1-500 | 501-1000 | 1001-1281
Part
1 1| háborúban, a Rajna mellett, és fehér strucctoll volt a
2 1| Rajna mellett jártunk akkor, és jöttünk, jöttünk, nagyon
3 1| szenyórákat ölelgetett, és a nótám, amit dúdolgattam,
4 1| dúdolgattam, éjjeli gitárpengés és mór rabszolganők énekéből
5 1| kocsmáiban, tagbaszakadt és tejképű német asszonyságok
6 1| asszonyságok voltak a szeretőim, és a nótánk egy hosszadalmas
7 1| szerencsés fickó voltam, és a testem külsőleg nélkülözte
8 1| fogyatkoztak bajtársaim), és a szájam se volt ánizsszagú
9 1| tarsolyomban mór ékszerek, és a testemen ing, valódi ing
10 1| pénteken is hússal éltem, és a gyónásban sem voltam mindig
11 1| mely a torkomba harapott, és rossz ómen volt már a csuklyás
12 1| el magától az eleveneket és holtakat. A város polgárai
13 1| orrunk előtt a kapukat, és néhány jó pajtásomnak lyukat
14 1| felgyújtottuk a városbíró házát, és elcsendesítettük a lármásabb
15 1| voltak ebben a városban, és naphosszant főzték a polgárnék
16 1| el megszokott hatásukat, és kemény ökleink is megtették
17 1| Éppen tél elején voltunk, és már arra gondoltunk, hogy
18 1| boldogság!~Advent előtt voltunk, és nagyokat ittunk, készülődvén
19 1| forgatni, mint rendesen, és boros fejjel ődöngtem a
20 1| tiszteletteljesen kitértek előlem, és nem mertek haragudni még
21 1| kiált valaki a hátam mögött, és a hangban nyomban felismertem
22 1| három-négy polgárral a piacon, és a polgárok ugyancsak szorongatták
23 1| lengyel, amikor odaértem, és szétcsaptam a polgárság
24 1| felmehetsz ide a házba, és nem bánod meg, ha felmentél.~
25 1| megriasztott, de aztán a bor és vér gőzében megrészegülten
26 1| kezem utána. Ő rám nézett és sziszegett, mint a kígyó
27 1| közelebb, közelebb jöttem, és beszéltem hozzá, amint már
28 1| hordja a hamuszürke ruhát, és a hivatásuk emberi fülnek
29 1| legborzalmasabban hangzik: a pestis és a bélpoklosság gyógyításáért
30 1| fekvő öreg férfiú arcából, és én megrészegültem. Átkozott
31 1| volna e leány közeléből, és én maradtam. És közelebb
32 1| közeléből, és én maradtam. És közelebb mentem hozzá. És
33 1| És közelebb mentem hozzá. És megcsókoltam.~...Azóta nincsenek
34 1| boritaltól szomorú leszek, és az arcomon fekete álarcot
35 1| arculatot. Az átok megfogant. És várom az időt, hogy elhullva
36 1| magával. Jó borokat ittunk, és szarvast sütöttünk a máglyarakás
37 1| helyen elcsúszott a havon, és messzire repült.~- Hopp,
38 1| alatti barlangba értek, és a katona tüzet csiholt,
39 1| a katona tüzet csiholt, és meggyújtotta a barlangban
40 1| nyakunkba Krisztus takácsa. És bizony elítélnek...~- Hol
41 1| most már vérszemet kapott, és szinte reszketett a ritkás,
42 1| Itt vannak!" - kiáltotta, és széles vállával, faltörőkos
43 1| fejével az ajtónak rohant, és a tölgyfa nagy koppanással
44 1| termekben medvebőrök hevertek, és ételszag érzett a levegőben.
45 1| közbe a zsoldos katona, és félretolta Parka uramat
46 1| odalépett a zsoldos katonához, és lehajtotta előtte a fejét,
47 1| Veronika kézen fogta őket, és bevezette a terembe.~- Rakjatok
48 1| a lángok fölé tartotta, és hirtelen így szólott a keresztleányához,
49 1| pengetése mellett énekelt, és az a nóta olyan szomorú
50 1| Giskra-várban a sánta Parka szenátor és a névtelen zsoldos katona.
