| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Gyula Krúdy Magyar tájak IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part
1506 Tisz | bár különböző fajtájúak, ellesik egymás tulajdonságait, hason 1507 Szulof| magam is emlékszem Tiszainé Ellinger Ilonkára, egy gömbölyű, 1508 Dunant| emlékezés számára, mint a gyufa ellobbant lángjából a vak éjszakában.~ ~ 1509 Alfold| lépegetni Gyógyszerészt. Majd elmarad, ha megunja magát.~Még alig 1510 Dunant| aki a holdvilágos esték elmaradása miatt panaszkodott éppen 1511 Dunant| megnemesedtek a nagy út mélyein: elmaradnak a sötétségben. A bibliai 1512 Alfold| szerésznek.~~Másnap a suszter elmaradt, ketten folytatták az útjukat.~ 1513 Alfold| életriasztó, léleksötétítő, elmeháborító eseményei közül megszólal 1514 Szulof| novemberi köd telepedik az elmékre, a szívekben visszhangzik 1515 Utos | Végigtekint életén, vándorlásain, elmélázó darvadozásain, s leírja 1516 Szulof| sorok írója is, sajnos soha elmélyülni nem tudó műveltségét is. 1517 Dunant| gondolatai, amikor nyáron elmenekedett Veszprémből az üzlettelenség 1518 Tisz | illata kezd lenni; a hegyek elmerengenek a látóhatáron, mint terhes 1519 Szulof| amelyeken a magyarok lelke elmerengett. Manapság, amikor körülnézünk, 1520 Dunant| evező ember, az evezésbe elmerült, szinte átváltozott ember 1521 Tisz | ki merné nyugodt szívvel elmondani közöttünk, hogy ivott valódi, 1522 Szulof| másféle lesz a történet, ha elmondjuk, hogy az özvegy Sáriné - 1523 Szulof| mi újság a központban?~Elmondtam mindent, ami éppen eszembe 1524 Szulof| ült a bakon.~Persze ez így elmondva éppen olyan valószínűtlennek 1525 Szulof| A gyerekkoromban elmúladozó kurtanemesség múltakon való 1526 Alfold| bosszantani is valakit, aki elmulasztaná az első lövést.~- Vencel, 1527 Dunant| pénzekért, apró kölcsönökért, elmulaszthatatlan fizetni valók vállalásáért 1528 Dunant| mögött. A test többi része elmúlik, levegővé, láthatatlanná 1529 Szulof| asztalfiókjában akkor is, ha elmúlnak e napfényes, vénasszonyok 1530 Szulof| az egykori, de még ma sem elmúlott Nyíregyházához leginkább 1531 Tisz | óriások világa.~Mindenek elmúltak vagy megváltoztak, amelyekről 1532 Dunant| volt már, a járása is igen elnehezedett, már csak az érdekelte, 1533 Szulof| idevaló emberek éppen úgy élnék a nyarat és az őszt, mint 1534 Tisz | állomásaikon. Az elcsöndesedett, elnéptelenedett falusi tájon csak a varjak, 1535 Szulof| esett.~A férfi zavarában elnevette magát.~- No hát, jól van. 1536 Szulof| kálvinista Róma”) mellett elnevezik őt „lutheránus Rómának”, 1537 Szulof| nyíregyházi törvényszék elnökét és más előkelő úriembereket 1538 Szulof| Társulat (Dessewffy gróf elnöksége mellett, miután a gróf egy 1539 Alfold| Mi lesz vele, ha egyszer elnyom az álom, bortól vagy szerelemtől?” 1540 Alfold| megbukott a tudományával, elnyújtózott a szalmán, nem csalogatta 1541 Dunant| jegyeztetik föl, hogy az előadás után Lenkeházy gróf ünnepélyesen 1542 Dunant| Nemzeti Színház egynémelyik előadásán járnak ilyen öltözetekben 1543 Alfold| menetrendből nem lehetett olvasni, előadni szép utazások történetét, 1544 Tisz | már folytatódott az arc előbbeni vonalaiban. A napsugár visszarepült 1545 Dunant| látható, valamivel kisebb az előbbinél, de fényességre, ragyogásra 1546 Dunant| Mikhelini urat a papírkosárból előbujtassa és nagy bugyellárisa után 1547 Alfold| volna az égre. Gyógyszerész előcsalogatta a tücsköt odvából s az fél 1548 Alfold| útitársait, amivel tudta: az előcsalt tücsökkel.~Az egyik hálótárs 1549 Jegyz | halastó, tóviz.~ [2] egyházi elöljáró (román)~ [3] épp azáltal~ [ 1550 Dunant| fiákeren érkezett meg az elöljárósági intéssel, amely szerint 1551 Dunant| tüzet raktak, és kezdődött elölről a régi élet, hisz a Bakony 1552 Dunant| direktóriumnál” rekvirál előfogatot), a forspont tehát jó darab 1553 Szulof| hogy úgynevezett „zsinór” előfordul egy éjszaka száz is.~~Urak, 1554 Alfold| nádasok környékén mindig előfordulnak rejtelmes dolgok, - olyankor 1555 Alfold| kiugrott az ágyból. - Majd előkerítem én a medvét, csak a mérnö 1556 Dunant| amelyeket a fogadósnék a sütőből előkerítettek, amikor kocsiját az országúton 1557 Alfold| már a ház kisasszonyai is előkerültek, mert akármilyen rejtett 1558 Dunant| Mikhelini urat sikerült előkotorászni a fás- vagy szenesládában. 1559 Dunant| elköltötte az útonállásért kapott előleget.~Az amerikai, aki eddig 1560 Szulof| doktor. - A ruha csak elzárja előlünk a levegőt. Vessük le ruhánkat 1561 Tisz | ott a fatörzsben. Mintha előrehajolt volna, hogy kikémlelje a 1562 Alfold| mondogatta, amikor Klotildka előrelátásából minden második reggelen 1563 Dunant| amidőn meghúzzák a rudat. Előrevetik magukat, hátradőlnek, mintha 1564 Szulof| Örökké a világ sem áll! Eloszlik, mint a buborék, s marad, 1565 Alfold| Szólt Halászy Bandi az előszobában és még a pislákoló hajnali 1566 Alfold| medvét és elsőszülött fiát előteremtse. „Lehet, hogy farsangot 1567 Alfold| Mintha füttyszóra jött volna, előtermett Vencel, a csinos kemecsei 1568 Alfold| számított, ha egykoron felesége „előttemezte”?