Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyula Krúdy
Krúdy Gyula válogatott elbeszélései

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1242-atada | atadj-bocsk | bojtm-csoda | csobo-elegy | elei-ember | eme-fatyo | faval-folha | folho-gyerm | gyert-hazme | hazne-imadk | imado-kardc | kardf-kifog | kifor-koldu | kolle-lehet | lehez-megal | megap-megto | megtu-negyl | negys-oldal | oldha-puszt | quibu-simon | sinko-szent | szenv-targy | taris-torny | torok-vajat | vajda-vilag | villa-zupol

      Part
12569 9 | cikázta át valami távoli villámlás a hegyek fölött, amelynek 12570 4 | lesz kezében, mint valami villának, amelyet az óramutató állása 12571 3 | sóhajtozott: annak valóban dukál a villásreggeli.~- Köszönöm - felelt Kalkuttai -, 12572 3 | serezést, az úgynevezett villásreggelizést azok az éhenkórászok találták 12573 9 | hirtelen kitágult orrlyukkal, villogó szemmel ugrott félre.~- 12574 13| sikerült egyet leütnie - mind villogóbb szemtekinteteket vetett 12575 13| gyalázatban.~Kardokat és kaszákat villogtattak a lacikonyhákból előfutamodó 12576 13| valamint a Margarit jegyesét, Vilmos herceget. Csak a bajsza 12577 8 | kengyelfutó! Levelet köll vinned Maros-Tordára!~- Hova? - 12578 7 | Az ablakpárkányon fehér violák nyíltak, és enyhe illatuk 12579 6 | te, ki ármányosabb vagy a viperánál, amely az erdőben leskelődik 12580 13| felismerte a kígyóban a keresztes viperát, és ebből azt is megtudta, 12581 13| beledobják oda, ahol legmélyebb a virágágy. Bogáncs vagy szarkaláb 12582 7 | az, a hölgy kezében kis virágbokrétát tartott, és szinte ijedten 12583 1 | a vadkanfőt kifőzték, a virágbokrétával, pecsenyéstálakkal és hosszú 12584 4 | kravátli van húzva, mint akár a virágcsokrokra. Az igazi tálról még a rostélyos 12585 12| fiatal leányka járt-kelt, virágokat öntözött, és varróasztalkánál 12586 6 | heverészni, megpihenvén, letépi a virágot száráról, majd száz darabra 12587 1 | szárú hagymák hófehéren virágoztak, és a hagymát, miután annak 12588 6 | csillag voltam vagy útszéli virágszál, amely az árokparton , 12589 9 | zálogba. Szebbnél szebb virágszálak voltak ott összegyűjtve. 12590 11| Leült öreg barátja mellé, és virradatig elbeszélgettek.~Egyszer 12591 13| Ott helyen lesz. Nekem virradatkor tovább kell utaznom.~Simon 12592 9 | éjjel a másvilágra.~Odakünn virradni kezdett, és a Dunajec, mint 12593 13| Esztergomban.~~A templárius virradó hajnalban elhagyta a várost, 12594 2 | virsliknek a képeit is, amely virslik , paradicsommal kevert 12595 2 | korcsmaszag mutatta még virsliknek a képeit is, amely virslik 12596 4 | gyomrom az éjszakától." "Virslit mustárral." "Vajon van-e 12597 12| Enyiczkyek nemes fája nem virul tovább a fiúágon.~- Van 12598 6 | sisakos lovasok ügettek Visegrád felé.~A várudvaron most 12599 6 | feküdt a király napestig a visegrádi palota sarokszobájában.~ 12600 6 | Özséb napján, csütörtökön, Visegrádon örökre lehunyta szemét. 12601 3 | hogy mindenki olyan cipőt visel, amilyen a természete. Én 12602 13| Most már rajtad a sor. Viseld gondját a menekedő nőknek. 