51 1| lészen vége a gyöngyéletnek. És azután a lőcsei hóhér következik.~
52 1| javaiból. Reggeltől estig evett és ivott, majd a leányasszonyokkal
53 1| kormos testű kondérban bort és pálinkát főzött. Az apjánál,
54 1| aranyhaját, világító nyakát és vállát. És ha a kezét kinyújtotta
55 1| világító nyakát és vállát. És ha a kezét kinyújtotta az
56 1| fordulhat a sorsom - dünnyögte, és mikor igen jól érezte magát,
57 1| megtanult inni, dorbézolni, és együtt énekelte a zsoldossal
58 1| körülszaladgálták a hordóvárat, és alkalmasint szívesen segédkeztek
59 1| vacsorához készülődött, és a kését fente a tűzhely
60 1| előtt hevert a medvebőrön, és álmos szemét a katonára
61 1| karjára támasztotta a fejét, és ásítván, megmutatta a fehér
62 1| csendesen kezdett káromkodni, és a derekáról lefelé oldozta
63 1| Gábriel Veronika előrelépett, és az öklével a katona arcába
64 1| csapott. A zsoldos felordított és utánakapott. A medvebőrön
65 1| kígyó módra elébe siklott, és a katona végigvágódott a
66 1| három asszony rárohant, és sietve megkötözte. Később
67 1| az erkélyhez vonszolták, és hosszabb erőlködés után
68 1| Gyermekeim - felelt szelíden és szomorúan az öreg szenátor -,
69 1| középkori zsoldos katona volt, és egyszer késő ősszel a Kárpát
70 1| háborúk akkoriban szüneteltek, és Bőrcsuhának igen rossz kilátásai
71 1| mindig megvolt az enni- és innivalója. Végigverekedett
72 1| Végigverekedett Európán, és csak homályosan emlékezett
73 1| álma, pompás étvágya volt, és hatalmas fogai közül alig
74 1| Még teljes erejében volt, és íme a királyoknak egyszerre
75 1| akkoriban (egy régi barátnál), és a szász háború kitörését
76 1| háborúból nem lett semmi, és a düsseldorfi barát szépen
77 1| taplót dugjon az eresz alá, és hátra sem fordulva megindult
78 1| hegyszorosain, eszébe jutott Lőcse és Lőcsén Gadiva János, akivel
79 1| az egyházi aranyneművel, és kijelentette, hogy otthon,
80 1| dörmögte magában Bőrcsuha, és serényen folytatta útját
81 1| kaput még nyitva találta, és jókedvűen nézegette a csinos
82 1| figyelte a malac futását, és kiszámította magában, hogy
83 1| ablakain pillantgatott be, és alázatosan levette a süvegét
84 1| tiszta városkában tölti, és a kovácsműhely előtt, ahol
85 1| megkondult az öreg harang, és a városháza felől előnyargalt
86 1| Elvisz a vén zsivány bácsi!~És Bőrcsuhára mutatott.~- Hm -
87 1| hintáztatott az esteli szél, és a nyitott ajtón át kellemetes
88 1| gondolta magában Bőrcsuha, és elszántan belépett a fogadó
89 1| mellett foglalt helyet, és bátran zörgetett az öklével.~-
90 1| bort húzott le a pincében, és az nem könnyű foglalkozás.