~Amint már egy másik fejezetben 1569 Dunant| puskáját a szalmakazlakból előveszi a vén betyár és elindul 1570 Dunant| már a tombola-estéket is elővette (augusztus előtt), hogy 1571 Alfold| tüzeket gyújtottak, amelyekhez elővették azokat a kapuszárnyakat 1572 Alfold| dáridókat hónapokig tartó munka előzi meg. A kövér mezőket emberi 1573 Szulof| Mert valami kis csetepaté előzte meg az újbor közbejöttét!)~ 1574 Alfold| vérbeli úriember se tud igazán elparasztosodni. Csak a kis ablakai, keskeny 1575 Dunant| a gőzhajóra. A páros fák elpirultak az örömtől, amikor a régi 1576 Alfold| mert az idevalósi lovak elragadnák a kocsit, amelyen egy medve 1577 Dunant| miközben hátukra fordítva elrakosgatja őket Jókai úr elé, mintha 1578 Alfold| időre, ha csak egy napra is elrángatja a magyarokat a mai keserves 1579 Dunant| ez az erdő, hogy nyomban elrejti azt, aki benne tíz-tizenöt 1580 Dunant| kiül a szemekbe, mintha elrepülni készülne. Régen láttam szebb 1581 Dunant| valaha is a kert felett elrepülő vándormadarak kiáltására, 1582 Tisz | gazdája lelki tulajdonságaiból elsajátít. Gyakran fordult elő, hogy 1583 Alfold| fáradhatatlan lépéseivel elsietett a disznó kiválogatásához. - 1584 Alfold| maga helyén, ahelyett hogy elsöprődött volna az útból ama események 1585 Alfold| két fekete pofa bújt elő elsőnek a nádasból. Hát persze hogy 1586 Dunant| mem, aki után epekedtem, elsorvadtam, akit nem győztem hazavárni 1587 Alfold| reszkírozta, hogy a medvét és elsőszülött fiát előteremtse. „Lehet, 1588 Dunant| mint a felhő a távolban, elsuhan a szél, mint az álom, s 1589 Dunant| sem szabad meggyónni, csak elsuttogni, megálmodni, az éjbe énekelni 1590 Alfold| simogattam, ha mellette maradtam. Elszállott a forrósága, a kutya kapta 1591 Szulof| munka, amilyen kemény és elszánt munkát hírből sem ismernek 1592 Szulof| Nagykálló utca töltésén, de az elszaporodó ügyvédi irodákból, különböző 1593 Szulof| hivatalba. Sok letört úriember, elszegényedett cimbora vonogatta az életét 1594 Szulof| érezzük, mint a betegségektől elszerencsétlenedett ember, aki mind kevesebb 1595 Szulof| Manapság, amikor körülnézünk, elszomorodva látjuk, hogy megfogyatkoztak 1596 Alfold| is, mint mindenütt, aki elszökik a szülőiháztól, azonban 1597 Dunant| Nem akart velem senki sem elszökni Palotáról. Amerikai barátom 1598 Alfold| mind üresek voltak, mintha elszöktek volna előlem a vidám, beszédes, 1599 Szulof| esztendőben az egész Nyírség elszomorodik. Nem tudni ennek 1600 Szulof| kurtanemesség múltakon való elszomorodása volt a bánat, amely e kutyabőrös, 1601 Szulof| célját, amely a lemenő napot eltakarja. Nem tudni, hogy miért énekel 1602 Dunant| mondjuk: ösztönüket) követve eltalálnak ide a nagy tó környékére, 1603 Szulof| már a tatárok se tudtak eltalálni, de a legenda szerint már 1604 Szulof| megváltásához, a gimnázium eltartásához.) Ezt leginkább akkor mondogatták 1605 Tisz | jeleit. A falusi úriember úgy eltávolodik a „modern” életből (amelyhez 1606 Alfold| érheti utol őket. És amint eltávolodnának vadászok ólmai, parasztok 1607 Szulof| ősibb, tehát maradibb része eltávolodott a várostól. A tanyák szaporodtak, 1608 Alfold| ablakdeszkán, ahol a hirtelen eltávozottak búcsúsorait keresgélni 1609 Szulof| világ volt itt, mintha itt élte volna ki magát utoljára 1610 Tisz | a nő és férfi, és a nap eltelik azzal is, amíg a napsugárból 1611 Dunant| páncél valamely ezer évek óta eltemetett vitézen. Csaknem a háztető 1612 Szulof| mérföldjáró csizmáidat, eltemetted őseidet anélkül, hogy valaha 1613 Szulof| harapván, amely hidegség elterjedt egész testére. Elment, és 1614 Alfold| fáradtan bólintott.~A kútmester elterült a szalmán és a következő 1615 Szulof| lenyestük a híradást. Az egyiket eltette öreg levéltárosunk Gaál 1616 Tisz | eleim gondos emberek voltak. Eltették a gyertyakoppantót.~~Tavaszi 1617 Szulof| eligazodni, más mindenki eltéved az egymásba épített házak, 1618 Alfold| az ember védelme nélkül eltévesztené az utat. A lánc a földön 1619 Dunant| izgatta őket a szabadban eltöltendő éjszaka varázsa. A lányok, 1620 Dunant| panaszokat az unalmasan eltöltött nyár miatt, az öreg urak 1621 Szulof| pogány-tiszteletben tartottak): eltünedezőben volt. Kataszter, 1622 Alfold| fel egy hajnalon a medve eltűnését. Ez a németbe ojtott inzsellér 1623 Alfold| legnagyobb gyorsasággal eltűnjenek valamerre, hogy az ember 1624 Dunant| karok látszanak: az emberek eltűnnek a karok mögött. A test többi 1625 Szulof| kóborolni a kertek alatt, nappal eltűnni a rozsvetésben.~A buji ördög 1626 Szulof| méhesében jelenen és múlton eltűnődik.