| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Gyula Krúdy Magyar tájak IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part
2008 Alfold| zöldszemű kutyák, lompos farkukkal kormányozva magukat ugrottak 2009 Szulof| nádastól, a vadmadártól; egy farmer-ültetvény, ahol legfeljebb vasárnaponkint 2010 Szulof| eszébe jutott, hogy magyar farmereket, telepeseket vonz e bús 2011 Szulof| szélestalpú, hosszú szánok farolnak a Nagykálló utca töltésén, 2012 Alfold| Ignác), Gyertyaszentelő farsangos napjáig amúgy se ígérkezik 2013 Dunant| sikerült előkotorászni a fás- vagy szenesládában. A tél 2014 Szulof| papírrongyokkal teliragasztott faszínház, amelynek gerendái életveszélyesen 2015 Szulof| erdő. Még alig vágtak benne fát és a százesztendős tölgyek 2016 Tisz | díszítve. Bozontos tanyájuk a fatetőn úgy leng a szélben, mint 2017 Tisz | erdőben járt, hogy egyes fatörzsek még jó- vagy rosszindulatot 2018 Tisz | testszínű emberi arcot a fatörzsbe ékelve, ahonnan figyelőn, 2019 Tisz | bajusz-szakállas orca volt az ott a fatörzsben. Mintha előrehajolt volna, 2020 Dunant| Nincs bokra, csak sudár fatörzse. Egyforma, egykorú, egy 2021 Dunant| kölcsönvéve. Mozog az odvas fatuskó előre; eső, piszok, rossz 2022 Dunant| láthatatlanabbal, mint a felhők fátylai, amelyeket tudvalevőleg 2023 Dunant| másik, a szemük a távolság fátyolképeire szegeződik: vajon mit látnak 2024 Dunant| nélkül pedig nem megy a favágás.~Öngyújtót, fénylő kis acélt, 2025 Alfold| melankóliát, mikor már a fecskék is nagyon készülődnek arra, 2026 Alfold| anyányi medvével lakik egy fedél alatt. „A mennydörgős mennykő 2027 Dunant| szeme ég, mint a tapló.~Fegyver nem látszik nála, balta 2028 Szulof| országúton és a kacsázó vadászok fegyvere csak néha dörren a kemecsei 2029 Tisz | mintha megunta volna a fegyverek készítését; patkót, kerékszöget 2030 Alfold| senkinek, hogy felemelje fegyverét. Hiszen nincsen olyan céllövő 2031 Alfold| ember alakja nem közelgett a fehér-fekete téli alkonyatban. Elég mulatságosak 2032 Alfold| amilyent Pesten szokás hajtani. Fehér-piros lófark az ezüsthangú csengő 2033 Dunant| tehát jó darab ideig halad a fehéren kanyarodó országúton, hegynek-völgynek, 2034 Dunant| az esti homályba az eddig fehérlő parti házikók, vadkacsa-pár 2035 Dunant| delizsánc, és múlt századbeli, fehérnadrágos gavallérok, batyus vándorszínészek, 2036 Szulof| hogy a hetivásárra igyekvő fehérnépek a sóstói erdőn mezítelen 2037 Alfold| elcsalogatták a vén úrtól a fehérnépeket. Azóta se lakik itt senki - 2038 Alfold| leugranak a szánokról aranyos, fehérprémes huszármenték is, amelyek 2039 Dunant| hogy nem akarta szegény feje), egyszerre otthon lett 2040 Alfold| Annyi számjegyet hordott a fejében, amely számjegyeknek a sorozata 2041 Dunant| mentőangyalként. Az öreg úr fejéből pattant ki az. eszme, hogy 2042 Tisz | öreg hátadat, és míg tar fejed nyugodtan tűrte a magasságból 2043 Szulof| színre látták a földalatti fejedelmet és azoknak se megbízható 2044 Tisz | után a hordókra ütöttek a fejedelmi udvarok kiküldött pincemesterei. 2045 Dunant| fényhez jutnak, mint a szentek fejei, amelyeket egykor régi templomokban 2046 Szulof| bálias hangulatok, önérzetes fejemelgetések után: nem jönnek-e 2047 Dunant| Szentgyörgy piacán a hóhér fejemet vette szerelmemért. De ha 2048 Alfold| előttemezte”?~Amint már egy másik fejezetben említettük: éppen Gyertyaszentelő 2049 Dunant| vikleres asszonyságok, fejkötőben vagy kis kalapkában, férjhez-menendő 2050 Szulof| alapítani. És ezt a várost fejlesztette, építette, eszményesítette, 2051 Szulof| konkurrenciával), a város hirtelen fejlődni kezd. A városalapításról 2052 Szulof| mint ahogy Nyíregyháza fejlődött, szépült, kijött az ismeretlenségből. 2053 Tisz | Fönn, a hegytetőn kattog a fejsze. Az őserdőt bontják, vágják. 2054 Alfold| jegeket kellett feltörni a fejszéknek, hogy a halász bedughassa 2055 Alfold| céljából ordítozó, vasvillás, fejszés, ólmosbotos parasztoknak 2056 Szulof| Popper nagy fába vágta a fejszét. Megállapodott egy németországi 2057 Alfold| az asszonyok szokták, ha fejükbe vesznek valamit. Hanem komolyan, 2058 Alfold| liba-lábbal kosarat vittek a fejükön vagy fehér batyut a hátukon. 2059 Dunant| legfeljebb vércsék kiáltoztak fejünk felett, de bagolyhuhogás, 2060 Alfold| szalmazsúpra, a kis suszternek ott feketéllett a neve („itt járt 2061 Alfold| hemperegtek felém a poros széllel, feketén, drótos háttal, habos szájjal 2062 Alfold| lakói a nádasoknak. Sárgás, feketés - a futamodásban behavazódott 2063 Szulof| csodálkozott azon egy fehérbőrű, feketeszemű, gömbölyű menyecske, aki 2064 Tisz | föl lármázva, csattogva fekhelyéről, hogy a vadászó magyar megbirkózhasson 2065 Alfold| regények is felvágatlanul feküdtek még az éjiasztalka gyertyatartója 2066 Tisz | sötétségéből.~...Sokáig feküdtem ott az emberi arcok erdejében. 