| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Gyula Krúdy Magyar tájak IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part
1006 Szulof| csöndes”, és szép darab földek cseréltek gazdát. Olyan világ volt 1007 Dunant| alföldi puszta csöndjét cserélték föl a fürdőzéssel. Egykedvű, 1008 Szulof| volt elég?~(Mert valami kis csetepaté előzte meg az újbor közbejöttét!)~ 1009 Szulof| Mezőssyeknek, Vayaknak, Péchyeknek, csicseri Oroszoknak, pazonyi Elekeknek 1010 Alfold| mindenét magával hordta, mint a csiga.~Többnyire gyalogszerrel 1011 Dunant| bibliai emberek helyett csigavonal alakú szemek jönnek szemközt 1012 Alfold| volt a legjobb a tiszai csík az emlékezet szerint? (Nozdroviczky 1013 Alfold| kiöntésekben a lékeket a csíkfogáshoz, mert ugyan kinek volna 1014 Alfold| hogy a halász bedughassa a csíkfogó nádkévét a lékbe: rendszerint 1015 Alfold| Kriptai volt ez, a vén pákász, csíkhalász remete, aki panyókára vetett 1016 Alfold| amikor fáradságos volt a csíkhalászat a Tisza mentén, vastag jegeket 1017 Alfold| volna kedve a káposztás csíkleveshez, ha egyetlen vendég sem 1018 Alfold| Kinek volna kedve egymagában csíklevest kanalazni, ha nem ülne ott 1019 Alfold| tudjuk, hogy bevonták őt csikóbőrrel is, de a kisörsi Purgly-kastélyban, 1020 Szulof| Szmolárok, Záborszkyak, Andráscsikok mellett a Steinerek (az 1021 Szulof| virgonckodtak, mint fiatal csikók, sőt felmásztak a fákra 1022 Szulof| helyén elterülő nádasokból) a csíkokat, halakat, hogy az egykori 1023 Dunant| kiáltására, a kerti kavicsok csikordulására, a gesztenyebimbók kipattanására, 1024 Szulof| A férfi dühében a fogát csikorgatta és a cigányoknak támadt:~- 1025 Alfold| a Fiastyúk leghalványabb csillagáig elért volna.) Tehát Bunczhardt, 1026 Alfold| még a pislákoló hajnali csillagok világánál elhagyta Nagyfalut, 1027 Dunant| pandúrok virrasztották át a csillagos égboltozatot, betyárok óvakodó 1028 Szulof| és a síkság felett rengő csillagtábor miért nem vidít a másvilági 1029 Dunant| a maguk megkeresésére a csillagtalan tavaszi éjbe, mint ez a 1030 Szulof| városban, amelynek szomorúsága, csillagtalansága, kézilámpásos őszi estéi, 1031 Szulof| tollforgatásban lehetne csillaguk a nyíregyházi „öregdiá 1032 Tisz | fa törzse, mintha ezüst csillanna meg a félhomályban.~Körülnézek 1033 Alfold| szüremlő téli hajnalokon csillapítószerek után kutattak az ebédlő 1034 Tisz | sem veszi az embereket, csinálják ők tovább a maguk dolgait, 1035 Tisz | patkót, kerékszöget szeretne csinálni az a kalapács.~A falusi 1036 Szulof| már tudták, hogy mit kell csinálniuk, hogy a doktor prédikálásának 1037 Dunant| hangoztatott:~- Sohasem csinálok többé ilyen marhaságot!~ 1038 Tisz | kiküldött pincemesterei. És úgy csinálta meg a bort, ahogyan neki 1039 Alfold| volna, előtermett Vencel, a csinos kemecsei vadászlegény, aki 1040 Szulof| oly dacosan hajtanak be a csinosodó városba, hogy lehetőleg 1041 Dunant| ültek ott sorjában. Antik csipke a nőkön, ragyogó díszruha 1042 Tisz | is meghallatszik, ha két csirke a szomszéd udvaron összevész, 1043 Tisz | kukoricához, amelyet kis csirkéinek szór a gazdasszony az ól 1044 Tisz | emberek helyett majd kis csirkéken, énekesmadarakon, néma nagy 1045 Szulof| lovát, hogy egy pár beteg csirkén idejében túladhasson. Egyébként 1046 Szulof| Görgei Artúr áruló volt, a csizmadia-színben megbuktatják Fabinyi Teofilt, 1047 Alfold| vénvarjú módjára kocsin ülő csizmadiaasszonyoknak tréfaságokat kiáltott. Egy 1048 Szulof| hogy felhúztad mérföldjáró csizmáidat, eltemetted őseidet anélkül, 1049 Dunant| kivarrott szűre, harmonikás csizmája volt őkelmének is, mint 1050 Alfold| nadrágomat, szeg bújt a csizmámba, az eső utolért és jeges 1051 Szulof| karomba kapaszkodott és a csizmaszárát veregette a lovaglóostorával.~- 1052 Dunant| furcsa vendégeket, széles csizmaszárú öregurakat, akik együtt 1053 Dunant| arra, hogy az általános csizmaviselet kiment a divatból - egy 1054 Szulof| nagyvárosias utcát csináltak, hogy csodájára jártak. A hagyomány szerint: 1055 Szulof| megfeledkeznél róluk, akik az első csodákat elkövették ezen a földterületen, 1056 Szulof| volt, - egyemeletes, de csodálatosan szép épület, a régi Nyíregyháza 1057 Dunant| izomzatnak, a testi munka csodálatossága: folyik az evezés a kompon. 1058 Alfold| vendéglősnek.~Úgy aztán nem csodálható, ha az utasember vállára 1059 Tisz | nem lehet kapni. Senki sem csodálkozik. Mindenki nyugodt, mintha 1060 Dunant| Nem hiába tulajdonítottak csodás hatást a tó vizének: az 1061 Alfold| úgy futottak, hogy az már csodaszámba ment. Mintha szárnyuk nőtt 1062 Tisz | ezüst tükörében a mondabeli csodaszarvas bámulta meg magát, és a 1063 Dunant| jóságos nagy mesemondó annyi csodát tett maga is regényhőseivel.~~ 1064 Szulof| gondolok, mert láttam nagy csöndességben, alvó állapotban, holt vizek 1065 Dunant| valamely alföldi puszta csöndjét cserélték föl a fürdőzéssel. 