~A magyar regényes-időknek 1627 Alfold| nádasban, hol felbukkanva, hol eltűnve, hol kendőt, hol nádbugát 1628 Alfold| szükséges pofonokat, amelyek az eltunyult háztartás gépezetét megint 1629 Dunant| innen a nagyapám kocsiján elutazni, ahogyan az öregember beszélgette 1630 Alfold| néha messzi vásárokba is elutazott, ahol állítólag vaddisznó 1631 Alfold| és egy hétig nem tudtatok elválni, Nemes-Militicsen a paphoz 1632 Szulof| útonállásból, lókötésből élve, a nádak-erek mentén bujdostak 1633 Dunant| állt addig, amíg dolgát elvégezte. Aztán jött a titoktartó, 1634 Alfold| amíg a századnál a dolgát elvégzi. No, de hát az Bothmer volt, 1635 Szulof| amely hajdanában a Sóstón elveszett.~Nos, hát ezt a megátalkodott 1636 Tisz | házak fala mellett, mintha elveszítették volna minden bátorságukat 1637 Dunant| esőtépte, viharos arcok elveszítik minden földi durvaságukat. 1638 Tisz | borong.~Ötven lépésnyire már elvesznek a fák világos körvonalai, 1639 Alfold| a legokosabb emberek is elvesztik darab időre az eszüket. 1640 Szulof| miután a gróf egy Kállay lány elvétele révén megalapítja a ma is 1641 Dunant| haramiának.~Mózsi, ez az elvetemedett mihaszna hangosan sírni 1642 Szulof| mondhatni, amely darabka földet elvett testi munkájával a vadvíztől, 1643 Dunant| tiltotta tőle.~Egyébként élvezetes dolgokat beszélt el szüleiről 1644 Dunant| legfeljebb arra voltak jók, hogy elvezetgessék a betyárokat az általuk 1645 Alfold| megszállott. Ilyenkor nagy élvezettel ejtette ki a száján Püspökladány 1646 Dunant| között, a nyári vakációját élvező tanár, diák, akit „szupplikáns”- 1647 Alfold| Bandi medvéjétől, mielőtt elvinné végleg a vármegyéből - mondták, 1648 Szulof| járultak komolyan a közterhek elviseléséhez, a város megváltásához, 1649 Tisz | lehet a farsangi álarcoknak. Elvitték a magtár javát. Az ősapák 1650 Dunant| másodpercre a hajó orrába, mint elvonuló színészek a színpadon. Aztán 1651 Dunant| magyar nyár figurái végleg elvonultak az emlékezésbe és az anekdotákba. 1652 Dunant| három híres gavallért zordon elvonultságából. A leányok új ruhákat varrattak, 1653 Dunant| fürdői közvélemény. Csöndesen elvonulva, sarokasztaluknál szótlan 1654 Dunant| megbillentette a kalapot.~ ~- Elvtárs, - mondja - kérnék szépen 1655 Szulof| plébánia előtt egy kulccsal elzárható zöld padon. (Nehogy mindenféle 1656 Szulof| Ungerleider doktor. - A ruha csak elzárja előlünk a levegőt. Vessük 1657 Szulof| Baruchok, Haas Móricék, Stern Emanuelék, a Klárok, a Bleierek, a 1658 Dunant| óta nem is tudjuk gonosz embereknek elképzelni ezeket 1659 Tisz | nem is a mesebeli király embereit látom magam előtt, hanem 1660 Tisz | Mi köze a tavasznak az emberekhez?~Még annyi sem, mint a visító 1661 Szulof| a sóstói erdőn mezítelen emberekkel találkoznak, sőt egyszer 1662 Dunant| akik évtizedekig, néha egy emberéletig jártak ide nyár elején! 1663 Dunant| munkaszünetes napokat, amint már az emberemlékezet óta szokása minden terményüzleti 1664 Dunant| verejtékcseppet sem.~ ~Mint egy emberfölötti tánc, ősi ringatása a testnek, 1665 Tisz | becstelenségek kalodájába zárt emberiség még mindig nem akarja látni, 1666 Alfold| barátságos szorításra, az emberismeret gyermekkorát éli, minden 1667 Alfold| semmi se érdekelné a vén emberkerülőt. (A szakállas, félig-meddig 1668 Szulof| futóbetyár meg farkas lappangott. Emberlakta hely legfeljebb a csárda, 1669 Alfold| vadkacsatollas kalapban embermegvetéstől szinte jéggé dermedt arccal, 1670 Alfold| valamely olyan tájra, ahol emberszemtől meglátatlanul menekedhetik 1671 Szulof| tirpákokkal népesítvén be az embertelen tájat. És a tirpákok már 1672 Alfold| már megnézte az elhagyott emeletet is, amelynek folyosójáról 1673 Dunant| töltötték itt a nyarat az emeletmagasságba nőtt tölgyekkel; ahány karikája 1674 Alfold| unalmát négyszögletes üvegek emelgetésével űző, sőt dalolgatással is 1675 Szulof| csakhamar megjuhászítja az adók emelkedése, a város civilizálódása 1676 Szulof| már a nagyszerű megyeháza, emelkedik a törvényszéki palota, új 1677 Szulof| házak, később már paloták emelkednek a nyíregyházi utcákon. A 1678 Dunant| annak a fogadósnak, aki emelni merte volna a rostélyos 1679 Szulof| Szabolcs vármegyének nem emelt székházat Nyíregyházán, 1680 Szulof| eszményesítette, szinte hitvallásává emelte az ősi békési telepes unokája, 1681 Dunant| között - akik egy trónszerű emelvényt ültek körül - olyanféle 1682 Szulof| ugyanazon este, történetesen még emígy is szólott a régi polgár 1683 Szulof| könnyű múzsa jöttével többet emlegetik a nyíregyháziak a félmeztelen 1684 Dunant| Nozdroviczky uram büszkén emlegette: „Én mentettem meg a fürdőt, 1685 Szulof| hogy az egykori halászkodás emlékeiből legfeljebb egy pár jégen 1686 Dunant| tartózkodott a nagyapja emlékeinél, aki rendszerint tizenkét 1687 Dunant| tüneményekből annyi sem marad meg az emlékezés számára, mint a gyufa ellobbant 1688 Dunant| figurái végleg elvonultak az emlékezésbe és az anekdotákba. A napsugár 1689 Alfold| Gyógyszerész a félhomályban emlékezetből felsorolt. A világért sem 1690 Szulof| szónoklatok gyöngyös patakaival az emlékezetében, a dicsérő újságcikkek 1691 Szulof| Nyíregyházát keresik az emlékezetek.