1242-atada | atadj-bocsk | bojtm-csoda | csobo-elegy | elei-ember | eme-fatyo | faval-folha | folho-gyerm | gyert-hazme | hazne-imadk | imado-kardc | kardf-kifog | kifor-koldu | kolle-lehet | lehez-megal | megap-megto | megtu-negyl | negys-oldal | oldha-puszt | quibu-simon | sinko-szent | szenv-targy | taris-torny | torok-vajat | vajda-vilag | villa-zupol
Part
12569 9 | cikázta át valami távoli villámlás a hegyek fölött, amelynek
12570 4 | lesz kezében, mint valami villának, amelyet az óramutató állása
12571 3 | sóhajtozott: annak valóban dukál a villásreggeli.~- Köszönöm - felelt Kalkuttai -,
12572 3 | serezést, az úgynevezett villásreggelizést azok az éhenkórászok találták
12573 9 | hirtelen kitágult orrlyukkal, villogó szemmel ugrott félre.~-
12574 13| sikerült egyet leütnie - mind villogóbb szemtekinteteket vetett
12575 13| gyalázatban.~Kardokat és kaszákat villogtattak a lacikonyhákból előfutamodó
12576 13| valamint a Margarit jegyesét, Vilmos herceget. Csak a bajsza
12577 8 | kengyelfutó! Levelet köll vinned Maros-Tordára!~- Hova? -
12578 7 | Az ablakpárkányon fehér violák nyíltak, és enyhe illatuk
12579 6 | te, ki ármányosabb vagy a viperánál, amely az erdőben leskelődik
12580 13| felismerte a kígyóban a keresztes viperát, és ebből azt is megtudta,
12581 13| beledobják oda, ahol legmélyebb a virágágy. Bogáncs vagy szarkaláb
12582 7 | az, a hölgy kezében kis virágbokrétát tartott, és szinte ijedten
12583 1 | a vadkanfőt kifőzték, a virágbokrétával, pecsenyéstálakkal és hosszú
12584 4 | kravátli van húzva, mint akár a virágcsokrokra. Az igazi tálról még a rostélyos
12585 12| fiatal leányka járt-kelt, virágokat öntözött, és varróasztalkánál
12586 6 | heverészni, megpihenvén, letépi a virágot száráról, majd száz darabra
12587 1 | szárú hagymák hófehéren virágoztak, és a hagymát, miután annak
12588 6 | csillag voltam vagy útszéli virágszál, amely az árokparton nő,
12589 9 | zálogba. Szebbnél szebb virágszálak voltak ott összegyűjtve.
12590 11| Leült öreg barátja mellé, és virradatig elbeszélgettek.~Egyszer
12591 13| Ott jó helyen lesz. Nekem virradatkor tovább kell utaznom.~Simon
12592 9 | éjjel a másvilágra.~Odakünn virradni kezdett, és a Dunajec, mint
12593 13| Esztergomban.~~A templárius virradó hajnalban elhagyta a várost,
12594 2 | virsliknek a képeit is, amely virslik bő, paradicsommal kevert
12595 2 | korcsmaszag mutatta még virsliknek a képeit is, amely virslik
12596 4 | gyomrom az éjszakától." "Virslit mustárral." "Vajon van-e
12597 12| Enyiczkyek nemes fája nem virul tovább a fiúágon.~- Van
12598 6 | sisakos lovasok ügettek Visegrád felé.~A várudvaron most
12599 6 | feküdt a király napestig a visegrádi palota sarokszobájában.~
12600 6 | Özséb napján, csütörtökön, Visegrádon örökre lehunyta szemét.
12601 3 | hogy mindenki olyan cipőt visel, amilyen a természete. Én
12602 13| Most már rajtad a sor. Viseld gondját a menekedő nőknek.
