Kalkuttai úrnak - mondá mérsékelt hangon. - A kataszteri becslőtől
8233 9 | ember.~A hercegnő haragosan mérte végig a várnagyot, zöld
8234 9 | a másik leányhoz -, hogy merted megszegni a parancsomat?~-
8235 8 | egy fontnál, még az örmény mértéke szerint se.~Amint hazaérne
8236 4 | tartozik. Nem változtat a mértéken, amelyet apjától vagy nagyapjától
8237 3 | kollégáitól tartania, bizonyos mértékig úrnak érezte magát, csendesen
8238 13| el ne csábuljon az álomba merült fejedelemasszony láttára.~-
8239 13| egyébként is igen el voltak merülve a kockajátékban. Egy rongyos
8240 4 | óra, amely tudvalevőleg meséket mondogat élményeiről a körülötte
8241 7 | öregebbek még emlékeztek a mesékre, regékre, amelyeket gyerekkorukban
8242 13| hazudozáshoz, de ha viszont a mesemondásokra kerül a sor, akkor oly mestere
8243 6 | országbíró, Tóth Lőrinc, a mesés vitézségű, több vármegyék
8244 13| még az asszonyi hangnál is messzebb hallatszó tűzlángok sem
8245 9 | elmenekülhessenek. Minél messzibb vidéken végződik a titkos
8246 13| mondta az emberszörny a messziség felé fenyegetőzve. - Nem
8247 13| tüzeléshez való fát kellett nagy messziségről a barlangig cipelni; az
8248 4 | városban. Az asztalos a konok mesteremberek közé tartozik. Nem változtat
8249 11| jelölt ki nekik. Ügyes olasz mesteremberekkel gyönyörű kocsikákat faragtatott,
8250 13| után sikerült a spalatói mesterembereknek a király ízlése szerint
8251 3 | csámcsogott, mint ismeretlen mesterétől látta, mintha e szájhangokkal
8252 13| levő pecsétet a veszprémi Mesternek. Szabályszerű pecsét volt
8253 4 | Ezért kell nekünk az orvosi mesterséghez is érteni, hogy javítsunk
8254 13| szepesi prépostot, János mestert, a pozsonyi prépostot, anélkül
8255 13| vissza:~- A városokban a mészárosok mindenütt emberhúst árulnak!
8256 3 | amelyek koronkint, még metélés után is égni kezdtek, és
8257 4 | fadobozban, nem pedig utólag metéltek rá!" "Van valami sajtjuk?
8258 10| megnézte a gyermeket. Finom metszésű fehér arca, piciny lába,
8259 4 | tulajdonképpen az utánuk következő "metszetekért" szokták a megállapodott,
8260 4 | hozzá egy korsót és három "metszetet", mert hiszen az első korsó
8261 13| kardjával alkalmatos gallyat metszett, a fatetőről lepottyant
8262 1 | a sótartóba beleütötte: metszőfogaival nyakonharapta. (Hej, most
8263 3 | agyonlövetését ábrázolja Mexikóban - vagy egy divatképmelléklet
8264 13| megművelését, a vetések és egyéb mezei munkák elvégzését vállalhassák.
8265 3 | cselédnek az én szobámba csak mezítláb szabad belépni. Télen az
8266 4 | Képzeletében látja az őszi mezők boldogtalan ásításait, amelyben
8267 6 | a süveget levették a sík mezőn; mint a délkeleti szél,
8268 4 | egymás között, hogy vajon mibe kerülhet egy ilyen aranyozás,
8269 2 | kalapot. Tiroli látszólag miben sem különbözött az ötvenéves
8270 13| cisztercita nuncius, hogy miből adja vissza a király az
8271 9 | lengyel követekkel. Az egyik a Miciszláv, régi katonapajtásom. Együtt
8272 4 | ügyesen kicsippentett.~- Az a miénk, amit megeszünk, mert a
8273 13| megállapítani, hogy kik és mifélék azok, akik ide vizet inni
8274 9 | Dunajec partjára, megnézem, mifélékkel is lesz dolgunk.~V. ÉJJELI
8275 10| Podolinba, beállított Kubiska Mihályhoz, és ott megtanulta a takácsmesterséget.~
8276 1 | amikor megvertem... Szent Mihálykor elküldtem egyik béresemet,
8277 10| takácsmester, hívták Kubiska Mihálynak. (Podolin ugyancsak zálogban
8278 10| másik után szaladt, Kubiska Mihályról nem érkezett semmi hír.~
8279 4 | valamely tréfát akar űzni az ő mihasznaságából. Kár a vendéget jóltartani,
8280 9 | VIDÉKRE KÖLTÖZIK~Hogyan és miként töltötte az éjt Fabricius
8281 13| vagyok, többet tudok a dolgok mikénti állásáról, mint más némber.