2067 Dunant| táncosai messzi temetőkben feküsznek, miután harcosok lettek 2068 Szulof| közé ékelődik be földrajzi fekvésénél fogva az új Nyíregyháza ( 2069 Szulof| mindent, amit a körülötte fekvő Debrecen, Miskolc, sőt még 2070 Dunant| a lantnak, hogy kellően felajzhassam.~Honorius atya beleegyezőleg 2071 Szulof| vendégnek érzem magam ebben a felajzott kedvű városban, amelynek 2072 Alfold| keresztbetett vívókardokat szokás felakasztani, ugyanitt jutott egy szeg 2073 Dunant| Hoszter Fülöpöt Veszprémben felakasztották. Többet is tudhatnának az 2074 Szulof| idézett elő trikóján és ezzel felborította a város nyugalmát.~A papok 2075 Alfold| hogy útközben egy-kétszer felboruljanak a szánkóval, ráverték az 2076 Alfold| kényelmesen várta a farkaslegény felbukkanását a nád szélén, miután az 2077 Alfold| közül, hanem a nádasban, hol felbukkanva, hol eltűnve, hol kendőt, 2078 Alfold| szavainak (ama régi párbaj óta), felcsattanó hangon felelt:~- Legyen 2079 Alfold| megállított. A jajgató szél, amely feldönteni akart, a szoknyás, ország 2080 Szulof| tiszaeszlári pör darab időre feldúlja a város nyugalmát, halálos 2081 Tisz | midőn a vagabundok mindenféle hamis hírlelésekkel férkőztek 2082 Szulof| szerint a XIX. század második felében, amaz időben, amelyet a 2083 Alfold| innen a medvét?~- Majd, ha felébred - felelt a nagyszakállú 2084 Alfold| Mielőtt azonban a medve felébredt volna januári álmából: egészen 2085 Szulof| ölelgetései sem tudják velem feledtetni azt a borús, aggodalmas, 2086 Szulof| Egy város, amely nyomban felejti a tegnapi munkát, amint 2087 Szulof| öregdiákok képzelmében: ne felejtsük el végül a Sóstón rendezett 2088 Alfold| ilyen ember?~- Dolgom van - felel az útitárs. - Sok dolgom 2089 Alfold| disznóöléstől a másikig: „Majd felelek én kend helyett a másvilágon” - 2090 Dunant| tíztagú családjával együtt.~Felelém, hogy nagyon régen volt 2091 Dunant| többé ilyen marhaságot!~Feleletet azonban nem kapott, sőt 2092 Alfold| Képzelhetni a fogadós feleletét, mikor egy vicces úr megkérdezte 2093 Alfold| Cimbora című naptárban is felelevenítik még a csárdajubileumot, 2094 Alfold| mulattatja, rejtegeti, félelmesíti a kíváncsi emberek elől 2095 Alfold| csókák, a téli vízimadarak, félelmetes szárnyú szürke madarak, 2096 Alfold| medvére vagy emberre, ők felelnek érte. A cigányság láttára 2097 Szulof| Persze hogy van - felelték a nyíregyháziak. - Ilyen 2098 Alfold| se jutott senkinek, hogy felemelje fegyverét. Hiszen nincsen 2099 Dunant| a hosszú, nehéz lapátot, felemelkednek a deszkáról, amelyen ülnek, 2100 Szulof| miután régi báliruháikat is felemlítettem: mindazok a kisasszonyok 2101 Dunant| vadgesztenyefák alatt, amikor a félénk hitelező a kerti kapu kilincsét 2102 Dunant| kőművesről, akinek villája felépítéséért részletekben kellett volna 2103 Szulof| elmentek a király mellé), vajon felépítik-e ledöntött házikóidat, hol 2104 Szulof| szülőiházhoz a szeretett ifjú feleségeket, apák fiaikat kitagadják, 2105 Alfold| után hordó bor mellé néha feleséget is kapott, ha versei megnyerték 2106 Szulof| tiszta, kedves, szerelmetes feleségét és fut Zellmanovicsné után, 2107 Alfold| özvegyember” dolga, mióta nem a feleségével, Kiskállói Ernesztinnel 2108 Szulof| gyógymódjának hódolnak.~- Minek a felesleges ruha az ember testén? - 2109 Szulof| szegénylegények nádasai! - felettetek csakhamar megszólalt a lélekharang, 2110 Alfold| egy rinocerosz-ostorral felfegyverkezve jelent meg (a pallósnyi 2111 Alfold| máskor drága pénzen kell felfogadni a nádvágókat, mert nem könnyű 2112 Szulof| vakáció” címen még nemrégen is felfüggesztették a tanítást, hivataloskodást 2113 Alfold| illetőségi helye volt. De még a félfüllel alvó Klotildka figyelmét 2114 Alfold| amit ígért: három oldalról felgyújtatta azt a Felső-Tisza menti 2115 Szulof| előkelő úriembereket térdig felgyűrt nadrágban, mezítláb lássák 2116 Dunant| beköltözött.~Pedig azután is felhangzottak hangok a ház előtt, amelyek 2117 Dunant| rekettyebokrok felett, és az ezüst felhőből, mint egy légi paripáról 2118 Szulof| szempontjából. De már erre felhördültek a nyíregyháziak (akik valamiképpen 2119 Szulof| tiszteltek, csak magyarul tudtak, felhőjük a Tisza vizéből keletkezett, 2120 Szulof| időhullámok itt lendülnek a felhőkig, hogy magukkal ragadják 2121 Tisz | órámon, s itt mégis alkonyi félhomály borong.~Ötven lépésnyire 2122 Tisz | nyári napsugár suhant a félhomályba. Ahová a napsugár arany 2123 Alfold| legényeknek. Meglehetősen felhős volt az ég, a vasúti menetrendből 2124 Utos | ihletet az élet nehéz vagy felhőtlen óráiban. Illő is, hogy ez 2125 Szulof| emlékezet: hová lettél, hogy felhúztad mérföldjáró csizmáidat, 2126 Alfold| a török betűs és francia felírásos Pullman kocsiban még el 2127 Szulof| akkor is volt turánizmus!) felírással gazdasági gépeket hoz forgalomba, 2128 Alfold| Pálcza János”) a falon, ahová felírta... Gyógyszerész most már 2129 Szulof| esztendő múltával, miután itt felírtam a nevemet a Kossuth-főgimnázium 2130 Dunant| Fiákeresünk ekkorára már felismerte Mózsit.