12603 13| ez idő tájt még egyházi viseletnek számított, a papok csoportjához
12604 13| uralkodik, egyszázharmincan viselik a vörös keresztet a köpenyegükön.~-
12605 9 | volt része. Azért csak jól viseljétek magatokat, fiúk.~Ígéretéhez
12606 3 | akarná leplezni:~- Csak úgy viselkedjék, kérem, mintha otthon volna.
12607 9 | szomszéd kolostorban hogyan viselkednek.~A hercegnő elfordította
12608 9 | hogyan és miképpen kell viselkedni. Szolgáltam én királyi udvarban.
12609 1 | istencsapásként boldogtalanul viselnék testi terjedelmüket. Csak
12610 13| hálálhatom meg, hogy gondomat viselted, amikor hazát, királyt,
12611 13| visszaszolgáltatják neki.~Mintha a pokol visítana: amikor az asszonyok a podeszta
12612 13| ajakkal hallgatta a nők visításait a barlang előtt. A mázsás
12613 13| követnem? Procurator vagy visitator vagy, akinek bármely testrészét
12614 13| bár hallotta az asszonyi visongást, méltóságán alul való cselekedetnek
12615 13| a szívét a kutyáknak! - visongott most egy másik halálos ítélet,
12616 9 | érje őket, ép egészségben visszaadhassa a városoknak, amilyen pontosan
12617 13| majd záros határidőn belül visszaadja. Azt nem kérdezte ez a cisztercita
12618 10| mindenfelé. Akkor aztán visszaadlak az édesapádnak.~A takács
12619 5 | öregúr.~Mátyás e keserű visszaemlékezések alatt lehorgasztotta a fejét,
12620 13| kiszolgáltatják.~Egézia visszafojtott lélegzettel hallgatta útitársát,
12621 13| habozott tovább, hogy seregeit visszafordítsa Ázsia felé.~...A templárius
12622 13| vezeti. De majd rövidesen visszafordul, amint a szamarkandi futár
12623 13| megérdemelt jutalmát. Most már visszafordulhatsz, Batu, hogy idejében ott
12624 4 | konyhába, miközben nem mert visszafordulni a kis ebédlőt megtöltő kísérteties
12625 12| A dörgést százszorosan visszahangozták a hegyóriások. Az öreg Enyiczky
12626 4 | levagdalt húsdarabokat pedig visszahelyezte a tálba, mint valamely wertheimszekrénybe,
12627 1 | étlapokat, és így könnyedén visszaidézhette azoknak az ebédeknek az
12628 10| Meglehet, hogy haddal fogunk visszajönni Magyarországba - mondta
12629 7 | Szilézia felé. Amikor pedig visszajöttek, egynek se volt többé fehér
12630 6 | amint a királynét a várba visszakísérte.~Budán, Nagyboldogasszony
12631 10| megfogdosson, ha egyszer visszamegyünk. Mert fegyver lesz ám a
12632 10| a koldusgyermek -, régen visszamentem volna oda. De én nagyon
12633 12| kiáltást a vén budai hegyek visszamorogták.~- Jövő évre háború lesz! -
12634 13| vezérét, Vult, elevenen visszaszolgáltatják neki.~Mintha a pokol visítana:
12635 9 | Innen igazán nem tudnánk visszatalálni, ha a véletlen... Úgy értem,
12636 3 | természetes ingereiktől visszatartották magukat. Szabadnak kell
12637 13| borulsz, amikor az valaha visszatér országába.~- Vesszen Béla,
12638 9 | diák. - Engedd meg, hogy mi visszatérhessünk Kézsmárkra. Kis úrnőm atyja
12639 4 | amelyhez többé nem lesz alkalma visszatérhetni.~- Nem vagyok orvos, habár
12640 2 | gondolkozik, amelytől ismét visszatérne étvágya, így egészsége is.
