| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Gyula Krúdy Magyar tájak IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part
503 Szulof| éjjel-nappal a cigányok? Miért bánatosabb a nők szeme, miért olvassák 504 Szulof| Nyírségben majdnem olyan bánatosak szoktak lenni, mint a régi 505 Dunant| nem tud aludni, a muzsikás banda pedig csak a múlt század 506 Dunant| betyár és elindul az új bandába. Máskor pandúrrá lett betyárok 507 Dunant| szolgálhatott volna Sobri bandájában is. Amerikaim a váratlan 508 Szulof| volt Debrecen, ott is jeles bandák működtek.~- A vendéglősök 509 Dunant| betyárok rendesen vezetői az új bandáknak. Persze nyomban megugranak, 510 Szulof| Jóska, amíg meg nem unta a bandavezérséget és hazajött a Nyírbe földesúr 511 Dunant| vén emberről, aki minden bandavezért végigszolgált a Bakonyban, 512 Alfold| ujján lehetne jegygyűrű, ha Bandira hallgat.~Persze hogy Bunczhardt 513 Alfold| posta se érkezett Halászy Bandiról, se a medvéről. A nagyfalusi 514 Alfold| házigazdával és Halászy Bandival, megsodorgatták a bajuszukat, 515 Alfold| hogy az ember medvével bandukoljon az országúton. Csak ilyenkor 516 Alfold| Majd meg egy csizmás ember bandukolt el a városvégen... Tétovázgatott, 517 Szulof| Arnold, az első nyíregyházi bankár.~Hová lett az a rengeteg 518 Dunant| mindenki, hogy Jókai úr „bankárjától” jön, holnap nem lesz búfelej 519 Dunant| pénzre szüksége volt.~- A „bankáromtól” jövök - mondogatta elégedetten, 520 Szulof| továbbra is a városban a bankettek ízeivel a szájban, a kiállítások 521 Dunant| költő elé, megnyálazza a bankókat, miközben hátukra fordítva 522 Alfold| nyíregyházi huszárkapitány, bánna el vele.~- Bothmer báró? 523 Szulof| különcködő gróf azt sem bánta, ha szemébe mondják vala 524 Dunant| Bakonyban, de neki sohasem esett bántódása. Idejében egérutat vett. 525 Szulof| árgyélusát! Az én cigányomat ne bántsa senki, mert az pórul jár - 526 Dunant| de az intett neki:~- Ne bántsuk egymást, Szekeres gazda!~ 527 Tisz | mértékben és nem nekünk bányásszák a hegyekből, az arany az 528 Dunant| Útitársam, akivel a Dunántúl barangoltam, nem angol volt, akivel 529 Dunant| búvóhelyére. Sobri állítólag baranyai volt. Pap Andor sem született 530 Alfold| és jár vendégségbe a régi barátaihoz. Halászy Bandi már a vonatot 531 Dunant| panaszkodott éppen körülötte levő barátainak, pedig mindenki tudja, hogy 532 Dunant| Pamutkai az éji társaságnak, ha barátja oldalba nem döfi.~- Siessünk 533 Dunant| a lombok összehajtanak, barátkoznak, tehénkét legeltet buja 534 Dunant| tudjátok.” A leányos mamák régi barátnőikhez írtak leveleket, amelyekben 535 Dunant| vagy a Svábhegyen, ahol a barátnőit mindennap megkínálhatta 536 Dunant| Talán már meg is halt a barátunk! - mondták keserű szemrehányással 537 Dunant| Lepittyedt az ajka, gondtól barázdás a homloka, törpe a termete, 538 Alfold| mintha valamely képzeletbeli barlangban tanyázna. Semmi gondot nem 539 Alfold| Borbáláját foltozták az ácsok, bármely szilaj tréfának vagy virtusos 540 Szulof| hogy e boszorkánykodások bármelyike nyomban segítene, ha megpróbálná, 541 Dunant| terménykereskedése található mögötte. De bármily szelíd és kéredző volt is 542 Szulof| nyárfákat, jószagú akácokat, barnaszemű nőket, méltóságos férfiakat, 543 Dunant| esetleg egy tojótyúk s egyéb baromfi utaznak a gőzvasúton, amelynek 544 Szulof| köszönhette, hogy egy Horváth baronesz beléje szeretett. Az addig 545 Dunant| Róza asszony által adott bársony-útitáskát, hogy a gőzhajó indulása 546 Dunant| pöfögött el a Kisfaludy a kövér bársonytáskával és a lesoványodott költővel. ~ ~ 547 Szulof| István, a plébános, mellette Bartholomidesz János, a lutheránus esperes, 548 Dunant| Tóth Kálmán, Náray Iván, Bartók Lajos, Komócsy József, akik 549 Szulof| nyíregyházi nagytakarék, vagy Baruch Arnold, az első nyíregyházi 550 Szulof| első letelepült zsidók), a Baruchok, Haas Móricék, Stern Emanuelék, 551 Alfold| és utána kezet csókolt a bátor kisasszonynak. A „lejárt 552 Alfold| magukat, hogy az egymás bátorítása céljából ordítozó, vasvillás, 553 Tisz | elmúlt volna az ő érdagasztó bátorsága is; ódon szagú könyvek és 554 Tisz | elveszítették volna minden bátorságukat az élethez az elmúlt három 555 Dunant| emlékezve, - ahol mindig bátrabban, hangosabban, szinte megkönnyebbülten 556 Szulof| Hát Sárinéval mi van bátyám?~A főbíró savanyúan mosolygott:~- 557 Dunant| fehérnadrágos gavallérok, batyus vándorszínészek, utazgató 558 Alfold| vittek a fejükön vagy fehér batyut a hátukon. Jóízűen nevetett, 559 Dunant| ban, szeges cipőjükben, batyuval a hátukon dudorászva érkeztek 560 Szulof| hogy a Hársfa rövidesen beadja a kulcsot. Sőt készen vannak 561 Tisz | bejáratánál, néked ugyan beadott június 27-ike, midőn lábadnál 562 Szulof| kinyújtani.