~Az álbetyár a kocsihoz 2131 Dunant| idevalósi, mert azt nyomban felismerték, megfogdosták volna, családját 2132 Dunant| akkor szökkenve, nyögve, feljajdulva állnak meg az örök 2133 Dunant| elhatároztam, hogy én is feljegyzek egy és mást utazásaimból.~ 2134 Szulof| mert az pórul jár - és felkapta a széket, amely keze ügyébe 2135 Szulof| úriemberek, akik irtóztak a korai felkeléstől. Legfeljebb akkor látták 2136 Szulof| a nagymamák is szívesen felkeltek volna helyükről, hogy egy-kettőt 2137 Dunant| országút mellett futamodó árkok felkiabáltak a kocsira. Virágok hervadozva 2138 Alfold| ültetni, de a kisebbek bizony felkívánkoznak az asztal tetejére. Voltam 2139 Tisz | nők; a hold kora délután felkúszik a nyárfák hegyére, mint 2140 Szulof| tudni ennek az okát, mint a fellegnek a célját, amely a lemenő 2141 Szulof| mint fiatal csikók, sőt felmásztak a fákra és ott tornáztak, 2142 Alfold| káposztáját hetedszer is felmelegítik a részére, a becsület kedvéért 2143 Alfold| 1927-ben egyszerre csak felmerül a gondolat, hogy a kondorosi 2144 Szulof| emlegetik a nyíregyháziak a félmeztelen vándorszínésznők nevét, 2145 Dunant| regényírónak csak kicsinyt kellett felnyitni a zsalugáter valamely lezárt 2146 Tisz | voltak. Akiknek arcvonásait felöltötték a fák, és ugyanazok maradnak 2147 Alfold| a nyíri vinkót lehet így felöltöztetni, hogy annak divatos külsője 2148 Szulof| gazdagodik, mintha az volna felőle megírva a sors könyvében, 2149 Alfold| kötött, a fővárosi költő felolvasása után hordó bor mellé néha 2150 Szulof| helyben való muzsikálást, félóra múlva egyenként besompolyogtak „ 2151 Alfold| varrva s apró rézgombokkal felpiperézve. De ott volt a kalapján 2152 Dunant| vasvillásszelet, küzdeni, felragyogni, győzni a vizén... Ez az 2153 Szulof| Persze, a muzsikuscigányok is felrakták a kendőket.~- Nos, hát igaza 2154 Szulof| udvarolnak neki gubás emberek, félrecsapott kalapú földesurak, pengő 2155 Alfold| fiatalságában - valamely baráti félreértés miatt: ugyancsak úgy vadásztak 2156 Alfold| kisasszonyok ezekben a napokban félretették Wohl Janka legigézőbb szabásmintáit, 2157 Alfold| szempontjából már szinte félretoltak a közvéleményben, mint az 2158 Dunant| érő evezőcsapása... Amíg felsivít a révészgazda sirályhangja. 2159 Alfold| golják is az emberek. És a Felső-Tiszát, ahol titkosan szeretkezik 2160 Alfold| hivatalnok, akit e tájra rendelt felsőbbsége: meghízott néhány év leforgása 2161 Alfold| félhomályban emlékezetből felsorolt. A világért sem mondta, 2162 Szulof| ellen a fejére hajtja tarka felsőszoknyáját - marad még ott elég szoknya - 2163 Tisz | magtár javát. Az ősapák félszeg olajfestményei olyan ijedten 2164 Alfold| csendőrség, amikor a még félszemmel alvó régi-régi betyárvilágot 2165 Szulof| betyáros külsejű, cifraszűrös, félszemű Vay grófról, akit a háta 2166 Alfold| maga hatvan-hetven kilós felszerelésével jó darabig kell futamodni 2167 Tisz | cárok és a többi királyok féltékenyen őrködtek a messzi országban 2168 Dunant| emlékét, - nem tudom róla feltételezni, hogy valaha is gondolt 2169 Alfold| vastag jegeket kellett feltörni a fejszéknek, hogy a halász 2170 Dunant| hallatszott. A völgyben feltünedezik vala a kis Várpalota, mint 2171 Alfold| vasúti konduktorok), már feltünedeznek az állomásokon a tüzes, 2172 Dunant| meg hirtelen a legkínosabb feltűnést keltve. - Óh, én tudom, 2173 Tisz | életüket. Fészket raknak, feltűnően hangosak, tojásaik miatt 2174 Tisz | köznapi kalapálása olyan feltűnőség az elhalkult tájon, mint 2175 Tisz | megállapította az öreg gróf féltve őrzött borairól, a családi 2176 Alfold| olvasónak, hogy a Klotildka felügyelete alatt megnövekedett Nagyfalusy 2177 Dunant| amíg a Bakonyban megint felütötte fejét a zsiványság. Akkor 2178 Alfold| láncolta a medvét. Majd felugrott a bakra, elkapta Szarka 2179 Alfold| küldött legújabb regények is felvágatlanul feküdtek még az éjiasztalka 2180 Dunant| megszokott nyikorgását felváltja a sanda országúti élet; 2181 Tisz | réten, mint a színészeket „felveszik” Pesten, pattant a kis masina, 2182 Alfold| járván, falusi bricskájára felvette elemózsiás kosaraival a 2183 Alfold| pusztán az útonjáró emberek felvidámítására.~És voltaképpen most kezdődik 2184 Dunant| a legfélénkebb utazók is felvidámodnak, - ahol zengő, klárinétos 2185 Szulof| a Balaton, az Alföld, a Felvidék szolgáltatta azokat a szép 2186 Alfold| okozott az útonjáróknak. És felvidítja még manapság a hűvösödő 2187 Dunant| kalandokat. Elhatároztam, hogy felvidítom. Utóvégre nagy utat tett 2188 Alfold| kacagtak, hogy még a halált is felvidították, amely halál pedig ott leskelődik 2189 Szulof| hegyaljai szüretekre szoktak felvirradni; de néhány üveg sámpányi 2190 Tisz | kőzettel volna behintve a folyó feneke.