12603 13| ez idő tájt még egyházi viseletnek számított, a papok csoportjához 12604 13| uralkodik, egyszázharmincan viselik a vörös keresztet a köpenyegükön.~- 12605 9 | volt része. Azért csak jól viseljétek magatokat, fiúk.~Ígéretéhez 12606 3 | akarná leplezni:~- Csak úgy viselkedjék, kérem, mintha otthon volna. 12607 9 | szomszéd kolostorban hogyan viselkednek.~A hercegnő elfordította 12608 9 | hogyan és miképpen kell viselkedni. Szolgáltam én királyi udvarban. 12609 1 | istencsapásként boldogtalanul viselnék testi terjedelmüket. Csak 12610 13| hálálhatom meg, hogy gondomat viselted, amikor hazát, királyt, 12611 13| visszaszolgáltatják neki.~Mintha a pokol visítana: amikor az asszonyok a podeszta 12612 13| ajakkal hallgatta a nők visításait a barlang előtt. A mázsás 12613 13| követnem? Procurator vagy visitator vagy, akinek bármely testrészét 12614 13| bár hallotta az asszonyi visongást, méltóságán alul való cselekedetnek 12615 13| a szívét a kutyáknak! - visongott most egy másik halálos ítélet, 12616 9 | érje őket, ép egészségben visszaadhassa a városoknak, amilyen pontosan 12617 13| majd záros határidőn belül visszaadja. Azt nem kérdezte ez a cisztercita 12618 10| mindenfelé. Akkor aztán visszaadlak az édesapádnak.~A takács 12619 5 | öregúr.~Mátyás e keserű visszaemlékezések alatt lehorgasztotta a fejét, 12620 13| kiszolgáltatják.~Egézia visszafojtott lélegzettel hallgatta útitársát, 12621 13| habozott tovább, hogy seregeit visszafordítsa Ázsia felé.~...A templárius 12622 13| vezeti. De majd rövidesen visszafordul, amint a szamarkandi futár 12623 13| megérdemelt jutalmát. Most már visszafordulhatsz, Batu, hogy idejében ott 12624 4 | konyhába, miközben nem mert visszafordulni a kis ebédlőt megtöltő kísérteties 12625 12| A dörgést százszorosan visszahangozták a hegyóriások. Az öreg Enyiczky 12626 4 | levagdalt húsdarabokat pedig visszahelyezte a tálba, mint valamely wertheimszekrénybe, 12627 1 | étlapokat, és így könnyedén visszaidézhette azoknak az ebédeknek az 12628 10| Meglehet, hogy haddal fogunk visszajönni Magyarországba - mondta 12629 7 | Szilézia felé. Amikor pedig visszajöttek, egynek se volt többé fehér 12630 6 | amint a királynét a várba visszakísérte.~Budán, Nagyboldogasszony 12631 10| megfogdosson, ha egyszer visszamegyünk. Mert fegyver lesz ám a 12632 10| a koldusgyermek -, régen visszamentem volna oda. De én nagyon 12633 12| kiáltást a vén budai hegyek visszamorogták.~- Jövő évre háború lesz! - 12634 13| vezérét, Vult, elevenen visszaszolgáltatják neki.~Mintha a pokol visítana: 12635 9 | Innen igazán nem tudnánk visszatalálni, ha a véletlen... Úgy értem, 12636 3 | természetes ingereiktől visszatartották magukat. Szabadnak kell 12637 13| borulsz, amikor az valaha visszatér országába.~- Vesszen Béla, 12638 9 | diák. - Engedd meg, hogy mi visszatérhessünk Kézsmárkra. Kis úrnőm atyja 12639 4 | amelyhez többé nem lesz alkalma visszatérhetni.~- Nem vagyok orvos, habár 12640 2 | gondolkozik, amelytől ismét visszatérne étvágya, így egészsége is. 12641 9 | kellessen a hajdemákok közé visszatérnem, akik bizonyosan levágnák 12642 13| templáriust.