~ ~Amikor bealkonyodott és a muzsika onnan még mindig 563 Szulof| nyarából való napok, és beállítanak az őszi ködök, a sóhajtozó 564 Tisz | vég nélküli szomorúságra beállított óramutatók a családi órán: - 565 Alfold| vannak rejtelmei, akármint bebarangolják is az emberek. És 566 Utos | tájakat. Már gyermekkorában bebarangolta a Nyírséget, s az újságíró 567 Alfold| kútmester száraz sajtot evett. Becsattantotta a bicskáját és fél szemmel 568 Dunant| toalettek, kalapok érkeztek Bécsből és Párisból, és a hímzett 569 Tisz | zsinegeit, szégyenpadra tett, a becstelenségek kalodájába zárt emberiség 570 Alfold| felmelegítik a részére, a becsület kedvéért egy hajnalon megevett 571 Dunant| mért nem megy valamely becsületes pályára, gondoljon gyermekeire, 572 Alfold| fejszéknek, hogy a halász bedughassa a csíkfogó nádkévét a lékbe: 573 Alfold| az ősi kúriába vendégül befogadta Halászy Bandit és medvéjét. 574 Szulof| jön valamit. Nem restelli befogni a négy lovát, hogy egy pár 575 Dunant| hoz magával, drágalátos befőtteket, hideg és füstölt pecsenyéket, 576 Dunant| házikabátjában, papucsaiban a barna begyű vadgesztenyefák alatt, amikor 577 Alfold| feketés - a futamodásban behavazódott farkasok, zöldszemű kutyák, 578 Alfold| nyeregből kellene keresni a behavazott utat. - De jöttek karcos-hangú, 579 Tisz | tartalmazó kőzettel volna behintve a folyó feneke.~Ebben a 580 Szulof| Száz esztendő alatt akart behozni mindent, amit a körülötte 581 Szulof| vén borivó” korcsmárosa behozta a gyertyákat. Tövig vagy 582 Szulof| A poharak persze minden behúzott „zsinór” után megkapták 583 Dunant| láttuk vizek felett, hidak bejárásánál. Bibliai emberek ők valamennyien, 584 Tisz | történelmi kapuőr a magyar Kánaán bejáratánál, néked ugyan beadott június 585 Alfold| könyvügynökök, akik keresztül-kasul bejárták Magyarországot és régi könyvekkel 586 Szulof| a Luca napi vásárkor. Ha bejön a városba, leginkább eladni 587 Dunant| minden furfangosság nélkül bejuthat a költő dolgozószobájába, - 588 Szulof| sóstói társaságba gibicnek bejutni, nehezebb, mint a vármegyéhez 589 Tisz | közölnék mondanivalóikat, ahol béke és csendesség van, s a nők 590 Szulof| szemrevaló lovakkal érkeztek meg Békésből, hogy itt új honfoglalásba 591 Szulof| hitvallásává emelte az ősi békési telepes unokája, az öreg 592 Tisz | vízáramlásokat, amelyek az évszak beköszöntével a világra elkövetkeznek. 593 Szulof| kedvéért nyúlnak bele jól bekötözött zacskóikba a „tirpákok” ( 594 Szulof| amelyekkel az urak homlokát bekötözték. A napbarnított arcú férfiak 595 Szulof| hurcolkodása valóban rövidesen bekövetkezett.~~A magyar városok történetében 596 Alfold| Nagyfalusy, aztán segített bekormányozni a vándormedvét 597 Szulof| jószágigazgatója, Liptay Béla, sok jó szabolcsi földnek 598 Szulof| tudó műveltségét is. Klár Bélának a fia az első, aki érettségit 599 Szulof| megszületése.~Erről a padról belátni lehetett a nyíregyházi piacot, 600 Alfold| orrát mozgatja, mindenbe beleártja magát.~Gyógyszerész fáradtan 601 Alfold| valami eszeveszett paraszt beledöfné a kését vagy vasvilláját. 602 Szulof| már mozdulni nem tudott, beleéghetett nádas házába a nyíregyházi 603 Alfold| finánc, adó, komisszáros beleegyezése nélkül, pusztán az útonjáró 604 Dunant| felajzhassam.~Honorius atya beleegyezőleg bólintott.~- Valóban, a 605 Dunant| folytatta:~- Kivételesen beleegyezünk, hogy az idén egy fiatal 606 Szulof| szoktak vízbe fúlni, amelyik belefúl: azért úgyse kár, mert nem 607 Szulof| kövezni ezt az utcát, mielőtt belefulladna valami kisebb termetű diák” - 608 Szulof| hogy egy Horváth baronesz beléje szeretett. Az addig elhanyagolt 609 Alfold| nagy baj, ha Bandi fiam is belekerül a körbe. Magam duplázok 610 Szulof| Az érzéki színjátékba belekóstolt nyíregyháziak azonban már 611 Alfold| velem tudott.~Egyszer nagyon belém bújt az ördög, mehetnékem 612 Dunant| betyárokat. A fiatalkora talán belenyúlik abba a hóbortos, regényeskedő 613 Alfold| e tájon, ahová most újra belép a magyar állameszme. Aki 614 Dunant| annak egykori kapuján sorban belépegettek. A pestiek, akik a magasban 615 Szulof| Zellmanovicsné mind igen értett.~Belépett Juliska „A vén borivó”-hoz 616 Szulof| A mulatság hevében néha belepottyantak az emberek a partról a tóba, 617 Tisz | Tehát az arcok vonásai belerajzolódnak a fiatal fák kérgébe, amint 618 Dunant| partokon. Vadmadár módjára belevágódni a szélbe, a hullámba, a 619 Alfold| doktortól a gyeplőt, aztán belevágott a lovakba. Mentek azok eszük 620 Alfold| beszélnek:~- Valami régi Beleznay nagyságos úr rejtegette 621 Dunant| delizsánc, és múlt századbeli, fehérnadrágos gavallérok, 622 Dunant| szökik az emberek elől.