91 1| aztán a fejéhez nyúlt, és levette a bőrből készült,
92 1| megviselt süveget a fejéről és belenézett.~- Nem sokat
93 1| tagadólag rázta a fejét, és figyelmesen nézett a zsoldos
94 1| vagyok! - felelt a fogadós. - És azért jó lesz, ha csendesebben
95 1| Bőrcsuhát egy mellékszobába, és ott rázárta az ajtót. Enni-innivalót
96 1| fenyegetőleg forogtak a szemei, és dühös pír borította be a
97 1| éppen elegendő! - dünnyögte és ásított.~A fogadós ismerte
98 1| Hirtelen felvillant a szeme, és a zsoldos vállára csapott
99 1| folytatta a kövér fogadós, és a nyelvével csettintett. -
100 1| felhajtott egy kupa bort, és révedezve nézett maga elé.~-
101 1| felhajtott egy kupa bort, és csöndesen hümmögni kezdett:~-
102 1| minden. Lehet, hogy hóhér is.~És ezután bóbiskolni kezdett
103 1| bóbiskolni kezdett az asztalnál, és durva, rőt szakállával lesodorta
104 1| hogy világos reggel van, és a városi drabantok a lőcsei
105 1| város piacán, annak rendje és módja szerint kivégezzed! -
106 1| végigtapogatta az élét, és elolvasta a rajta levő írást:
107 1| pallossal a kezében belép, és megáll az ajtónál.~A fogolyasszony
108 1| ruhában ül az asztalnál, és riadtan takarja el a szemét.
109 1| levette a tenyerét a szeméről, és tetőtől talpig végigmustrálta
110 1| Valóban - mondta csöndesen és megnyugodva - nem látszol
111 1| neked? - kérdezte Schmidtné, és a katona szemébe nézett
112 1| én zsoldos katona voltam, és harminc év alatt csókoltam
113 1| csókol. Hát azért vagyok itt. És te nagyon is tetszel nekem.
114 1| merően a szemébe nézett, és a két karját a nyakára fonta.~-
115 1| meg az utat a vérpadig, és a lábad elbotlik a lépcsőkön.
116 1| a székre vetette magát, és kigombolta a zekéjét.~-
117 1| előttem, megragadta a kezem, és őrjöngve kiáltozott szerelmében.
118 1| ölném meg. Szemben ültünk, és a szerelemből már csak az
119 1| utoljára megöleltük egymást, és az ölelkezés közben én egy
120 1| keresztülszúrtam a szívét, és mámorosan, boldogan halt
121 1| zsoldos ledobta a bőrzekéjét, és a meztelen karját az asszony
122 1| tündökölve villantak meg a fogak, és vadállat módjára harapott
123 1| egész testében megreszketett és szinte meggörnyedt a háta
124 1| hevert félig öltözetlenül, és egy rövid, páncélütő tőr
125 1| hogy éjjel ébren voltak, és egyetlen jajkiáltást sem
126 1| halottakról, kísértő királyokról és szent életű papokról, vajon
127 1| léptek volna. Az esőcsatornák és széles ereszek alatt úgy
128 1| a harmincéves háborúban? És a várúr lengő szakállát
129 1| láncokat a mély pincékben? És ki fújja el a mécses lángját
130 1| volna el innen mindörökre, és csupán nappalra vonulnak
131 1| sárga, sarkantyús csizmáját és tollas kucsmáját, amely
132 1| késmárki házakon is behatolt, és a szélkakasok megriadva
133 1| forgolódtak a tornyokon és háztetőkön. Ilyenkor jött
134 1| valahonnan "a Hartwig", és végigjárta a várost, besétált
135 1| elfüggönyözött ablakokon, és a nyitva felejtett ajtókat
136 1| Hartwig éppen a vártán volt - és ott maradt az őrszem még
137 1| állt a vitéz a vár fokán, és lándzsájára támaszkodva
138 1| el - mondja a legenda -, és Hartwigot nem váltotta föl
139 1| Ekkor közeledtek hozzá, és hangosabban mondták:~- Hagyd
140 1| vállát az őrálló vitéznek, és Hartwig az érintésre hirtelen
141 1| csodálkozva néztek össze, és ettől az időtől kezdve lett
142 1| kószáltak a sírok között, és a harangozónak majd letörött
143 1| posztóból varratták mentéjüket. És hogy a gyász emléke örökkön
144 1| verdeste az ódon háztetőket, és a kéményekkel birokra kelt
145 1| kapuját elfelejtették bezárni, és a Hartwig piros mentéjében,
146 1| egy csöppet sem sietett, és így könnyedén elérhették
147 1| meggyorsította nesztelen lépéseit, és kísérteties gyorsasággal
148 1| bezárt kapuk fölnyíltak, és sarkaikból kifordultak,
149 1| párnát a haragvó Hartwig, és belenézett álmaikba. A zimankós
150 1| tornyosodtak a város felett, és a városi bakterok dehogyis
151 1| okosabb lesz megbékülni, és előbbeni parancsolatához
152 1| gyászruha viselete alól.~És ettől a naptól kezdve ismét
153 1| legszilajabb melódiáit vette elő, és a távoli erdőből, amely
154 1| Bejárta a fél világot, és most hazafelé igyekezett,
155 1| A köpenyege rongyos volt és fakó, mint a vénember kedve.