8282 9 | büszkén. - Tudom én, hogyan és miképpen kell viselkedni. Szolgáltam
8283 13| Orlanddal, Demeterrel, Móriccal, Miklóssal, Tamással és Herberttel
8284 6 | lábaival, valamint szolgálóját, Miklóst, az öreget. A király akarta
8285 10| felejtették el, hogy ők mindamellett a magyar hazához tartoznak,
8286 13| előbátorodtak az asszonyok mindazokról a rejtekhelyekről, ahová
8287 13| akkor maga köré gyűjté mindazon népet, amely az osztrákok
8288 13| mintha megálmodták volna mindazt, ami a feleségükkel történt
8289 10| az óra. A tömeg zsivaja mindegyre távolabb hallatszott. Ebben
8290 13| Azt hiszem, az én kérésem mindenben egyezik a ti felfogásotokkal.
8291 13| azután megettem, amikor mindenből kifogytam. Nagyon jó asszony
8292 9 | váratlan csapás alatt. Hiszen mindene volt az a gyermek.~Anna
8293 13| amíg a magyar királyokban a mindenekfölött való istenség lakott, nem
8294 13| lovagként csókolgató láncokat. Mindenét magára szedte ez az egyetlen
8295 13| kereszt nélküli tornyáról a mindenfajta kolostorok között könnyen
8296 13| országba utaznom.~~- Sok mindenfélét hallottam a király második
8297 2 | aki mindig velünk jár, mindenhová elkísér, helyet foglal az
8298 2 | betegségemet, mint jóformán mindenkiét megvette a gyárban. Még
8299 11| Komoróczy Beáta. - A királynak mindenkire van gondja, csak éppen az
8300 13| került, úgy látja, hogy mindenkitől magára van hagyva, eljött
8301 9 | támadására, ami abban az időben mindennapos dolog volt.~Mielőtt a nap
8302 1 | pillantást vetett volna.~- Mindennel szolgálhatok, amihez uraságodnak
8303 12| többet ért Enyiczky Mártonnak mindennél a világon.~A Felvidéken
8304 3 | bánat telepedett. Zsanet, a mindentudó ezt nyomban észrevette.~-
8305 13| király kíséretében, hogy mindezek a dolgok megeshettek? -
8306 13| biccentett a templáriusnak.~- Mindezeket elmondhatja a lovag a maga
8307 4 | csecsemőcucli. Úgy látszott, hogy mindezekkel a dolgokkal Fridolint akarják
8308 7 | meghallották segélykiáltását mindnyájunk édesanyjának, a hazának.~
8309 13| nem lehet szükséged. De a mindnyájunkban lakó istenség és a Rend
8310 13| már tatárrá kell lennünk mindnyájunknak, ha Simon bán leánya is
8311 4 | a korcsmákban. Az ember minduntalan megsértette velük a száját.