1066 Alfold| az utat. A lánc a földön csörgött a medve nyomában. És Halászy 1067 Tisz | forgáccsá lőhetik az ágyúk csövét, meghalhat még egypár millió 1068 Tisz | A mátyásmadár, a szarka, csóka még a hangot is tudja utánozni, 1069 Dunant| szerződés. A férfi köteles csókkal, szép szavakkal, kalapokkal 1070 Dunant| még nem álmodott költő?~Csókolóznak még a régi padokon, amelyekbe 1071 Alfold| tenyeréből és utána kezet csókolt a bátor kisasszonynak. A „ 1072 Alfold| jókedvükben csináltak. Már Csokonaiból tudjuk, hogy bevonták őt 1073 Dunant| viseltek. Új korában tán csókot kapott ez a kabát, de most 1074 Szulof| kereskedelemhez is, mint a paradicsom vagy az ugorka. Ez a Popper 1075 Alfold| mentéje zsebéből valóban egy csomó cukorspárgát vett elő, amelyet 1076 Szulof| sátoralja cigány, akik az urak csomóba rakott ruháit szó nélkül 1077 Tisz | szakáll-bajusz ősz, deres csomóit, a korona arany gombjait. 1078 Alfold| nyugalmazott őrnagy lábszár csontja és a pulyka mellcsontja. 1079 Alfold| zúzmarás sas-szakállal, csontosán, szárazán, vékonyan, mint 1080 Dunant| vízre néznek, a kemény, csontot törő, izmokat végsőkig megfeszítő 1081 Alfold| szinte jéggé dermedt arccal, csontvázszerűen, kezében egy görbe bottal 1082 Alfold| megállapodtak volna, jön ám egy csoport farkas, amelynek égett bundáján, 1083 Alfold| földszinti konyhában olyan csorba poharakban, amelyekből tán 1084 Szulof| álmosság ragasztja le a csősz és a falusi földesuraság 1085 Szulof| nyírségi homokból, akármint csóválja a fejét a mai olvasó. Azon 1086 Alfold| ne jusson eszébe a fejét csóválni!) Szentírás volt az asszony 1087 Szulof| az algimnázium fenntartói csóválták is darab ideig a fejüket, 1088 Dunant| mert hisz ő volt a vitéz - csudálkozva csóválta a fejét:~- Vajon 1089 Dunant| Steinitzot is megunták szapulni, csúfolni, - csak akkor, körülbelül 1090 Tisz | megmozdulnak, följebb vagy lejjebb csúsznak, - s egyszerre itt-ott kibontakozik 1091 Dunant| mely könnyebb természetű csúzt kívánva egyik-másik kiállhatatlan 1092 Alfold| zsebéből valóban egy csomó cukorspárgát vett elő, amelyet útközben 1093 Alfold| Alföldi hangok)~~Amint Dabasról a peszéradácsi pusztára 1094 Dunant| kisasszony zavarodottan dadogta:~- A szerelem természeti 1095 Szulof| teremne az ura, - mert az öreg dajka csak tudta, hogy mire tanítja 1096 Szulof| hogy kislány korában, öreg dajkája tanítgatta mindenféle boszorkányságokra, 1097 Szulof| évtizedeket, tarthatott ezüstlakodalmakat, aranymenyegzőket, 1098 Szulof| még nem tudott magyarul. Daliás zsidók és selyemruhás szlávok 1099 Alfold| foglalkoznak, a nőknek táncokon, dalokon jár az eszük, holott itt 1100 Alfold| üvegek emelgetésével űző, sőt dalolgatással is mulatozó úriemberek, 1101 Szulof| akik a férfiaknak az örökös dalt, mámort és jókedvet hirdették, 1102 Dunant| nevetésük. A kör közepén ülő dáma - nyilván a királyné - síri 1103 Szulof| menyecske, amikor az ura danolásán, cigányok muzsikáján át 1104 Alfold| anekdota-kincstár legszínesebb darabjai termettek e tájon, ahová 1105 Szulof| magáénak mondhatni, amely darabka földet elvett testi munkájával 1106 Szulof| hosszúnyakú a nóta végén ezer darabra törött a sarokban.~A cigányok 1107 Alfold| legszorgalmasabb népe. A dáridókat hónapokig tartó munka előzi 1108 Szulof| kismiskák voltak ezekhez a dáridókhoz mérten. Bizony, az egykori 1109 Utos | vándorlásain, elmélázó darvadozásain, s leírja mindazt, amit 1110 Szulof| Nagykállót, Miskolcot, Debrecent) megelőzi vagy utoléri, 1111 Alfold| gavalléros külsejű hétdecis butéliákba voltak szűrve 1112 Szulof| benne, bizonyos mértékig dédelgetett, ünnepelt vendégnek érzem 1113 Dunant| őket szereti, nem ölelgeti, dédelgeti őket, holott mindig vele 1114 Tisz | Tisza partjait, és a folyóra dehogy ismerne rá az, aki például 1115 Tisz | egy foltot a kék égből. Dél van az órámon, s itt mégis 1116 Dunant| esztendő alatt sem.~Az Anna-bál deli táncosai messzi temetőkben 1117 Tisz | fiatal nők; a hold kora délután felkúszik a nyárfák hegyére, 1118 Alfold| az állomásokon a tüzes, délvidéki arcok, villogó tekintetek, „ 1119 Szulof| egymást - szólt vissza nagy dér-dúrral a küszöbről az ajtót bevágva 1120 Tisz | voltak, mint egy nyírfa dereka, és történetük volt, mint 1121 Tisz | magasságból jövő ostromot, derekadról, testedről lesodort minden 1122 Alfold| szájkosárral és láncon). Klotildka derekához illesztett két kézzel állott 1123 Dunant| tapadnak a hídhoz, izmos derekak fájdalmasan összegörnyednek, 1124 Tisz | füstös vashidak szorítják a derekát.