156 1| büszke volt a tollaira, és gondtalan jókedvvel húzogatta
157 1| volt a vendéglátó gazda, és minden jóval traktálta az
158 1| ember volt, aki módfelett és nem minden céltudatosság
159 1| mókáin. Rengeteget kacagott, és sokszor kijelentette, hogy
160 1| néhány latin imádságból és mondásból állott. A katona
161 1| kandalló mellett bort főztek, és nagyokat ittak a kupákból.
162 1| fal mellett álló padokra, és jóízűt aludtak. Felébredvén,
163 1| ekkor a csuhájába nyúlt, és onnan egy csomag kerek szélű
164 1| lovagok, barátok, fejedelmek és apácák voltak föstve. Ott
165 1| kihúzta széles kardját, és a meztelen pengét az asztalra
166 1| volt, pedig ő próféta volt. És Bonifácius vajon nem a ravaszságának
167 1| máglyán, amelyet neki raktak. És Bonifácius másnap megjelent
168 1| Keverd a kártyákat, barát, és vigyázz a kezedre - mondta
169 1| kezedre - mondta a katona, és nagy figyelemmel fogott
170 1| csuha mélyéről. Sarkantyú és breviárium, karneol mentegomb
171 1| breviárium, karneol mentegomb és ezüsttükör kerültek napvilágra.
172 1| játékból - mondta a katona, és vitézi öltözete fölé öltötte
173 1| rejthette - a pénzdarabot, és a szerencse Petrus felé
174 1| Fortuna elpártolt a katonától, és a papi férfiú mellé szegődött.
175 1| tollas fövege, csizmája és vitézi öltözete. Csupán
176 1| folyamán hozzája került, és a barát nem akarta többé
177 1| barát a játék végeztével, és a csuha alá felkötötte Lőcsei
178 1| pőrén húzódott a tűz mellé, és a lyukas lázsiást markába
179 1| a fogadóból. Ott maradt, és bibliai idézetekkel vigasztalta
180 1| semmit. A barát lefeküdt, és úgy horkolt, hogy harsogott
181 1| lett végül a lázsiással és a többi hozzátartozó dolgokkal? -
182 1| egy öreg zsoldos katona és egy vén barát Landsknechtet
183 1| mellett állott, Eperjes és Bártfa között, amely országút
184 1| látta elvonulni. Kereskedők és koldusok, katonák és barátok,
185 1| Kereskedők és koldusok, katonák és barátok, haramiák és zarándokok,
186 1| katonák és barátok, haramiák és zarándokok, akik északról
187 1| az országutat taposták, és a "Jámbor utazó" várszerű
188 1| utazó" várszerű falaival és kapujával biztonságot nyújtott
189 1| elfért a fogadó udvarán, és a merénylő haramiák, akik
190 1| tagbaszakadt fogadós nagy kutyáival és zömök, széles vállú legényeivel
191 1| volt a "Jámbor utazó"-nak, és a kereskedők gyakran kerülőt
192 1| háborút végigverekedték, és Milánóba készülődtek, mert
193 1| békeidőben. Azonkívül jó cseh és lengyel aranyak is rejtőznek
194 1| rejtőznek a széles övekben, és Hircs uram figyelmét a vastag
195 1| Befogadta tehát a zsoldosokat, és a konyhában, a tűzhely mellett
196 1| kezd a bor a tűz fölött, és a fűszerszámok bódító illata
197 1| A zsoldos katonák: Penge és Vjuk a zsúpszalmán heverészve,
198 1| szimatolni kezdtek a bor után, és fölkeltek fektükből. Csupán
199 1| tagadó mozdulatot tett, és a jégvirágos ablak felé
200 1| öltöny volt a zarándokon, és a vállán a kereszt alakú
201 1| Szentföldet. Kampós botján olvasók és érmek csörögtek, és a szakálla
202 1| olvasók és érmek csörögtek, és a szakálla az övét verte.~-
203 1| dolmányt a vállára vetette, és összeszabdalt, durva arcán
204 1| bealkonyult, Nürnbergben leszek, és egy hófehér, szőke, imádságos
205 1| illik, a fejét csóválta, és az olvasóját zörgette. A
206 1| leterített köpenyegén. Az arany- és ezüstpénz látása különös
207 1| katonák mellé telepedett, és többé nem vetette meg kínálásukat.
