1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5607
bold = Main text
Part grey = Comment text
3501 3 | után kiront az udvarra, és a borozás tovább folyik, mintha
3502 3 | asztalt ökleikkel, ha végre a lányok télikendőket nem
3503 3 | próbálkozott háborús emlékeivel a Branyiszkói kisasszonyoknál;
3504 3 | ebédlőbe:~- Erősen fogjátok a papát, amíg visszajövünk!~
3505 3 | agglegény volt, bekukucskált a városka összes kocsmáiba,
3506 3 | bőbeszéddel megemlékezhetne? A papírkereskedő szombatonkint
3507 3 | papírkereskedő szombatonkint a kuglinál ragadt az "Okos
3508 3 | úr egyedül üldögélt néha a "Fehér rózsá"-nál, és régi
3509 3 | emelgette tehát rossz lábát a hadnagy, miután Maximillián
3510 3 | illene többé felkeresni a barátságtalan házat, hisz
3511 3 | éjfélt csak most danolja a bakter az alvégen... Megszégyenítő,
3512 3 | kisasszonyok dobják ki az embert, a kezük olyan, mint azé a
3513 3 | a kezük olyan, mint azé a markotányosnőé, aki csata
3514 3 | előtt, ólmos esőjű éjszakán a fehér köpenyes tiszt úr
3515 3 | tiszt úr ölébe hajtotta a fejét hajnal felé, a távoli
3516 3 | hajtotta a fejét hajnal felé, a távoli dombokon olykor villám
3517 3 | ellenség nyugtalankodik a messziségben? Szegény Maximillián
3518 3 | hajtja fejét álomra, míg a hadnagy, a régi tiszti köpenybe
3519 3 | fejét álomra, míg a hadnagy, a régi tiszti köpenybe burkolva
3520 3 | szikár, szomorú alakját, mint a vadász a szarvaslesen, lábujjhegyen
3521 3 | szomorú alakját, mint a vadász a szarvaslesen, lábujjhegyen
3522 3 | szarvaslesen, lábujjhegyen közeleg a kocsmákhoz, hol a ködös
3523 3 | közeleg a kocsmákhoz, hol a ködös ablakon némi világosság
3524 3 | világosság szűrődik át, és a nagybőgő messziről hívogatólag
3525 3 | dörmög, mintha az éjszaka, a novemberi köd, lábtörő árkok
3526 3 | mind azért volnának, hogy a bőgő öreg húrja kellő irányba
3527 3 | húrja kellő irányba igazítsa a tévelygőt.~Ah, éjszaka,
3528 3 | éjszaka, tél felé, midőn a köd szagából még hiányzik
3529 3 | köd szagából még hiányzik a hó híves illata, csupán
3530 3 | hó híves illata, csupán a nedvesség és ólmos levegő
3531 3 | estve ellopták helyéről, és a vizes kerítések, bezárt
3532 3 | alvégen - ha legalább jönne a bakter vagy egy kutya, e
3533 3 | e némaságban, ahol még a lovak sem mozdulnak meg
3534 3 | sárban, nedves éjszakában, a magas feszületre szegezett
3535 3 | muzsikája szűrődik kifelé a mély éjszakába: vajon ki
3536 3 | nem indulna el ilyenkor a hegedűhangok irányába? A
3537 3 | a hegedűhangok irányába? A cimbalom minden előre tett
3538 3 | vetett tekintettel hazudnak a nők, és lelket vagy szívet
3539 3 | vagy szívet lopnak érte - a nagybőgőbe mintha maga az
3540 3 | az öreg Mátyánszki bácsi, a szürke szakállú kocsmáros
3541 3 | aki oly szívesen teszi a bort vendégei elébe, mintha
3542 3 | Ifjúság, élet, virágkoszorúk, a szív fenekére temetett,
3543 3 | simulása, porrá lett virágoknak a lehelete és a gyönyörű hit
3544 3 | virágoknak a lehelete és a gyönyörű hit a jövendőben
3545 3 | lehelete és a gyönyörű hit a jövendőben ébred fel éjszaka
3546 3 | jövendőben ébred fel éjszaka a magányos kóborlóban az alvégen,
3547 3 | düledező csárdában messziről a zenészek muzsikáját hallja.~
3548 3 | zenészek muzsikáját hallja.~A hadnagy is így tett, és
3549 3 | lépteit gondolkozás nélkül a "Vízkereszt"-hez címzett
3550 3 | téglavörös arcú leányzó, a kocsmárosné szegény mindig
3551 3 | lemondó szomorúsággal üldögélt a spirituszszagú ivóban. Az
3552 3 | éj azonban megszépítette a zsiványok tanyáját. A lámpások
3553 3 | megszépítette a zsiványok tanyáját. A lámpások tündökölve ragyognak
3554 3 | sült almahéj szaga birkózik a cigányok és a tél szagával.