~Mind beljebb húzódik hegyei, völgyei 623 Dunant| nem változik a kép az erdő belsejében. Lomb, fa, fű, kalapnagyságú 624 Szulof| őszt, mint a természet: belsejükben virítanak és lélekben elhervadnak, 625 Tisz | a fa kérgében. Valamely belülről jövő fényesség világította 626 Szulof| kevesebb ötvenkrajcáros bélyeget adtak el Nyíregyházán, mint 627 Alfold| a tetőre fölkapaszkodna, bemászhatna. Van még itt hely egy ember 628 Szulof| Valamennyien az ablakon akartunk bemenni. Szebeninek kellett jönni, 629 Jegyz | JEGYZET~Ezen kötetben bemutatott Krúdy Gyula-írások az alábbi 630 Szulof| cigányok, beduinok~~Ha kifáradt Benczi Gyula, a nyíregyházi cigány, 631 Dunant| Uraim és hölgyeim, tekintsék bennem a boldogtalan szerelmest, 632 Szulof| támadt:~- Mind agyonütlek benneteket!~Juliska erre felpattant 633 Alfold| vizitbe járt, mégis ők, a bennszülöttek gyarapodtak, gazdagodtak, 634 Szulof| mellett.~De hát az utcák, bennük az emberek és a házak mégiscsak 635 Dunant| közelgett és szemügyre vette a bennülőket. Aztán rongyos szalmakalapjához 636 Tisz | jelzi, amely moha alakjában benőtte e fákat tetőtől talpig. 637 Alfold| jókedvében, rosszkedvében benyomakodott. Hát ne irigyeljék a jókedvét 638 Utos | világ mint a serdülőkor első benyomásainak színhelye jelenik meg. A 639 Tisz | volt, amíg fölfogta a külső benyomásokat, mint a fotografáló lencse.~ 640 Dunant| cigánynál, majálisnál mélyen benyúlt a bugyellárisába a fürdővendég: 641 Alfold| a viharszíjat az állán, bepillantott a bőrtarisznyájába a kézibilincsek 642 Szulof| kedvében, újságpapirossal beragasztott ablakkal és tunya mozdu 643 Szulof| hihetne, hogy Péchy Sári (Beregből) csak azért varrt a bálra 644 Szulof| Diner Gyula kezdte nagyban bérelgetni a szabolcsi urak földjeit, 645 Alfold| épségbe hegyezte őket. A jó, beretvaéles téli levegőben szimatolt 646 Szulof| Nyírség elvadult mocsaraival, berkeivel jó búvóhelye volt a pajkosoknak. 647 Szulof| tanyai, pusztai földje, bérlete is, ahol a mai szokás szerint 648 Szulof| amikor tulajdonképpen a bérleti viszonylat megkezdődött 649 Szulof| udvarházakra, ahol Gencsy Berti agarai ásítozva várták 650 Szulof| magától kitárult, az ördög besétált rajta. Egy jó negyedóra 651 Szulof| félóra múlva egyenként besompolyogtak „A vén borivó” extraszobájába, 652 Alfold| elszöktek volna előlem a vidám, beszédes, mindent elfelejtető cimborák, 653 Szulof| szokatlanul hosszú és meleg beszédet intéz hozzá, amikor az érettségi 654 Dunant| veszedelmes helyről, a révészgazda beszedi az útiköltséget a kéknadrágos 655 Dunant| hogy melyik Lajosról is beszél a szegény kísértet.~- Szólj 656 Alfold| A tarisznyáról most nem beszélek, mert az mindig divatos 657 Alfold| ismerkedett, előbb-utóbb beszélgetésbe elegyedtek vele. Nem hiába 658 Dunant| feszültséggel hallgatta a beszélgetést, most fészkelődni kezdett 659 Dunant| széllel mindig hosszadalmasan beszélgető Zichy-kastély, amelynek 660 Dunant| elutazni, ahogyan az öregember beszélgette el valaha a leányszöktetéseket. 661 Szulof| is némileg nyugodtabban beszélgettek a város jövőjéről.~~ ~~ 662 Szulof| Bleierek, a Dinerek. Ezeknek beszélhettek a névmagyarosítás üdvös 663 Alfold| gémeskutak a hófúvásban, beszélhették, hogy Mátészalka felé már 664 Tisz | réteken és a maguk nyelvén beszélő vizeken próbálja meg. Néki 665 Szulof| nevét, amiről aztán évekig beszéltek. A száz esztendő előtti 666 Alfold| Kriptairól amúgy is azt beszélték, hogy valamely titokzatos 667 Alfold| található. A tücsök már beszökdösik a kertből a házba, mert 668 Dunant| volt is a hepehupás piacról beszűrődő hang, a terménykereskedő 669 Alfold| midőn Magyarország már betakarította a mezők kincseit, ráér tehát 670 Szulof| adogatják vala azoknak a nagy betegeknek a Nyírségben, amely másvilágra 671 Alfold| kalendárium, az öregemberek betegségei, a varjak észak felé vándorlása, 672 Alfold| ilyen hideg bőr a nyári betegségek ellen. „Itt alhatik őkelme” - 673 Dunant| dolgozott”, és a lelki és testi betegségekhez két Aranyembernek (a komárominak 674 Alfold| Nemes-Militicsen a paphoz betértél egy szóra vízkeresztkor, 675 Szulof| hogy aki a takarékba nem betétet hoz, hanem kölcsönért jön, 676 Alfold| markotányosné szerepét akarta betölteni a vadászaton.~...Történt 677 Szulof| zordon tanyavidék övezték a betolakodott idegenek elől?~ ~Vajon 678 Dunant| megjegyzéseket tettek a betolakodottakra. A két Lenkeházy fivér nagy 679 Alfold| szabadkai gyorson, a török betűs és francia felírásos Pullman 680 Alfold| emberek az utcán, ha piros betűt mutatott a kalendárium; 681 Szulof| elkövetkezett, és az útszéli betyárcsárdából éppen olyan frissen, vígan 682 Dunant| veszedelmes, szabad, dologtalan betyáréletet, aki egyszer megpróbálta. 683 Dunant| Hát ezért adtam magam a betyáréletre?~A kocsi tovább robogott, 684 Dunant| Bizonyosan nem dalolt soha a betyáréletről, csak némán dolgozott. Holott 685 Alfold| egyet. Amire aztán jöttek a betyárgyerekek és elcsalogatták a vén úrtól 686 Dunant| amikor az igazi divathölgy betyárgyereket tartott szeretőnek. Sobrit 687 Dunant| jártam a Bakonyban, ha még betyárkalandom se volt.~No de az egyhangú 688 Szulof| ha szemébe mondják vala betyárnevét, mert jókedvében maga is 689 Dunant| csak nem cimboráskodik a betyárokkal?