~~De hát Vietórisz József 1692 Szulof| József erényeit a visszaemlékező nyíregyházi öregdiákok képzelmében: 1693 Szulof| hűs nyíriek nem szívesen emlékeztek vissza azokra a szegénylegényekre, 1694 Szulof| hangja: az apákra, az ősökre emlékeztet, akiknek hagyományait szent 1695 Szulof| muszka regények mélabújára emlékeztetnek? Vajon mindenki boldog marad 1696 Dunant| ötven esztendő múlva is emlékezve, - ahol mindig bátrabban, 1697 Szulof| polgármesterét. Még magam is emlékszem Tiszainé Ellinger Ilonkára, 1698 Alfold| már egy másik fejezetben említettük: éppen Gyertyaszentelő környékét 1699 Szulof| öreg levéltárosunk Gaál Endre, a másikat pedig valamelyik 1700 Dunant| hallatszott a vörösszeplős pajzán éneke.~Néhány nap múlva a színészek 1701 Dunant| dugja ki a fejét, hogy itt énekeljen az evezőknek; komor az 1702 Szulof| töltötte, hogy kifogástalanul énekelte a „Bordalt”, ha arra került 1703 Dunant| forintocskáiból néhány hetet énekelve töltött a kárpáti kies fürdő 1704 Tisz | helyett majd kis csirkéken, énekesmadarakon, néma nagy fákon, hallgatag 1705 Alfold| hajókról hangzó csodálatos énekléseket; a piactéren nyalka honvédhuszárok 1706 Dunant| is, - mégis az írnoknak engedelmeskedni kellett főnöke parancsának, 1707 Dunant| akkor, amikor nem kellett.~- Engedelmükkel, tudom én, mi az a szerelem - 1708 Dunant| a nagyon kiválasztottak engedhetik meg maguknak a nyári feredőzést, 1709 Dunant| halálnak adni, hogy tovább engedjen Veszprémbe? Vajon megelégszik-e 1710 Dunant| a testnek, megfeszülő és engedő kötele az izomzatnak, a 1711 Alfold| csóválta a fejét.~- Talán nem engedték kiszállni a vonatból! - 1712 Alfold| kedvére, hogy leszoktasson engem a vándoréletről. Úgy is 1713 Szulof| legnagyobb étvággyal volt szokás enni, a legmohóbb szomjúsággal 1714 Alfold| disznót hamarosan, nincs elég ennivalóm - mondta és kulcsaival, 1715 Szulof| is tudtál megbolondulni ennyire, romba döntöd a falut, amely 1716 Szulof| hanem kölcsönért jön, az már eo ipso[3] rossz: - a színtársulatok 1717 Dunant| szerelmest, aki reménytelenül eped, sóvárog, mert Steinitzné 1718 Dunant| Bakkecske módjára mekeg az epekedés az elmúlt ifjúság, a régi 1719 Dunant| én szerelmem, aki után epekedtem, elsorvadtam, akit nem győztem 1720 Szulof| esztendőben halkabban a deres eperfákon, és miért muzsikálnak 1721 Szulof| felé gravitálnak, kőházakat építenek a város vályogházai közé, 1722 Szulof| mindenki eltéved az egymásba épített házak, kerítések, udvarok 1723 Szulof| ezt a várost fejlesztette, építette, eszményesítette, szinte 1724 Dunant| gályánál, amelyet emberek építettek. Adriai-tengernek azúrkék 1725 Szulof| az ottani nagyvárosokat építették. A felvidéki lutheránusok 1726 Szulof| modern” házakat kezdett építgetni már a XIX. században is. 1727 Szulof| város legszebb palotáját építi fel a mai Nyíregyházán.~( 1728 Szulof| később nyolcosztályossá építik a gimnáziumukat.~~Persze 1729 Tisz | cölöpök legyenek valamely építkezésnél. A tölgy, amely tán Kálmán 1730 Szulof| vászoncseléd, akit megkívánt minden épkézláb férfi. Még Simkó Mihály 1731 Jegyz | egyházi elöljáró (román)~ [3] épp azáltal~ [4] hitelképességű~ [ 1732 Utos | parasztok napbarnította arca éppúgy megjelenik tollrajzai során, 1733 Alfold| is összeszedte, mert újra épségbe hegyezte őket. A jó, beretvaéles 1734 Szulof| régi Nyíregyháza legszebb épülete, a laboratóriumokra, könyvtárakra, 1735 Szulof| tanyák szaporodtak, majorsági épületek, ménesek, nyájak teremtek 1736 Szulof| növekedett tornyokat, a tegnap Ér-folyó vizes partján termett proestákat[ 1737 Tisz | téllel elmúlt volna az ő érdagasztó bátorsága is; ódon szagú 1738 Tisz | feküdtem ott az emberi arcok erdejében. Sorra vettem az arcokat, 1739 Dunant| jó hírnevének a megvédése érdekében egy „kontrabált” kell rendezni, 1740 Alfold| mintha ezenkívül semmi se érdekelné a vén emberkerülőt. (A szakállas, 1741 Szulof| Barinkay széljegyzetei jobban érdekeltek a hivatalos írásnál.~Egyszer 1742 Dunant| urat, nem csupán a búza ára érdekli látogatásai alatt, hanem 1743 Tisz | az elhitványult világra, érdektelenül hintáztatja a fekete madarakat 1744 Alfold| lehetett állapítani, hogy érdemes-e az időjárás arra, hogy vacsora 1745 Alfold| Bizonyosan nem tartotta érdemesnek a szót vesztegetni. Egyforma, 1746 Szulof| kocsiba ragasztva, - az erdőirtvány vagy a kiszárított láp, 1747 Tisz | megemlékezik, csupán a hegyek és az erdők maradtak olyanok, amilyenek 1748 Tisz | törődnek azzal, hogy az erdőnek különös illata kezd lenni; 1749 Dunant| igazodtak el ebben a példátlan erdőségben a betyárok?~Sobri Jóska 1750 Dunant| Hogy remegett a baljóslatú erdőségtől hatvan-hetven esztendő előtt 1751 Dunant| Mózsi már lesben áll az erdőszélen.~Hát valóban így is történt. 