~Ebben a tündéreknek, álmoknak 2191 Szulof| a varjaklakta tornyok, a feneketlen sarak, a vadkacsás tavak, 2192 Alfold| szerint: a suszter majd fennakad egy asszonykötényen és aztán 2193 Dunant| állítottak. A női szívek fennen dobogtak. A jókedvű urak 2194 Szulof| tanyai gazdák, az algimnázium fenntartói csóválták is darab ideig 2195 Szulof| felelt Barinkay és olyan fenyegetően sodorta gyér bajuszát, mintha 2196 Dunant| Megnemesednek a homlokok, belső fényekben égnek a szemek, alkonyati 2197 Dunant| a túlvilágra megy az arc fényekért, színekért, a halálosan 2198 Tisz | előttük, aki adott érte szép, fényes, kristályragyogású köveket, 2199 Szulof| amely aranyak olyan újak és fényesek voltak, amilyeneket a nagyszakállú 2200 Tisz | Valamely belülről jövő fényesség világította meg a szem szaruhártyáját, 2201 Dunant| kisebb az előbbinél, de fényességre, ragyogásra is gyengébb. 2202 Dunant| fejek, amelyek olyan pírhoz, fényhez jutnak, mint a szentek fejei, 2203 Dunant| Fürednek visszatérne régi fénykora. Midőn a szegény szép leányok 2204 Dunant| amelyre léptek, ezüstösen fénylett. Már elérték a várat és 2205 Tisz | gyönyörűséges a napsugár, szagos a fenyőfa levele, fehér a réti virág, 2206 Tisz | valami láthatatlan belső fénytől megvilágosodik a fa törzse, 2207 Tisz | füveknek, egy tisztásnak a fenyveserdőben s egy orgonabokornak a kedvéért. 2208 Szulof| nyerőtől. Aki pedig ismeri a ferbli-játékot, az tudja nélkülem is, hogy 2209 Szulof| vásárkor erősen járja a ferblijáték is), amely kölcsönkönyvtárból 2210 Dunant| engedhetik meg maguknak a nyári feredőzést, amelyhez valamikor elég 2211 Dunant| járnak postakocsik, és íme, a feredőző közönség ismét úgy utazik, 2212 Tisz | amelyekről állítólag Rákóczi Ferenc szüretelt egykor. Azt a 2213 Dunant| leveleket, amelyekben a férfi-hódítás felől tudakozódtak: „Te 2214 Alfold| az „özvegyember”, akit a férfias virtusok szempontjából már 2215 Szulof| a fehér asztal mellett, férfiasan komoly tenorhangján, mint 2216 Alfold| együtt a kaució, amiért annyi férfibánat tokosodott meg az örök nőtlenségre, 2217 Szulof| menyecske virtusához. Inkább a férfiéhez.~(1907)~~ 2218 Szulof| napi járó földre nem látni férfiembert (mind elmentek a király 2219 Szulof| kitartó izmai mindig azon férfiideálok közé sorozták, amely ideálok 2220 Szulof| vasárnaponkint asszonynak, férfinak egyaránt nagy kapcsos imádságos 2221 Szulof| embernek - némely új borral élő férfiúnak - a rossz asszonyszemélyeket. 2222 Dunant| azt a szelíd, halkszavú férfiút, akinek az öröm, bánat, 2223 Dunant| fejkötőben vagy kis kalapkában, férjhez-menendő hajadonok és kerekszemű 2224 Alfold| nem akarták hírbe hozni a férjhezmenési korban levő leányokat. Mindig 2225 Tisz | féle hamis hírlelésekkel férkőztek vendégszeretetükbe. Akkor 2226 Dunant| az önfeledkezett, álarc, festék nélküli fejek, amelyek olyan 2227 Tisz | szereti reggelenkint új festékkel díszíteni a háztetőket, 2228 Dunant| Aki megelevenedett bibliai festményt akar látni, az keljen át 2229 Dunant| nyoma annak a legmodernebb festőművészetnek, amelyet kubizmusnak, futurizmusnak 2230 Dunant| amely irodaajtóra az volt festve, hogy Mikhelini terménykereskedése 2231 Szulof| közül egyik-másik még görbe fésűt hordoz a hajában, mint ez 2232 Dunant| hallgatta a beszélgetést, most fészkelődni kezdett a helyén.~- Pálinkára 2233 Tisz | csókák élik régi életüket. Fészket raknak, feltűnően hangosak, 2234 Tisz | gyermekszerelem), az ő hangjukkal, fészkükkel, baljóslatú fekete figurájukkal 2235 Dunant| amerikai, aki eddig kíváncsi feszültséggel hallgatta a beszélgetést, 2236 Szulof| gességéről, az apák és a fiaik megmaradtak az „ősi jusson” 2237 Szulof| szeretett ifjú feleségeket, apák fiaikat kitagadják, politikai okokból 2238 Dunant| veszprémi úton a füredi fiákera: már a faluban, amelyen 2239 Dunant| még találhatók széleshátú fiákeresek. A mi kocsisunk olyan volt, 2240 Dunant| ha egyszer megrendelte a fiákert és a pénzre szüksége volt.~- 2241 Alfold| Az se nagy baj, ha Bandi fiam is belekerül a körbe. Magam 2242 Alfold| öreg Halászy - hiszen a fiamba meg a medvéjébe puskázunk 2243 Alfold| számjegyeknek a sorozata a Fiastyúk leghalványabb csillagáig 2244 Szulof| egy pár esztendőcskével fiatalabb volnék!~De mit ér a kívánság! 2245 Szulof| ünnepelnék a szelíd, komoly fiatalembert, a lányos házak ablakain 2246 Dunant| a színpadi betyárokat. A fiatalkora talán belenyúlik abba a 2247 Szulof| eldicsekedett azzal, hogy fiatalkorában ő maga volt a bakonyi 2248 Alfold| derűs lelkületű nők. Legjobb fiatalkorban utazgatni e tájon, amikor 2249 Szulof| De mit ér a kívánság! Nem fiatalodott az öreg úr egy napot se.~ 2250 Dunant| öregek szorították ki a fiatalokat. Az öreg urak, a fürdőhely 2251 Alfold| megérkezésének. Valaha, - régi szép fiatalságában - valamely baráti félreértés 2252 Alfold| rongyos, népmeséből való fickók, akiknek bizonyosan volt 2253 Dunant| mindenre elgondolkoztató a figurája, mint a közelgő öreg halálé. 