~Fönn, a hegytetőn kattog 1125 Alfold| A lóhajtó muszkabundája derékban karcsú, mintha az örök fiatalságot 1126 Szulof| bálra fehér atlaszszoknyát, derékot s efféle fehér illusiont 1127 Szulof| tanítaná az embereket, hogy deréktörő munka helyett politizáljanak, 1128 Tisz | szokás szerint manapság is a derekukon hordják az aranytallérokat 1129 Alfold| divatlapok szabásmintái, a derelye sarkantyújával kopírozott 1130 Alfold| embermegvetéstől szinte jéggé dermedt arccal, csontvázszerűen, 1131 Alfold| a hátuk mögött. Holttá, dermedve kapaszkodott Szarka doktor 1132 Alfold| vadászok ellen. Tragikus, dermesztő hatású látvány volt, az 1133 Utos | írva, rajzait különleges derű vonja be. Színpompás, hangulatos 1134 Tisz | a grófi gazdát, mégis az derült ki, hogy nyolcvan palack 1135 Alfold| jókedvű és egészséges férfiak, derűs lelkületű nők. Legjobb fiatalkorban 1136 Szulof| visszaküldik a más meggyőződéses szülőiházhoz a szeretett 1137 Szulof| vállaljanak a Károlyi- és Dessewffy-uradalmakban. A Szarvasról bevándorolt 1138 Szulof| Gencsyeknek, Jármyaknak, Jósáknak, Dessewffyeknek, Mezőssyeknek, Vayaknak, 1139 Szulof| meleg, puha nyoszolyáját egy deszkaalkotmánnyal. Téli disznótorozáskor 1140 Dunant| a fáradalmaknak e kemény deszkájától. Lepihennek a szíjas, vadmadár-csontú 1141 Dunant| nem pedig tunyán pihenni a deszkapadon.~ ~Repülni, utazni, 1142 Dunant| lapátot, felemelkednek a deszkáról, amelyen ülnek, aztán ugyanabban 1143 Dunant| Jókai úr, akivel ilyenformán dévajkodnak az ég vándorló diákjai, 1144 Szulof| pogány-tiszteletben tartottak): eltünedezőben volt. Kataszter, Nyírvíz-szabályozás, 1145 Szulof| csillaguk a nyíregyházi „öregdiákoknak”, mert „verset” 1146 Dunant| fölkavarta a vért.~A vörösszeplős diadalának tetőpontján Nozdroviczky 1147 Dunant| A honfiak és honleányok diadalkapukat állítottak. A női szívek 1148 Dunant| szemlélte a vörösszeplős hölgy diadalmas szereplését. A megbotrán 1149 Dunant| rettegett. Nozdroviczky erre diadalmasan vonult be és egész nyáron 1150 Szulof| végül a Sóstón rendezett diák-majálisokat se, amelyeknek ugyancsak 1151 Szulof| várták a nyíregyháziak, hogy diákcsillaguk a pesti egyetemen megszerezze 1152 Szulof| Rajongtak érte, ahogyan diákért talán még nem rajongtak 1153 Dunant| dévajkodnak az ég vándorló diákjai, lekiáltanak kertjébe, hogy 1154 Szulof| Jóskával, a leghíresebb diákkal.~...Vajon vannak a mai diákok 1155 Szulof| hiába rajongtunk érte ifjú diákkorunkban, amikor még Giuseppe álnév 1156 Szulof| álommá válott régi magyar diáknak is, aki a hagyomány szerint 1157 Szulof| története, a nyíregyházi diákság, a soha vissza nem térő 1158 Dunant| beszélgetni az utazóval. Dicsérik tájképeiket, az ostorral 1159 Szulof| patakaival az emlékezetében, a dicsérő újságcikkek halmazatával 1160 Dunant| Erzsébet királyné, Nagy Lajos dicsőségesen uralkodó királyunk édesanyja, 1161 Szulof| költeményéhez, az akadémiai díjat nyert Senki Pálhoz, az egykori, 1162 Szulof| egész Nyírség elszomorodik. Nem tudni ennek az okát, 1163 Szulof| minisztert, fokos, tölgyfabot, dikics és bicska járja, ha elkezdődik 1164 Tisz | gránátjainál hatalmasabb erővel diktál a gyászba borult, öltözködni 1165 Szulof| kortes években a Nyírség diktálja a divatot; politikai és 1166 Szulof| amelyet száz esztendőn át diktált önmagának. Száz esztendő 1167 Szulof| megalapítja a ma is virágzó dinasztiát), amelynek központja természetesen 1168 Szulof| maga földje. A kisvárdai Diner Gyula kezdte nagyban bérelgetni 1169 Szulof| a Klárok, a Bleierek, a Dinerek. Ezeknek beszélhettek a 1170 Szulof| hallgatta az idáig hangzó dínomdánomot. Se el nem álmosodott, se 1171 Alfold| De ez a kútmester kemény diónak látszott. Olyan egykedvűen 1172 Dunant| zsebében, a községházán, a „direktóriumnál” rekvirál előfogatot), a 1173 Szulof| műsorukra. Ámde ezek a régi direktorok a kortína lyukain át csakhamar 1174 Tisz | amelyekkel csak azért nem díszeleghetnek az asszonyok, mert hamar 1175 Tisz | reggelenkint új festékkel díszíteni a háztetőket, friss harmatokkal 1176 Dunant| A híres gavallérok igen diszkréten viselkedtek, mindig egymás 1177 Dunant| pártában és főkötőben.~ ~A díszmagyar-ruhás jövevények lassan közeledtek 1178 Alfold| leforgása alatt, mint egy disznókereskedő. A színésztársaság teli 1179 Tisz | harkályok és életteljes disznókondák. A kakasok oly messziről 1180 Alfold| bátran az „özvegy”, amikor a disznóölés napját éppen péntekre tette. 1181 Alfold| félig-meddig kijózanodjon egyik disznóöléstől a másikig: „Majd felelek 1182 Alfold| tekintetek, „bácskai” szánkások, disznótor füstjétől kormos tamburások, 1183 Dunant| csipke a nőkön, ragyogó díszruha az urakon. Amint közeledtek, 1184 Dunant| korszakba, amikor az igazi divathölgy betyárgyereket tartott szeretőnek. 1185 Szulof| sohase volt valami nagy divatja a névmagyarosításnak. A 1186 Alfold| birsalmaszagú szobájukban a divatlapok szabásmintái, a derelye 1187 Szulof| években a Nyírség diktálja a divatot; politikai és hazafias időhullámok 1188 Alfold| legigézőbb szabásmintáit, pedig a divattal, az akkori puffos ujjakkal 1189 Alfold| galambszívű Klotildka elevenen dobálta őket a gyékényes kosárból 1190 Dunant| és egy gömbölyű tárgyat dobáltak egymásnak. Az arc nélküli 1191 Dunant| Honorius atyának aggodalmasan dobbant meg a szíve: az egyik szoba 1192 Dunant| mesterséget, a betyárvirtust! Dobjuk le a köpenyeget. Kettőnk 1193 Dunant| kellemetlen utasát a Balatonba dobni - egyszer csak pisztolylövés 1194 Dunant| szív kérdezgette még a hajó dobogásával együtt, hogy vajon mi lesz 1195 Dunant| állítottak. A női szívek fennen dobogtak. A jókedvű urak összegyűltek 1196 Szulof| asszonynál.