~- Azért kell nekik visszatérni, mert a tatárok nemcsak 12643 4 | megelégedetten a helyére visszatette.~- Úgy látom, a megfelelő 12644 4 | nem ütik pofon, mert ha visszaüt, nagyot üt.~Fridolin azonban 12645 4 | tudom - felelt a vendég visszautasítólag, mintha valamely cselt szimatolt 12646 9 | időre, amíg pénzhez jut, és visszaválthatja kedves városát. Biztosított 12647 10| sohase volt annyi pénze, hogy visszaválthatta volna a zálogot. Az utána 12648 10| királynak. Majd ha pénzünk lesz, visszaváltjuk a zálogot a lengyel királytól.~- 12649 13| egy ütközet után mindent visszavesz, miután ellenségei fejét 12650 13| más világ volt. Gergely visszavonta az egyházi átkot, az öreg 12651 13| mire a bírák egytől egyig visszavonták azt.~- Tehát káptalani ülést 12652 10| Senki se felelt, csak a visszhang.~Kubiska nem is kiabált 12653 5 | dús erdő puskaropogástól visszhangzott. Víg élet volt az! Szőke 12654 9 | hogy a hegyek csak úgy visszhangzottak bele, Joánesz, aki az olasz 12655 9 | úgyis Magyarország felé visz. Elkísérlek benneteket, 12656 3 | gazembert, aki bennünket titkos viszonnyal gyanúsított: agyonütöttem 12657 13| spanyol lovag a fal tetejéről viszonozta a titkos köszöntést, megfogván 12658 13| férjük bosszúállása elől, nem viszonozták a férfiak mind dühödtebb 12659 13| tehetett egyebet, mint hogy viszonozza a rejtett üdvözlést. (Különben 12660 12| kezébe nem való buzogány. De viszontag úgy kell azoknak a gyáva 12661 13| amikor a fáradalmak és viszontagságok miatt leromlik, megkeményedik, 12662 4 | legtöbb vendég szeret nyájas viszonyban lenni a pincérrel, aki őt 12663 13| embernek alkalmazkodni kell a viszonyokhoz. Nem is lett volna semmi 12664 9 | mondta a rablóvezér -, hogy Visztánál királyi vendégszeretetben 12665 10| kupákkal, Bercsényi Miklós a vita hevében öklével az asztalra 12666 9 | szekértáborba. Ott hangos szóváltás, vitatkozás keletkezett. A lustább kereskedők 12667 13| és egymás között arról vitatkoznak, hogy tatáré vagy magyaré 12668 12| három hordó bort a pincéből vitézeimnek! Ma mulathatnak.~Mire a 12669 13| papoktól, erdőkben bujkáló vitézektől, máglyáról menekedett pateránoktól 12670 9 | törjük, mert sok derék vitézemet küldte ma éjjel a másvilágra.~ 12671 11| Férjhez bizony... a fekete vitézhez. Mert még bábukkal játszik 12672 7 | lettek volna. Eltanulták a vitézkedést a férfiaktól, és a páncélinget 12673 9 | hogy számos hadjáratban vitézkedett.~Csak percek múlva kezdett 12674 7 | békét nem szerették.~Ebben a vitézkedő famíliában az asszonyok 12675 7 | amelyben az asszonyok éppen úgy vitézkedtek, mint a férfiak...~Karolina 12676 12| paripán vágtató ezüstfehér vitézre. Futottak előle.~- Jaj, 12677 7 | hogy benne az asszonyok vitézség és rátermettség dolgában 12678 12| megtetszett az Enyiczky Márton vitézsége. Jöttek sorban:~- Margit 12679 6 | országbíró, Tóth Lőrinc, a mesés vitézségű, több vármegyék főispánja 12680 7 | kapta azon alkalomból, hogy vitézül verekedett a sziléziai hadjáratban.~ 12681 6 | hímzett függönyeit, mint a vitorlákat.