3555 3 | szaga birkózik a cigányok és a tél szagával. A falusi zenészeknek
3556 3 | cigányok és a tél szagával. A falusi zenészeknek olyan
3557 3 | zenészeknek olyan szaguk van, mint a vadállatnak, amely a fagyos
3558 3 | mint a vadállatnak, amely a fagyos országúton, dermedt
3559 3 | országúton, dermedt keresztútnál a vándorlóra várakozik. Éjjel
3560 3 | britannikaszaga van, mert a szivar ilyenkor többnyire
3561 3 | Kacsari fiú, egyik feketébb a másiknál, a cimbalmos felesége
3562 3 | egyik feketébb a másiknál, a cimbalmos felesége várandós
3563 3 | felesége várandós volt, a legényt tehát éjfélkor hazaküldték
3564 3 | tehát éjfélkor hazaküldték a Holló utcába, a banda esze,
3565 3 | hazaküldték a Holló utcába, a banda esze, egy szürke,
3566 3 | bizonyos tisztelettel bólintott a betámolygó hadnagy úrnak -
3567 3 | hadnagy úrnak - hisz csak a borbély mulatott idáig.~
3568 3 | borbély mulatott idáig.~A borbély nagy bajuszú, szőke
3569 3 | bajuszú, szőke ember volt, a felesége beretvált a vármegyeház
3570 3 | volt, a felesége beretvált a vármegyeház alatt, minden
3571 3 | minden héten ki kellett dobni a segédet, és a borbély ily
3572 3 | kellett dobni a segédet, és a borbély ily napokon a sárga
3573 3 | és a borbély ily napokon a sárga földig leitta magát.
3574 3 | magukat, s félig-meddig a hadnagy úrnak kezdtek muzsikálni,
3575 3 | kezdtek muzsikálni, amint ez a helyiségben megjelent. Savanyú
3576 3 | bor és szolyvai víz került a töredezett márványasztalra,
3577 3 | hadnagyunk helyet foglalt, a nagybőgős, aki eddig vöröses
3578 3 | aki eddig vöröses bajuszát a falnak nyomta, és elkeseredésében,
3579 3 | kettőt-hármat pengetett a vastag húrokon, és titkon
3580 3 | csókolom, tekintetes úr". - A hadnagy csak néma fejbólintással
3581 3 | elfelejtett pénzt tenni zsebébe. A kasziroslány után kutatott,
3582 3 | kasziroslány után kutatott, akinek a múlt héten házasságot ígért.~
3583 3 | ígért.~Ah, most előjött a kedves, cigánypiros zubbonyka
3584 3 | féloldalra volt fésülve. Ez a fekete, sűrű, szinte egzotikus
3585 3 | megigézte az öreg hadnagyot. A fehér nyakon gyönge madártollak
3586 3 | gyöngédek, álomba ringatók, és a mélyen fekvő fekete szemekből
3587 3 | ellenség ellen sugárzott a hadnagyra, aki katonaember
3588 3 | katonaember létére csupán a bort és a szerelmet vette
3589 3 | létére csupán a bort és a szerelmet vette komolyan
3590 3 | az életben.~Hogy hívták a leányt?~Csekély nyugdíja
3591 3 | nem engedélyezte, hogy ezt a hadnagy valaha megkérdezhesse.
3592 3 | hadnagy valaha megkérdezhesse. A hangja ellenben olyan csengő
3593 3 | olyan csengő volt, mint a kápolna harangszava az őszi
3594 3 | harangszava az őszi erdőn. A kezén mindenféle zsuzsuk
3595 3 | Nagyszebentől Pozsonyig, a városka egy stáció csupán,
3596 3 | tán holnap továbbutazik a kedves?~A hadnagy ezért
3597 3 | holnap továbbutazik a kedves?~A hadnagy ezért nagyon elszomorodott
3598 3 | nagyon elszomorodott magában. A jégszürke cigány titkon
3599 3 | az kettőjük titka volna. A vénember a században szolgált,
3600 3 | titka volna. A vénember a században szolgált, és ismerte
3601 3 | században szolgált, és ismerte a hadnagyot víg és derűs ifjúkorából.~-
3602 3 | Akkoriban császárszakálla volt a tekintetes úrnak - mondta,
3603 3 | tekintetes úrnak - mondta, és a fülelő Kacsariak öregapjuk
3604 3 | pillantottak az öreg uracskára.~A szivar a vége felé járt,
3605 3 | öreg uracskára.~A szivar a vége felé járt, a bor elfogyott,
3606 3 | szivar a vége felé járt, a bor elfogyott, amellyel
3607 3 | bor elfogyott, amellyel a hitelnek is vége szakadt.