8312 4 | utolsó ebédvendég (egy "minisztériumi" úr, akit a pepita nadrágja
8313 13| ki a szultánt Maiorca és Minorca szigetéről. Itt voltak a
8314 13| szólott a mellette baktató minoritához:~- Tatárszagot érzek. A
8315 13| de a kolostor gazdái, a minoriták között akadt egy szerzetes,
8316 4 | velszi herceg kabátjának a mintájára volt szabva, megmozdult
8317 13| az emberhús ízét, azért miránk, szolgákra bízzák a húsok
8318 13| elszerencsétlenedett honárulók, a Mirkócziak, Puhrakócziak, Zábokiak,
8319 4 | törzsvendégeknek legyen miről beszélgetniök.~- Láttad
8320 13| Összesereglettek a hajadonok, akik mirtuszkoszorú nélkül estek áldozatul a
8321 13| zárt ajtók mellett szabad misézni a papoknak, Krisztus testét
8322 13| lovagnak, akit hosszabb misszióra küldenek. A pecsét az egy
8323 13| ellen való cselekedetre, miszerint hajtaná be az öregen az
8324 9 | hercegnő.~- Akkor nincs mitől tartani!~Az öreg várnagy
8325 13| pedig nem más, mint ama Miza soproni főispán, aki a király
8326 13| a pénzből, hogy a rutén Mladik kölcsönzött Bélának harminc
8327 13| hogy a város átjárhatatlan mocsarakkal van körülvéve, amelyben
8328 13| nevelője, Radun és Tamás, Modács és Tóbiás fiaival, Miklós,
8329 13| a fiatal királynak nincs módjában egy szalmaszálat sem megmozdítani
8330 4 | a fejes saláta készítési módját megtanuljam." "Mi dolog
8331 4 | foglalkozásunkban: a jó modor. Mennyi udvarlás kell például
8332 13| útból. Nem utolsó volt ezen módozatok között ama tervem, amely
8333 13| elmondtam neki azokat a módozatokat, amelyeknek alapján Kuthent
8334 13| spalatói kockajátékot, más módszerrel gondoskodtak megvagyonosodásukról.~
8335 13| kun királyon, amikor az módunkban lett volna Ázsiáig érő hatalmunknál
8336 13| éppen olyan bátran ülhessél mögöttem a nyeregben, mint a templárius
8337 13| Bakonyban tákolt össze. Mögöttük a kétkerekes szekerek, amelyekről
8338 9 | ezüst gyík futott tova a mogorva hegyóriások lábánál.~- Odalenn
8339 13| jajveszékelése. A Bakony-szél mogyorófasűrűjéből kiérve, a távolban megpillantották
8340 12| kicicomáznák magukat, szép zöld moha terem rajtuk, mintha újra
8341 13| bánják vala, ha IV. Béla Mohin elesik, de miután életben
8342 13| királyi pecsét felett! - És mohón olvasni kezdett az alkonyban.~
8343 13| barlangból nagy bátran a mohos, szakállas fatörzsember
8344 13| különösen vadmacskák, evetkék és mókusok bőrével volt bélelve ez
8345 1 | hogy tolakodó kérdéseivel molesztálta volna. "Húsleves vagy paradicsomleves" -
8346 10| fejedelemnek csak egy szót kell mondania, és a földből nőnek ki a
8347 1 | iskolásgyerekek, kísérte az étlap mondanivalóját.~- Látom, itt van fácán
8348 12| az öreg.~- Még valami más mondanivalóm is van - folytatta a leány. -
8349 13| Synagógiájának se kellett "Abrak"-ot mondanunk, mert az Antikrisztus országától
8350 13| templárius Egéziát, amely mondás abban az időben valóban
8351 7 | még ma is emlegetik a régi mondást:~"Ha nem bírja egymagában
8352 13| kiáltozásával fölveri a mondatermő, félsötétben reszkető erdőséget.
8353 6 | A király szerette a szép mondatokat, és a rút, bicegő Dandolo
8354 13| sietséggel épülő őrtornyok erre a mondatra fakasztották a lovagot:~-
8355 13| zuhant magyar; én csak annyit mondhatok neked, hogy te leszel az
8356 9 | Anna, hallgass reám. És ne mondj ellent egy szóval sem. Ha
8357 3 | hivatalomban.~- Ugyanezért mondjon le, uram, a főtt marhahúsról,
8358 9 | és te ezt ilyen könnyedén mondod?~- Azért mondom könnyedén
8359 4 | amely tudvalevőleg meséket mondogat élményeiről a körülötte
8360 13| miután magamat is pogánynak mondottam, amit a király igen méltányolt. -
8361 10| rossz ember között. Miért mondtad el nekem mindezt? Mi célod
8362 13| de magukban csak ennyit mondtak:~- Ez a hűség jutalma, szépasszony!~~
8363 10| keresztül. De hátha nem mondtál igazat, hátha tőrbe akartál
8364 13| tette.~- Az "Abrak"-ot nem mondtuk ki, mégis minden el lett