12641 9 | kellessen a hajdemákok közé visszatérnem, akik bizonyosan levágnák
12642 13| templáriust.~- Azért kell nekik visszatérni, mert a tatárok nemcsak
12643 4 | megelégedetten a helyére visszatette.~- Úgy látom, a megfelelő
12644 4 | nem ütik pofon, mert ha visszaüt, nagyot üt.~Fridolin azonban
12645 4 | tudom - felelt a vendég visszautasítólag, mintha valamely cselt szimatolt
12646 9 | időre, amíg pénzhez jut, és visszaválthatja kedves városát. Biztosított
12647 10| sohase volt annyi pénze, hogy visszaválthatta volna a zálogot. Az utána
12648 10| királynak. Majd ha pénzünk lesz, visszaváltjuk a zálogot a lengyel királytól.~-
12649 13| egy ütközet után mindent visszavesz, miután ellenségei fejét
12650 13| más világ volt. Gergely visszavonta az egyházi átkot, az öreg
12651 13| mire a bírák egytől egyig visszavonták azt.~- Tehát káptalani ülést
12652 10| Senki se felelt, csak a visszhang.~Kubiska nem is kiabált
12653 5 | dús erdő puskaropogástól visszhangzott. Víg élet volt az! Szőke
12654 9 | hogy a hegyek csak úgy visszhangzottak bele, Joánesz, aki az olasz
12655 9 | úgyis Magyarország felé visz. Elkísérlek benneteket,
12656 3 | gazembert, aki bennünket titkos viszonnyal gyanúsított: agyonütöttem
12657 13| spanyol lovag a fal tetejéről viszonozta a titkos köszöntést, megfogván
12658 13| férjük bosszúállása elől, nem viszonozták a férfiak mind dühödtebb
12659 13| tehetett egyebet, mint hogy viszonozza a rejtett üdvözlést. (Különben
12660 12| kezébe nem való buzogány. De viszontag úgy kell azoknak a gyáva
12661 13| amikor a fáradalmak és viszontagságok miatt leromlik, megkeményedik,
12662 4 | legtöbb vendég szeret nyájas viszonyban lenni a pincérrel, aki őt
12663 13| embernek alkalmazkodni kell a viszonyokhoz. Nem is lett volna semmi
12664 9 | mondta a rablóvezér -, hogy Visztánál királyi vendégszeretetben
12665 10| kupákkal, Bercsényi Miklós a vita hevében öklével az asztalra
12666 9 | szekértáborba. Ott hangos szóváltás, vitatkozás keletkezett. A lustább kereskedők
12667 13| és egymás között arról vitatkoznak, hogy tatáré vagy magyaré
12668 12| három hordó bort a pincéből vitézeimnek! Ma mulathatnak.~Mire a
12669 13| papoktól, erdőkben bujkáló vitézektől, máglyáról menekedett pateránoktól
12670 9 | törjük, mert sok jó derék vitézemet küldte ma éjjel a másvilágra.~
12671 11| Férjhez bizony... a fekete vitézhez. Mert még bábukkal játszik
12672 7 | lettek volna. Eltanulták a vitézkedést a férfiaktól, és a páncélinget
12673 9 | hogy számos hadjáratban vitézkedett.~Csak percek múlva kezdett
12674 7 | békét nem szerették.~Ebben a vitézkedő famíliában az asszonyok
12675 7 | amelyben az asszonyok éppen úgy vitézkedtek, mint a férfiak...~Karolina
12676 12| paripán vágtató ezüstfehér vitézre. Futottak előle.~- Jaj,
12677 7 | hogy benne az asszonyok vitézség és rátermettség dolgában
12678 12| megtetszett az Enyiczky Márton vitézsége. Jöttek sorban:~- Margit