2254 Tisz | fészkükkel, baljóslatú fekete figurájukkal vannak díszítve. Bozontos 2255 Utos | füzek sejtelmes zúgására figyel, akár a füredi színi élet 2256 Szulof| a múlt időben érdekes és figyelemre méltó.) A beduinok korszaka 2257 Szulof| már két nap és két éjszaka figyeli az ablakból, amely egy kőhajításnyira 2258 Tisz | világra elkövetkeznek. Nem figyelik meg az emberek, hogy a folyók 2259 Alfold| félfüllel alvó Klotildka figyelmét is kijátszotta az ármányos 2260 Utos | Nyírséget, s az újságíró élénk figyelmével fedezte fel az Alföld, a 2261 Szulof| temetőkben nyújtózkodó ősei nem figyelmeztetik az élet haszontalanságára! 2262 Dunant| szekér messzi zörgésére figyelnek éjjeli emberek, rövidszárú 2263 Tisz | fatörzsbe ékelve, ahonnan figyelőn, mozdulatlanul nézett ki. 2264 Dunant| házába beköltözött? Vajon, figyelt-e valaha is a kert felett 2265 Alfold| lett. Ki értené a börtönök filozófiáját?~Egyszer egy nagy alföldi 2266 Alfold| alapítani az országutakon, finánc, adó, komisszáros beleegyezése 2267 Szulof| ablakain megmozdulnak a firhangok, ha az új tanár úr a „Lutheránus 2268 Dunant| szelíd kapu előtt, öreg fiskálisok krákogtak, vén végrehajtók 2269 Szulof| pompa”, a gazdagság hiúságos fitogtatása mögött nem nyargal-e a gondlovag, 2270 Szulof| algimnáziumnak. Nyíregyházi fiú, az édesanyját mindenki 2271 Szulof| testvérek, atyafiak, apák és fiúk állanak szemben nemegyszer 2272 Szulof| jutalmat nyer. Nini, a mi fiúnkat, a mi régi büszkeségünket 2273 Dunant| betolakodottakra. A két Lenkeházy fivér nagy sétákat tett a környéken, 2274 Szulof| mögött és ilyenformán állandó fizetést húztak. (Nehéz volt a sóstói 2275 Dunant| őket tintás ujjuk és kis fizetésük miatt. ~ ~Most is csak 2276 Dunant| részletekben kellett volna fizetnie.~De ha estefelé feltűnt 2277 Szulof| de hát azok többnyire nem fizettek adót, nemigen járultak komolyan 2278 Dunant| akivel a régi regényekben a flegmatikus történetek megesnek, nem 2279 Tisz | földgolyó közepéig fölszántják a föld hátát a kietlen lövegek, 2280 Szulof| színről színre látták a földalatti fejedelmet és azoknak se 2281 Tisz | borult, öltözködni se kívánó földbe. Ismét fordul egyet az emberi 2282 Tisz | kibújnak a gallyak tetejéből, a földből egy kis fű nyújtogatja a 2283 Szulof| a terméketlen sziksavas földdel vagy a csavargó természetű 2284 Szulof| első foglalásból maradott földeken az ősmagyarok ivadékai születtek, 2285 Szulof| emberek, félrecsapott kalapú földesurak, pengő tisztek és grófok - 2286 Szulof| ja le a csősz és a falusi földesuraság szemét, a kocsikerék bánatos 2287 Tisz | és friss kedv van, ha a földgolyó közepéig fölszántják a föld 2288 Alfold| anyányi, de azért mindenkit földhöz teríthetne. Az „özvegy” 2289 Dunant| arcok elveszítik minden földi durvaságukat. Megnemesednek 2290 Szulof| megváltották” magukat, kiművelt földjeiket, tanyáikat, jószágukat és 2291 Szulof| bérelgetni a szabolcsi urak földjeit, csakhamar követte őt amaz 2292 Szulof| megvette a zsellér a földesúr földjét jó aranyon és ezüstön... 2293 Tisz | királyi ékességet, kincset (a földkerekség legdrágább rendjelét a hegyek 2294 Alfold| volna.) Tehát Bunczhardt, a földkutató kiáltotta el magát legelőször, 2295 Szulof| a kereskedelem mellett a földmíveléssel is foglalkoztak, valami 2296 Szulof| Liptay Béla, sok jó szabolcsi földnek az ura, a „fiatal” Krúdy, 2297 Szulof| Debrecen közé ékelődik be földrajzi fekvésénél fogva az új Nyíregyháza ( 2298 Alfold| juhászné méri a karcost a földszinti konyhában olyan csorba poharakban, 2299 Szulof| csodákat elkövették ezen a földterületen, amely voltaképpen sohasem 2300 Alfold| természetem. Menni kívántam. Fölébredtem, ha szél fújt. Mikor esett, 2301 Tisz | hajlékony és puha volt, amíg fölfogta a külső benyomásokat, mint 2302 Tisz | mohacsomók megmozdulnak, följebb vagy lejjebb csúsznak, - 2303 Tisz | és régi naiv krónikások följegyezték, hogyan ifjodtak meg öreg 2304 Alfold| vont.~- Pedig, ha a tetőre fölkapaszkodna, bemászhatna. Van még itt 2305 Dunant| legszelídebb mamákban is fölkavarta a vért.~A vörösszeplős diadalának 2306 Szulof| Már éppen azon volt, hogy fölkerekedik és elmegy az uráért, - mert 2307 Alfold| kalendáriumot esze ágában sem volt fölnyitni, megbukott a tudományával, 2308 Tisz | ha a földgolyó közepéig fölszántják a föld hátát a kietlen lövegek, 2309 Dunant| vacsorázó-asztalnál azt találta kérdezni a fölszolgáló pincértől, vajon a fürdői 2310 Tisz | hasonlatosság a gazdájához. Föltalálható egy-egy vonás, amely közös 2311 Dunant| öreg páter is csalódott föltevésében, mert már másnap reggel 2312 Dunant| gavallérjai kitűnő buzgalommal fölváltva táncoltatták Virághalmy 2313 Dunant| elégségesek volnának ahhoz, hogy fölvirágoztassanak valamely külországi fürdőt.~- 2314 Szulof| túlhaladja a más vidéken ismert fösvénységet is.~- Van: hajnaltól estig 2315 Alfold| faluzó csendőrök kakastollas fövege alá szúrós parasztszemek 2316 Szulof| emberek előtt levenni a föveget, és már kezdett nem jelentősége 2317 Dunant| kisasszonynak vacogott a foga a rémülettől.