8365 4 | karimájába valami régi vendéglős monogramja volt beleégetve. Sőt a monogramot
8366 4 | monogramja volt beleégetve. Sőt a monogramot is befödte levessel, mintha
8367 13| ide és tova forgolódott, monológokat mondott magában a nők megbízhatatlanságáról,
8368 13| mint hajdanában Roger de Montagu Normandiában - mondá az
8369 10| leány. A tömegen hangos moraj futott végig. A bíróság
8370 4 | ban, megindult a búgás, morajlás Fridolin körül.~"Ringlit!" "
8371 13| Nobis, circa maritima moram trahentibus, multis retro
8372 4 | jó emésztéshez a pincér mord tekintete. Fridolin illedelmesen
8373 12| látom, hogy előbb-utóbb móresre kell tanítani azt a leányt! -
8374 13| és Orlanddal, Demeterrel, Móriccal, Miklóssal, Tamással és
8375 13| felelt, csak hátat fordítva mormogott:~- A nap leszállott. Nem
8376 2 | nem fog változtatni. Nem mormolt a szájával, mint azoknak
8377 7 | bocsánatot már kötve hiszem - morogta a vén katona. - A gróf úr
8378 13| posztószélhez is juthasson a morvák és tótok áruiból, vásznaiból,
8379 12| Lángból van a szablyája.~A vén Morvó-hegyen álló cseh sziklafészket
8380 8 | hiányzott, mert nem volt egy morzsa törökbors sem a háznál.~
8381 10| a sonkacsontot az utolsó morzsáig, aztán a csontnak esett
8382 4 | kenyérhajakkal és egyéb morzsalékokkal, amelyek mindenütt ott maradnak
8383 13| esztergomi prépost végül mosdatlan szavakkal illette az öreg
8384 4 | annyit ér, mint a kasszírnő mosolya cukros tálkái között, ezért
8385 11| és gondterhes arcát derűs mosolygás sugározta be. Eszébe jutott,
8386 11| Hogy egy gyermekarc derűs mosolygása többet ér egy tucat levágott
8387 9 | kőfalakon kívül és belül mosolygó kertek és erdők terültek
8388 11| megparancsoltatott nekik, hogy mindig mosolyogjanak.~- Mit csináljak veletek? -
8389 11| kedves keresztleányáról. Mosolyogva mondta:~- Hát tudod, Beátám,
8390 11| mindenféle ruhanemű ki volt mosva.~- Hát most uzsonnázunk -
8391 12| Nem jut eszembe semmi - motyogta.~- Gondolkozz tovább! -
8392 5 | hogy meg se lehet őket mozdítani!" A sárga tökök valóban
8393 13| hogy fölfalják egymást, de mozdulásra képtelenek. Azt várják,
8394 13| félmázsás karjának egyetlen mozdulatával elhárította a támadást.~-
8395 13| miután darabideig a tölgyfa mozdulatlanságával aludt a kiállott fáradalmak
8396 13| volt ura egy szónak, egy mozdulatnak - mintha varázslat alá került
8397 4 | bendőjét. De Fridolin mégse mozdulhatott el az asztaltól ama kísérteties
8398 9 | vízen vagyunk, addig nem mozdulhatunk - mondta susogva. - De egyszer
8399 5 | Ott éltem, és onnan nem mozdultam, amíg csöndesebb idők következtek.
8400 13| az ajtókat lezárjuk, és Mózes, Jézus és Baphomet nevében
8401 13| csalódott, a nádas mélyében mozgalmas életre talált: környékbeli
8402 7 | akinek torzonborz bajusza úgy mozgott, mint egy kandúrmacskáé.~
8403 10| eleinte sehogy se tudott mozogni a csipkés, fodros holmicskákban,
8404 2 | másodpercnyire összeigazította azt a Műegyetem órájával, miután éppen ezen
8405 2 | Ez az étvágy talán még a műegyetemi óránál is jobban mutatta
8406 10| volt. Nem ült ám odahaza a műhelyében, hogy odavárja a vevőket.
8407 10| szőni, mint amilyen az ő műhelyéből került ki. Azt mondták,
8408 7 | szívéről lassan-lassan múlni, múladozni kezdett a nagy bánat.~Karácsonykor
8409 4 | mintha a vendégeket az idő mulandóságára figyelmeztetné.~Hát igen,
8410 9 | elbicegett, és rövid idő múlásával csakhamar jött Joánesszel,
8411 9 | előadása végén. - A király nem mulasztja el az alkalmat, hogy személyesen
8412 4 | kénytelen elfogyasztani. De nem mulasztotta el megkóstolni kanállal
8413 9 | meg a világban, sohasem mulasztották el megjegyezni, hogy: "Podolinban
8414 12| pincéből vitézeimnek! Ma mulathatnak.~Mire a diák visszajött
8415 13| vásáron megjelennek, és azzal mulatják magukat, hogy mások hogyan
8416 13| végigvonult szomorú menetben a mulató városon:~- Testvérem! Megfogadtam,
8417 12| ezzel a hírrel toppant a mulatók közé:~- Vége legyen a mulatozásnak.