~Apródok léptek be, és ezüstfüstölőből 12682 13| csavarva mindenféle élelmiszert vittek a kolostor felé, hogy azt 12683 3 | még a tanácsosságig sem vittem fel a hivatalomban.~- Ugyanezért 12684 12| Szolgáljatok hűséggel.~A vitézek vivátot kiáltottak.~Majd kürtösök 12685 10| felé, amikor a Lubló felé vivő országúton ballagott Jankó 12686 7 | ezrede volt a török ellen vívott harcokban. Később felállították 12687 1 | szemhatárba, és a völgyben, a vízben a szarvas büszkén számlálgatja 12688 13| szívteleneknek mondanak, a befagyott vizek mélyében, nyugtalanságukban 12689 13| terelték, és úgy eveztek át a vizen, mintha mindennap erre járnának.~ 12690 9 | hajdemákok fogságából.~- Amíg a vízen vagyunk, addig nem mozdulhatunk - 12691 11| leszaladt a Dunára egy kanna vízért. Aztán elkezdtek mosni.~ 12692 1 | kezével közelebb vonta a vizespoharat, amíg jobbjával az evőkést 12693 1 | hallotta a kés fokával a vizespoháron.~Ezután a kopasz és veres 12694 2 | növekedésüket, duplán talpalt, vízhatlan, cúgos cipőiben, amelyeknek 12695 13| elvesztével megszerezte a kolostor vízhordó szamarát, és annak a hátára 12696 6 | nádasból felriasztott aluvó vízimadarak, amint felrepülnek, és percnyi 12697 1 | nyugtalansággal a vendég, és rövid, vizsgálódó pillantást vetett maga körül 12698 13| dörmögé Roger, és tovább vizsgálta az eget ama vörösségek miatt, 12699 2 | fegyelmezett étvágy sem találja meg vizslaszaglását, elalszik, mint valami öreg 12700 1 | sillerborokat. Adóhivatalnokok és a vízszabályozó társulat tisztviselői feledik 12701 6 | a szőke, halkan fodrozó vizű Dunát és a poros országutat, 12702 4 | kanál olyan, mint valami vödör, amely az ételek ízeit a 12703 13| magamban, most azután csöbörből vödörbe kerültem. Nagyon jól tudtam 12704 13| és eltakarta az arcát.~A völgy másik oldalán gyors folyó 12705 7 | végigperegtek arcán.~Most már a völgyből hangzott a sereg dala. A 12706 9 | tűzfény világította meg a völgyet... S másnap, midőn Fabricius 12707 12| Budán lakik, messze a Vág völgyétől. Addig bizony senki se parancsol 12708 13| szemöldökkel nézegette a völgyi készülődést.~- Legalább 12709 10| szomorúsággal, egy mély völgyszakadékban egyszer csak elébe toppan 12710 9 | sok más társával együtt a Vörös-szorosnál. A szekereket félkörbe állították, 12711 4 | mint a kenyér. Némelyek a vöröshagymás krumplit szeretik. Én nem. 12712 4 | sorban mindjárt kacsapecsenye vöröskáposztával. Fridolin jött már a kacsával; 12713 13| kisöpörjem.~S az alkony vöröslő világosságánál nem messzire 12714 5 | Hogyne? Hát nem emlékszik? A vörössapkásoknál szolgáltunk, és az isaszegi 12715 13| tovább vizsgálta az eget ama vörösségek miatt, amelyekből rémült 12716 11| legszebb bábu egy daliás vőlegény.~- Nem jól beszélsz, nádor. 12717 9 | mint a lengyel királyleány vőlegénye! Akihez nem akar férjhez 12718 13| viseltek testükön, míg férjük, vőlegényük a Szentföldön járt. Ezekbe 12719 1 | kérdezte tőlem, hogy nem volna-e kedvem Patience-ot, a pályafelügyelő 12720 4 | megfelelő sültekkel készek volnánk. - mond a vendég. - Emlékezetem 12721 13| lehetett a gyilkolt szív vonaglását.~Kunigunda, a királyleány, 12722 13| bocsátotta. Mert ha Béla király vonakodnék a pápának engedelmeskedni, 12723 13| mormogta fogcsikorgatva.