12679 6 | országbíró, Tóth Lőrinc, a mesés vitézségű, több vármegyék főispánja
12680 7 | kapta azon alkalomból, hogy vitézül verekedett a sziléziai hadjáratban.~
12681 6 | hímzett függönyeit, mint a vitorlákat.~Apródok léptek be, és ezüstfüstölőből
12682 13| csavarva mindenféle élelmiszert vittek a kolostor felé, hogy azt
12683 3 | még a tanácsosságig sem vittem fel a hivatalomban.~- Ugyanezért
12684 12| Szolgáljatok hűséggel.~A vitézek vivátot kiáltottak.~Majd kürtösök
12685 10| felé, amikor a Lubló felé vivő országúton ballagott Jankó
12686 7 | ezrede volt a török ellen vívott harcokban. Később felállították
12687 1 | szemhatárba, és a völgyben, a vízben a szarvas büszkén számlálgatja
12688 13| szívteleneknek mondanak, a befagyott vizek mélyében, nyugtalanságukban
12689 13| terelték, és úgy eveztek át a vizen, mintha mindennap erre járnának.~
12690 9 | hajdemákok fogságából.~- Amíg a vízen vagyunk, addig nem mozdulhatunk -
12691 11| leszaladt a Dunára egy kanna vízért. Aztán elkezdtek mosni.~
12692 1 | kezével közelebb vonta a vizespoharat, amíg jobbjával az evőkést
12693 1 | hallotta a kés fokával a vizespoháron.~Ezután a kopasz és veres
12694 2 | növekedésüket, duplán talpalt, vízhatlan, cúgos cipőiben, amelyeknek
12695 13| elvesztével megszerezte a kolostor vízhordó szamarát, és annak a hátára
12696 6 | nádasból felriasztott aluvó vízimadarak, amint felrepülnek, és percnyi
12697 1 | nyugtalansággal a vendég, és rövid, vizsgálódó pillantást vetett maga körül
12698 13| dörmögé Roger, és tovább vizsgálta az eget ama vörösségek miatt,
12699 2 | fegyelmezett étvágy sem találja meg vizslaszaglását, elalszik, mint valami öreg
12700 1 | sillerborokat. Adóhivatalnokok és a vízszabályozó társulat tisztviselői feledik
12701 6 | a szőke, halkan fodrozó vizű Dunát és a poros országutat,
12702 4 | kanál olyan, mint valami vödör, amely az ételek ízeit a
12703 13| magamban, most azután csöbörből vödörbe kerültem. Nagyon jól tudtam
12704 13| és eltakarta az arcát.~A völgy másik oldalán gyors folyó
12705 7 | végigperegtek arcán.~Most már a völgyből hangzott a sereg dala. A
12706 9 | tűzfény világította meg a völgyet... S másnap, midőn Fabricius
12707 12| Budán lakik, messze a Vág völgyétől. Addig bizony senki se parancsol
12708 13| szemöldökkel nézegette a völgyi készülődést.~- Legalább
12709 10| szomorúsággal, egy mély völgyszakadékban egyszer csak elébe toppan
12710 9 | sok más társával együtt a Vörös-szorosnál. A szekereket félkörbe állították,
12711 4 | mint a kenyér. Némelyek a vöröshagymás krumplit szeretik. Én nem.
12712 4 | sorban mindjárt kacsapecsenye vöröskáposztával. Fridolin jött már a kacsával;
12713 13| kisöpörjem.~S az alkony vöröslő világosságánál nem messzire
12714 5 | Hogyne? Hát nem emlékszik? A vörössapkásoknál szolgáltunk, és az isaszegi
12715 13| tovább vizsgálta az eget ama vörösségek miatt, amelyekből rémült
12716 11| legszebb bábu egy daliás vőlegény.~- Nem jól beszélsz, nádor.