3608 3 | hitelnek is vége szakadt. A hadnagy hősi tettre tökélte
3609 3 | szíve szerelmét, álmát, a fekete hajú leányt és a
3610 3 | a fekete hajú leányt és a borbélyt, akinél krétára
3611 3 | borotválkozni szokott: elszökteti a cigányokat. A banda öregapja
3612 3 | elszökteti a cigányokat. A banda öregapja előbb szabadkozott,
3613 3 | visszaemlékezés eldöntötte a dolgot.~- Gyertek, fiaim -
3614 3 | Gyertek, fiaim - mondta a hófödte kontrás, és hegedűjét
3615 3 | hófödte kontrás, és hegedűjét a hóna alá kapta.~Az udvaron
3616 3 | ládák között kódorogva. A jégverem nagyot dörgött
3617 3 | jégverem nagyot dörgött a lábak alatt, egy rongyos
3618 3 | énekszó hallatszott, tán a téglavörös arcú leányzó
3619 3 | leányzó dúdolgat egymagában...~A hadnagy előrement, a cigányok,
3620 3 | A hadnagy előrement, a cigányok, mintha messzi
3621 3 | begombolkozva, feltűrt gallérral, a hangszereket a hónuk alá
3622 3 | gallérral, a hangszereket a hónuk alá szorítva, lopva,
3623 3 | szorítva, lopva, halkan - csak a nagybőgős pörölt élettársával,
3624 3 | gyorsan, meg-megbotolva vitte a nehéz hangszert, hogy el
3625 3 | hangszert, hogy el ne maradjon a többitől.~- Helyben vagyunk -
3626 3 | Helyben vagyunk - mondta a hadnagy a Maximillián háza
3627 3 | vagyunk - mondta a hadnagy a Maximillián háza előtt.~-
3628 3 | Az első szerelmet, azt a szomorút! - mondta a banda
3629 3 | azt a szomorút! - mondta a banda apja a legényeknek,
3630 3 | szomorút! - mondta a banda apja a legényeknek, és a Lavotta-nóta
3631 3 | banda apja a legényeknek, és a Lavotta-nóta egyszerre búsan
3632 3 | egyszerre búsan felhangzott a sötét ablakok alatt.~Tán
3633 3 | Lavotta-nóta. Lehetséges, hogy a szívek és érzések nem mindig
3634 3 | november végi éjszakán, midőn a szív hiába eped, és a hideg
3635 3 | midőn a szív hiába eped, és a hideg sár úgy tapad a lábakra,
3636 3 | és a hideg sár úgy tapad a lábakra, mint a temetőn,
3637 3 | úgy tapad a lábakra, mint a temetőn, halottak estéjén,
3638 3 | körül - e dal nagyon hatásos a bezárt ablak alatt.~Előbb
3639 3 | ablakot, és pisztollyal a levegőbe lőtt. Aztán, mint
3640 3 | végezte, visszafeküdt ágyába.~A szomszédos ablakban öt gyufaszál
3641 3 | egy.~- Mehetünk! - mondta a hadnagy, és búcsú nélkül
3642 3 | nélkül eltűnt az éjszakában.~A Kacsari fiúk nyomban veszekedni
3643 3 | sikátorban meg is ütögették a banda apját, aki hivatkozott
3644 3 | birtokos és tartalékos hadnagy a szakaszával estefelé egy
3645 3 | barátságos emberek laknak a faluban, kaftános zsidók
3646 3 | zsidók és szegény lengyelek, a falusi uraság szívesen látja
3647 3 | szívesen látja úri házánál a hadnagy urat.~Az urasági
3648 3 | kúriákétól, hol hajdanában a magyar földesurak laktak.
3649 3 | roskadtabb, fáradtabb volt a lengyel ház, mintha már
3650 3 | semmiben sem reménykednék, mint a szélben, amely egyszer elviszi
3651 3 | egy jó vihar! - mondták a kimerült kapubálványok,
3652 3 | kimerült kapubálványok, a düledező, egykor zöldre
3653 3 | festett kerítés, amelyből a léceket tüzelőnek elhordták,
3654 3 | öregemberként szunyókált a törött kőoszlopokra nyugtatva
3655 3 | karjait, mint vén kutya a küszöbre teszi lábát. A
3656 3 | a küszöbre teszi lábát. A háztető nyilván határszéli
3657 3 | hordóabroncsokat gyűjtött. A kémény mellett valami sárga
3658 3 | sárga virág nyílott, mintha a tűznek mutatná a helyet,
3659 3 | mintha a tűznek mutatná a helyet, ahol elhelyezkedhetik
3660 3 | helyet, ahol elhelyezkedhetik a tetőben.~A háziúr akkor
3661 3 | elhelyezkedhetik a tetőben.~A háziúr akkor kapta fel a
3662 3 | A háziúr akkor kapta fel a piros ujjast ingére, és
3663 3 | hanghordozással - ahogyan a pálinkát kínálják egymásnak
3664 3 | kínálják egymásnak téli utazók a szánkón - megszólalt:~-
3665 3 | megszólalt:~- Bocsánat, eddig a legyeket üldöztem ki a szobából,
3666 3 | eddig a legyeket üldöztem ki a szobából, így, őszfelé nagyon
3667 3 | nagyon elszaporodnak nálunk a legyek.~Öreges, fáradt külsejű
3668 3 | de hetvenesztendős is. A szakálla és haja valamikor -
3669 3 | haja valamikor - talán még a nyár elején - francia festéket
3670 3 | valaha régen, gyermekkorában, a Nyírben, akik a végrehajtón
3671 3 | gyermekkorában, a Nyírben, akik a végrehajtón kívül évekig
3672 3 | már nagyon régen mondja a dal, hogy a magyar és lengyel
3673 3 | régen mondja a dal, hogy a magyar és lengyel testvérgyerek.~
3674 3 | és lengyel testvérgyerek.~A szoba gerendás, de a gerendák
3675 3 | testvérgyerek.~A szoba gerendás, de a gerendák faragottak voltak,
3676 3 | vitézek fejei voltak láthatók a faragásban. Különösen egy
3677 3 | száját.~- Mindjárt itt lesz a kisasszony lányom is - folytatta
3678 3 | folytatta boldog mosollyal a falusi uraság. Kinyitotta
3679 3 | falusi uraság. Kinyitotta a szomszéd szoba ajtaját,
3680 3 | hercegném, angyal jött a házunkhoz, valóságos arkangyal.