~Egézia vonakodott.~- Ó, milyen szégyen! Nélkülem 12724 13| négyszögeket, egymásba rótt vonalakat, amelyeket balról jobbra 12725 13| szomorúsága volt-e az uralkodó vonás ezen az arcon. Borongott 12726 9 | érkezett, amely e tutajosokra vonatkozna?~Az öreg várnagy megsimogatta 12727 1 | Sátoraljaújhelyen a határszél felé menő vonatokat olykor medvetalp is várja, 12728 1 | szisszent a pincér, mintha vonatot akarna utánozni, a levegőbe 12729 1 | nézik az utazók, akik egy vonattal utaznak, és bizony, ha valamelyik 12730 2 | leveleket gyűjt. Hát én se vonhattam ki magamat a gyűjtési szenvedély 12731 13| A hullákat fényes délben vonszolták be az erdei csapásról a 12732 13| halálosra marcangolt szívvel vonták, gurították, tépték, vágták 12733 9 | elkövetkezhetik az, amitől tartunk. Vonuljatok a biztos kápolnába, ahonnan 12734 13| kérte a templáriust, hogy vonulna vele az erdőbe, ahol is 12735 10| hatalmától. Pusztítva, dúlva vonultak végig a Szepességen. Amerre 12736 13| egy eleven tatár vezért. Vulnak hívták ezt a vezért, és 12737 13| ha legkedvesebb vezérét, Vult, elevenen visszaszolgáltatják 12738 9 | Veletek van a gazdag Wajn, Lőcséről.~A takács némán 12739 4 | esze, mint a Király utcai Weisz Tóninak, aki kikönyörögte 12740 4 | visszahelyezte a tálba, mint valamely wertheimszekrénybe, ahol majd a falatok kamatoznak. 12741 1 | Carslake-nak suttyomban mindig whiskyt szódavízzel adtunk, mert 12742 13| hazahozták. De tudtommal se Wsewolodovits Mihály, a kijevi herceg, 12743 12| másik országba, ahol több zab terem.~Csak az ezüstfehér 12744 13| Mirkócziak, Puhrakócziak, Zábokiak, Kadarkojuzok, Budorok, 12745 6 | megfogta a gazdátlan zaboláját, és maga mögött vezette, 12746 9 | Azért csak elő a pénzes zacskóval, Fabricius uram - folytatta 12747 4 | Liptói túrót." "Egyfogatút zaftban." "Friss sóskiflit." "Egy 12748 3 | megúsztatott a libapecsenye zaftjában. Más sikert várt ő ettől 12749 4 | krumpli éppen úgy felszívja a zaftokat, mint a kenyér. Némelyek 12750 9 | ÖNFELÁLDOZÓ BARÁTNŐ~A riadalom zaja, amely a várba betört rablósereg 12751 7 | harangoztak.~A zsibongás, zajgás lassan szűnőfélben volt 12752 12| Fegyvercsörgés, vitézi torna, katonák zajgása verte fel a vár csöndjét. 12753 13| templárius ezalatt a méhkasként zajló városban mindenfelé a királyt 12754 7 | Kiegyenesített kaszát, villát. Ott zajongtak, zsibongtak, mint egy méhraj. 12755 13| lábán, hogy azzal se üssenek zajt.~- Tatárok! - kiáltott fel 12756 13| is, akik kiállították a zálogleveleket a magyarországi birtokokra, 12757 9 | Annát mindaddig, amíg a zálogolás tart.~Mikor a diáknak előadta 12758 4 | temetkezési vállalkozó egyúttal zálogos is - mond most Fridolin 12759 10| téli bunda, sapka? Vidd a zálogoshoz.~Korinszky csuklott a keserves 12760 13| kockajátékukat folytathassák. A zálogosok és uzsorások nagymértékben 12761 13| nagyon kegyetlenül bánt a zálogosokkal, mert az ékszer és a fegyverzet 12762 9 | király megbízottainak a zálogra adott pénzt. Valódi lengyel 12763 9 | hogy olyan dolguk lesz a zálogul adott szepességi leányoknak 12764 4 | villájával, hogy mindenütt olyan zamatos-e, mint amilyennek mutatkozik 12765 9 | harmadik királyt szolgálta Zandecben, azzal a hírrel állított 12766 9 | férjhez menni Anna. Azért jött Zandecre. Apáca akar lenni.