8418 11| babák engedelmeskedtek. Így mulatott Komoróczy Beáta a babáival.~-
8419 13| futár elérkezik hozzá.~A mulatozás féktelenül folyt Esztergomban.~~
8420 12| mulatók közé:~- Vége legyen a mulatozásnak. Az imént lehunyta örök
8421 12| kedvelője volt a férfias mulatozásoknak. Enyiczky Márton nem a békét
8422 13| Az erkélyeken a tegnapi mulatozástól még pislogó szemű asszonynépek
8423 13| nem érkezett, meglehetősen mulatozva töltöttük napjainkat. A
8424 1 | ami valóban nem utolsó mulatság, ha az embernek finom új
8425 12| Nem is volt neki nagyobb mulatsága, mint jól elpáholni a szomszédait.~-
8426 11| keresztapa. Ez a baba sokkal mulatságosabb.~A karjába szorított piros
8427 10| vándorútjukról visszatértek. Itt mulattak, tivornyáztak, itt rejtették
8428 13| kezdetét a szomorú magyarok mulattatására megünneplik. Az asszonyok
8429 1 | étkezéshez fogyaszt velőt, annak múlhatatlanul boszorkány-nyomása lesz;
8430 7 | Flóra szívéről lassan-lassan múlni, múladozni kezdett a nagy
8431 1 | velő élvezete délután csak múló bágyadtságot okoz.)~A kis
8432 13| állapotban megmaradni, rövid idő múltával sátramat Kuthen király sátra
8433 13| maritima moram trahentibus, multis retro cedentibus, de quibus
8434 13| találnád, mint a mézet. A múltkor is vett belőle egy János-lovag
8435 2 | megint engem gyanúsít, mint a múltkoriban, amikor nem találta meg
8436 11| éppen a héten rendeltem új mundért az udvari szabónál. Nyestprémes
8437 1 | tudnám, hogy miért. Éjszaka munka után kóborolok az utcán,
8438 9 | a vásznakat, a legények munkabérét és a bevételt, kiadást.
8439 9 | segíthetett jótevőjének munkájában. Joánesz hűséges ebként
8440 4 | javítsunk az asztalosok kontár munkáján. Szépen kell lefektetni
8441 13| teljenek meg az emberek munkájával. Holnap Sopronba indulunk,
8442 13| a vetések és egyéb mezei munkák elvégzését vállalhassák.
8443 7 | Mialatt a kőmívesek ezeket a munkákat végezték, Boronkai kapitány
8444 13| akik az imádkozáson és munkán kívül egyebet nem ismertek
8445 9 | farkasveremben vagyunk. Kemény munkánk lesz.~- A "kedves testvérek"
8446 13| estefelé maga is megelégelte a munkát.~- Azt hittem, hogy olyan
8447 2 | mustármag valódiságáról és a mustárcsináló asszony hozzáértéséről.