3681 3 | egy mély női hang.~Miután a színpadias bevezetés ilyenformán
3682 3 | emelték volna el, megjelent a ház kisasszonya. Nyúlánk
3683 3 | meglehetősen érett teremtés volt. A nyakán nyomot hagyott a
3684 3 | A nyakán nyomot hagyott a medália lánca ("sietségében
3685 3 | szemöldöke erősen kormozódtak a gyors festéstől. Arca a
3686 3 | a gyors festéstől. Arca a füléig igen fehér volt,
3687 3 | piros folt tündöklött, mint a régi képeken. A haja sötétszőke
3688 3 | tündöklött, mint a régi képeken. A haja sötétszőke volt, mint
3689 3 | haja sötétszőke volt, mint a lengyel mezők ősszel, a
3690 3 | a lengyel mezők ősszel, a szem értelmesen, világoszölden,
3691 3 | bókot vágott, amilyenre a lembergi apácák tanítják
3692 3 | lembergi apácák tanítják a növendékeket.~- Maguk bizonyosan
3693 3 | bizonyosan szintén rokonai a régi uralkodóháznak - mondta
3694 3 | könnyedén felemelkedve. - A kisasszony bízvást viselhetné
3695 3 | kisasszony bízvást viselhetné a lengyel koronát.~Livinszky
3696 3 | boldogan dörzsölte össze a kezét, mint akinek gyöngéjét
3697 3 | akinek gyöngéjét találták.~- A háború szerencsés befejezése
3698 3 | amely sötéten szomorkodott a szoba sarkában.~- Mily régi
3699 3 | Mily régi kép? - mondta a hadnagy.~- Ez? - mormogta
3700 3 | mormogta Livinszky, és a karos gyertyatartóval hol
3701 3 | távolról világította meg a képet. - Ez egy Ulászló,
3702 3 | Ez egy Ulászló, ősünk...~A hadnagy a lengyel hölgyhöz
3703 3 | Ulászló, ősünk...~A hadnagy a lengyel hölgyhöz fordult: -
3704 3 | jól beszélnek magyarul.~- A nyarat határszéli fürdőhelyeken
3705 3 | fürdőhelyeken töltjük, hol a magyarok barátaink. Ah,
3706 3 | Például Riesz Lászlót, a podolini erdőmestert. Azt
3707 3 | erdőmestert. Azt hiszem, a legjobb táncos odaát a Kárpátokon
3708 3 | a legjobb táncos odaát a Kárpátokon túl. Nem ismeri
3709 3 | egy darabig még tologatta a gyertyát a kép felé, miután
3710 3 | még tologatta a gyertyát a kép felé, miután azonban
3711 3 | Gyerekek, menjünk ebédelni.~A vacsora - amelyet Livinszky
3712 3 | szedett elő rejtekhelyről, és a közelgő szabadság örömére
3713 3 | valamennyit végigkóstolta.~- Menj a szabad levegőre, papa -
3714 3 | Johanna ezután, mintha a legelőkelőbb szalonban ülne,
3715 3 | véletlen folytán eltávozott a háztól... Önnek van édesanyja?~
3716 3 | Önnek van édesanyja?~A hadnagy megcsóválta a fejét.~-
3717 3 | édesanyja?~A hadnagy megcsóválta a fejét.~- Nekem senkim sincs.~-
3718 3 | sincs.~- Érdekes - mormogta a lengyel kisasszony, és elmerengett. -
3719 3 | hirtelen, és világos tekintetét a hadnagy szemébe vetette.~-
3720 3 | szólott hízelgő mozdulattal a kisasszony. - Azt sem bánom,
3721 3 | könnyebb őszintének lenni. A regénykönyveknek már nem
3722 3 | nem hiszek, az apám csupán a nőcselédeinkről tudna egyet-mást
3723 3 | tudna egyet-mást elmondani, a gavallérjaim, akik voltak,
3724 3 | mindig hazudoztak. Amint már a nőknek szokás. Maga csatázni
3725 3 | Maga csatázni jött erre a tájra, jó volna, ha könnyítene
3726 3 | babonás - felelt nevetve a nyírségi uraság.~- Ha maga
3727 3 | Johanna, és melegen megragadta a hadnagy kezét. - Megcsalta
3728 3 | hadnagy kezét. - Megcsalta a nő?~- Elhagyott.~- Nagyon
3729 3 | Nagyon szerette? - kérdezte a kisasszony, és szinte önfeledten,
3730 3 | hittem, hogy azért süt rám a nap, mert ő szeret. Ha játszottam,
3731 3 | nem jött.~- Szép volt?~- A legszebb. Sohasem fogom
3732 3 | Sohasem fogom elfelejteni. A falusi házamban éjszaka
3733 3 | amelyet nem küldök el.~- A haja, a szeme, a foga? Van
3734 3 | nem küldök el.~- A haja, a szeme, a foga? Van olyan
3735 3 | küldök el.~- A haja, a szeme, a foga? Van olyan fehér foga,
3736 3 | fehér foga, mint nekem?~A hadnagy a sárgult, régi
3737 3 | foga, mint nekem?~A hadnagy a sárgult, régi abroszra nézett.~-
3738 3 | nézett.~- Nótákat dalolt a fülembe, és ha megérintett
3739 3 | fülembe, és ha megérintett a fehér kezével, mintha kicseréltek
3740 3 | mintha kicseréltek volna. A fákat kéknek láttam, a folyókat
3741 3 | A fákat kéknek láttam, a folyókat zöldnek, és gyönyörű
3742 3 | pirosnak az életet, mint a császárok ruhája. Jaj, be
3743 3 | kiáltotta boldogan, magánkívül a lengyel kisasszony. - Tudja,
3744 3 | És most menjen, ne fájjon a szíve utánam, mint az én
3745 3 | Johanna felemelkedett, és a tiszt kitárt karjaiból kimenekült.