~Juliska az asztalra dobta a zöld selyemerszénykét.~- 1197 Dunant| ha barátja oldalba nem döfi.~- Siessünk Pamutkai úr, 1198 Alfold| járomából az ökör piros szemmel döfött felém a szarvával. Kutyák 1199 Alfold| Klotildkát.~A medve már döglötten hevert, a körorvos gyorsan 1200 Szulof| megbolondulni ennyire, romba döntöd a falut, amely a régi időkben 1201 Dunant| egyszer csak pisztolylövés dördül el az erdőben, és a fák 1202 Szulof| ha ennek ilyen ára van - dörgik mind a négy templomukban.~~ 1203 Szulof| hangzott egy bámulatos, dörgő hang, amely folyton azt 1204 Szulof| vadászok fegyvere csak néha dörren a kemecsei tavak fölött.~ ~~~ ~~~ 1205 Szulof| Nyíregyházába.~Az öreg Bencs a kezét dörzsölgette, lutheránus-mosollyal várakozott, - 1206 Szulof| elment összeesküdni, kalandokba keveredett, szabadcsapatba 1207 Szulof| egyik úriember az ámuló doktornak.~A sóstói fürdő azóta megint 1208 Alfold| határban érték utol Bandit, a doktort és Klotildkát.~A medve már 1209 Alfold| a bakra, elkapta Szarka doktortól a gyeplőt, aztán belevágott 1210 Tisz | csinálják ők tovább a maguk dolgait, mint megőrült ácsok az 1211 Alfold| hajlamosak legyenek a vadregényes dolgokra? Ki tudná már manapság, 1212 Alfold| amelyekből a szilaj bor terem, dolgos kezek kapálgatják. Félig-meddig 1213 Szulof| színészek és a proporcióra dolgozó kóbor színtársulatok körében 1214 Utos | életét. A nehéz verítékkel dolgozók mellett nagy számmal tűnnek 1215 Dunant| nélkül bejuthat a költő dolgozószobájába, - nem beszélve a jámborabb 1216 Tisz | időkben is értették annyira a dolgukat, mint manapság, csak az 1217 Dunant| amelyek lassankint oldalvást dőlnek a kimerültségtől. Az evező 1218 Szulof| lett volna soha semmi baj a dologból, ha egyszer arra nem vetődik 1219 Tisz | tudományos könyvben kevés dologról írtak annyit a világon, 1220 Alfold| herberghez, amelynek be volt dőlve a tetője, a vén banya a 1221 Utos | alföldi rónákon, a dunántúli dombok szelíd hajlatán át. A Balaton 1222 Szulof| nyomán olykor kifordult a domboldalból egy napkeleti főúr sarkan 1223 Dunant| foglalkoztak. Különösen egy dombos vidéken, ahol a lovak amúgy 1224 Dunant| amíg végre elérjük azt a dombot, amelynek ritkás hajzatát 1225 Tisz | leskelődve tekint rád egy kanyarodónál?...~Azt merném mondani, 1226 Tisz | sok van a rajta ülő tulajdonságából. A mátyásmadár, a szarka, 1227 Szulof| nyilvánosan arcul üti Stádion gróf dragonyos főhadnagyot, az akkori miniszterelnök 1228 Dunant| a Bakony és lenyúlott a Dráváig. Erdőben rejtőzve, akár 1229 Alfold| kabátja alatt mindenféle drótokkal megrakott bőrtáska volt.~ 1230 Alfold| poros széllel, feketén, drótos háttal, habos szájjal kaptak 1231 Szulof| beragasztott ablakkal és tunya mozdulatlanságában. Mintha az 1232 Szulof| az udvarházában. A szél dudált, a Tisza kiöntött, a dob 1233 Dunant| borongtak, amelyeket nagyapáink dúdolgattak, és a vendégszobákban az 1234 Dunant| cipőjükben, batyuval a hátukon dudorászva érkeztek meg esténként, 1235 Dunant| egyetlen hetykeség volt rajta), dudoros nyakán, lankadt fülén, préposti 1236 Szulof| nyugalommal az asszony.~A férfi dühében a fogát csikorgatta és a 1237 Szulof| szegénység eregeti ki füstjeit a düledező kéményekből, tyúk módjára 1238 Alfold| bakterok a szűrgallérból dünnyögtek utána a községházánál:~- 1239 Dunant| temetői utazásáig hiába dugaszolt be vattával. Azt mondták, 1240 Dunant| csak egyet fúj, a hal nem dugja ki a fejét, hogy itt énekeljen 1241 Alfold| hogy a medvét is ugyanide dugta volna az úrfi, arra nem 1242 Dunant| szökkenve, nyögve, feljajdulva állnak meg az örök evezők, 1243 Dunant| hold ébredt, még egy másik Duna volt látható, valamivel 1244 Alfold| minden személyvonaton vagy dunai gőzösön. Ellenben annál 1245 Alfold| minden vízimalom kelepelt a Dunán, a harangok hangjai a levegőben 1246 Dunant| hegytetőre és alant észrevették a Dunát a mélyben, amely mint egy 1247 Alfold| feltűnik, hogy emeletes ház, dupla francia tetője kiemelkedik 1248 Tisz | ha aranyszínű, aromás és duplán lepecsételt tokaji bort 1249 Alfold| belekerül a körbe. Magam duplázok rá legelőször. A nép nyugalma 1250 Dunant| pezsgőspalackok olvasatlanul durrogtak. Sőt hajnal felé a tánc 1251 Dunant| elveszítik minden földi durvaságukat. Megnemesednek a homlokok, 1252 Dunant| perbe fogják azt is, aki nem dúsan és bőven főzet vala a messzi 1253 Tisz | ad búvóhelyet a nemes- és dúvadnak. A Tisza éppen olyan tündöklő, 1254 Dunant| tavasszal, ama régi tavasszal duzzadt volt a táska, csak a szív 1255 Alfold| mulatságon. Mintha több kedvre, duzzadtabb kedélyre volna szüksége 1256 Szulof| haladó Nyíregyháza leend a duzzogó Nagykálló mellőzésével. 