208 1| letörülte szakálláról a bort, és így szólott:~- Az Odera
209 1| a pápa, a római császár és különböző királyok és fejedelmek
210 1| császár és különböző királyok és fejedelmek arcképe volt
211 1| rajt volt piros csizmában és tollas fövegben, és azt
212 1| csizmában és tollas fövegben, és azt mindenkinek ütni kellett.~
213 1| mindenkinek ütni kellett.~Penge és Vjuk nem is lettek volna
214 1| Landsknecht"-nek hívtak, és annyit lehetett a játék
215 1| ügyesen forgatta a kártyát, és a zsoldosok csakhamar kardot
216 1| amely ólommal volt bélelve, és jól helybenhagyta a zsoldosokat.~-
217 1| csillogott a jövevénynek, és kezéből hiányzott a szent
218 1| nyilván megszökött rendjétől, és most bujdosik a büntetés
219 1| megpillantotta:~- Apage! - mondta, és keresztet vetett.~De a katonák
220 1| szorítottak az apácának a szalmán, és borral kínálták.~- Honnan
221 1| jövevény pártjára keltek. Penge és Vjuk kardot rántottak, és
222 1| és Vjuk kardot rántottak, és csaknem véres verekedésre
223 1| alázatosan - jó Krakkoviánkák - és Ferenc-tallérokkal rendelkeznek.
224 1| már számos Krakkoviánka és Ferenc-tallér csörgött.~-
225 1| dicsőség, úgy látom - mondta, és megveregette a tisztes férfi
226 1| besötétedett, az arany- és ezüstpénzek a zarándok tarisznyájába
227 1| Vjuk lassan megnyugodott, és a bográcsot vette szemügyre.
228 1| bort öntött a tűz fölé, és a zsoldosoknak hatalmas
229 1| támadt. Táncolni kezdtek, és lerúgták nehéz csizmáikat.
230 1| apáca dalolt a tűz mellett, és a zarándok is lángra kapott.
231 1| dőltek mellőle a mulatók, és ő még mindig rakta egyedül.~
232 1| abbahagyta a mulatozást, és fölcihelődött. A katonák
233 1| katonák már aludtak a szalmán, és csupán az apáca látta fél
234 1| lehányt ruhadarabjait, és búcsú nélkül elhagyja a
235 1| bort az ördög találta ki, és a zsoldosok átkozták magukban
236 1| félig öltözötten, kard és süveg nélkül találták magukat
237 1| országúton, a térdig érő hóban, és a rettentő hidegben még
238 1| út a hegynek kanyarodott, és a hegyi út közepén kőfeszület
239 1| cimborája karjába kapaszkodott, és húzta, tolta előre a hóban.
240 1| Az apáca jött mögöttük, és a karjával integetett, hogy
241 1| fejéről levette a kendőjét, és a megdermedt Vjuk vállára
242 1| Nagyon bűnös vagyok.~Az apáca és a zsoldos ketten húzták-tolták
243 1| meztelen mellét, hátát, és csodálatos bizalommal suttogta
244 1| fejű asszonyfélére nézett, és látta, hogy annak nagy szemei
245 1| lecsúszott a hamuszínű köntös, és a kar bizalommal, hívogatólag
246 1| hívogatólag integetett.~És a feszület mintha megmozdult
247 1| volna lefelé a hegyoldalról, és jött-jött közelebb azokhoz,
248 1| könnycsepp pergett végig, és naiv hit sugárzott a szeméből:~-
249 1| sóhajtotta tompán Vjuk, és dermedten állott meg az
250 1| előttük, jobbra az úton, és a két zsoldos katona tágra
251 1| alá. Már félig megfagyott, és szeme lezárult. Álmában
252 1| csizma! Aranypatkó van rajta, és berlini zsinórral van hímezve...~
253 1| leakasztotta a csizmát, és nehezen, erőlködve a Vjuk
254 1| boldogtalant, szerencsétlent, és az egyiket közülük magához
255 1| álom~Az erdőn szél járt, és a hold az ég közepén úszott.