3746 3 | eltörött, elkeseredve nézett a hadnagyra:~- Miért mondta,
3747 3 | trombitaszó reccsent fel, a hadnagy az ablakhoz ugrott,
3748 3 | hadnagy az ablakhoz ugrott, a falu végén tüzes, fehér
3749 3 | fehér felhő röppent fel a sötétségben.~A tiszt felkapta
3750 3 | röppent fel a sötétségben.~A tiszt felkapta a csákóját.
3751 3 | sötétségben.~A tiszt felkapta a csákóját. A viharszíjat
3752 3 | tiszt felkapta a csákóját. A viharszíjat az álla alá
3753 3 | nyomta.~Johanna hirtelen a nyakába ugrott, és kétszer
3754 3 | kétszer vadul szájon csókolta a hadnagyot:~- Isten veled,
3755 3 | egyszer csókold meg - mondta a háttérben az öregúr, és
3756 3 | egy pohos butykost akart a hadnagy atillájába erőszakolni.~~
3757 3 | Krisztina ismeretsége~A hátszéli kastély olyan régi
3758 3 | kastély olyan régi volt, mint a földbe ásott tallérok valamely
3759 3 | király fejével díszítve, és a lámpások benne úgy világítottak,
3760 3 | maradt angyalszárnyú eskük a bezárt várkápolna csendjében,
3761 3 | fohászból itt maradott dallam. A kastélyban egykor vadászó
3762 3 | pihenő, hű ebeikkel, majd a királyfi ütött tanyát vidám
3763 3 | főúri barátai társaságában, a cigányok hajnalig muzsikáltak,
3764 3 | messze nagy városokból jöttek a táncosnők, hogy a mulatság
3765 3 | jöttek a táncosnők, hogy a mulatság hevében az asztal
3766 3 | asztal tetejére ugorjanak. A velencei tükör rózsaszínű
3767 3 | rózsaszínű látóhatárában - tán a tükröknek is van emlékezetük -
3768 3 | mind-mind elvándoroltak a dombok mögé a kastélybeli
3769 3 | elvándoroltak a dombok mögé a kastélybeli szalon régi
3770 3 | láthatatlan távolságban eltűnt a királyfi tollas vadászkalapja,
3771 3 | hébe-hóba egy régi főúr a vadászterületre vetődött,
3772 3 | vadászterületre vetődött, a velencei tükörben hiába
3773 3 | fiatalkori mását, de még a táncosnők parfümjét is kiszellőztették
3774 3 | parfümjét is kiszellőztették már a házból.~A kastélyban egy
3775 3 | kiszellőztették már a házból.~A kastélyban egy Krisztina
3776 3 | az alapítványi hölgyek, a társalkodónője a legjobb
3777 3 | hölgyek, a társalkodónője a legjobb angol regényből
3778 3 | angol regényből kivágva (a társalkodónő oly precízen
3779 3 | orgonán, mintha szívében a harmóniát csak a zene tartaná
3780 3 | szívében a harmóniát csak a zene tartaná együtt, nem
3781 3 | nyújtózkodott, és az ebédlőben, a régi lovas sportképek szomszédságában,
3782 3 | csendéletfestmények foglaltak helyet, a kastély úrnőjének keze munkája.
3783 3 | úrnőjének keze munkája. A szilvák a képeken oly nemesen
3784 3 | keze munkája. A szilvák a képeken oly nemesen hamvasak,
3785 3 | parasztmenyecskék az almafa gallyain, a szőlők enyhén kékültek,
3786 3 | mint az erdészház fedele a messzeségben, és a kökénygallyacskán
3787 3 | fedele a messzeségben, és a kökénygallyacskán hegyvidéki
3788 3 | Krisztina is művésznő volt tehát a festészetben, mintha sosem
3789 3 | jóságos, barna tekintete a távoli fasor tetőzetén,
3790 3 | ködsapkákkal ruházza föl a vadgesztenyék bozontos fejét.~
3791 3 | vadgesztenyék bozontos fejét.~A medvebőrök és szarvasagancsok,
3792 3 | tiszteletben részesültek a házban, a zsírral kent vadásztarisznyák,
3793 3 | tiszteletben részesültek a házban, a zsírral kent vadásztarisznyák,
3794 3 | vadásztarisznyák, amelyek leginkább a rózsaszínű markizekkel berakott,
3795 3 | és vadvértől foltos subák a szellős folyosóra száműzettek,
3796 3 | hosszadalmasan elgondolkozhattak a régmúlt időn, midőn deres
3797 3 | teli tüdőből kurjantottak a kastély környékén, sikongó,
3798 3 | vadászlegények üldögéltek a konyha előtt, a fahasábokról
3799 3 | üldögéltek a konyha előtt, a fahasábokról leröppenő lángnyelvek
3800 3 | lángnyelvek vitézi fényében.~A vadászkastélyban szívesen
3801 3 | látott vendég volt Priknyei, a falusi plébános, aki háromórányit
3802 3 | aki háromórányit gyalogolt a hegyek között, amíg célhoz
3803 3 | lebegett, amint néha hegedült a hölgyeknek.~~Egy őszi napon
3804 3 | ruhás kapitányok érkeztek a hegyek közül, és a vezetőjük,
3805 3 | érkeztek a hegyek közül, és a vezetőjük, egy ősz hajú
3806 3 | levéve komplimentírozott a ház úrnője előtt.~- Asszonyom,
3807 3 | hárászkendőjébe:~- Én tudom a kötelességemet, ezredes
3808 3 | kötelességemet, ezredes úr. A kastéllyal ezennel rendelkezhetnek.