1257 Alfold| ebédlőbeli pipafüstön kívül. Már ebéd után meg lehetett állapítani, 1258 Alfold| Nagyfalusy-ház regénybe illő ebédéivel és vacsoráival mulattatta 1259 Alfold| üdvözli a zsíros, hosszú ebédeket.~ ~ ~Jó vendégfogadó 1260 Dunant| végrehajtók gondolkoztak azon, hol ebédelnek, de a kapunak egyszer mégiscsak 1261 Alfold| csillapítószerek után kutattak az ebédlő pohárszékében. „Nem tudok 1262 Alfold| legegyszerűbb kifogása az ebédlőbe vetődő vendégnek a már talpon 1263 Alfold| külső időjárásból is, az ebédlőbeli pipafüstön kívül. Már ebéd 1264 Alfold| atyjukat és a vendéget, hogy az ebédlőt darab időre elhagyják, amíg 1265 Alfold| nyakába a szalvétát a déli ebédnél? Vannak bizonyos eledelek, 1266 Dunant| talán nem változott, de az ebédre és a vacsorára - a régi 1267 Szulof| utcákon éjszakánkint a gond ebei vonítanak a holdvilág felé, 1268 Alfold| torkon kapta, amikor az ébredezni kezdett volna. A csendőr 1269 Szulof| hazafiakat, Nyíregyházán az Ébredjünk! című hetilapban évtizedekig 1270 Dunant| hegyeken túl, ahol a hold ébredt, még egy másik Duna volt 1271 Alfold| vendégnek a már talpon levő, ecetvirágarcú, téli alma frisseségű Klotildka 1272 Dunant| nézte le a boros és sörös edényeket sem, amelyeket a gazda akasztott 1273 Dunant| dicsőségesen uralkodó királyunk édesanyja, kegyelmesen megengedi, 1274 Szulof| algimnáziumnak. Nyíregyházi fiú, az édesanyját mindenki ismeri a városban, 1275 Tisz | napsugár visszarepült az égbe, s idelenn újra sötét lett: 1276 Tisz | itt-ott látni egy foltot a kék égből. Dél van az órámon, s itt 1277 Szulof| új nap kínálkozik fel az égboltozaton, hogy újra meg újra nekilóduljon 1278 Dunant| virrasztották át a csillagos égboltozatot, betyárok óvakodó tüzet 1279 Dunant| esett bántódása. Idejében egérutat vett. Szép vagyonkát hagyott 1280 Alfold| kormos tamburások, jókedvű és egészséges férfiak, derűs lelkületű 1281 Dunant| aki takarékosságból és egészségi szempontból gyalogszerrel 1282 Szulof| páternek. Használ a kúra az egészségnek, de rontja a kártyajátszást - 1283 Dunant| írt nekik, hogy a tó vize egészségtelen lett, majd a vendégszobák 1284 Szulof| idejük van arra, hogy az egészségükre gondot fordítsanak. Visszavonult 1285 Alfold| füstölgő bundájában, égetten, ordítva futamodott az mellette, 1286 Alfold| szürke füst, mint valami éghez alázatoskodó fohászkodás, 1287 Dunant| homlokok, belső fényekben égnek a szemek, alkonyati aranypírban 1288 Alfold| ugyanis, hogy amikor az égő nádasból már kitakarodtak 1289 Szulof| uram! Otthon tele a pince egri bikák vérével, kora téli 1290 Alfold| azon voltak, hogy útközben egy-kétszer felboruljanak a szánkóval, 1291 Szulof| felkeltek volna helyükről, hogy egy-kettőt forduljanak Vietórisz Jóskával. 1292 Dunant| Olyan szép nők gyűltek itt egybe a nyári fürdőzésre, hogy 1293 Tisz | Nagyorrú, igen nagyszemű, egybefolyó bajusz-szakállas orca volt 1294 Tisz | nyugtalankodnak ez idő tájt, mint egyébkor. A húsvéti fák (amelyek 1295 Szulof| százesztendős Nyíregyháza azért is egyedülálló, mert nem fulladt ki talán 1296 Dunant| maga mellé szoktatta az egyedülvalóságot kereső Jókait. (Róza asszony 1297 Alfold| sűrűbben láthatjuk azokat az egyemberes vagy legfeljebb kétemberes 1298 Szulof| éppen amolyan líceum volt, - egyemeletes, de csodálatosan szép épület, 1299 Dunant| hajó orrának, ha céljához egyenes vonalban akar jutni, a kocsilovak 1300 Dunant| vásáros szeme, az országútról egyenesen az erdőbe lehet lépni. Bár 1301 Szulof| muzsikálást, félóra múlva egyenként besompolyogtak „A vén borivó” 1302 Tisz | ifjú Tisza szilaj nyergében egyenkint nyargalnak le a hegyek néma, 1303 Szulof| hogy diákcsillaguk a pesti egyetemen megszerezze a tanári oklevelet ( 1304 Tisz | akik mindig voltak s mindig egyformák voltak. Akiknek arcvonásait 1305 Szulof| mézes szóval a vendégeket, - egyformán udvarolnak neki gubás emberek, 1306 Dunant| betyárkalandom se volt.~No de az egyhangú erdei utat szerencsére mégis 1307 Tisz | szőlőtőkét, amely Kossuthtal volt egyidős, sokáig mutogatták Tokajban. 1308 Szulof| lenyestük a híradást. Az egyiket eltette öreg levéltárosunk 1309 Tisz | nézték ott a nagy fában. Egyiknek-másiknak süveg volt a fején, volt 1310 Tisz | puszit...” - írja valaki egyiptomi hieroglifekkel. A tél és 1311 Alfold| kemény diónak látszott. Olyan egykedvűen feküdt a szalmán, mintha 1312 Szulof| búskomolyságukban szinte egykedvűvé válott lakosaival ott húzódik 1313 Alfold| csak akkor számított, ha egykoron felesége „előttemezte”?~ 1314 Dunant| sudár fatörzse. Egyforma, egykorú, egy testvér itt minden 1315 Alfold| jóformán a házból se tudott egymaga kilépni. Csak a rosszhiszemű 1316 Szulof| más mindenki eltéved az egymásba épített házak, kerítések, 1317 Dunant| különböztetni: a Nemzeti Színház egynémelyik előadásán járnak ilyen öltözetekben 1318 Tisz | ágyúk csövét, meghalhat még egypár millió ember: az évszak, 1319 Tisz | családi kincsekről, hogy egytől-egyig - hamisított borok.