256 1| csonttá fagy a föld kérge, és a fák nagyokat roppannak
257 1| össze a kemény gallyakat, és az erdő felett még a telihold
258 1| ügettek nehéz paripákon. A vas és acél csörgött rajtuk, fehér
259 1| Négyen voltak a vitézek, és amint tovaügettek a holdfényes
260 1| lőréses falak, tömzsi bástyák és széles mellvédek, amelyek
261 1| megértették a rekedt morgást, és megsarkantyúzták lovaikat.
262 1| határolt. A kapu bezárva, és a kapu ablakán nem szűrődött
263 1| vitéz lemászott a nyeregből, és a falnak dőlve nyújtóztatta
264 1| nyergek mellől az iszákokat, és a hátára vette. Bizony görnyedt
265 1| betaszított egy faragott ajtót, és kivilágított, nagy terembe
266 1| falai csúcsban végződtek, és a terem közepén hosszú asztal
267 1| A sarokban tűz lobogott, és pálinka kékes lángja csapott
268 1| borsóféle magocskák sültek, és fojtó ámbraillattal töltötték
269 1| párolgott ezüstkupákban, és széles tölgyfa székeken
270 1| barát ült az asztal körül és ugyanannyi apáca. Az apácákon
271 1| szerzetes megszólaltatott, és az orgona zúgására vadul
272 1| dér leolvadt szakálláról, és a hangja is felengedett.~-
273 1| ezüstöt hoztunk - felelt, és a közelében ülő apáca fonnyadt,
274 1| apáca fonnyadt, arannyal és piros festékkel kiföstött
275 1| katonákkal ittam a csárdában, és a részeg zsoldosok megfosztottak
276 1| megfosztottak ruháimtól, és ruha nélkül tettek az utcára.
277 1| fátyolomat hagyták meg. És a fehér fátyolom miatt megismertek
278 1| fátyolom miatt megismertek és börtönbe vetettek. De íme,
279 1| ledobálták köntöseiket, és vad táncba fogtak a tűz
280 1| a tűz körül, amelyen rum és pálinka égett. A kék láng
281 1| kecskeduda nyekergett táncukhoz, és az asztalnál ülő barátok
282 1| a vitézek hoztak. Arany- és ezüstpénzek gurultak ki
283 1| asztalra. Keresztek, gyűrűk és láncok. Egy türkizköves
284 1| órát. Az óra ketyegett, és mutatója a holdat és a napot
285 1| ketyegett, és mutatója a holdat és a napot érintette egyszerre.~-
286 1| sarokban harangkötél lógott, és a barát megragadta a kötelet.