3809 3 | egy zugban.~- Köszönjük a harcoló sereg nevében -
3810 3 | felelt az öreg katona.~A kastély egyik tornyát lakható
3811 3 | vonult társalkodónőjével - a falba épített szekrény fiókjából
3812 3 | messzire tartva testétől a fűzőt, megvizsgálta. Bécsi
3813 3 | megvizsgálta. Bécsi firma volt a fűzőben, és selyemmel gazdagon
3814 3 | gazdagon kivarrva. Talán a régiek közül valaki, talán
3815 3 | hogy miféle lehet az, aki a fűzőjét elfelejti, aztán
3816 3 | elfelejti, aztán tűzbe dobálta a találmányt.~A határszéli
3817 3 | tűzbe dobálta a találmányt.~A határszéli kastély hamarosan
3818 3 | kocsi és automobil jött a hegyi utakon, és oly sürgés-forgás
3819 3 | szállítottak, s harmadik napon a toronyból látható lett egy
3820 3 | nem merészelt kimozdulni a toronyból, látta, hogy a
3821 3 | a toronyból, látta, hogy a legkedvesebb kutyája, egy
3822 3 | fiatalember társaságában csavarog a környéken. A tót szobaleányok
3823 3 | társaságában csavarog a környéken. A tót szobaleányok énekelve
3824 3 | szobaleányok énekelve sulykolták a ruhát a hegyi patak vizében,
3825 3 | énekelve sulykolták a ruhát a hegyi patak vizében, és
3826 3 | automobilok éjjel-nappal bőgtek a hegyi úton. A kastély szinte
3827 3 | éjjel-nappal bőgtek a hegyi úton. A kastély szinte sarkaiból
3828 3 | ablakok mögött reggelig égett a tömérdek lámpás, és hajnalhasadtával
3829 3 | hajnalhasadtával füstölni kezdett a kastély mögött a tábori
3830 3 | kezdett a kastély mögött a tábori konyha, mint egy
3831 3 | egy lokomotív.~Krisztina a nyakig sáros katonákon csupán
3832 3 | féltette tőlük szőnyegeit. De a hűtelen agarat sajnálta.
3833 3 | katonával barátkozott volna a komisz. Egy civil bagaria
3834 3 | az írómappáján írogatott a folyosón. Olykor próbált
3835 3 | füttyenteni az agárnak a toronyból, de az ügyet sem
3836 3 | vetett rá. Áhítatosan bámulta a civil uraságot, mintha sohasem
3837 3 | tündöklő fehérségű keze.~A határszéli hegyek, mint
3838 3 | füstöltek, hogy elborították a szemhatárt, az égtől a földig
3839 3 | elborították a szemhatárt, az égtől a földig húzódott a köd, és
3840 3 | égtől a földig húzódott a köd, és a sötét fenyves
3841 3 | földig húzódott a köd, és a sötét fenyves alján, mint
3842 3 | gyümölcsök piroslottak. A zöldkalapos néha mély alázatossággal
3843 3 | alázatossággal felköszönt a toronyba Krisztinának, ha
3844 3 | boldog mosollyal körülnézett a tájon. Az agár ellenben
3845 3 | ellenben tetten ért tolvajként a földre sütötte a fejét,
3846 3 | tolvajként a földre sütötte a fejét, és nem merészelt
3847 3 | fejét, és nem merészelt a toronyba nézni.~~Krisztina
3848 3 | egy napon lebátorkodott a toronyból, a zöldkalapos,
3849 3 | lebátorkodott a toronyból, a zöldkalapos, a mesterségesen
3850 3 | toronyból, a zöldkalapos, a mesterségesen elvadult kertben -
3851 3 | elvadult kertben - mint a skót regényekben - bemutatkozott:~-
3852 3 | el mellőlem? - kérdezte a kastély úrnője, és hangjában
3853 3 | sajnos, nem sikerült neki a barátságos leereszkedést
3854 3 | könnyű szívvel felelt:~- A legtöbb kutya titokban szereti
3855 3 | legtöbb kutya titokban szereti a csavargókat. Minden kutya
3856 3 | csavargókat. Minden kutya a csavargó kutyája óhajtana
3857 3 | lenni. Mintha annak volna a legvidámabb élete a világon.~-
3858 3 | volna a legvidámabb élete a világon.~- Ön csavargó?~-
3859 3 | medveházat nézne (amely még a gavallér urak idejéből maradt
3860 3 | titokban szemügyre vette a csavargót. Nyúlánk, harmincesztendős
3861 3 | szégyenkezve és ábrándosan nézne a szürke szem? Vajon mivel
3862 3 | édesanyja vagy nővére?~A hírlapíró nevetett.~- Tudtam,
3863 3 | kérdezni. Megnyugtatom, mind a három van.~- És nem búsul
3864 3 | És nem búsul utánuk?~A hírlapíró egy sárga virágot
3865 3 | sárga virágot látott meg a kertben, mintha a kárpáti
3866 3 | látott meg a kertben, mintha a kárpáti ősz gereblyéje itt
3867 3 | gereblyéje itt felejtette volna a növényt. Keresztültört a
3868 3 | a növényt. Keresztültört a vadmálna bokrokon, és a
3869 3 | a vadmálna bokrokon, és a sárga virágot elhozta Krisztinának.~-
3870 3 | elhozta Krisztinának.~- Ez a virág azt hitte, amit bűnös
3871 3 | miután sikerült többször a börtönbüntetést elkerülniök,
3872 3 | ráncot nem kap az arcuk, és a férfiak csak térden állva