8448 2 | valamennyi kereskedőjének a mustárját végigpróbálgatta. Borzongva
8449 2 | erő, a tudomány, a vér a mustármagban, miért kell naponta sok
8450 1 | fácántól, sem a különböző mustároktól, de még a kovászos uborkától
8451 2 | még a régebbi, megkedvelt mustárosüvegekhez sem. Nem, egyetlenszer sem
8452 8 | nyitotta ki, ha nem volt muszáj. Elfeküdt volna hétszám
8453 9 | Sajnálom ugyan, hogy nem mutathatlak meg benneteket királyi rokonomnak,
8454 13| megnyilazzák.~- Éppen ez mutatja bűnösségüket - mondta a
8455 9 | a földre, és a csillagok mutatják meg a jövendőjüket. Vannak
8456 4 | zamatos-e, mint amilyennek mutatkozik a rózsaszínűre sült hús,
8457 9 | sűrű erdőségeket, vajon nem mutatkoznak-e valahol a hajdemákok. Az
8458 9 | és megkérdezi, hogy mit mutatnak a csillagok. A jósok azután
8459 4 | amely a "Kimenet"-et szokta mutatni, de csak azoknak a vendégeknek,
8460 13| megmutatkozott egy kéz, amely mutató és középső ujjával a szakállas
8461 5 | órához lépett. Megállította a mutatóját, mielőtt az óra nyolcat
8462 13| mint a tagadásra emelt mutatóujj.~És az áprilisi napsütésben
8463 13| bizonyos jeladással - két mutatóujja fűrészelgetésével - emlékeztetni
8464 13| hátgerinc végére, aztán fölemelt mutatóujjal térdepeltetve megeskették,
8465 13| mutatóujjával megdörzsölte jobb keze mutatóujjának alsó tagját. Az ablakbeli
8466 13| gyomorfájásokat és ájulásokat mutattak, amikor a fogoly tatár vezért
8467 10| koldusgyermek, mint rongyai mutatták. Tíz-tizenkét esztendős
8468 13| podeszta a templáriusra mutatva. - Kaydán kemény esküvést
8469 13| azelőttiben ez szokásuk volt. Nem mutogatták lábszáraikat, amelyeken
8470 9 | A véletlen néha csodákat művel.~A sátornyíláson át a vidékről,
8471 13| akármilyen lealacsonyítását művelé a királyi méltóságnak: András
8472 1 | malackörömhöz.~Ez után a művelet után új helyre tette az
8473 4 | kenyeret fogyaszt el azokhoz a műveletekhez, hogy a kacsa után maradott
8474 1 | először végzi ezt a fontos műveletet, minden kis bálványnak megvolt
8475 1 | mintha valamely varázslatot művelne; az asztalkendőt aztán a
8476 1 | hogy milyen fontos dolgot művelnek, amikor mindennapi munkájukat
8477 4 | alól.~A szájüregben mit művelt a nyelv és a fogsor ezalatt
8478 2 | szabályozott lépések után a múzeumi kertnek olyan helyére érkezett,
8479 12| a környéket. Az udvaron muzsika zengett, és a vitézek rakták
8480 5 | korában a cigány csak mindig muzsikált, és a szép leányok annyi
8481 11| hétig sem hallgatott el a muzsikaszó.~A királynak a legelső zászlósura
8482 13| az alant elterülő Balaton nádasain és a távoli hegyeken, amelyeken
8483 13| helybenhagytak egy dunai nádasban.~- Tehát mégis akadt még
8484 6 | KIRÁLY~Mint holdvilágos nádasból felriasztott aluvó vízimadarak,
8485 13| közül, és leballagott ama nádasok felé, ahonnan füstoszlopot
8486 13| sasszemed elröpülhet: a járatlan nádasokban, az erdők bozontjaiban,
8487 4 | egy kellően elhelyezett nádfonatú székre, könyökét úgy párnázza
8488 11| horvát bánt, majd az ország nádorát, akihez országos dolgokban
8489 13| egész háznépe, cselédei, nádorispánja, főétekfogója, kincstárnoka
8490 4 | amelyeket amúgy is eltakar a nadrág. A nyakkendője azonban mindig
8491 10| lábomra. Szoknyácska helyett nadrágba öltöztettek, és az apám
8492 4 | minisztériumi" úr, akit a pepita nadrágja miatt tett meg magában Fridolin
8493 3 | ez másképpen van. Csak a nadrágszíjon kell egyet ereszteni, egy
8494 13| a deréköveket, amelyeket nagyanyáik Jeruzsálemi Endre idejében
8495 12| csóválta a fejét.~- Ilyet még a nagyapám se hallott! - kiáltott fel. -
8496 3 | életében, amely tulajdonságát a nagyatyjától örökölte, a sajtféléknek
8497 1 | bajaikat a régi Gondűzőben; nagybajuszú vendéglős jár az asztalok