~- Hát 12767 9 | vékony köpönyegbe, amit Zandecről magával hozott. A herceg 12768 13| alatt, de meg a tatár nyilak záporában ama Iwanka-fi András mester, 12769 13| nélkül megégettünk. Ezzel Zárában való megélhetésem biztosítva 12770 9 | bejárt, volt katona, pap, zarándok, még a takácsmesterséget 12771 13| Akkor bajban volt... Zarándokruhában jött, fedetlen fővel. Meg 12772 1 | kétszer megfordította a zárban.~Privát úr "boldog Vendelineknek" 12773 7 | életévét, amikor a kalocsai zárdából sürgősen hazahozták. A szegény 12774 13| volna egy női kolostorra. Zárdafőnöknő lehetnél Dalmáciában.~- 12775 13| fejedelemasszony nem engedve zárdahölgyei siránkozásának, jajgatásának 12776 13| magával Egéziát is, holott a zárdahölgyet már leghívebb barátnőjének 12777 13| kezdtek énekelni a kocsikon a zárdaszüzek, de meg egyébként is szótlan 12778 13| van szó, hogy a veszprémi zárdát ki kell üríteni, az apácákat 12779 10| itt megfognak, börtönbe zárnak téged, mert azzal vádolnak, 12780 13| kapukat, ajtókat már ugyancsak zárogatták a Kiválasztottak. "Úgy látszik, 12781 13| Szentföldön elháborúzott, majd záros határidőn belül visszaadja. 12782 1 | Levette szemüvegét, tokjába zárta azt, miközben ismét dugaszhangot 12783 12| férfikart kék mezőben.~- Ez a zászló férfikézbe való - mondta 12784 13| délibáb képei.~Fekete és fehér zászlócskák röpködtek a gyíkok fürgeségével 12785 13| mentek Kunigunda templomi zászlója után, bár nyilvánvaló volt, 12786 7 | ahol éppen Mars lobogtatta zászlóját. Dicsőséggel, gazdagsággal 12787 13| fürgeségével a völgyben. A zászlók végén gyapjúgolyók forognak 12788 6 | harangok búgtak. A Dunán zászlós dereglyébe fektették a halott 12789 11| muzsikaszó.~A királynak a legelső zászlósura Komoróczy Mihály volt. A 12790 7 | hadsereg, amikor meglátta a zászlót, egyszerre, mint egy ember, 12791 13| megmenekülhet, és akkor nagyobb zavar támadhat az országban, mintha 12792 9 | Fabricius Anna végtelen zavarában eltakarta az arcát a két 12793 1 | nézte, de nem látta, amíg zavarából a kis pincér kisegítette.~- 12794 13| Egyetlen lónyerítés sem zavarta az áprilisi délután csendjét, 12795 2 | helyére érkezett, ahol nem zavarták sem szívfájós, sem elfásult 12796 5 | nézett Mátyás úrra, aki zavartan tekintett az udvarra.~- 12797 3 | Kisanyám, jól tudod, hogy mióta Zebrait, azt a vörös gazembert, 12798 4 | fűzőkészítők, akiket a maguk zegzugos kis vendéglőjéből nem lehetett 12799 4 | tojással, sárgarépával, zellerrel, karalábéval, nem bánom, 12800 13| már javában vándorolt vala Zemplén felé. A kijevi és a gácsi 12801 13| egyetlen férfiembert, gróf volt Zemplénben, onnan hajtották maguk előtt 12802 13| híresztelt: ugyanazon az éjszakán Zemplénnek vette az útját. Ilyenformán 12803 13| magyar-tatárok meggyőzték a zendülő asszonyokat, és a tatárok 12804 10| úsztak az arcok, az udvari zenekar tárogatósai teli tüdővel 12805 12| környéket. Az udvaron muzsika zengett, és a vitézek rakták a táncot.