~Az öreg mente áll az út 690 Dunant| pandúr nem haragudott a betyárra, hisz éppen olyan vad vándoréletet 691 Alfold| nádas környékén. Farkasról, betyárról, bujdosó, rongyban járó 692 Szulof| volt darab ideig a nemzeti betyárságot szolgálni, mégpedig olyanféleképpen, 693 Dunant| népmese lett az alakjából, a betyárvilág kipusztult.~- Kár, - mondta 694 Szulof| volt az ilyesmihez szokva. Betyárvilágbeli, útszéli fogadós volt, ahol 695 Alfold| félszemmel alvó régi-régi betyárvilágot nyomban torkon kapta, amikor 696 Dunant| kend a régi mesterséget, a betyárvirtust! Dobjuk le a köpenyeget. 697 Alfold| kávédaráló, de Tiszalucnál, a bevágásoknál is rostokolniok kell az 698 Szulof| dér-dúrral a küszöbről az ajtót bevágva maga után.~De alig egy negyedóra 699 Alfold| elfogni a medvét, mert saját bevallása szerint állatot még nem 700 Alfold| még Bunczhardt mérnök is bevallotta szégyenszemre, hogy nem 701 Szulof| Dessewffy-uradalmakban. A Szarvasról bevándorolt tirpákok bizony rövide 702 Alfold| mondta most foghegyről - én bevárhatom akár két lépésnyire is a 703 Alfold| tette meg az utat, aztán bevárta a kútmestert egy kőrakáson.~- 704 Dunant| Kvártély, koszt gratis,[7] bevétel kvantum szátis.[8] És estére 705 Dunant| vendégei, már kora nyáron bevették magukat a megszokott vendégszobákba 706 Alfold| állott, a hold megint csak bevilágított a szalmazsúpra, a kis suszternek 707 Dunant| hogy a három gavallért bevonja a társaséletbe, de ez a 708 Alfold| Csokonaiból tudjuk, hogy bevonták őt csikóbőrrel is, de a 709 Dunant| hajnal felé a táncterembe is bevonult a társaság, ahol az ország 710 Szulof| pipázva néztük, amikor ti ide bevonultatok.”) Bujdosók, betyárok, szegény 711 Szulof| megnyitásának napjától annak bezártáig ébren és muzsikaszó mellett 712 Alfold| ahová sokadmagával volt bezárva, és a rabok unalmukban mindenféle 713 Alfold| vásárosok, betyárok és Biasini úr gyorskocsijainak vendégei 714 Dunant| karjai húzzák a lapátokat. A bíborvitorla alatt pedig ott áll a Szerelem. 715 Dunant| a szerelmet így ismerem: bíborvitorlás aranygályán jár ő, amely 716 Szulof| fokos, tölgyfabot, dikics és bicska járja, ha elkezdődik az 717 Alfold| evett. Becsattantotta a bicskáját és fél szemmel Gyógyszerészre 718 Utos | akár a füredi színi élet biedermeieres alakjai toppannak elénk, 719 Alfold| térdemnek akadálya. A kormos bika a mezőn felém bődült, a 720 Szulof| Otthon tele a pince egri bikák vérével, kora téli hajnalok 721 Dunant| megbízhatók.~Parád, Füred, Palics, Bikszád, Sóstó: a régi magyarországbeli 722 Alfold| hanem csak úgy magányosan billeg-ballag be, ténferkedik, tétovázik 723 Szulof| nyugalmazott törvényszéki bírák és más penzionált emberek, 724 Szulof| tirpák-konokság”, amely addig birkózik a terméketlen sziksavas 725 Dunant| próbára tenni a szívet, birkózni az ellenálló vízzel, legyőzni 726 Alfold| sem látni, úgy elbújnak birsalmaszagú szobájukban a divatlapok 727 Alfold| Bothmer privát-dinerei se bírták ki a medvét, habár ezek 728 Szulof| szomszédban volt pazonyi birtoka.)~~Egy hétig tartó kártyacsaták~~ 729 Dunant| előbb-utóbb kénytelen volt birtokába venni Jókai Mór füredi nyaralóját. 730 Szulof| annyit produkálnak, mint régi birtokosaik kezelésében, a meggazdagodó 731 Alfold| haramia, farkas, vadmadár bitangolt. Valahonnan szálldosott 732 Alfold| könyv segítségével akarta bizonyítani igazát.~ ~~~ ~~~ 733 Szulof| hozzá, amikor az érettségi bizonyítványt a kezébe adja. Igaz, hogy 734 Alfold| udvarokon, ahol nincsen teljes bizonyossággal együtt a kaució, amiért 735 Szulof| Európa szálló is kicsinynek bizonyul a város idegenforgalmához. 736 Utos | Anteusként merít innen erőt, biztatást és ihletet az élet nehéz 737 Szulof| amelynek melankóliája sohasem biztatott az élet szorgalmas folytatására.~( 738 Dunant| szál gyufát kért.~Most már biztonságosabban folytattuk utunkat, legfeljebb 739 Dunant| betyárok orgazdái messzi, biztos megyékben lappangtak. A 740 Dunant| boldogságos, fáradságos, biztosan célhoz érő élet maradt volna 741 Tisz | úgy leng a szélben, mint a Bleak House környékén egykor az 742 Dunant| Az a vén mente gyanús! Bő zsebében láthatatlanul megfér 743 Alfold| Gézának a medvét, amelyet bocs korában ajándékba kaptam. 744 Dunant| nagyon szép asszonyokat bocsátotta tovább az országúton. Mintha 745 Tisz | és a királyi medvét Zalán bocskoros maradékai hajtották föl 746 Alfold| kormos bika a mezőn felém bődült, a pirosfoltos tehén megvadulva 747 Szulof| ősöknek, amikor a maguk bölcs józanságával oly igen nagyon 748 Dunant| hiányosság mutatkozott. A bölcsek szerint ennek talán az lehetne 749 Tisz | ázsiai jövevények itt még a bölényt űzték kelevézzel és karddal. 750 Alfold| Gyógyszerész lett. Ki értené a börtönök filozófiáját?~Egyszer egy 751 Alfold| alá vette, életfogytiglani börtönt ígért a kályhafűtőnek, a 752 Tisz | régi jámbor óhajtásoknál. „Bözsikém, vasárnap Pesten leszek, 753 Szulof| általában csak a tölgyfák bogarai, a nagybajuszú cincérek 754 Alfold| mostanában országszerte, mint a bogarászok elmúlt gyűléseiről. A jövő 755 Alfold| megjegyezte:~- Talán a bogáti Pserer veje, az a nyíregyházi 756 Dunant| kocsit.