3873 3 | pirosság szaladt át, mint a szélhajtotta dudaszó.~-
3874 3 | Örökké sem akarok élni.~A sárga virágot meglóbálta,
3875 3 | sárga virágot meglóbálta, a málnabokrok közé vetette,
3876 3 | elbúcsúzott Nyirfaitól.~A szürkeszemű egy másodpercig
3877 3 | szürkeszemű egy másodpercig a dáma után nézett. Olyan
3878 3 | Olyan finom és törékeny volt a hölgy, mintha valamely régi
3879 3 | szentképecske alakjában. A kankalinszínű haja és arcának
3880 3 | üveg alá zárt virágoké, a nemes orra, amely mintha
3881 3 | parancsot, egy leheletet a rózsafüzér keresztjére,
3882 3 | gyümölcse az őszi som... De a cipője hegyes, franciás
3883 3 | hegyes, franciás sarka, a bokája különös metszete
3884 3 | bokája különös metszete és a szalag a lábán, amelynek
3885 3 | különös metszete és a szalag a lábán, amelynek csokra olyan
3886 3 | kacéran volt megkötve, mint a táncosnők lábán, Nyirfai
3887 3 | Pontosan látta, hogy az úrnő a kastély melléklépcsőjén
3888 3 | ment volna fel egyenesen a lépcsőkön.~~A kastélyban
3889 3 | egyenesen a lépcsőkön.~~A kastélyban nagy sürgés-forgás
3890 3 | sürgés-forgás keletkezett. A bádoghengerek bibliai bőséggel
3891 3 | bőséggel foglalták el helyeiket a kocsikon, automobilok zihálva
3892 3 | automobilok zihálva sorakoztak a hegyi úton - parancs érkezett
3893 3 | úton - parancs érkezett a továbbvonulásra.~Krisztina
3894 3 | Krisztina sokáig álldogált a torony ablakánál, amint
3895 3 | torony ablakánál, amint a gyors készülődést nézegette.
3896 3 | elbúcsúzott az ezredes, a tót szobalányok vörösre
3897 3 | vörösre sírt arccal kefélték a legények csizmáját, a kifogástalan
3898 3 | kefélték a legények csizmáját, a kifogástalan angol társalkodónő
3899 3 | elállva az automobil útját. Az a neveletlen ember még talán
3900 3 | az eldobott virág azóta a kertből valamely úton a
3901 3 | a kertből valamely úton a Krisztina mellére került.~
3902 3 | Krisztina mellére került.~A vezérautomobil, köpenyeges
3903 3 | megrakottan, búgva indult a hegyi úton.~Krisztina előkereste
3904 3 | úton.~Krisztina előkereste a teaszínű kendőjét - ez volt
3905 3 | kendőjét - ez volt rajta, midőn a virágot kapta. Kétszer-háromszor
3906 3 | elindul, hogy ő keresi meg a hírlapírót... De az már
3907 3 | rajta, és báránybőr sapka a fején.~- Asszonyom, elbúcsúzom.
3908 3 | hogy vigyázzon az agarára. A kutyának az a rossz tulajdonsága
3909 3 | az agarára. A kutyának az a rossz tulajdonsága van,
3910 3 | kérdezte Krisztina, és a sárga virágra nézett, a
3911 3 | a sárga virágra nézett, a keblére.~- Itt nagyszerű
3912 3 | keblére.~- Itt nagyszerű lehet a tél. Talán olyan, amit a
3913 3 | a tél. Talán olyan, amit a költők fenségesnek szoktak
3914 3 | nevezni. Gyönyörűen hangzik a szélvihar. És most isten
3915 3 | hátrafont kézzel sétálgatott a vadászkastély termeiben,
3916 3 | az őszi virág elhervad. A hosszú téli estéken, midőn
3917 3 | csakugyan gyönyörűen zúgott a szél, ollót vett elő, és
3918 4 | arcú agglegény, Pesten, a háború alatt is csak az
3919 4 | oly magányosan élt, mint a remeterák a tenger fenekén.~
3920 4 | magányosan élt, mint a remeterák a tenger fenekén.~Pontban
3921 4 | miután sohasem mulasztotta el a házmesterné tudomására hozni
3922 4 | előtt kiraboltak egy lakást a szomszédban, Verbénai azóta
3923 4 | Verbénai azóta óvatos volt.) A Szervita téren belépett
3924 4 | Szervita téren belépett a virágosboltba, és az ősz
3925 4 | ugyanazon mosollyal tűzte fel a fehér szegfűt, amelyért
3926 4 | eltöltésére érkezik meg a városba, s kedves élménynél,
3927 4 | minden cél nélkül kóvályogtak a belvárosban, nőket kísérgettek,
3928 4 | úgy vélte, hogy többnyire a Krisztus vallásában születtek,
3929 4 | finomság nem észlelhető a magaviseletükön? Vajon már
3930 4 | Vajon már bezárták Kalocsán a Jézus-társaságbeli atyák
3931 4 | nevelőintézetét vagy Pesten a kegyesrendiek gimnáziumát?" -
3932 4 | magában Verbénai, midőn a keskeny belvárosi utcákon
3933 4 | megkönnyebbülése volt, midőn a háború kitörésével az erőszakos
3934 4 | véglegesen sohasem tűntek el a Váci utcából.~Ámde itt maradtak
3935 4 | utcából.~Ámde itt maradtak a nők, akiket Verbénai éppen
3936 4 | úgy nem értett már, mint a férfiakat.~Valamikor ő volt
3937 4 | férfiakat.~Valamikor ő volt az a rendes, előkelő fiatalember
3938 4 | már akkor is unatkozott a bálokon, a házi estélyeken