12717 9 | mint a lengyel királyleány vőlegénye! Akihez nem akar férjhez
12718 13| viseltek testükön, míg férjük, vőlegényük a Szentföldön járt. Ezekbe
12719 1 | kérdezte tőlem, hogy nem volna-e kedvem Patience-ot, a pályafelügyelő
12720 4 | megfelelő sültekkel készek volnánk. - mond a vendég. - Emlékezetem
12721 13| lehetett a gyilkolt szív vonaglását.~Kunigunda, a királyleány,
12722 13| bocsátotta. Mert ha Béla király vonakodnék a pápának engedelmeskedni,
12723 13| mormogta fogcsikorgatva.~Egézia vonakodott.~- Ó, milyen szégyen! Nélkülem
12724 13| négyszögeket, egymásba rótt vonalakat, amelyeket balról jobbra
12725 13| szomorúsága volt-e az uralkodó vonás ezen az arcon. Borongott
12726 9 | érkezett, amely e tutajosokra vonatkozna?~Az öreg várnagy megsimogatta
12727 1 | Sátoraljaújhelyen a határszél felé menő vonatokat olykor medvetalp is várja,
12728 1 | szisszent a pincér, mintha vonatot akarna utánozni, a levegőbe
12729 1 | nézik az utazók, akik egy vonattal utaznak, és bizony, ha valamelyik
12730 2 | leveleket gyűjt. Hát én se vonhattam ki magamat a gyűjtési szenvedély
12731 13| A hullákat fényes délben vonszolták be az erdei csapásról a
12732 13| halálosra marcangolt szívvel vonták, gurították, tépték, vágták
12733 9 | elkövetkezhetik az, amitől tartunk. Vonuljatok a biztos kápolnába, ahonnan
12734 13| kérte a templáriust, hogy vonulna vele az erdőbe, ahol is
12735 10| hatalmától. Pusztítva, dúlva vonultak végig a Szepességen. Amerre
12736 13| egy eleven tatár vezért. Vulnak hívták ezt a vezért, és
12737 13| ha legkedvesebb vezérét, Vult, elevenen visszaszolgáltatják
12738 9 | Veletek van a gazdag Wajn, Lőcséről.~A takács némán
12739 4 | esze, mint a Király utcai Weisz Tóninak, aki kikönyörögte
12740 4 | visszahelyezte a tálba, mint valamely wertheimszekrénybe, ahol majd a falatok kamatoznak.
12741 1 | Carslake-nak suttyomban mindig whiskyt szódavízzel adtunk, mert
12742 13| hazahozták. De tudtommal se Wsewolodovits Mihály, a kijevi herceg,
12743 12| másik országba, ahol több zab terem.~Csak az ezüstfehér
12744 13| Mirkócziak, Puhrakócziak, Zábokiak, Kadarkojuzok, Budorok,
12745 6 | megfogta a gazdátlan ló zaboláját, és maga mögött vezette,
12746 9 | Azért csak elő a pénzes zacskóval, Fabricius uram - folytatta
12747 4 | Liptói túrót." "Egyfogatút zaftban." "Friss sóskiflit." "Egy
12748 3 | megúsztatott a libapecsenye zaftjában. Más sikert várt ő ettől
12749 4 | krumpli éppen úgy felszívja a zaftokat, mint a kenyér. Némelyek
12750 9 | ÖNFELÁLDOZÓ BARÁTNŐ~A riadalom zaja, amely a várba betört rablósereg
12751 7 | harangoztak.~A zsibongás, zajgás lassan szűnőfélben volt
12752 12| Fegyvercsörgés, vitézi torna, katonák zajgása verte fel a vár csöndjét.
12753 13| templárius ezalatt a méhkasként zajló városban mindenfelé a királyt
12754 7 | Kiegyenesített kaszát, villát. Ott zajongtak, zsibongtak, mint egy méhraj.