~- A szerelem - 2318 Szulof| most is tárt karokkal fogadják, amikor szülőföldjére visszatér. 2319 Dunant| maradtak szomorúak, mert a fogadóból idáig hallatszott a vörösszeplős 2320 Dunant| az útra, mert az útszéli fogadók, korcsmák, csárdák olyan 2321 Dunant| megvetője sem az útmenti fogadókban található zsíros koncoknak, 2322 Szulof| tervei is az emeletes városi fogadónak, a Koronának, mert már az 2323 Dunant| Jaj lett volna annak a fogadósnak, aki emelni merte volna 2324 Dunant| zsíros koncoknak, amelyeket a fogadósnék a sütőből előkerítettek, 2325 Szulof| látni a Hársfához címzett fogadót, amelynek udvarán állt a 2326 Alfold| látta, amikor sombefőttet fogadott el Klotildka kisasszony 2327 Szulof| hagyomány szerint: csak ekkor fogadta el Vietórisz József a tanári 2328 Dunant| vándorszínészekkel, tárt karokkal fogadtatnak mindenütt a nyári unalomban. 2329 Dunant| szükségeltetik.~- Szépen tanította fogalmazni a vörös Steinitz - suttogta 2330 Dunant| szívében keserű gondolatok fogantak és így sóhajtott föl magában:~- 2331 Alfold| akik néha-néha ártatlan fogásokkal rávették atyjukat és a vendéget, 2332 Szulof| asszony.~A férfi dühében a fogát csikorgatta és a cigányoknak 2333 Szulof| ördögöt. Nemsokára jött fekete fogatán és az özvegy házánál stációt 2334 Szulof| A csendőrökkel a fekete fogatot nyomoztattam, mert már újra 2335 Szulof| helyén szerényebb vendégek fogdossák a tölgyfák cincéreit. Az 2336 Szulof| hatosztályos gimnáziumból főgimnáziummá emelkedett iskolában, úgy 2337 Dunant| tisztelt neje kutyába se fogja venni érzelmemet. Uraim 2338 Dunant| negyven krajcárról, de perbe fogják azt is, aki nem dúsan és 2339 Dunant| is csak suttyomban mertek foglalkozni a bakonybeliek. A 2340 Szulof| tüzű napsugárban, az első foglalásból maradott földeken az ősmagyarok 2341 Szulof| apja, Juhász Etele, aki foglalkozására nézve törvényszéki ember 2342 Dunant| néma éjben, akik polgári foglalkozásuknál fogva megszokták, hogy máskor 2343 Alfold| Gyógyszerész nem sokáig foglalkozott vele. Véleménye szerint: 2344 Alfold| kocsit, amelyen egy medve foglalna helyet. Gyalogszerrel kell 2345 Dunant| kamarás pedig a cigány bandát foglalta le. A csöndes sarokasztalhoz 2346 Alfold| vármegye jó puskásai helyet foglaltak a fagyott, zsombékos, turjános 2347 Dunant| hogy egész életemben hiába fogok görnyedni az iroda gázlámpása 2348 Alfold| muszkaszán, két egymás elé fogott lóval, amilyent Pesten szokás 2349 Dunant| egy jóravaló kísértetért.~Fogott-e kísértetet az amerikai? 2350 Dunant| kocsisunk persze az ostornyelet fogta rá a rablóra, de az intett 2351 Dunant| gázlámpája alatt, - egymás kezét fogták s elhatározták, hogy egy 2352 Alfold| eledelek, amelyeknek jóízű fogyasztásához szinte nélkülözhetetlen 2353 Szulof| természete, hogy nem tud fogyatkozni, hanem mindig csak növekedni. 2354 Dunant| nedvek, a verejtéknek ki nem fogyó forrása, mozgásnak meg nem 2355 Alfold| Pullman kocsiban még el sem fogyott a körösi bor (amelynek jó 2356 Szulof| akkori miniszterelnök fiát; a főhadnagy sarkon fordul, szállására 2357 Szulof| üti Stádion gróf dragonyos főhadnagyot, az akkori miniszterelnök 2358 Alfold| valami éghez alázatoskodó fohászkodás, amelyet nem szabad senkinek 2359 Alfold| Talán kétszer sem kellett fohászkodni „özv. Nagyfalusy”-nak, amikor 2360 Szulof| szervezte meg az öreg József főherceg.~~Hogyan használták a Kneip-kúrát 2361 Szulof| unikumot, Kállay András, a nagy főispán, az ősi vármegye büszkesége 2362 Alfold| kerekedett hozzá. Nyugalmazott főispánja volt a vármegyének, akkor 2363 Dunant| adósságai márciusban már nagyon fojtogatták. A balatoni halászoknak 2364 Dunant| a nők arany pártában és főkötőben.~ ~A díszmagyar-ruhás 2365 Szulof| Fabinyi Teofilt, a minisztert, fokos, tölgyfabot, dikics és bicska 2366 Alfold| Kállay választói nemcsak fokossal, hanem kulaccsal is verték 2367 Tisz | de közvetlenül a napsugár foltjának határán túl már folytatódott 2368 Tisz | Ahová a napsugár arany foltját vetette, onnan eltűnt a 2369 Tisz | csak itt-ott látni egy foltot a kék égből. Dél van az 2370 Alfold| réges-régen: hogyan lehet náddal foltozni a zsindelyt.~Hát azon a 2371 Alfold| Aranyember Szent Borbáláját foltozták az ácsok, bármely szilaj 2372 Szulof| Nádosi uramat, aki először folyamodott névmagyarosításért körülbelül 2373 Szulof| északról, keletről már a Tisza folyamon se kelhetnek át passzus 2374 Szulof| kenyérnek illata, a víznek folyása, a hosszú őszi esőnek kopogása, 2375 Dunant| egyhangúsággal, csöndes unalommal folydogált tovább. A híres gavallérok 2376 Szulof| vizeknek nem volt kedvük arra folyni, amerre a miniszter dirigálta 2377 Tisz | figyelik meg az emberek, hogy a folyók gyorsabban futnak, a kakasok 2378 Tisz | gyönyörű, eljött a fáknak, folyóknak, réteknek, madaraknak, jelentéktelen 2379 Tisz | szegélyezik a Tisza partjait, és a folyóra dehogy ismerne rá az, aki 2380 Dunant| Zichy-kastély, amelynek kanyarulatos folyosóin letettem vala iskoláskönyveimet, 2381 Alfold| elhagyott emeletet is, amelynek folyosójáról fűthető szobái, búbos kemencéi 2382 Alfold| a mai magyarnak az élete folytatásához, mint a régi magyarnak, 2383 Szulof| biztatott az élet szorgalmas folytatására.