1752 Szulof| közlekedni, magát a nagy erdőt pedig meghagyta Kneip páter 1753 Dunant| találkozunk senkivel, csak az erdővel. Megyünk benne, mintha sose 1754 Dunant| közé. Már nem is hallani erdőzúgást Várpalotán, pedig húsz esztendő 1755 Dunant| Pesten feltűnt családnak az eredetét szerették keresni a bakonyi 1756 Szulof| is szeretem, mert ázsiai eredetünk, napkeletről jött, változékony 1757 Alfold| egyetlen patront sem sütött el eredmény nélkül, szegényember létére 1758 Szulof| szorgalomból (mert hiszen folyton eredményeket látott annak a nyomán), 1759 Szulof| nyakára, amíg a következő eredményt érte el:~Egy nyári reggelen 1760 Szulof| szalmazsákon, szegénység eregeti ki füstjeit a düledező kéményekből, 1761 Alfold| bozontos szakállú, vállas, nagy erejéről nevezetes úriember, akinek 1762 Tisz | kimeríthetik izomzatuknak végső erejét, forgáccsá lőhetik az ágyúk 1763 Tisz | oly meleg, mintha minden erejével kezdeni, meghódítani, ráerőszakolni 1764 Tisz | tokaji bor - illatától. Bűvös erejű, varázslatos szó volt ez 1765 Szulof| megvilágítottam Vietórisz József erényeit a visszaemlékező nyíregyházi 1766 Szulof| nagyszerű, páratlan népi erények mellett valódi „tirpák-szerencséje” 1767 Dunant| vándorszínészek, utazgató költők ereszkednének le a kocsiból a fürdőház 1768 Alfold| minden csárdánál, szóba ereszkedni a szájtátókkal, az udvaron 1769 Szulof| megöregedtek, mert újak nem eresztettek mellettük szakállt. Csend 1770 Alfold| is, akik két lépésnyire eresztik magukhoz a farkast, anélkül 1771 Szulof| beszédet intéz hozzá, amikor az érettségi bizonyítványt a kezébe adja. 1772 Szulof| Bélának a fia az első, aki érettségit tesz a nyíregyházi ágostai 1773 Dunant| vén vadásztarisznya, az erezete, a ránca vén fák kérgéről 1774 Szulof| szegény-szag kezd a városban érezhetővé válni, amelyet ezelőtt nem 1775 Szulof| bizonyára könnycseppet is éreznek a szempillájukon, ha azokra 1776 Szulof| múzeumi hangulatot vélek érezni, midőn a Nyírségre gondolok, 1777 Dunant| ruházatát, egyszerre csak azt érezte, hogy a gömbölyű tárgy az 1778 Alfold| sárkányok, amikor a medvét érezték a hátuk mögött. Holttá, 1779 Dunant| látva, közelgő partot nem érezve, fel, le, mint az örökös 1780 Alfold| menekülőknek, a puskagolyó sem érheti utol őket. És amint eltávolodnának 1781 Alfold| tanították. Lehet, hogy sohase éri el az ismeretlen cigányokat, 1782 Dunant| emlékeztető, barna zsindelyfedelét érintik az est vándorai, amikor 1783 Dunant| Nozdroviczky talán nem is érkezik meg e nyáron. De, amint 1784 Dunant| és kerekszemű gyermekek érkeznének meg a múltból, akik itt 1785 Dunant| ebből, ha az öreg meg talál érkezni! De az öreg páterben jó 1786 Szulof| úriemberek nem spóroltak az erkölccsel.~~Híres régi mulatságok 1787 Szulof| vidékies virtust, falusias erkölcsöt hozták magukkal a megye 1788 Szulof| emberek között megtermett az erkölcstelen akasztófavirág is. A Nyírség 1789 Dunant| lányok, különben igen rendes erkölcsű, szorgalmas teremtések voltak, 1790 Alfold| a feleségével, Kiskállói Ernesztinnel írogatja alá, hanem csak 1791 Dunant| levegő után nyíló szájak, ernyedten zuhannak le a karok, partra 1792 Alfold| nádasokat.~Ki mondhatja el erős szívvel a magányt, amelyet 1793 Szulof| rendeznek be (bár vásárkor erősen járja a ferblijáték is), 1794 Szulof| amikor meggyőződését furkóval erősítgette. Az ember elgondolkozva 1795 Dunant| kalandozik az utazó szeme, erősödik a szél, mintha megérkeztek 1796 Tisz | A tavasz eljön és drága, erőszakos, rendbontó ölelkezését az 1797 Tisz | mellénykéjét. A nap süt. Erőszakosan, tavaszt, életet, megújhodást, 1798 Utos | Anteusként merít innen erőt, biztatást és ihletet az 1799 Szulof| ingei alól a szekrényből. Az erszénykében mindenféle névnapi, születésnapi 1800 Szulof| Juliska kivette zöld selyemerszénykéjét az ingei alól a szekrényből. 1801 Alfold| valahol a harmadik határban érték utol Bandit, a doktort és 1802 Dunant| gumói megmutatták volna értékes tartalmukat, az élet aranyszínű 1803 Szulof| szép romantikának, de ellenértékül a város legszebb palotáját 1804 Dunant| megszólalt:~- Leányom, nem értelek. A szerelmet te, úgy látszik, 1805 Alfold| ellene irányuló, ellenséges értelmet tulajdonított a nevezetes 1806 Szulof| itt mindenki kedve szerint értelmezett), a hagyomány (amely természetesen 1807 Szulof| ültem fel a kocsira, vígan értem Bujiba. A vörösképű Barinkay 1808 Alfold| Ő: Gyógyszerész lett. Ki értené a börtönök filozófiáját?~ 1809 Szulof| Zellmanovicsné mind igen értett.~Belépett Juliska „A vén 1810 Szulof| Zellmanovicsné.~Az első nap nemigen értette a dolgot. Már éppen azon 1811 Tisz | bizonyára a régmúlt időkben is értették annyira a dolgukat, mint 1812 Szulof| üldögélni, a komondorok szinte érthető magyar nyelven ugatják a 1813 Dunant| megfeszítésével dolgoznak értük. Hátra sem fordulnak többé 1814 Szulof| beszélhetnek a nyíri furkó meggyőző érveiről. Nos, a nyíri pajkost a 1815 Szulof| négy templomukban.~~Az érzéki színjátékba belekóstolt 1816 Szulof| örömök, kalandok, eliramlott érzelmek története. Ebben a könyvében 1817 Dunant| neje kutyába se fogja venni érzelmemet. Uraim és hölgyeim...~~IV.