~Mintha lassítana ez a bojnyik-képű kocsis. Egész úton nem fordul 757 Alfold| haragvó arcával, összecsapta a bokáját az ezredes előtt:~- Én nem 758 Szulof| nyíregyháziak. - Ilyen valami: a bokortanya, az otthon nevelt ló, amely 759 Szulof| maguk ősi nevei mellett. A bokortanyák száz vagy kétszáz esztendős 760 Dunant| tíz-tizenöt lépést halad. Nincs bokra, csak sudár fatörzse. Egyforma, 761 Tisz | friss harmatokkal a park bokrait, új nedvekkel a réteket 762 Dunant| félig-meddig eltűntek a bokrok között. Későbben, amint 763 Tisz | a pusztaház körül, és a bokron kékes álomfoszlány maradjon 764 Utos | alkotásban kielégülő örömét és boldogságát.~A „Magyar tájak” nem szabályszerű 765 Dunant| kapaszkodó úton. Mintha a boldogságos, fáradságos, biztosan célhoz 766 Tisz | áhítatos, fiatalságot, új boldogságot, drága reményt, szitakötő-szárnyú 767 Dunant| hölgyeim, tekintsék bennem a boldogtalan szerelmest, aki reménytelenül 768 Alfold| életében. (Bezzeg, tudta a boldogult asszonyság, hogy mit kell 769 Dunant| megesnek, nem is német, akit bolonddá szokás tenni minden stációnál, 770 Szulof| a szőlőpásztor lövöldöz bolondjában, a sóstói erdőben céltalanul 771 Szulof| sarkantyúja vagy kardja... Bolondos, zizegő, fáradhatatlan nyíri 772 Szulof| Asszony, édes feleségem, ne bolondozz, gyere haza.~- Holnapután - 773 Szulof| is rájön az igazságra. A boltba pedig már csak azért se 774 Alfold| Klotildka körülnézett a bolthajtásos, szabad ámbitusról a közelgő 775 Dunant| fiákeren érkezett meg a boltocska elé, mindig reánézve fontos, 776 Dunant| Senki nem nyitott be a boltocskába, hogy Mikhelini urat a papírkosárból 777 Dunant| országon, aki veszprémi boltocskájában mindig elrejtőzött a nagynevű 778 Alfold| útközben valamely falusi boltosnál vásárolt. - Eleven farkasokat 779 Tisz | magasban, mint egy templom boltozata, csak itt-ott látni egy 780 Dunant| régi templomok félhomályos boltozatain láttuk. Az evező ember, 781 Dunant| Két férfi és két hölgy bolyongott itt a néma éjben, akik polgári 782 Dunant| között pesti kirándulók bolyongtak. Két férfi és két hölgy 783 Tisz | nyizsnij-novgorodi vásáron vagy Bombayban a gyapot-aukción alkuszik 784 Alfold| kalap, kabát, csizma nélkül, bomlott ingben, mint valami rémületes 785 Szulof| időzése idején a legelső bonitású[4] úriemberek is kifogytak 786 Tisz | arc, az eltűnt, csöndesen bontakozott ki a mohos fatörzs sötétségéből.~... 787 Tisz | kattog a fejsze. Az őserdőt bontják, vágják. Néha-néha egy-egy 788 Szulof| kolbászon, az orosi nyilasok borán kívül van egyéb jó is a 789 Tisz | írta össze egy szenvedélyes borász, hogy háromszáz esztendeig 790 Tisz | borról. Van egy igen érdekes borászati könyv, amelyben bizonyosan 791 Szulof| hegyaljai szőlőjében termett borát adogatják vala azoknak a 792 Alfold| kikötőben az Aranyember Szent Borbáláját foltozták az ácsok, bármely 793 Szulof| kifogástalanul énekelte a „Bordalt”, ha arra került a sor. „ 794 Tisz | hordják az aranytallérokat bőrhevederben, sem az elegáns francia 795 Tisz | Az őserdő ma is sűrűn borítja a hegyeket, völgyeket, és 796 Dunant| gallérkát estére vállára borította a vándorszínésznő és azzal 797 Dunant| vézna arculatú, őszbajuszú, borivásra hajlamos talián volt az 798 Alfold| gorombáskodhassék az ember. Egy ócska bőrkanapé is volt az „irodában”, nyáron 799 Alfold| vasrácsos ablaka mögött, a bőrkanapén elnyújtózkodva alszik, 800 Tisz | kétszáz esztendő előtti borkereskedő bizonyára áhítat nélkül 801 Tisz | forduljon a szívünk. Nem minden borkereskedő-adoma igaz, és bizony mondom, 802 Tisz | szabású lakodalomhoz. A borkereskedők bizonyára a régmúlt időkben 803 Alfold| ráverték az ajtókat az útszéli bormérőkre, maguk közé szedték a magános 804 Tisz | olyan ára lesz a hegyaljai bornak, amilyen a cobolyprémnek. 805 Szulof| deres bajsza alatt.~- A borom az savanyú - felelte csendesen.~- 806 Tisz | mégis alkonyi félhomály borong.~Ötven lépésnyire már elvesznek 807 Dunant| minden tája felől e márciusi borongón bús estéken, láthatatlanabbal, 808 Dunant| platánok alatt azok a melódiák borongtak, amelyeket nagyapáink dúdolgattak, 809 Tisz | szállították el Tokajból a boroshordókat. Az orosz cárok és a többi 810 Tisz | más királyi pecséteket a boroshordókról, amelyeket szüret után a 811 Dunant| már meg is érkezett néhány borotváltképű, kalandos ruházatú férfiú, 812 Tisz | a világon, mint a tokaji borról. Van egy igen érdekes borászati 813 Alfold| az állán, bepillantott a bőrtarisznyájába a kézibilincsek után, aztán 814 Alfold| mindenféle drótokkal megrakott bőrtáska volt.