12755 13| lábán, hogy azzal se üssenek zajt.~- Tatárok! - kiáltott fel
12756 13| is, akik kiállították a zálogleveleket a magyarországi birtokokra,
12757 9 | Annát mindaddig, amíg a zálogolás tart.~Mikor a diáknak előadta
12758 4 | temetkezési vállalkozó egyúttal zálogos is - mond most Fridolin
12759 10| téli bunda, sapka? Vidd a zálogoshoz.~Korinszky csuklott a keserves
12760 13| kockajátékukat folytathassák. A zálogosok és uzsorások nagymértékben
12761 13| nagyon kegyetlenül bánt a zálogosokkal, mert az ékszer és a fegyverzet
12762 9 | király megbízottainak a zálogra adott pénzt. Valódi jó lengyel
12763 9 | hogy olyan jó dolguk lesz a zálogul adott szepességi leányoknak
12764 4 | villájával, hogy mindenütt olyan zamatos-e, mint amilyennek mutatkozik
12765 9 | harmadik királyt szolgálta Zandecben, azzal a hírrel állított
12766 9 | férjhez menni Anna. Azért jött Zandecre. Apáca akar lenni.~- Hát
12767 9 | vékony köpönyegbe, amit Zandecről magával hozott. A herceg
12768 13| alatt, de meg a tatár nyilak záporában ama Iwanka-fi András mester,
12769 13| nélkül megégettünk. Ezzel Zárában való megélhetésem biztosítva
12770 9 | bejárt, volt katona, pap, zarándok, még a takácsmesterséget
12771 13| Akkor bajban volt... Zarándokruhában jött, fedetlen fővel. Meg
12772 1 | kétszer megfordította a zárban.~Privát úr "boldog Vendelineknek"
12773 7 | életévét, amikor a kalocsai zárdából sürgősen hazahozták. A szegény
12774 13| volna egy női kolostorra. Zárdafőnöknő lehetnél Dalmáciában.~-
12775 13| fejedelemasszony nem engedve zárdahölgyei siránkozásának, jajgatásának
12776 13| magával Egéziát is, holott a zárdahölgyet már leghívebb barátnőjének
12777 13| kezdtek énekelni a kocsikon a zárdaszüzek, de meg egyébként is szótlan
12778 13| van szó, hogy a veszprémi zárdát ki kell üríteni, az apácákat
12779 10| itt megfognak, börtönbe zárnak téged, mert azzal vádolnak,
12780 13| kapukat, ajtókat már ugyancsak zárogatták a Kiválasztottak. "Úgy látszik,
12781 13| Szentföldön elháborúzott, majd záros határidőn belül visszaadja.
12782 1 | Levette szemüvegét, tokjába zárta azt, miközben ismét dugaszhangot
12783 12| férfikart kék mezőben.~- Ez a zászló férfikézbe való - mondta
12784 13| délibáb képei.~Fekete és fehér zászlócskák röpködtek a gyíkok fürgeségével
12785 13| mentek Kunigunda templomi zászlója után, bár nyilvánvaló volt,
12786 7 | ahol éppen Mars lobogtatta zászlóját. Dicsőséggel, gazdagsággal
12787 13| fürgeségével a völgyben. A zászlók végén gyapjúgolyók forognak
12788 6 | harangok búgtak. A Dunán zászlós dereglyébe fektették a halott
12789 11| muzsikaszó.~A királynak a legelső zászlósura Komoróczy Mihály volt. A
12790 7 | hadsereg, amikor meglátta a zászlót, egyszerre, mint egy ember,
12791 13| megmenekülhet, és akkor nagyobb zavar támadhat az országban, mintha
12792 9 | Fabricius Anna végtelen zavarában eltakarta az arcát a két
12793 1 | nézte, de nem látta, amíg zavarából a kis pincér kisegítette.~-
12794 13| Egyetlen lónyerítés sem zavarta az áprilisi délután csendjét,
12795 2 | helyére érkezett, ahol nem zavarták sem szívfájós, sem elfásult
12796 5 | nézett Mátyás úrra, aki zavartan tekintett az udvarra.~-