~~ 1818 Dunant| meddig beszélt volna még ez érzelmes Pamutkai az éji társaságnak, 1819 Szulof| dédelgetett, ünnepelt vendégnek érzem magam ebben a felajzott 1820 Alfold| jóravaló özvegyember bizony úgy érzi, hogy mindenét elvesztette 1821 Dunant| nem voltak. No de mindegy. Erzsébet királyné, Nagy Lajos dicsőségesen 1822 Szulof| asszonyt, nem hajlott a szóra, esdeklésre. Barinkay főbíró elkeseredve 1823 Alfold| léleksötétítő, elmeháborító eseményei közül megszólal a kondorosi 1824 Dunant| sem jutott idő, hogy az éj eseményeit megbeszéljék.~(1907)~~ 1825 Alfold| elsöprődött volna az útból ama események elől, amelyek száz esztendő 1826 Dunant| régi nagytermében történő eseményeket. Az egyik kisasszony nyerte 1827 Alfold| maradjunk meg azoknál az eseményeknél, amelyek alkalmatosak arra, 1828 Alfold| könyvre is szükség volt az eset megvilágosításához, ugyanezért 1829 Tisz | meglehet, hogy kivételes esetben a káromkodás körülbelül 1830 Alfold| gyalogszerrel utazgatott, de szükség esetére volt egy vasúti menetrend 1831 Tisz | szőlőbirtokos.~A tolcsvai tiszttartó esetét kár volna elhallgatni. Régi 1832 Alfold| mintha el sem viselhetné az esetleges szomorúságot. A lóhajtó 1833 Alfold| úrfi, arra nem mernék megesküdni - mondta Vencel, amikor 1834 Szulof| őszi ködök, a sóhajtozó esők, a kopasz fák között süvöltöző 1835 Alfold| verejték is öntözi a tavaszi esőkön kívül. A szőlőket, amelyekből 1836 Szulof| víznek folyása, a hosszú őszi esőnek kopogása, a télnek jószaga, 1837 Alfold| néhányszor, igaz, hogy jókora esontropogtatással legyőzte a medvét, de minden 1838 Dunant| hintáztatják a kompot. A szélmarta, esőtépte, viharos arcok elveszítik 1839 Szulof| Bartholomidesz János, a lutheránus esperes, Lukács Ödön, a kálvinisták 1840 Szulof| István, a görögkatolikusok esperese. (Ha a zsidó rabbinus történetesen 1841 Tisz | cselédek hosszasan bámulnak az estébe. A fák különöset sóhajtanak. 1842 Dunant| kellett volna fizetnie.~De ha estefelé feltűnt a veszprémi úton 1843 Dunant| már csak azért sem, mert estefelére hajlott az idő. Hosszú, 1844 Szulof| csillagtalansága, kézilámpásos őszi estéi, cinkefüttyös, ködös reggelei, 1845 Szulof| elkövetkezik idejük a hosszú estéknek.~Már maga az is a mesemondások 1846 Szulof| Emlékszel a babonás vidéki estékre, amikor tengerihántoláskor 1847 Dunant| felett most is, a márciusi estén szelíd másvilági hangok, 1848 Tisz | hosszú. A dob kutyabőre esténkint várja a titokzatos ábécé 1849 Dunant| jában, és a fürdőzenekar estéről estére a legújabb valcere 1850 Alfold| komolyan, bajosan, ágynak esve, hogy mindig lekerült a 1851 Alfold| öregemberek betegségei, a varjak észak felé vándorlása, a vadludak 1852 Szulof| hetvenes éveiben kiépült északkeleti vasút révén - amely vasút 1853 Szulof| megfogyatkoztak meseforrásaink, északról, keletről már a Tisza folyamon 1854 Szulof| Elmondtam mindent, ami éppen eszembe jutott. Az alispán vizslája 1855 Dunant| túljárt a terménykereskedő eszén, ha egyszer megrendelte 1856 Alfold| ellen, vagy pedig valami eszeveszett paraszt beledöfné a kését 1857 Alfold| elbódorgott velem, mint valami eszeveszettel. Vércse visított fejem fölött, 1858 Jegyz | hitelképességű~ [5] kockás~ [6] eszköz~ [7] ingyen~ [8] számlálatlan~ 1859 Utos | amit látott, tapasztalt, észlelt.~Az országjáró Krúdy Gyula 1860 Szulof| fejlesztette, építette, eszményesítette, szinte hitvallásává emelte 1861 Alfold| öregnek a tanácsát, akit Észnek hívnak; igaz, hogy akad 1862 Dunant| se mentek. Nem látszottak észrevenni, hogy a kíváncsiság központjai 1863 Szulof| kortína lyukain át csakhamar észreveszik azt is, hogy a közönség 1864 Tisz | szemöldöknek, állnak az alakja...~Észrevétlen, megfoghatatlan ez a változás 1865 Tisz | fák (amelyek oly halkan, észrevétlenül rügyeznek, mint a gyermekszerelem), 1866 Szulof| a mi régi büszkeségünket észrevette az ország is! - mondogatják, 1867 Alfold| elmúlt gyűléseiről. A jövő esztendei Víg Cimbora című naptárban 1868 Szulof| macska rúgja meg! Ha egy pár esztendőcskével fiatalabb volnék!~De mit 1869 Dunant| ember egyforma a biblia ezer esztendőinek messziségében és a zamárdi 1870 Alfold| megfigyelése szerint azokban az esztendőkben, amikor fáradságos volt 1871 Szulof| versenytempóban, amelyet száz esztendőn át diktált önmagának. Száz 1872 Tisz | alatt, amely öregebb ötszáz esztendősnél. A lombjai, gallyai szétterülnek 1873 Szulof| néhány hónap előtt száz esztendőt jubiláló Nyíregyházán. ( 1874 Tisz | tokaji bor, ezelőtt kétszáz esztendővel sem volt sokkal olcsóbb 1875 Dunant| pedig valamely képzeletbeli esztétikusnak kellett lenni, aki csak 1876 Dunant| táncoltatták Virághalmy Esztikét, a vándorprimadonnát.~A 1877 Szulof| mindig élt az apja, Juhász Etele, aki foglalkozására nézve 1878 Szulof| kocsmánál vagy a cédulaháznál etesse-e meg a lovait?~ ~~II.