~(1916)~~ 2384 Szulof| érdemes az életet tovább folytatni. Elhanyagolta az apák sírdombját, 2385 Tisz | lehet, hogy az erdő ott is folytatódik, mert hiszen fák vannak 2386 Szulof| templomukat, iskolájukat, folytatódnak a csodák. Bár az üzletes 2387 Tisz | foltjának határán túl már folytatódott az arc előbbeni vonalaiban. 2388 Alfold| suszter elmaradt, ketten folytatták az útjukat.~Napvilágnál 2389 Dunant| Most már biztonságosabban folytattuk utunkat, legfeljebb vércsék 2390 Szulof| a városban tárgyalták), folytonosan megmaradt a régi farmerek 2391 Dunant| főnöke parancsának, amely főnöki parancs szerint a balatonfüredi 2392 Dunant| bármit szól is majd a szigorú főnök. Pénzük sem igen volt bőven, 2393 Szulof| üzletekből hiába várják a főnökök, hogy a négylovas szán stációt 2394 Dunant| látogatásai alatt, hanem egyéb, fontosabb dolgok is, - mégis az írnoknak 2395 Alfold| TÁRSAI~~Baján (egykor) oly fontoskodással tartották a névnapokat, 2396 Alfold| szánnal, az is gyorsan hátat fordít, amikor a medvémet meglátják. 2397 Alfold| esztendő tanulmányozására fordítanánk... Szívvidámító dolog, hogy 2398 Alfold| ásított a kútmester és hátat fordított a Gyógyszerésznek.~~Másnap 2399 Alfold| komor, sötétlő arcaikat fordították felém az emberek. A kilincs 2400 Szulof| hogy az egészségükre gondot fordítsanak. Visszavonult kereskedők, 2401 Dunant| bankókat, miközben hátukra fordítva elrakosgatja őket Jókai 2402 Alfold| valahová. Csakhogy éppen Pál fordulása után következő napok járták, 2403 Szulof| helyükről, hogy egy-kettőt forduljanak Vietórisz Jóskával. Hát 2404 Dunant| dolgoznak értük. Hátra sem fordulnak többé a partról, vissza 2405 Dunant| nyakunk közé csap az út fordulójánál, mint egy lesben álló vándorló. 2406 Szulof| szerelmesek és a nyulak, rókák fordultak meg. A kocsinyom mérföldnyi 2407 Alfold| árokba taszított.~Mégsem fordultam vissza.~Mentem könyörtelenül, 2408 Alfold| elhittük, ha egyszer is megfordultunk Zomborban. A Vadászkürtben 2409 Szulof| Vietórisz József volt a főrendező a majálison! Farbaki Gizella, 2410 Tisz | izomzatuknak végső erejét, forgáccsá lőhetik az ágyúk csövét, 2411 Szulof| felírással gazdasági gépeket hoz forgalomba, amelyeket majd Popper Samu 2412 Szulof| taligákat, amelyek a jubileumi forgatagban most éppen úgy csengős lóval 2413 Alfold| kulacs számára.~Mert akárhogy forgatjuk a dolgot: a katonák bádogkulacsa 2414 Dunant| sírni kezdett, a füzeteket forgatva kezében:~- Hát ezért adtam 2415 Alfold| szél fújt. Mikor esett, forgolódtam az ágyamban. Szegény feleségem 2416 Dunant| valamikor elég volt száz forint a mellényzsebben.~ ~~~ ~~~ 2417 Tisz | megkóstolván a bort, száz forintban állapította meg egy-egy 2418 Dunant| tanítónő, aki megtakarított forintocskáiból néhány hetet énekelve töltött 2419 Tisz | megmaradott, belenőtt, beleformálódott az öreg fatörzsek kérgébe 2420 Szulof| Bizony, az egykori bálrendező foroghatott volna sírjában. Ha pedig 2421 Szulof| né után, aki pedig már a forradalomban is markotányosné volt.~Hanem 2422 Dunant| bizonyos, hogy összeesküvést forral. De hát jöjjön, aminek jönni 2423 Dunant| verejtéknek ki nem fogyó forrása, mozgásnak meg nem állása, 2424 Alfold| történelmi kérdés, amely a forrásmunka nélkül nem volt megoldható: 2425 Dunant| valcereket muzsikálta.~A forrongás akkora mértéket öltött, 2426 Alfold| megint köhögött, piros lett a forróságtól, ágynak esett és összetett 2427 Szulof| már kiforrt. Bár sohase is forrt volna ki ez a céda újbor, 2428 Szulof| első időben. Barinkay, a főszolgabíró ajánlkozott is nyomban a 2429 Tisz | külső benyomásokat, mint a fotografáló lencse.~Tehát az arcok vonásai 2430 Tisz | falusi ember élete.~Napközben fotografáltunk a réten, mint a színészeket „ 2431 Szulof| domboldalból egy napkeleti főúr sarkantyúja vagy kardja... 2432 Tisz | és fiatal, szolgai arc és főúri gőgösséget kifejező tekintet. 2433 Alfold| téli időszakra esnek, a fővárosból is érkeznek a vendégek. 2434 Alfold| zsíros üzleteket kötött, a fővárosi költő felolvasása után hordó 2435 Szulof| A csárda előtt lesunyt fővel állott a férje, de a menyecske 2436 Dunant| aki nem dúsan és bőven főzet vala a messzi földről idegenbe 2437 Alfold| a kedvéért érdemes volna főzetni - sóhajtott „özvegy” Nagyfalusy 2438 Dunant| csak az érdekelte, hogy mit főznek a palotai konyhákon, de 2439 Dunant| ember, aki amolyan mihaszna fráter volt, színlapokat ragasztott 2440 Alfold| ecetvirágarcú, téli alma frisseségű Klotildka előtt. A jámbo 2441 Szulof| gű primadonnára, aki egy frivol táncmozdulatával szakadást 2442 Szulof| mert a polgárság olyan független érzelmű, hogy még egy eleven 2443 Alfold| volt megoldható: még mindig függőben volt, az útnak indított 2444 Dunant| veszprémi piacon, egy szennyes függönnyel takart üveges irodaajtó 2445 Tisz | savanyú és fanyar. Attól függött, hogy ki kóstolta.