12797 3 | Kisanyám, jól tudod, hogy mióta Zebrait, azt a vörös gazembert,
12798 4 | fűzőkészítők, akiket a maguk zegzugos kis vendéglőjéből nem lehetett
12799 4 | tojással, sárgarépával, zellerrel, karalábéval, nem bánom,
12800 13| már javában vándorolt vala Zemplén felé. A kijevi és a gácsi
12801 13| egyetlen férfiembert, gróf volt Zemplénben, onnan hajtották maguk előtt
12802 13| híresztelt: ugyanazon az éjszakán Zemplénnek vette az útját. Ilyenformán
12803 13| magyar-tatárok meggyőzték a zendülő asszonyokat, és a tatárok
12804 10| úsztak az arcok, az udvari zenekar tárogatósai teli tüdővel
12805 12| környéket. Az udvaron muzsika zengett, és a vitézek rakták a táncot.~
12806 6 | asszonyához, szerelmes hitveséhez zengették.~- Azóta, Erzsébet, hogy
12807 13| protestált a bírónak rendelt zirci apátság, hasztalan lépett
12808 10| állandóan a beszéd.~Egy sötét zivataros éjszaka kopogtak a bolondos
12809 10| termet, amely védve volt a zivatartól. A falak feketék a koromtól,
12810 13| Lengyelország felé futamodott. Znióváralján, amely helyet nevezik Gymesnek
12811 6 | Szakállas, fekete taláros pap zökkent le a nyeregből, akinek széles
12812 3 | nincs. A beltartalmat a zöldségek, így különösen a tőről szakított,
12813 4 | visszakergette helyükre az apró zöldségeket és mindenféle elkalandozó,
12814 1 | egészséges tojást, valamint némi zöldséget, így karalábét, karfiolt,
12815 13| amelyet lapos tetőzetéről, zömök bástyáiról és kereszt nélküli
12816 9 | ajándékba.~A várnagy nagy zörgéssel nyomult a terembe:~- A vitéz,
12817 4 | késsel, miközben kellemes zörgést hallatott. Aztán úgy tette
12818 13| elégedetlenül a templárius.~A zörgetésre egy részeg kapuőr dugta
12819 5 | víg cimborák ezentúl hiába zörgettek ajtómon: öreg inasommal
12820 9 | két páncélos, fegyvertől zörgő lovag nyargalt be sebes
12821 13| hallatszott még egy elkésett zokogás, egyébként elcsöndesedtek
12822 13| rejtőző istenség fájdalmasan zokogott az igaztalan cselekedet
12823 6 | Gurke Erzsébet sírva-nevetve zokogta:~- A fiam volt nálam látogatóban.
12824 12| hősök közé.~A gyermekek zokogva ölelték át egymást.~- Óh,
12825 3 | tettél a tűzre, amelynek zománca lepattogott, mert jól tudod,
12826 4 | végigpofozta a Váci utcát, mert a zongorahangoló nem akarta hozzáadni a leányát.~
12827 3 | fehér, izmos volt, mint a zongoraművésznőké, akik nagy súlyt helyeztek
12828 13| előtt, ugyanakkor ki is zsákmányoltatott. Azóta tán Rómában van a
12829 10| tivornyáztak, itt rejtették el a zsákmányt. Nem is lett volna addig
12830 10| a barlangjukat, de még a zsákmányukat se. Folyt a vér patakokban.
12831 12| csókolt az öregnek.~Kis zsámolyt húzott a karosszék mellé,
12832 3 | Valóban élvezetes lett volna Zsanetet hallgatni, ha Kalkuttainak
12833 3 | hímezve. Nem Jeanette, nem Zsanett, hanem egyszerűen Zsanet,
12834 13| a királyt Fridrik herceg zsarolásaitól megvédelmezze? - veté föl
12835 13| messziről nézegethette, mert zsebe üres lévén, nem gondolhatott
12836 1 | abban. A mellénye felső zsebébe nyúlt, és onnan egy hatalmas,
12837 3 | jegyzékbe vette a harisnyáit, zsebkendőit az olyan fogadókban, ahol
12838 4 | körmeivel, a szemüvegével, a zsebnaptárával foglalkozni, sőt szemügyre