~Jajszótól 1320 Alfold| kínálgassa.~- Nem árt ez éhgyomorra! - mondta.~ ~A puskások, 1321 Szulof| majálisrendező voltam a Sóstón, Eisenberger zsidó létére tönkrement, 1322 Alfold| rajta nem múlott, hogy az éjfélig tartó vacsorák után is akadtak 1323 Alfold| felvágatlanul feküdtek még az éjiasztalka gyertyatartója körül. Akinek 1324 Szulof| megirigyelhette volna.~Már az éjszakába fordult az idő, amikor az 1325 Alfold| nevetett.~Gyógyszerésznek rossz éjszakája volt. Megszokta, hogy útitársai, 1326 Alfold| kertből a házba, mert az éjszakák hűvösödnek, a kocsmaajtó 1327 Szulof| muzsikaszó mellett töltötte az éjszakákat. A régi balatonfüredi mulatságok 1328 Szulof| kártyázok gibiceié, akik éjszakáról éjszakára itt ültek a kártyázok 1329 Alfold| Ilyenkor nagy élvezettel ejtette ki a száján Püspökladány 1330 Dunant| teszi, atyafiait szégyenbe ejti. Még az orgazdasággal is 1331 Szulof| különböző részeiből, az eke szarva mellől szállingóztak 1332 Szulof| a vásáros Debrecen közé ékelődik be földrajzi fekvésénél 1333 Tisz | emberi arcot a fatörzsbe ékelve, ahonnan figyelőn, mozdu 1334 Tisz | lesodort minden királyi ékességet, kincset (a földkerekség 1335 Szulof| tájra irányította, és az ekevas nyomán olykor kifordult 1336 Szulof| nomád tirpákoknak, akik faekével, de szemrevaló lovakkal 1337 Dunant| fürdőhelyen. A messzi Alföldről ekhós szekereken hozták el a szép 1338 Szulof| tanyai gazdákat nevezik ekkoriban), hogy a rendkívüli diák „ 1339 Dunant| omladékon. A hold, amely eközben az ég közepéig ért útjában, 1340 Dunant| végigélni. Manapság már senki se él, aki a Bakony nevezetességét: 1341 Dunant| útnak.~ ~~~ ~~~ Vajon él-e még a szerelem e bús időkben, 1342 Dunant| koponya. Ijedtében csaknem elájult a kisasszony, de már késő 1343 Alfold| jókedvét azoknak, akik 1927-ben elandalognak azon, hogy Kondoros határában 1344 Alfold| szerény külsejükkel messziről elárulják népies származásukat.~Okos 1345 Tisz | elő, hogy a tolvaj kutya elárulta gazdája tolvaj tulajdonságát. 1346 Dunant| nagyvilágias modorukkal elárulták, hogy nem valamely alföldi 1347 Szulof| töredezett lábú székeken, elárvult asztalokon, almáriomokban, 1348 Alfold| térségre, itt könnyebben elbánunk velük, ha közelünkbe jönnek.~ 1349 Dunant| Mostanában akadna elég téma az elbeszélgetéshez. És lám, a kocsis egész 1350 Dunant| megsúgta nekik a szél, elbeszéli az eső, lekiabálta a magasból 1351 Alfold| alá temetett. A gyalogút elbódorgott velem, mint valami eszeveszettel. 1352 Dunant| sincs. Aki ismeretlenül elbódorog benne, a harmadik vármegyében 1353 Szulof| választó nyírségi falvakat elborongta? Itt sokáig éltek abból 1354 Alfold| medvéjétől kell voltaképpen elbúcsúzni, mielőtt átmenne vele a 1355 Dunant| törvények igazságtalanságától elbujdosott fiatal legény, aki nemegyszer 1356 Alfold| Szakadhatott a hó, elbújhattak a nádasok, országúti csárdák, 1357 Alfold| kisasszonyokat amúgy sem látni, úgy elbújnak birsalmaszagú szobájukban 1358 Utos | amely Krúdy írásait is elbűvölővé varázsolja. Akár a tóparti 1359 Tisz | Sorra vettem az arcokat, az elbűvölt királyt és kíséretét, s 1360 Alfold| jöttek a betyárgyerekek és elcsalogatták a vén úrtól a fehérnépeket. 1361 Dunant| és a sarokasztalnál újra elcsendesedett minden. Hubay Miklós naphosszat 1362 Szulof| születik ilyen ostoba ember? - elcserélte meleg, puha nyoszolyáját 1363 Szulof| eszébe juthatnának egy tunya, elcsitult falusi nemes embernek, midőn 1364 Tisz | madarakat magas állomásaikon. Az elcsöndesedett, elnéptelenedett falusi 1365 Alfold| lelkében még élénk képecskékben éldegélnek a népdalok, a kéz mindig 1366 Szulof| kereskedők, vagyonuk kamataiból éldegélő idősebb urak csatlakoztak 1367 Alfold| vendégei már réges-régen eldöcögtek a maguk alkalmatosságaival 1368 Dunant| akiknek maga a költő sietett elébük kopott házikabátjában, papu 1369 Alfold| ebédnél? Vannak bizonyos eledelek, amelyeknek jóízű fogyasztásához 1370 Tisz | aranytallérokat bőrhevederben, sem az elegáns francia borügynökök Henry 1371 Dunant| bankáromtól” jövök - mondogatta elégedetten, mikor Mikhelini urat sikerült 1372 Tisz | falusi uraság - itt meg kell elégedni gyertyával. Az eleim gondos 1373 Alfold| utazásáról, gazdája is meg volt elégedve magával, mert senki se szekírozta 1374 Dunant| még az otthon maradtak is elégségesek volnának ahhoz, hogy fölvirágoztassanak 1375 Dunant| engedjen Veszprémbe? Vajon megelégszik-e a kikalkulált summával? 