~~Ilyenformán 1879 Dunant| Úgy látszik, mást várt ettől a bakonyi utazástól, amint 1880 Szulof| vendéglője, ahol a legnagyobb étvággyal volt szokás enni, a legmohóbb 1881 Szulof| túltevő, áldott „nyíregyházi étvágy” gömbölyítette az arcokat, 1882 Tisz | terjedelmű tennivalóját, étvágyát és utazókabátját, a kalapálás 1883 Szulof| a Koronának, mert már az Európa szálló is kicsinynek bizonyul 1884 Szulof| Nyíregyházára, miután itt evangélikus gimnáziumot alapítanak. 1885 Szulof| tesz a nyíregyházi ágostai evangélikus hatosztályos gimnáziumból 1886 Dunant| eljegyzést pedig éppen három éve ünnepeltük meg e helyen. 1887 Jegyz | országútján. - A Miatyánk Évéből (1920)~Útinaplómból - Új 1888 Dunant| húsz, harminc, sőt negyven éves szerzett jogok alapján követelték 1889 Dunant| láttuk. Az evező ember, az evezésbe elmerült, szinte átváltozott 1890 Dunant| vonják, húzzák, megszakadásig eveznek, nem is néznek egymásra, 1891 Alfold| víznek, mintha szárnyukkal eveznének darab ideig, hogy a legnagyobb 1892 Dunant| szinte ijedt ez a nyugalom. Evezni, húzni, haladni: ez az élet, 1893 Dunant| a rávonuló gályát minden evezőhúzás után, a szél nem tud új 1894 Dunant| csak tűri, viszi őket, evezőiket, setét hajóikat, messzejáró 1895 Dunant| azok az emberek hajtják evezőikkel, akik már Jézust a tengeren 1896 Dunant| perctől kezdve, amint az evezőket a vízbe merítik: ringatóznak 1897 Dunant| kar látszik csupán a hat evezőn. A másik pillanatban: a 1898 Dunant| ringatják a gályát, és bronzarcú evezősök izmos karjai húzzák a lapátokat. 1899 Dunant| épület, a csizmahúzó és az evőeszköz talán nem változott, de 1900 Dunant| tejespalackok, savanyúvizek, evőeszközök, esetleg egy tojótyúk s 1901 Alfold| kicsorbult tányérokat, poharakat, evőeszközöket sorozás alá vette, életfogytiglani 1902 Szulof| összezsugorodását évről évre úgy érezzük, mint a beteg 1903 Szulof| határainak összezsugorodását évről évre úgy érezzük, mint a 1904 Alfold| nekem, amely a rajta levő évszám szerint részt vett azon 1905 Szulof| múltján, gyönyörű nemességén, évszázados történetein merengő Nagykálló 1906 Dunant| harcosok lettek hosszú, békés évtizedek után, és a táncosnők gavallérok 1907 Szulof| úgynevezett éjjeli marhával évtizedeken át ellátta a nyíregyházi 1908 Szulof| végigélhette a reászabott évtizedeket, tarthatott ezüstlakodal 1909 Alfold| jóízűen aludni azóta, mióta evvel a medvével utazom. Mi lesz 1910 Szulof| fordult az idő, amikor az extraszoba ajtaja felpattant és a küszöbön 1911 Szulof| A vén borivó”-hoz és az extraszobában letelepedett. A hordószag, 1912 Szulof| besompolyogtak „A vén borivó” extraszobájába, ahol Juliska ült az asztalra 1913 Dunant| embereknek elképzelni ezeket az irodai alakokat), bizonyára 1914 Alfold| De hát ezekkel a kulacs-arisztokratákkal 1915 Dunant| tele volt mendemondával ezekről az orgazdákról. Sok meggazdagodott, 1916 Alfold| kérdezte foghegyről, mintha ezenkívül semmi se érdekelné a vén 1917 Dunant| együtt, hogy vajon mi lesz ezentúl Mikhelini úr nélkül? A komáromi 1918 Szulof| megérinteni anélkül, hogy ezeresztendős porra nem találna az ember 1919 Alfold| terjed. Utóvégre a maga ezerholdas nádasát reszkírozta, hogy 1920 Alfold| alispán az ungvári bakák ezredesének sürgönyözött, miután ezeknek 1921 Szulof| fáradhatatlan nyíri szél, amely az ezüst-fákat, makkos tölgyeket, rezgő 1922 Dunant| jókedvűen búcsúzgattak az ezüsthajú igazgatótól.~- Nem kell 1923 Alfold| hajtani. Fehér-piros lófark az ezüsthangú csengő felett a lovak hátán, 1924 Szulof| évtizedeket, tarthatott ezüstlakodalmakat, aranymenyegzőket, 1925 Szulof| földesúr földjét jó aranyon és ezüstön... De vajon mit csináltak 1926 Szulof| őseink tiszteletének tájképe, ezüstös Nyír: a szomorúságom veled, 1927 Dunant| látszott, a fű, amelyre léptek, ezüstösen fénylett. Már elérték a 1928 Tisz | merő gyémántot, aranyat és ezüstöt tartalmazó kőzettel volna 1929 Tisz | mohosderekú, toronynagyságú öreg fa-fejedelmek. Zúgva, csattogva tűnnek 1930 Tisz | végig a folyó medrében. A fa-szállításnak ez az ezer esztendős módja 1931 Szulof| ugorka. Ez a Popper nagy fába vágta a fejszét. Megállapodott 1932 Dunant| megyékben. Egy árok, egy facölöp vagy egy vizecske: már új 1933 Szulof| korából maradt e szobában, facsarta orrát, de Juliska nem olyan 1934 Dunant| tekinteni az erdő rejtelmeibe, a faderekak hangtalan világába, amelyek 1935 Dunant| holdfényben merengő odvas faderekat, a szél futó árnyékát az 1936 Dunant| megjelenése, aki egy útszéli faderéknak támaszkodva várta a kocsi 1937 Alfold| sohasem ezt az ősi magyar faedényt, amelyet furfangos mesteremberek 1938 Szulof| a Békés megyeiek, hogy a faekéikkel, munkabírásukkal, bibliai 1939 Alfold| lett minden valamirevaló fagallyból, amely nyaranta lombjait 1940 Szulof| ahol a megyei csendbiztos faggatózik útonállók felől. A 1941 Szulof| leégett, feketére vénült faggyúgyertyák kerültek elő valami ládából, 1942 Alfold| aludni, amíg ezt a kolbászt fagyosan meg nem kóstolom” - volt 1943 Alfold| következő napok járták, kemény fagyot jósolt a kalendárium, az 1944 Alfold| puskásai helyet foglaltak a fagyott, zsombékos, turjános