12839 4 | óratulajdonosok elővették zsebóráikat, mások gyanakodó pillantásokat
12840 2 | óra az imént megigazított zsebórán.~Az ügynök mind szomorúbban
12841 4 | nemrégiben kapott ajándékba egy zsebórát, amelyet aztán minden feltalálható
12842 1 | hozzá, mert ilyesmihez a zsemlye nem egészen alkalmas. És
12843 7 | falvakban pedig harangoztak.~A zsibongás, zajgás lassan szűnőfélben
12844 7 | villát. Ott zajongtak, zsibongtak, mint egy méhraj. Mindig
12845 13| tovább is barátkoztam a zsidókkal és a hozzájuk hasonlókkal.~
12846 13| valláshoz csatlakoztunk. A zsidóknak, izmaelitáknak akkor is
12847 3 | Ugyan mit nézhetett ezen a zsidón Gavott, hogy még a hajtűjét
12848 13| béke mindenkinek jólesik, a zsidónak úgy, mint a kereszténynek,
12849 13| tartani a vérszomjat. Egy zsidót fogtunk délután, és megaprítottuk
12850 13| elmondhatja a lovag a maga zsinagógájában. Ott talán meg is dicsérik
12851 3 | szilvóriumot. Például ortodox zsinagógák körül.~Zsanet most mosolyogni
12852 4 | azokat a fakózöldre kopott zsinegeket, amelyek az óra aljából
12853 4 | biliárddákót, az óra lecsüngő zsinórjait, és gyorsan "ágyba tette
12854 3 | nők fehér ruhájukat kék zsinórral szegélyezték, vaníliaszínű
12855 3 | Sajnos, mi, nők, a szoknyáink zsinórzatai miatt nem tehetünk eleget
12856 4 | kell vallani, hogy annak a zsiradéknak olyan színe volt, mint a
12857 4 | hogy a kacsa után maradott zsiradékot a tálból kitörölgesse. Itt-ott
12858 4 | Hogyan merítsek most a zsírba egy idegen kanalat?~És ettől
12859 3 | kárba ment néhány csepp zsírocska, amelyet az asztalkendő
12860 1 | a legkülönbözőbb vidéki zsíroktól fénylenek, de a szívet már
12861 4 | bőröknek, amelyek alatt puha zsírréteget vett észre. Ez a beraktározás
12862 10| kongatott az óra. A tömeg zsivaja mindegyre távolabb hallatszott.
12863 10| mert azzal vádolnak, hogy zsiványokkal cimboráskodtál.~- Nem bánom
12864 10| mehetek nyomban vissza a zsiványtanyára!~Jankó búsan baktatott lovával
12865 1 | a lóversenyen, nincs egy zsokéismerősöm, a bukméker tán szóba sem
12866 1 | pincérek tegeződtünk a zsokékkal. A Carslake-nak suttyomban
12867 9 | Krakkó falát, Kázmér király zsoldjában. Azóta bezzeg felvitte az
12868 13| Amíg Fridrik osztrák herceg zsoldosai, valamint az ez idő tájt
12869 10| újesztendő óta nem kapott zsoldot. Szélnek megy valamennyi,
12870 13| méhünk! - kiáltozták hangos zsolozsmaszóval, és rettegve hallgatták
12871 13| sátraid, Jákob!" kezdetű zsoltár elhangzása után, amelyet
12872 13| sátraid, Jákob!" kezdetű zsoltárt. -- A háztetőre és a kapu
12873 13| elővett egy darab kutyabőrt a zubbonya rejtekzsebéből, és megmutatta
12874 5 | kurucokról hajtja félre - csak zúg a szél, amúgy bolondjában.
12875 4 | álmából, ott, a sötét ebédlő zugában. A tükörbe nézett. Arca
12876 13| vette észre, hogy a vihar zúgásában megszólal a kolostor harangja.
12877 5 | UNGI BERKEK~Zúgnak-e még az ungi berkek? - ha
12878 13| ezeréves bakonyi fák is zúgni kezdtek a hangtól, mint
12879 5 | országúton, az ungi berkek zúgtak a hegyoldalokban, és a roskadt,
12880 10| ítélte.~Egy hónap múlva zúgva, mennydörögve tört ki a
12881 12| beszorították az Enyiczky-hadak Zupolyra, a kastélyába, hogy a jó
|