3939 4 | is unatkozott a bálokon, a házi estélyeken azokat az
3940 4 | fiatal korában többnyire a pesti hajadonokat nevezték)
3941 4 | lesznek, mint anyáinkból. Ő a nőkben az elmúltakat rajongta
3942 4 | rajongta körül álmaival - a régi, diadalmas nőket, akik
3943 4 | képzelhette, hogy azt férfiú a szíve felett viselje.~És
3944 4 | Midőn májusi est volt, és a budai orgonák illata átszállott
3945 4 | illata átszállott Pestre a rác templom angyali üdvözletének
3946 4 | üdvözletének haranghangján, és a pesti tornyokban is oly
3947 4 | szorgalmasan szólaltak meg a harangok, mintha csupa vallásos
3948 4 | csupa vallásos ember lakna a városban - vagy a téli alkony
3949 4 | lakna a városban - vagy a téli alkony Váci utcái,
3950 4 | ködön úgy piroslottak át a gázlámpák és a boltok villanyos
3951 4 | piroslottak át a gázlámpák és a boltok villanyos fényei,
3952 4 | asszonyszemek, úgy suhogtak a selymek a pesti nőkön, mint
3953 4 | úgy suhogtak a selymek a pesti nőkön, mint moszkvai
3954 4 | moszkvai nagyhercegnőkön, a fejüket oly előkelően tartották,
3955 4 | volna azok, akik délután a tyúkszemüket metélték a
3956 4 | a tyúkszemüket metélték a konyhaszéken, és olyan megvetéssel
3957 4 | megvetéssel nézték végig a bódorgó öreg gavallért,
3958 4 | amely csúfság tulajdonképpen a természet rendje -, Verbénai
3959 4 | hogy az utolsó évtizedben a zsidó nők szebbek lettek
3960 4 | zsidó nők szebbek lettek a városban, mint a keresztények.
3961 4 | lettek a városban, mint a keresztények. Azok a húsvéti,
3962 4 | mint a keresztények. Azok a húsvéti, barkatestű, gellérthegyi
3963 4 | fehér alsószoknyában (amely a lábat elfödte), otthon varrt
3964 4 | az ujjukon itt valamikor a pesti férfiakat bolondították,
3965 4 | holtuk napjáig viselték, és a legtisztább nőnek is némi
3966 4 | szerettek gyúrni - ezek a nők nem tartottak lépést
3967 4 | nők nem tartottak lépést a divattal, nem szépültek
3968 4 | hervadtabbaknak látszottak, mint a friss, éppen most élni vágyó
3969 4 | kisvárosból kerültek Pestre, és a patrícius nőket lepipálták
3970 4 | intelligenciájukkal. Ezek a nők tudták azt is, amit
3971 4 | azt is, amit azelőtt csak a Flóra-terem hölgyei tartottak
3972 4 | mesterséges fogásokkal izgatni a férfiakat. Ruházatban, hajviseletben,
3973 4 | Ruházatban, hajviseletben, a cipő alakjában, a lépéseikben,
3974 4 | hajviseletben, a cipő alakjában, a lépéseikben, s fejtartásukban:
3975 4 | fejtartásukban: egyetlen cél a férfiak örökös nyugtalanítása.
3976 4 | nyugtalanítása. Ők már nem a Gyapjú utcai német színházban
3977 4 | utcai német színházban vagy a Beleznay kertben tanulták
3978 4 | Beleznay kertben tanulták a dalokat, amelyeket a férfiak
3979 4 | tanulták a dalokat, amelyeket a férfiak fülébe lehet döngicsélni.
3980 4 | utcán angolul beszélnek a társalkodónővel: de szívből
3981 4 | társalkodónővel: de szívből csak a Wertheimer kávéház lengyel
3982 4 | kimondhatatlan vágyódással a kultúra, a kiválóság, a
3983 4 | kimondhatatlan vágyódással a kultúra, a kiválóság, a feltűnő műveltség
3984 4 | a kultúra, a kiválóság, a feltűnő műveltség iránt,
3985 4 | élni, hamar elfelejteni a keserű kalandot. A legboldogabb
3986 4 | elfelejteni a keserű kalandot. A legboldogabb még az közöttük,
3987 4 | kielégülését megtalálja abban a tényben, hogy a József utcai
3988 4 | megtalálja abban a tényben, hogy a József utcai vörös torony
3989 4 | alatt szenteltvizet hint a hittérítő páter fejére.
3990 4 | hittérítő páter fejére. De a legtöbb még Debussy zenéjében
3991 4 | Verbénai esti sétáin, mint a régi nők lovagja és hátrahagyott
3992 4 | toaletteket és kalapokat: a háború alatt mind nyugtalanabbul
3993 4 | gonddal vigyázott azóta, mióta a hadimilliomosok vásárolni
3994 4 | hadimilliomosok vásárolni kezdték a hamis és valódi antik tárgyakat,
3995 4 | szinte csak egyedül hallotta a fojtott hangokat. Gömbölyű
3996 4 | szeme eleinte vadul kereste a hangjegyeket, fehér kezei
3997 4 | kezei indulatosan nyomultak a billentyűkre, amíg lassan-lassan
3998 4 | Egy régi könyvet vett elő a polcról - hol egy eredeti
3999 4 | kiadását, mert mindenből csak a primőrt szerette, a szilvából
4000 4 | csak a primőrt szerette, a szilvából is - kanapéjára
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5607 |