területen, 1945 Alfold| volt terítve, jéggé volt fagyva, hiába szólongattam, hívtam, 1946 Tisz | mondani, hogy az őserdő fái, fatörzsei azoknak az embereknek 1947 Dunant| ott e nedves, örömtelen, fájdalmas szemek? Fel, le, fel, le. ~ ~~~ ~~~ 1948 Dunant| a hídhoz, izmos derekak fájdalmasan összegörnyednek, megmerevült 1949 Dunant| sanda országúti élet; a fájdalom és bánat, e két fütyörésző 1950 Alfold| vércsevöröset, - minden fajtából egyet. Amire aztán jöttek 1951 Alfold| lépdeltek tehát, ha a kisebb fajtájú, egy nyelésre való poharakból 1952 Tisz | egyes lények, bár különböző fajtájúak, ellesik egymás tulajdonságait, 1953 Tisz | Hegyalja humusát. Vajon fakad-e esztendőre gyümölcs az idén 1954 Alfold| Püspökladányban sem volt? - fakadt ki türelmetlenül Gyógyszerész.~ 1955 Tisz | moha alakjában benőtte e fákat tetőtől talpig. Ezek a fák 1956 Alfold| lobogó barna üstökével, fáklyafüstként lengő, pörkölt, kormos szakállával, 1957 Szulof| csikók, sőt felmásztak a fákra és ott tornáztak, kiáltoztak. 1958 Tisz | oly halkan mennek a házak fala mellett, mintha elveszítették 1959 Dunant| zsalugáterei és sárgára meszelt falai voltak tanúi, többé sohasem 1960 Szulof| községek” merednek puszta falaikkal a homokdombok között: tudják-e 1961 Szulof| amikor az új nyíregyházi falak között a régi Nyíregyházát 1962 Szulof| világra jön. Fűben, fában, falevélben az elmúlt szép, régi magyar 1963 Dunant| szűrét látta, az árok száraz falevelében a betyár árvalányhajas kalapját, 1964 Dunant| mint mikor a szél lengeti a faleveleket. Csakhamar kivált egy alak 1965 Alfold| Gyertyaszentelő környékét mutogatta a falinaptár, a farsang végéig száraz 1966 Alfold| itt járt Pálcza János”) a falon, ahová felírta... Gyógyszerész 1967 Tisz | olyan ijedten néznek alá a falról, mintha ők, a másvilágiak 1968 Tisz | titkos leveleket a szomszédos faluba, amelyet kalapja alá rejtett 1969 Alfold| mászkáló parasztok is, akik a falujukba érkezett medve hírére az 1970 Szulof| szinte honfoglaláskori magyar faluk?~A nyírségi orkán, amely 1971 Szulof| mintha körülbelül ezekhez a falukhoz tartoznék. Látták sokan 1972 Alfold| történelmi könyvet keresi faluról falura: sokfelé eldicsekedett a 1973 Alfold| történelmi könyvet keresi faluról falura: sokfelé eldicsekedett 1974 Szulof| alig tudnak áthajtani a falusiak. „Ki kell kövezni ezt az 1975 Szulof| azt a vidékies virtust, falusias erkölcsöt hozták magukkal 1976 Alfold| iránt? Mi végre „özv.” Nagyfalusy úrra tartozott végeredményben 1977 Alfold| nem volt Magyarországon. A faluzó csendőrök kakastollas fövege 1978 Szulof| szomorúságom veled, hogy gyér falvaid száma megfogyatkozott. A 1979 Szulof| Geszteréd, Balkány és a többi falvak, amelyek a nyírségi orkán 1980 Szulof| a szokás-jog (amelyet e falvakban pogány-tiszteletben tartottak): 1981 Szulof| esztendő előtti nyíregyházi famíliák dacosan, gőgösen megmaradtak 1982 Tisz | elhallgatni. Régi grófi familiánál szolgált a tiszttartó, aki 1983 Szulof| álmosodott, se el nem fáradt. Fanatikusán várta a mulatságnak a végét. 1984 Alfold| vadászemberek nem szeretnek fantáziabeli dolgokról beszélni, csak 1985 Szulof| a nyíregyházi öregdiákok fantáziájában most talán könnyebben megjelennek, 1986 Dunant| láthatatlan madarak csupán fantáziájukat (vagy mondjuk: ösztönüket) 1987 Tisz | amelyben bizonyosan némi fantáziával azt írta össze egy szenvedélyes 1988 Alfold| csárdában.~~Beszélhetnek a fanyalgó fanyarok, akik mindig a 1989 Alfold| Beszélhetnek a fanyalgó fanyarok, akik mindig a huszadik 1990 Szulof| egy pár jégen használatos fapapucs, lócsont-korcsolya, háromszögletes 1991 Alfold| megvadulva kergetett föl a fára, járomából az ökör piros 1992 Dunant| ilyen éjjeli időben napi fáradalmaikat pihenik ágyukban, mind a 1993 Dunant| nem tudnának megválni a fáradalmaknak e kemény deszkájától. Lepihennek 1994 Dunant| Mikhelini úr? - kérdezgette egy fáradozó, másvilágiasan szelíd, vándormadár 1995 Szulof| kissé rekedtebb az italtól, fáradtságtól, de Juliska már akkor azt 1996 Alfold| leugrott az agyonizzadt ló faráról. - Sohase mertem volna se 1997 Dunant| ségében és a zamárdi kompon. A fárasztó testi munka az Üdvözítő 1998 Szulof| a főrendező a majálison! Farbaki Gizella, kék tarlatánban, 1999 Dunant| tudakozódjék. Az írnok körmeit farigcsálva elgondolhatta, hogy mily 2000 Dunant| a fák, a menyét bozontos farka árulkodik, sas a magasban 2001 Alfold| mert szikár, elvadult, farkas-szakállas, hallgatag férfiú volt, 2002 Alfold| a méltóságos ezredes úr farkasaiban, legfeljebb meghurkolom 2003 Szulof| ugatta a holdvilágot három farkasfogó komondor. Barinkay a hivatalos 2004 Alfold| nagy kényelmesen várta a farkaslegény felbukkanását a nád szélén, 2005 Alfold| boltosnál vásárolt. - Eleven farkasokat ígértem néhány vendégszerető 2006 Alfold| nem könnyű mesterség az a farkasordító hidegben. Ezen a napon önkéntes 2007 Alfold| álldogálni a nádas környékén. Farkasról, betyárról, bujdosó, rongyban