~ 12806 6 | asszonyához, szerelmes hitveséhez zengették.~- Azóta, Erzsébet, hogy 12807 13| protestált a bírónak rendelt zirci apátság, hasztalan lépett 12808 10| állandóan a beszéd.~Egy sötét zivataros éjszaka kopogtak a bolondos 12809 10| termet, amely védve volt a zivatartól. A falak feketék a koromtól, 12810 13| Lengyelország felé futamodott. Znióváralján, amely helyet nevezik Gymesnek 12811 6 | Szakállas, fekete taláros pap zökkent le a nyeregből, akinek széles 12812 3 | nincs. A beltartalmat a zöldségek, így különösen a tőről szakított, 12813 4 | visszakergette helyükre az apró zöldségeket és mindenféle elkalandozó, 12814 1 | egészséges tojást, valamint némi zöldséget, így karalábét, karfiolt, 12815 13| amelyet lapos tetőzetéről, zömök bástyáiról és kereszt nélküli 12816 9 | ajándékba.~A várnagy nagy zörgéssel nyomult a terembe:~- A vitéz, 12817 4 | késsel, miközben kellemes zörgést hallatott. Aztán úgy tette 12818 13| elégedetlenül a templárius.~A zörgetésre egy részeg kapuőr dugta 12819 5 | víg cimborák ezentúl hiába zörgettek ajtómon: öreg inasommal 12820 9 | két páncélos, fegyvertől zörgő lovag nyargalt be sebes 12821 13| hallatszott még egy elkésett zokogás, egyébként elcsöndesedtek 12822 13| rejtőző istenség fájdalmasan zokogott az igaztalan cselekedet 12823 6 | Gurke Erzsébet sírva-nevetve zokogta:~- A fiam volt nálam látogatóban. 12824 12| hősök közé.~A gyermekek zokogva ölelték át egymást.~- Óh, 12825 3 | tettél a tűzre, amelynek zománca lepattogott, mert jól tudod, 12826 4 | végigpofozta a Váci utcát, mert a zongorahangoló nem akarta hozzáadni a leányát.~ 12827 3 | fehér, izmos volt, mint a zongoraművésznőké, akik nagy súlyt helyeztek 12828 13| előtt, ugyanakkor ki is zsákmányoltatott. Azóta tán Rómában van a 12829 10| tivornyáztak, itt rejtették el a zsákmányt. Nem is lett volna addig 12830 10| a barlangjukat, de még a zsákmányukat se. Folyt a vér patakokban. 12831 12| csókolt az öregnek.~Kis zsámolyt húzott a karosszék mellé, 12832 3 | Valóban élvezetes lett volna Zsanetet hallgatni, ha Kalkuttainak 12833 3 | hímezve. Nem Jeanette, nem Zsanett, hanem egyszerűen Zsanet, 12834 13| a királyt Fridrik herceg zsarolásaitól megvédelmezze? - veté föl 12835 13| messziről nézegethette, mert zsebe üres lévén, nem gondolhatott 12836 1 | abban. A mellénye felső zsebébe nyúlt, és onnan egy hatalmas, 12837 3 | jegyzékbe vette a harisnyáit, zsebkendőit az olyan fogadókban, ahol 12838 4 | körmeivel, a szemüvegével, a zsebnaptárával foglalkozni, sőt szemügyre 12839 4 | óratulajdonosok elővették zsebóráikat, mások gyanakodó pillantásokat 12840 2 | óra az imént megigazított zsebórán.~Az ügynök mind szomorúbban 12841 4 | nemrégiben kapott ajándékba egy zsebórát, amelyet aztán minden feltalálható 12842 1 | hozzá, mert ilyesmihez a zsemlye nem egészen alkalmas. És 12843 7 | falvakban pedig harangoztak.~A zsibongás, zajgás lassan szűnőfélben 12844 7 | villát. Ott zajongtak, zsibongtak, mint egy méhraj. Mindig 12845 13| tovább is barátkoztam a zsidókkal és a hozzájuk hasonlókkal.