8498 4 | bír eltelni. Nevezte őt Nagybélűnek is. Sőt már az is eszébe
8499 9 | Csak jusson eszedbe a nagybeteg vándordiák, akit egyszer
8500 6 | várba visszakísérte.~Budán, Nagyboldogasszony templomában már állott a
8501 4 | lábát ebbe a házba, minden nagyheti takarításkor újonnan megaranyozták
8502 13| A zálogosok és uzsorások nagymértékben elszaporodtak Spalatóban
8503 13| tennivalóiról. A veszprémi Nagymesteré a szó, hadd mondja el ő,
8504 11| Beáta. Eszébe jutott, hogy nagymosást kellene tartani. Elővette
8505 13| dolgokról a templárius. - Nagyobbak az ő bűneik.~Egézia a király
8506 12| édesapánk nincsen? - sírta a nagyobbik leányka.~Enyiczky csodálatos
8507 13| magasságát és a tatár tábor nagyságát. - Velünk jössz, testvér?~
8508 10| hogyan fogamzott meg ilyen nagyszabású terv egy gyermekleányka
8509 13| hónapban temette el a spalatói nagytemplomban Clissában meghalt leánykáit,
8510 10| szenátorokat a városháza nagytermében. Az asztalfőt Jankó kapitány
8511 10| Podolinból.~IV. A DANCKAI NAGYÚR~Az az ifjú levente, aki
8512 9 | mindig fognak hordani a nagyurak.~(Inget abban az időben
8513 1 | miatta a pártfogóimat, a nagyurakat, akik megsegítettek a lóversenyen,
8514 4 | illedelmesen hallgatott, mert nagyvárosi pincér volt.~- Az én foglalkozásom
8515 10| Még a lengyel királyné is nála szerezte be a szükségletét,
8516 4 | lehetnék én gazda, amikor "námlich" senkim és semmim nincs.~-
8517 5 | tökök ragyogtak az alkonyi napban: ez volt minden növényzet
8518 6 | kötöttek. Így feküdt a király napestig a visegrádi palota sarokszobájában.~
8519 13| berontottak, amikor állandó volt a napfogyatkozás.~Reggelre világosabbak lettek
8520 13| láttunk, valamint az állandó napfogyatkozásból, amely a tatárok közeledését
8521 9 | kastélyban a lányok, és napjaikat úgy töltötték, mintha valamely
8522 13| meglehetősen mulatozva töltöttük napjainkat. A herceg megérkezésével
8523 9 | tépelődések között töltheti napjait, aggódván egyetlen gyermeke
8524 1 | késő őszre, a St. Leger napjára voltak kiállítva, és én
8525 1 | társulat tisztviselői feledik napközi bajaikat a régi Gondűzőben;
8526 13| mellett. Valóban, az első napokban, amíg Fridrik herceg meg
8527 8 | kenyérsütő kemencéből, ott aludt napokig. Csak a sarka látszott ki
8528 1 | egyike azoknak a komor napoknak, amikor a hó nem tud leesni,
8529 7 | az Ajnácskői katonái. A napóleoni háborúk sem találták lustán
8530 6 | elmés történeteit, aki a nápolyi leány udvarában traktálja
8531 9 | hivatásuk, mint az, hogy naponként párosával bejárják a körülfekvő
8532 2 | mustármagban, miért kell naponta sok mustárt megenni. Az
8533 9 | fogságukban, bár ép a két fülem. Nappal ők nem veszedelmesek, mert
8534 13| segített. Ellenségei száma napról napra növekedett, mert az
8535 1 | hallgatni, és pénzecském napról-napra szaporodott; már kölcsönöket
8536 7 | uramnak a kardján ragyogott a napsugár, hóka lova tempósan emelgette
8537 13| felhők, égő csillagok, bátor napsugarak váltakoztak a mélyen ülő
8538 9 | menjetek el e helyről, még napszállta előtt, mert bizony mondom,
8539 9 | és mindnyájan itt lesznek napszálltakor.~- Én pedig - szólalt meg
8540 13| és megmutatom még nektek napvilágnál - szólt a remete, és evésre-ivásra
8541 1 | derék tartalmát.~Az ilyen napvilágra került velőt gyorsan szokás
8542 7 | csizmák és bocskorok lógtak: a narancsok és viaszgyertyák mellé prémes
8543 1 | gyűjtő ugyanekkor tartotta a nászutazását.~Az új vendég valóban megbecsülte
8544 1 | az európai körúton levő négereké, vagy pedig egyszerűen toprongyos.~
8545 4 | kacsából?~- Kettőt, hármat, négyet - felelt bizonytalankodva
8546 3 | receptjeihez. A fejessalátához négyféle mustárt használt.~- És az
8547 13| nyomban észrevette, hogy nem négylábúból, se nem szárnyasból való.~-
|