~ ~ 2446 Alfold| bunda, rókafejes kesztyű, fül-, áll- és nyakvédővel ellátott 2447 Tisz | ha a felhőknek volnának fülei. Csodálatos, hogy a kalendáriumban 2448 Dunant| dudoros nyakán, lankadt fülén, préposti tokáján látszott, 2449 Dunant| gyilkosság történt. Hoszter Fülöp kiirtotta a vendégfogadóst 2450 Dunant| mint fél századja. Hoszter Fülöpöt Veszprémben felakasztották. 2451 Szulof| kapun túl feküdt a sóstói fürdőcske ásványvíz szagú vendéglője, 2452 Dunant| ki a kedvéért.~A tóparti fürdőélet pedig a szokott egyhangúsággal, 2453 Dunant| a régi magyarországbeli fürdőhelyek, ahol boldog, gondtalan 2454 Dunant| esztendeje látogatják vala a fürdőhelyet; szűzdohányt, otthoni bort, 2455 Dunant| Lassan-lassan az egész fürdőhelynek mintha csak az lett volna 2456 Szulof| mulatságok a köztisztviselők fürdőjén~ ~~~ ~~~ ~Különösen 2457 Dunant| kicserélődtek. A magyar fürdők a háború alatti nyarakon 2458 Dunant| az ágyneműjét, mosdóját, fürdőkádját; a vénkisasszony macskáját 2459 Dunant| régi fürdővendégek a magyar fürdőkön, akik évtizedekig, néha 2460 Dunant| nál szótlan hallgatták a fürdőmuzsika ósdi melódiáit és a táncteremnek 2461 Dunant| a legfőbb baja a tóparti fürdőnek, hogy a nősülni kész fiatal 2462 Dunant| rendelkezéseiket az öreg fürdőszolgáknak a következő esztendőre. 2463 Dunant| kérdezte komoly ijedséggel a fürdőszolgát.~- Semmit sem szólt - felelt 2464 Dunant| Az első motívum a nyári fürdőzés volt a híres tó partján, 2465 Dunant| csöndjét cserélték föl a fürdőzéssel. Egykedvű, kicsit talán 2466 Dunant| ítélt arra, hogy a füredi fürdőzést megpróbálják. Ebben az idő 2467 Dunant| szemek, alkonyati aranypírban fürdőznek a felhevült arcok. Az a 2468 Dunant| mindig megbízhatók.~Parád, Füred, Palics, Bikszád, Sóstó: 2469 Dunant| kóborló kísértetet Veszprémtől Füredig, ahol kénytelen volt kellemetlen 2470 Dunant| páter. - Micsoda párti! Fürednek visszatérne régi fénykora. 2471 Alfold| jószagú pecsenyés asszonyokat, fürge koldusokat, komoly parasztokat, 2472 Dunant| a nehéz alkotmány és oly fürgén helyezkedik el az út irányában, 2473 Dunant| boldogan és vidáman tanyáztak, fürödtek és regényeket szőttek! - 2474 Tisz | az azúrnak új tükörében füröszthesse meg tollait, az akácfa nagyot 2475 Alfold| át kanyarognak a kémények füstjei (nagyokat puffanó akácokból) 2476 Szulof| szalmazsákon, szegénység eregeti ki füstjeit a düledező kéményekből, 2477 Alfold| bácskai” szánkások, disznótor füstjétől kormos tamburások, jókedvű 2478 Dunant| kémény felett, amelynek füstölgése többé nem jelenti, hogy 2479 Tisz | alföldi tájakon fekete, füstös vashidak szorítják a derekát.~ 2480 Szulof| folyton azt dirigálta a Lepke füstösképű népének, hogy: „nem bánom, 2481 Alfold| újabb mozgás jelentkezett a füsttel, lánggal megtelő nádas felől. 2482 Alfold| csak a nádiveréb riasztó füttyentését hallhatja? Nagy életmozgalom, 2483 Alfold| munkát kapni Magyarországon. Füttyösszájú, szurokszínű, helyes legényke 2484 Alfold| jött az öregúrnak. Mintha füttyszóra jött volna, előtermett Vencel, 2485 Dunant| fájdalom és bánat, e két fütyörésző szegénylegény kapaszkodik 2486 Szulof| összecsücsörítve a száját, fütyülni kezdett a rangos menyecske. 2487 Dunant| sarkantyúját elkapni a hullámon...~Fütyülve venni a lélegzetet, próbára 2488 Tisz | madaraknak, jelentéktelen kis füveknek, egy tisztásnak a fenyveserdőben 2489 Tisz | meg az új rügyeket, ifjú füveket, zsendülő szeleket, friss 2490 Dunant| tehénkét legeltet buja füvén egy katonasapkás gyerek, 2491 Utos | varázsolja. Akár a tóparti füzek sejtelmes zúgására figyel, 2492 Alfold| Elvesztette nimbuszát a füzesabonyi stáció restaurációja is. 2493 Dunant| hangosan sírni kezdett, a füzeteket forgatva kezében:~- Hát 2494 Dunant| Útitáskájába nyúlt és két füzetet adott át a haramiának.~Mózsi, 2495 Alfold| összejövetel a környéken. Fújhat a hó kedvére, a falusi kúriában 2496 Alfold| olvasásához kezdeni. Nem fújja el ott a gyertya lángját 2497 Szulof| diákok nem szoktak vízbe fúlni, amelyik belefúl: azért 2498 Dunant| legalattomosabb hitelező is minden furfangosság nélkül bejuthat a költő 2499 Dunant| Megpróbált már számos jámbor furfangot, amellyel a zsörtölődő öregeket 2500 Szulof| egyszer a haragos vincellérek furkósbotokkal támadtak neki a szenvedélyes 2501 Szulof| lekicsinyelték a pajkosokat és a furkósokat!~(1924)~ 2502 Dunant| nem beszélve Kellerről, a fűszeresről, Horváthról, a veszprémi 2503 Alfold| nádasoknak. Sárgás, feketés - a futamodásban behavazódott farkasok, zöldszemű 2504 Alfold| felszerelésével jó darabig kell futamodni a széllelbélelt cigányok 2505 Alfold| alig észrevehető négylábúak futamodtak át előtte az ösvényen, mégpedig 2506 Alfold| is, amelynek folyosójáról fűthető szobái, búbos kemencéi szép 2507 Alfold| rekedt és kétségbeesetten futkározó farkasokkal is megállapodtak