1376 Alfold| előbb-utóbb beszélgetésbe elegyedtek vele. Nem hiába hordozta 1377 Tisz | elégedni gyertyával. Az eleim gondos emberek voltak. Eltették 1378 Dunant| gondtalan nyarat töltöttek eleink, korántsem arravaló helyek 1379 Dunant| pedig csak a múlt század eleji nótákat ismeri, mert a divatos 1380 Szulof| csicseri Oroszoknak, pazonyi Elekeknek nem volt szükségük névmagyarosításra, 1381 Alfold| A betyárok? Hát csak eléldegéltek valahogy a közönség jóvoltából 1382 Alfold| egyházi teendői vannak: élelmes kereskedők ütnek össze baráti 1383 Alfold| ellátott süveg. Puska, kulacs, elemózsia, szalma-széna, asszony, 1384 Dunant| asszony egy kamrára való elemózsiát hoz magával, drágalátos 1385 Dunant| mint nagyanyánk korában. Elemózsiával megrakodva indul el otthonából 1386 Utos | biedermeieres alakjai toppannak elénk, mindig ott érezzük ezekben 1387 Alfold| cigányok után, amíg azokat elérheti. Hej, de nehéz volt ilyenkor 1388 Dunant| hegynek-völgynek, amíg végre elérjük azt a dombot, amelynek ritkás 1389 Alfold| leghalványabb csillagáig elért volna.) Tehát Bunczhardt, 1390 Dunant| ezüstösen fénylett. Már elérték a várat és annak egykori 1391 Szulof| vármegye a friss, eleven életben pezsdülő Nyíregyházába.~ 1392 Tisz | úgy eltávolodik a „modern” életből (amelyhez már javában közelgett), 1393 Alfold| Mindenki megtalálta a maga életcélját, aki ide vizitbe járt, mégis 1394 Szulof| Sóstó kultiválását tűzte ki életcéljául és a fürdő megnyitásának 1395 Tisz | nagyjában hasonlít a régiek életéhez, amelyről gyermekkorában 1396 Dunant| számítgatja-e magában a kioltott életeket?~A vén betyár mozdulatlanul 1397 Dunant| szomorúan látom, hogy egész életemben hiába fogok görnyedni az 1398 Utos | szeretetéről számol be. Végigtekint életén, vándorlásain, elmélázó 1399 Alfold| evőeszközöket sorozás alá vette, életfogytiglani börtönt ígért a kályhafűtőnek, 1400 Szulof| kisvárosias gondolatai, magányos életmódjai elől most harminc esztendeje 1401 Dunant| takarékosság jellemezte az életmódot. Jaj lett volna annak a 1402 Alfold| füttyentését hallhatja? Nagy életmozgalom, ha a nappal alvó vadludak 1403 Alfold| hogy mindenét elvesztette életpárjával. Nincs annak kedve még a 1404 Szulof| szinte reménytelenül józan életprogram mellett is úgy növekedett 1405 Szulof| sebet, midőn vagyon- és életpusztító munkáját végezte. Szegény 1406 Dunant| Bakony.~Sobri és a többiek életrajzából tudjuk, hogy a betyárok 1407 Szulof| azért úgyse kár, mert nem életrevaló, - mondták a nyíregyháziak. 1408 Alfold| az utóbbi száz esztendő életriasztó, léleksötétítő, elmeháborító 1409 Tisz | cincérek, serény harkályok és életteljes disznókondák. A kakasok 1410 Dunant| Mihályt Komáromból, akinek élettörténete lassan úgy kidagasztotta 1411 Alfold| a közeli Bakonyban cifra életű legények átkozódtak az őszi 1412 Alfold| nádasból. Akik akkor látták: életük végéig nem felejtik el; 1413 Dunant| csendbiztosok, hisz egész életükben sem tettek volna egyebet, 1414 Alfold| még akkor se, ha egész életünket az elmúlt száz esztendő 1415 Dunant| mellett bizonyára olyan életuntan üldögélt, mint a legtöbb 1416 Alfold| tovább mentek volna a maguk életútjain, - akadt a vendégjárásban 1417 Szulof| faszínház, amelynek gerendái életveszélyesen recsegtek-ropogtak, amikor 1418 Dunant| a vörösszeplős parfümjét elfájta a tóparti szél, és a sarokasztalnál 1419 Alfold| mögött, mint egy kutya. Elfáradt már a kérdezősködésben, 1420 Szulof| át tévelygőnek, az útban elfáradtnak, megszomjazottnak. Azon 1421 Dunant| színekért, a halálosan elfárasztott testből kiválik a lélek 1422 Dunant| is regényhőseivel.~~Jókai elfeledte a szenvedések telét és alig 1423 Dunant| régi mesterségbe. Nem lehet elfelejteni a veszedelmes, szabad, dologtalan 1424 Alfold| vidám, beszédes, mindent elfelejtető cimborák, a kemence odújából 1425 Alfold| tréfákat rosszul mondta el, elfelejtett megjegyzést tenni az országút 1426 Szulof| szilvafák már sóhajtani is elfelejtettek.~~Valamikor a Bakony, a 1427 Dunant| kedvesem, én bizony már rég elfelejtettem...”~Akkor történt, hogy 1428 Szulof| polgárnak pedig az, hogy elfoglalja a maga helyét a Morgó-temetőben, 1429 Dunant| válnak levegővé és helyüket elfoglalják az emberi törzsek, amelyek 1430 Dunant| gyengébb. A bűvös látvány elfoglalta a kirándulókat, amint kimerülten 1431 Dunant| lecsaptak a fürdőhelyre, elfoglalták a fürdőt, és ugyancsak zsörtölődtek 1432 Alfold| kapitány (aki elevenen akarta elfogni a medvét, mert saját bevallása 1433 Tisz | tengerfenéken. A boltban minden nap elfogy valamely régi portéka, amit 1434 Szulof| annyira okossá lett, hogy elfutott az ablaktól, pedig tudta, 1435 Szulof| lehetőleg minden alkalommal elgázoljanak valakit vagy valamit, de 1436 Dunant| szívzsibbasztó, mindenre elgondolkoztató a figurája, 1437 Dunant| írnok körmeit farigcsálva elgondolhatta, hogy mily izgalmas napok 1438 Alfold| akarnának pillantani, bizonyos elgondolkozás után hajtották fel a konyakot, 1439 Szulof| közbe. - Nagy baj.~A főbíró elgondolkozott. Majd sokára így dünnyögött:~- 1440 Szulof| szívben, hogy némely férfi elhagyja tiszta, kedves, szerelmetes 1441 Alfold| hogy az ebédlőt darab időre elhagyják, amíg a takarítás, szellőztetés 1442 Szulof| májorok miatt a hitüket elhagyták.~Miután e vidék többi lakosságának, 1443 Tisz | nyurga, kopasz fák alatt elhaladnak, oly csendesek, hogy az 1444 Dunant| Mikhelini úr vidékre utazott. Elhalaszthatatlan üzleti teendőkben.