~A táncmesterséget 815 Alfold| egyszer elnyom az álom, bortól vagy szerelemtől?” De hát 816 Tisz | tulajdonságai mellett nagy bortolvaj volt. Az öreg gróf a pincekulcsot 817 Tisz | sem az elegáns francia borügynökök Henry IV. szakállukkal és 818 Tisz | részéről. Minek jönnének? Az ő borukat már megvette valaki előttük, 819 Dunant| helyet foglalt és minden borzalma mellett igyekezett alaposan 820 Dunant| fürdői publikum eleinte szent borzalommal szemlélte a vörösszeplős 821 Alfold| igyekeztek terjedelmes, bőséges családi szánok a nagyfalusi 822 Szulof| esztendő előtti temetőkben, bőségesen beszélhetnek a nyíri furkó 823 Dunant| mondják, néha oly őstermészeti bőségességgel, hogy a regényírónak csak 824 Dunant| vacsorára - a régi magyar bőségre és olcsóságra már nem lehet 825 Alfold| mindegy, legalább lehet majd bosszantani is valakit, aki elmulasztaná 826 Alfold| hogy is volt igazában; a boszniai okkupáció után amúgy sem 827 Szulof| Bizonyos volt arról, hogy e boszorkánykodások bármelyike nyomban segítene, 828 Szulof| Juliska nem vette igénybe a boszorkánykodást. Se szóval, se szerelem 829 Szulof| meddig tart annak a vén boszorkánynak az ereje”.~Eszébe jutott, 830 Szulof| dajkája tanítgatta mindenféle boszorkányságokra, amelyekkel a hűtlen férfiakat 831 Alfold| öregemberrel, amikor öklét, botját rázogatva, szakállába mormogott 832 Dunant| kézt kézbe fogva, remegve botorkáltak utána a váromladékon. 833 Szulof| céduláit a Hársfában. A botos színészek és a proporcióra 834 Alfold| csontvázszerűen, kezében egy görbe bottal lépdelt ki a nádasból a 835 Dunant| furmányos szekér, a falusi bricska és hozza visszafelé a múlt 836 Alfold| Nagyfalusyéknál járván, falusi bricskájára felvette elemózsiás kosaraival 837 Szulof| fehér tarlatánban, fehér brokátderékban, fehér atlasszal díszítve; - 838 Dunant| habjai ringatják a gályát, és bronzarcú evezősök izmos karjai húzzák 839 Dunant| szakállú Hubay kamarás olyan bronzszínűvé sült a napon, mint egy szerecsen. 840 Szulof| sem áll! Eloszlik, mint a buborék, s marad, mint volt, a puszta 841 Alfold| folyosójáról fűthető szobái, búbos kemencéi szép kényelemről 842 Alfold| a hirtelen eltávozottak búcsúsorait keresgélni szokás. 843 Szulof| urak csatlakoztak a reggeli búcsújáráshoz. És a korán kelő környékbeli 844 Alfold| Az országutakat kegyes búcsújárók lepik el, akik pihenésül 845 Alfold| a félbolond vágyakozás búcsúlevelet hagyott otthon az agglegényi 846 Dunant| az öreg urak jókedvűen búcsúzgattak az ezüsthajú igazgatótól.~- 847 Alfold| utazók mellett.~- Megyünk búcsúzni Halászy Bandi medvéjétől, 848 Tisz | szerenád, hogy lássa szerelmese búcsúzó képmását a napnyugati határon; 849 Dunant| eszükbe se jutott a szerelem a büró gázlámpája alatt, - egymás 850 Szulof| A tanyasi gazdák a maguk büszke négy lován ugyan még oly 851 Dunant| játssza. Nozdroviczky uram büszkén emlegette: „Én mentettem 852 Tisz | szőlőket, a magyar földmívelés büszkeségét. Nyolcezer hold szőlőtermés 853 Tisz | Legnagyobb kincsünk, nemzeti büszkeségünk fölött ülünk tort. Az arany 854 Szulof| a mi fiúnkat, a mi régi büszkeségünket észrevette az ország is! - 855 Dunant| bankárjától” jön, holnap nem lesz búfelejtető, zárt ajtók mögött 856 Dunant| munkának elhallgatás nélküli bugása, másvilágig érő evezőcsapása... 857 Dunant| papírkosárból előbujtassa és nagy bugyellárisa után tudakozódjék. Az írnok 858 Dunant| majálisnál mélyen benyúlt a bugyellárisába a fürdővendég: általában 859 Dunant| barátkoznak, tehénkét legeltet buja füvén egy katonasapkás gyerek, 860 Tisz | a tarka köntöst, mint a bujdokló cinke színes mellénykéjét. 861 Szulof| olyanféleképpen, hogy elment bujdosni, elment összeesküdni, kalan 862 Szulof| élve, a nádak-erek mentén bujdostak és magukat nyíri pajkosoknak 863 Szulof| eltűnni a rozsvetésben.~A buji ördög másféle volt. Éjjel 864 Dunant| is, aki miután többé nem bujkálhatott se kávéházba, se vidéki 865 Alfold| öregedő urak lábszáraiban bujkáló hasogatás, amely mind sürgősebben 866 Dunant| elől. Ámde az olasz hiába bujkált, apránkint, kis pénzekért, 867 Dunant| kimerült szemek, a víz alól bukkannak fel a levegő után nyíló 868 Dunant| alkonyat pásztorfia; ásítozva buknak be az esti homályba az eddig 869 Szulof| miniszternek meg kellett bukni Nyíregyházán, mert Vietórisz 870 Tisz | amelyek minduntalan el akartak buktatni.~(1911)~~ 871 Dunant| úrféle, kóborló cigány, bűnbe esett mesterlegény, aki 872 Alfold| lábmelegítő tégla, lábzsák, bunda, rókafejes kesztyű, fül-, 873 Alfold| láncán medvéjét; - füstölgő bundájában, égetten, ordítva futamodott 874 Alfold| csoport farkas, amelynek égett bundáján, kormos pofáján messziről 875 Szulof| legföljebb annyi, hogy a Bundi kocsmánál vagy a cédulaháznál 876 Dunant| titoktartó, lábnyomot, bűnt, lelkiismeretet altatgató 877 Alfold| csak megcsördültek a tamburások, akikkel az elmúlt éjszaka 878 Dunant| szokása, hogy hagyjon már fel búskomollyá sápasztó gondolataival ( 879 Szulof| agarászatokat, az ősi udvarházak búskomoly mulatozásait, a hosszas 880 Szulof| szomorúságú házikóival, valamint búskomolyságukban szinte egykedvűvé válott 881 Szulof| jött, változékony kedvünk, búskomor magyar szomorúságunk tükröződött 882 Dunant| igazgatótól.