~ 12846 13| valláshoz csatlakoztunk. A zsidóknak, izmaelitáknak akkor is 12847 3 | Ugyan mit nézhetett ezen a zsidón Gavott, hogy még a hajtűjét 12848 13| béke mindenkinek jólesik, a zsidónak úgy, mint a kereszténynek, 12849 13| tartani a vérszomjat. Egy zsidót fogtunk délután, és megaprítottuk 12850 13| elmondhatja a lovag a maga zsinagógájában. Ott talán meg is dicsérik 12851 3 | szilvóriumot. Például ortodox zsinagógák körül.~Zsanet most mosolyogni 12852 4 | azokat a fakózöldre kopott zsinegeket, amelyek az óra aljából 12853 4 | biliárddákót, az óra lecsüngő zsinórjait, és gyorsan "ágyba tette 12854 3 | nők fehér ruhájukat kék zsinórral szegélyezték, vaníliaszínű 12855 3 | Sajnos, mi, nők, a szoknyáink zsinórzatai miatt nem tehetünk eleget 12856 4 | kell vallani, hogy annak a zsiradéknak olyan színe volt, mint a 12857 4 | hogy a kacsa után maradott zsiradékot a tálból kitörölgesse. Itt-ott 12858 4 | Hogyan merítsek most a zsírba egy idegen kanalat?~És ettől 12859 3 | kárba ment néhány csepp zsírocska, amelyet az asztalkendő 12860 1 | a legkülönbözőbb vidéki zsíroktól fénylenek, de a szívet már 12861 4 | bőröknek, amelyek alatt puha zsírréteget vett észre. Ez a beraktározás 12862 10| kongatott az óra. A tömeg zsivaja mindegyre távolabb hallatszott. 12863 10| mert azzal vádolnak, hogy zsiványokkal cimboráskodtál.~- Nem bánom 12864 10| mehetek nyomban vissza a zsiványtanyára!~Jankó búsan baktatott lovával 12865 1 | a lóversenyen, nincs egy zsokéismerősöm, a bukméker tán szóba sem 12866 1 | pincérek tegeződtünk a zsokékkal. A Carslake-nak suttyomban 12867 9 | Krakkó falát, Kázmér király zsoldjában. Azóta bezzeg felvitte az 12868 13| Amíg Fridrik osztrák herceg zsoldosai, valamint az ez idő tájt 12869 10| újesztendő óta nem kapott zsoldot. Szélnek megy valamennyi, 12870 13| méhünk! - kiáltozták hangos zsolozsmaszóval, és rettegve hallgatták 12871 13| sátraid, Jákob!" kezdetű zsoltár elhangzása után, amelyet 12872 13| sátraid, Jákob!" kezdetű zsoltárt. -- A háztetőre és a kapu 12873 13| elővett egy darab kutyabőrt a zubbonya rejtekzsebéből, és megmutatta 12874 5 | kurucokról hajtja félre - csak zúg a szél, amúgy bolondjában. 12875 4 | álmából, ott, a sötét ebédlő zugában. A tükörbe nézett. Arca 12876 13| vette észre, hogy a vihar zúgásában megszólal a kolostor harangja. 12877 5 | UNGI BERKEK~Zúgnak-e még az ungi berkek? - ha 12878 13| ezeréves bakonyi fák is zúgni kezdtek a hangtól, mint 12879 5 | országúton, az ungi berkek zúgtak a hegyoldalokban, és a roskadt, 12880 10| ítélte.~Egy hónap múlva zúgva, mennydörögve tört ki a 12881 12| beszorították az Enyiczky-hadak Zupolyra, a kastélyába, hogy a


1242-atada | atadj-bocsk | bojtm-csoda | csobo-elegy | elei-ember | eme-fatyo | faval-folha | folho-gyerm | gyert-hazme | hazne-imadk | imado-kardc | kardf-kifog | kifor-koldu | kolle-lehet | lehez-megal | megap-megto | megtu-negyl | negys-oldal | oldha-puszt | quibu-simon | sinko-szent | szenv-targy | taris-torny | torok-vajat | vajda-vilag | villa-zupol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License