~ ~~~ ~~~ 1445 Tisz | kalapálása olyan feltűnőség az elhalkult tájon, mint régi időben 1446 Dunant| leszállhatatlan kerengése, a munkának elhallgatás nélküli bugása, másvilágig 1447 Tisz | tiszttartó esetét kár volna elhallgatni. Régi grófi familiánál szolgált 1448 Dunant| le az óra a többi közé, elhalványodik az emlék, mint a felhő a 1449 Szulof| beléje szeretett. Az addig elhanyagolt szabolcsi uradalmak a bérlők 1450 Szulof| életet tovább folytatni. Elhanyagolta az apák sírdombját, és tunyán 1451 Alfold| szegényember létére még az elhasznált patronokat is összeszedte, 1452 Dunant| egymás kezét fogták s elhatározták, hogy egy percig sem válnak 1453 Szulof| belsejükben virítanak és lélekben elhervadnak, sárga nyírfalevél lesz 1454 Alfold| medvémet meglátják. Hogy élhettek meg itt hajdanában a szegénylegények?~- 1455 Alfold| helyiségekben szokás. Ott majd elheveredhet a medvéd, amíg kedved van 1456 Alfold| mulatságnak meséjét szívesen elhittük, ha egyszer is megfordultunk 1457 Tisz | ráerőszakolni akarná a tavaszt az elhitványult világra, érdektelenül hintáztatja 1458 Dunant| magyar mitológia, mint egy elhomályosodott ezüst páncél valamely ezer 1459 Tisz | esztendőre gyümölcs az idén elhullajtott könnyekből?~(1910)~~ 1460 Alfold| amelyért annyi leánykönny elhullott Magyarországon.~Másszor 1461 Dunant| szétugrasztottak. Elmentek biztonságba, elhúzódtak messzire, amíg a Bakonyban 1462 Alfold| emberismeret gyermekkorát éli, minden jókedvű utasban 1463 Tisz | tájon csak a varjak, csókák élik régi életüket. Fészket raknak, 1464 Dunant| előveszi a vén betyár és elindul az új bandába. Máskor pandúrrá 1465 Szulof| Szarvas, ahonnan valamikor elindulának a nyíregyháziak ősei, hogy 1466 Dunant| poétázgató ember bízvást elindulhatott utazási tőke nélkül a régi 1467 Szulof| nem térő örömök, kalandok, eliramlott érzelmek története. Ebben 1468 Tisz | cobolyprémnek. Az egyetlen és elismert magyar világcikk, a tokaji 1469 Dunant| Királyi hatalmunknál fogva elítéljük őt. El kell neki mondania 1470 Dunant| egész fürdőn, az utolsó eljegyzést pedig éppen három éve ünnepeltük 1471 Tisz | gazdasszony az ól előtt.~A tavasz eljön és drága, erőszakos, rendbontó 1472 Tisz | között termett kő. Ha pedig eljönnek azok a külföldi kereskedők, 1473 Szulof| Nyíregyháza, de messzi vidékről eljöttek a magyarok, ha híre futamodott, 1474 Dunant| szent atyám, jövőre is eljövünk.~Honorius atya tisztalelkű 1475 Dunant| napsugár utolsó sarkantyúját elkapni a hullámon...~Fütyülve venni 1476 Alfold| Majd felugrott a bakra, elkapta Szarka doktortól a gyeplőt, 1477 Szulof| rengeteg pénz, amit a Sóstón elkártyáztak? Hiszen nehéz tízezrekkel 1478 Szulof| szökjön meg a városból). Az elkényeztetett asszonyság egy bál alkalmával 1479 Szulof| gyermekfantázia könnyen elképzelhetett az ablakok mögé egy rejtelmes 1480 Tisz | faluvégi hangba könnyen elképzelhette a merengő: ősei megérkezését, 1481 Szulof| megépíttette ugyan a nevéről elkeresztelt csatornát, amelyen át a 1482 Alfold| homlokomra írva, hogy mindenki elkerült, akivel úton-útfélen találkoztam. 1483 Alfold| csak abból a szempontból is elkerülték az „özvegy” kisasszonyos 1484 Alfold| pisztoly szemébe se nézni, ha elkések erről a vadászatról.~Az 1485 Szulof| esdeklésre. Barinkay főbíró elkeseredve mondogatta:~- Ha lehetne, 1486 Szulof| dikics és bicska járja, ha elkezdődik az alkotmányos küzdelem... 1487 Szulof| amikor valamelyik gibic elkiáltja magát:~- Jön Ungerleider 1488 Szulof| mesemondások: - a magyar fantázia elkódorog az országhatárt jelentő 1489 Dunant| adni.~Mózsi addigra ugyanis elköltötte az útonállásért kapott előleget.~ 1490 Tisz | tölgyfaerdőség, ahonnan elköltöztek a bajuszos cincérek, serény 1491 Tisz | midőn az bűnös cselekedeteit elköveti. Én láttam egy mátyást, 1492 Tisz | beköszöntével a világra elkövetkeznek. Nem figyelik meg az emberek, 1493 Szulof| róluk, akik az első csodákat elkövették ezen a földterületen, amely 1494 Dunant| költeményekért lakása és ellátása volt a fürdőn.~- Vinczédi 1495 Szulof| kaptak ott kedvezményes ellátást a jubiláló Nyíregyháza város 1496 Szulof| Nyíregyházára szállít, és innen ellátják az akkori legjobb gazdasági 1497 Dunant| szép szavakkal, kalapokkal ellátni a nőt, amiért a nő hűséget 1498 Alfold| fül-, áll- és nyakvédővel ellátott süveg. Puska, kulacs, elemózsia, 1499 Szulof| marhával évtizedeken át ellátta a nyíregyházi mészárosokat 1500 Szulof| hogy egy-egy magyar táncot ellejtsenek Vietórisz Jóskával, a leghíresebb 1501 Dunant| tenni a szívet, birkózni az ellenálló vízzel, legyőzni a vasvillásszelet, 1502 Alfold| személyvonaton vagy dunai gőzösön. Ellenben annál sűrűbben láthatjuk 1503 Alfold| mindig ellene irányuló, ellenséges értelmet tulajdonított a 1504 Alfold| beléptem az erdőbe, a nagy fák ellenségesen mértek végig, mintha valamennyien 1505 Dunant| de ilyenkor mégsem tudott ellentmondani az ördög incselkedésének,