~- Nem kell búsulni, szent atyám, jövőre is 883 Tisz | ott minden hordó, minden butélia. Aztán mikor a tiszttartó 884 Alfold| gavalléros külsejű hétdecis butéliákba voltak szűrve a borok az 885 Szulof| házakban, lelkekben még mindig bűvösen szomorúak az őszi esték, 886 Alfold| Felső-Tisza mentén volt elég búvóhely, aki láthatatlanná akarta 887 Szulof| mocsaraival, berkeivel jó búvóhelye volt a pajkosoknak. Hát 888 Dunant| maztak a Bakonyba, az ország búvóhelyére. Sobri állítólag baranyai 889 Dunant| Mikhelini urat, nem csupán a búza ára érdekli látogatásai 890 Dunant| nézegetem ennek a talián búzakereskedőnek az emlékét, - nem tudom 891 Dunant| első gavallérjai kitűnő buzgalommal fölváltva táncoltatták Virághalmy 892 Szulof| napestig, mintha mindig buzogna benne az egykori farmerek 893 Alfold| lánykérőbe járnak ilyen cájglival[6], amely olyan könnyűnek 894 Tisz | áhítat nélkül vette le a cári és más királyi pecséteket 895 Tisz | boroshordókat. Az orosz cárok és a többi királyok féltékenyen 896 Szulof| városvégi temetők, a Bujdosók, a cédulaházak, a városvégi vásárterek 897 Szulof| a Bundi kocsmánál vagy a cédulaháznál etesse-e meg a lovait?~ ~~ 898 Szulof| vándortársulat kiragasztotta piros céduláit a Hársfában. A botos színészek 899 Szulof| rontsd az egészségedet e cefrével, mit itten mérnek.~Már éppen 900 Dunant| mind a négyen egy szállító cég alkalmazottai voltak. De 901 Dunant| boldogságos, fáradságos, biztosan célhoz érő élet maradt volna odalent 902 Dunant| kettévágni a hajó orrának, ha céljához egyenes vonalban akar jutni, 903 Szulof| okát, mint a fellegnek a célját, amely a lemenő napot eltakarja. 904 Alfold| farkast, anélkül hogy a kezük célt tévesztene.~- Jól van, - 905 Szulof| pedig ment előre a maga céltudatos útján.~Ebben a városi élet 906 Szulof| korának mond a reminiszcencia: minden nyírségi úrfinak 907 Szulof| korának mond a reminiszcencia: minden nyírségi úrfinak 908 Alfold| vén vadmacskákkal szoktak cicázni. „Inkább lőjenek agyon mint 909 Szulof| mindig ama betyáros külsejű, cifraszűrös, félszemű Vay grófról, akit 910 Szulof| csendesen.~- Antul jobb.~- A cigánnyal pedig a tekintetes úr mulat 911 Szulof| második az állandóan jelenlevő cigánybandáé. A harmadik a kártyázok 912 Alfold| rejtegette itt a szeretőit. Cigánybarnát, tiszaszőkét, vércsevöröset, - 913 Alfold| akik a Népszínház-beli Cigánybáróhoz hasonlítottak külsejükben, 914 Dunant| vendégek pénzén. Bár kártyánál, cigánynál, majálisnál mélyen benyúlt 915 Alfold| sohase éri el az ismeretlen cigányokat, de a kötelessége szerint 916 Dunant| fogadó körül lebzselt, a cigányokért szaladt, vagy segített veszett 917 Szulof| De az árgyélusát! Az én cigányomat ne bántsa senki, mert az 918 Szulof| mindjárt talpra ugrott, hogy új cigányról gondoskodjék. Egy ugrásnyira 919 Alfold| emberre, ők felelnek érte. A cigányság láttára a csendőr mégiscsak 920 Alfold| beszédes, mindent elfelejtető cimborák, a kemence odújából kimászott 921 Alfold| jókedvű utasban holtig tartó cimboránkat véljük, és a gyomor atlétikus 922 Dunant| lelkiösmeret. Talán csak nem cimboráskodik a betyárokkal?~Az öreg mente 923 Szulof| felső végen is csárda volt, címezték pedig „A vén borivó”-hoz, 924 Szulof| padról látni a Hársfához címzett fogadót, amelynek udvarán 925 Szulof| vendégek fogdossák a tölgyfák cincéreit. Az idei nyáron éppen a 926 Szulof| kézilámpásos őszi estéi, cinkefüttyös, ködös reggelei, kisvárosias 927 Dunant| aki a táskát a kikötőig cipeli. - Tél elején, mikor a költő 928 Dunant| turista ruhájukban, szeges cipőjükben, batyuval a hátukon dudorászva 929 Szulof| a kártyás urak lábáról a cipőket, lábukat pedig egy sajtár 930 Szulof| adók emelkedése, a város civilizálódása miatt dörmögő gazdákat, 931 Szulof| szószékeikre rohannak.~- Nem kell civilizáció, nem kell színház, ha ennek 932 Szulof| megyei uraságokat, valamint a civilizációra hajlamos nyíregyháziakat.~ ~ 933 Tisz | hegyaljai bornak, amilyen a cobolyprémnek. Az egyetlen és elismert 934 Tisz | az őserdők királyai, hogy cölöpök legyenek valamely építkezésnél. 935 Alfold| vele. Nem hiába hordozta a cókmókjában a vasúti menetrendet. Benne 936 Alfold| cipelnek magukkal egyéb cókmókjaik között.~A tarisznyáról most 937 Szulof| Zellmanovicsné céda, kellemkedő, csábító hangját. Azt hogy: „nem 938 Dunant| kopott házikabátjában, papucsaiban a barna begyű vadgesztenyefák 939 Dunant| lovagteremben megjelenjetek. Csáki Krisztinának, a királyné 940 Alfold| tréfálja őket a medvéjével és csakugyan átvigye a Tiszántúlra, ahol 941 Szulof| ember magáért, jövendőjéért, családjáért, terveiért, mert az 942 Dunant| felismerték, megfogdosták volna, családját földönfutóvá teszi, atyafiait 943 Dunant| a vendégfogadóst tíztagú családjával együtt.~Felelém, hogy nagyon 944 Tisz | volt, mint az arisztokrata családoknak. Voltak kiszáradt öreg tőkék, 945 Dunant| igazán szép, a közvélemény csalatkozott benne, mert hisz néha a 946 Szulof| benne, amice. Igen nagyon csalatkoztunk benne.~A karomba kapaszkodott 947 Dunant| díszesebb annál is, amelyet a csalfa Velence Lajosnak adott ajándékba, 948 Dunant| hisz néha a közvélemény is csalódhatik.~~De azon a nyáron, - amelyről 949 Dunant| rendesen, az öreg páter is csalódott föltevésében, mert már másnap 950 Szulof| mosolygott:~- Hát te is tudod? Csalódtunk benne, amice. Igen nagyon 951 Dunant| megálmodni, az éjbe énekelni a csalogánnyal együtt. Az én szerelmem 952 Szulof| hűtlen férfiakat vissza lehet csalogatni vagy meghódítani. Bizonyos 953 Szulof| vaskeresztes ablakai mögött már csalogatóan hívogatta a pirosas lámpafény 954 Alfold| elnyújtózott a szalmán, nem csalogatta elő a tücsköt, mérges volt.~ 955 Alfold| forró vizet készítettek, csalóvasakat állítottak ama farkasok 956 Tisz | Olvasom az országos csapás szomorú részleteit. Tokaj, 957 Dunant| bugása, másvilágig érő evezőcsapása... Amíg felsivít a révészgazda 958 Dunant| József, akik majdnem egy csapáson jártak a vándorszínészekkel, 959 Alfold| hogy országos jubileumot csapjon. Mert a hírverés szerint 960 Tisz | istennyilának éjjel-nappal csapkodni kellene Tokajban és környékén, 961 Szulof| percig látta az urát is csapzott hajjal, kibomlott nyakkendővel 962 Alfold| naptárban is felelevenítik még a csárdajubileumot, hogy a kalendáriumból okuljon 963 Alfold| nagyobb baj Magyarországon, - csárdákat lehetett alapítani az országutakon, 964 Alfold| dolog, hogy a kondorosi csárdának megünneplik a százesztendős 965 Dunant| általuk ismert utakon. A csárdásné a csendbiztosnak is szeretője 966 Dunant| jókedvűen!... Egy jóravaló csárdástáncos nem akad az egész fürdőn, 967 Szulof| egy kőhajításnyira esik a csárdától, hogyan mulattatja az urát 968 Dunant| töltés mellett szekereztek. Császárhúst, füstölt kolbászt, kávét, 969 Tisz | hogyan ifjodtak meg öreg császárok, elaggott püspökök a tokaji 970 Szulof| nyíregyházi határban, amely jóval Császárszállás alatt kezdődik és csaknem „ 971 Szulof| kénytelen volt eladni a gyönyörű császárszállási uradalmat (amelyet hajdanában 972 Szulof| vérmes uraságok, egy-egy csata után a nyerő kártyás nevét 973 Tisz | képmását a napnyugati határon; csatában járt katona hosszadalmasán 974 Szulof| kamataiból éldegélő idősebb urak csatlakoztak a reggeli búcsújáráshoz. 975 Tisz | modern élet felé. Vadászó csatlósok helyett tót napszámosokkal 976 Szulof| ugyan a nevéről elkeresztelt csatornát, amelyen át a nyírségi belvizek 977 Dunant| megfér a revolver. Hej, hogy csattan, vakít, perzsel majd a pisztoly 978 Dunant| sarokasztalhoz e naptól fogva nagy, csattogó vidámság költözött. A vacsorák 979 Szulof| sziksavas földdel vagy a csavargó természetű futóhomokkal, 980 Szulof| játszanak az ablak alatt, míg a csecsemő a világra jön. Fűben, fában, 981 Tisz | országban, ahol az aranyat csekély mértékben és nem nekünk 982 Dunant| Annál is inkább kérem ezt a csekélységet megszavazni, mert itt nyaralnak 983 Alfold| hogy árendással, ispánnal, cseléddel kellő respektussal gorombáskodhassék 984 Alfold| kvártélyozhatom a medvédet a lovaim, cselédeim miatt, de majd szorítok 985 Dunant| nyugalomba vonult pincetokok, cselédkenyerek, tejespalackok, savanyúvizek, 986 Alfold| Halászy Bandi medvéje is cselekedte Nagyfaluban, anno ájncban, 987 Alfold| reszketni: de vajon így cselekszik-e mindenki a tisztelt társaság 988 Tisz | egy mátyást, amely valaha csempészeké volt. A madár egész lényében 989 Dunant| ismert utakon. A csárdásné a csendbiztosnak is szeretője volt. A csárdás 990 Dunant| szívesen ezt a törvényt a régi csendbiztosok, hisz egész életükben sem 991 Tisz | fák alatt elhaladnak, oly csendesek, hogy az is meghallatszik, 992 Tisz | mondanivalóikat, ahol béke és csendesség van, s a nők oly halkan 993 Alfold| fűzzel, az emberhangtalan csendességgel, az ősi álmokkal, a Nyírséggel, 994 Tisz | más hangon kiáltanak, a csendességnek hangja, a felhőknek színe, 995 Dunant| a sötétségben. A bibliai csendet, az evezők boldog hintáját, 996 Alfold| de még a vágyakozás is (a csendhez szoktatott szívekben), a 997 Szulof| jelentette a főbíró:~„A csendőrökkel a fekete fogatot nyomoztattam, 998 Alfold| teljesítményt vitt végbe a csendőrség, amikor a még félszemmel 999 Alfold| sok volt a rovásán a régi csendőrségnek, de szinte emberfeletti 1000 Dunant| intézve, ijedten intette csendre a leányt:~- Hallgasson, 1001 Szulof| hogyan tért vissza az öreg Csengeri a nyíregyházi Morgó-temetőből 1002 Szulof| Bencsek, a Szocsovok, a Csengeriek megépítették első templomukat, 1003 Szulof| szántóföld, de ebből csak az öreg Csengerynek jutott, miután halászbérlői 1004 Alfold| Fehér-piros lófark az ezüsthangú csengő felett a lovak hátán, akármi 1005 Szulof| forgatagban most éppen úgy csengős lóval járnak, mint akár