287 1| toronyban megszólalt a harang, és idelenn az asztalnál vad
288 1| hátravetette magát székén, és ocsmány szavakat kiáltott.~
289 1| négykézlábon. Tizenkét szarva volt és három ágú farka.~- Itt van,
290 1| kiáltották a barátok, és valamennyien felugráltak.~
291 1| ugrálták körül az apácák, és szemérmetlen mozdulatokat
292 1| vérvörös gőzök gomolyogtak, és a kecskeduda sikoltott.~
293 1| termen, felpattantak az ajtók és ablakok.~A középső ajtó,
294 1| faragva, kifordult sarkaiból, és a küszöbön egy nyúlánk termetű,
295 1| vértje, arany a sisakja és arany a sarkantyúja. Átlépte
296 1| sarkantyúja. Átlépte a küszöböt, és nyomában tizenkét ezüstpáncélú
297 1| a látományra szerzetesek és apácák. Még a törpe gnóm
298 1| gnóm is két lábra állott, és meredten nézett állatszemével
299 1| megérintette az asztalt és az asztal, amely kőcölöpökön
300 1| ajkatokra a szó, Jézus szolgái és szolgálóleányai? Eljöttem
301 1| folyosón. Itt vagyok, rablók és paráznák. Mert én mindenütt
302 1| nehéz, bivalybőr ruháját, és vörös csuhát húzott, mint
303 1| felkapott egy kardot a sarokból, és vakmerően az aranypáncélos
304 1| pillanatban megtántorodott, és holtan a földre zuhant.~
305 1| aranypáncélos -, menj előlem, bűnök és szenvedélyek, sötét halálok
306 1| szenvedélyek, sötét halálok és végzetes születések okozója,
307 1| kútforrása, asszonyi test. És menjetek ti mind, mind,
308 1| szarvas ember ledobta szarvát, és kézen fogva az apácát, menekült
309 1| nők letépték köntöseiket, és a férfiak letaposták fehér
310 1| testüket. Menekültek megőrülve és kétségbeesve... Az undok,
311 1| Dunajec mellett, már régen rom és törmelék. De a legenda Jézus
312 1| képre föstötte a jelenést, és ez a kép, a krakkói múzeumban,
313 1| képen ábrázolják Jézust és a tizenkét tanítványt középkori
314 2| letűnteket - a lepörgött napokat és ó, a gyorsan múló éveket
315 2| múló éveket számon tartjuk, és dehogy engednénk el egyet
316 2| köztünk a kemény öregek, és hőstetteiket emlegetik,
317 2| meghasad imitt-amott a kárpit, és alóla ismeretlen képek bukkannak
318 2| régi művészek freskóit. És ezek a fölfedezett freskók
319 2| ismerték a vitéz fölkelőket, és tudták róluk, hogy otthon
320 2| meg otthon az udvarházban. És a rozsdás kardok se valának
321 2| élcelődtek a nemesi fölkelésen, és a két magyar hazában minden
322 2| inszurgensek3 Győr alatt, és bizony nem rajtuk múlott,
323 2| István országának határairól, és erre vége lett a víg, muzsikás,
324 2| Szabolcs, Szatmár, Zemplén és Bihar leglustább embere
325 2| járt jó idő a szónokokra és harcosokra: mit csináltunk
326 2| forgácsolódott széjjel, és az anyák erős, szívós magyaroknak
327 2| gallér prémes részéből, és akkor tüzet fogott a szomszéd
328 2| bisztrai nemesi birtoknak ura és birtokosa.~A múlt század
329 2| az összes magyar birtokok és birtokosok be voltak jegyezve.
330 2| tornácú házzal, tágas udvarral és lustán kapargáló tyúkokkal.
331 2| született Bodó Sámuel is, és innen kísérték örök nyugodalomra
332 2| kedvéért azt is elfeledte, és szívesen vallotta, hogy
333 2| asszonyszemek ragyogása és a sarkantyúk pengése között!
334 2| összegyűlt mindenki, akiben szív és lélek volt: indulni kellett
335 2| lóra kaptak a fölkelők, és táncoló paripáikat kifelé
336 2| asszonyszemek még jobban ragyogtak, és az öreg toronyban kongott
337 2| Kongott-kongott a harang, és a fölszálló por elfödte
338 2| sarkantyú az ablakok alatt, és csak a csendbiztos nyargalt
339 2| szájából, hegyeset koppint, és a távolba mutat:~- Ott mennek!...~
340 2| hazán vonult a hős csapat, és semmitől nem ijedt meg útközben.~
341 2| híreket az elmentekről, és az üres asztalok mellett
342 2| De szorította kancáját, és nem sokat törődött a szidalmakkal,
343 2| kiáltott fel Bodó Sámuel, és visszadugta a kardját hüvelyébe.~
344 2| megnyergelték a lovakat, és továbbmentek. A tavaszi
345 2| fejével Bodó uram dörmögésére, és segített neki támasztani
346 2| ragyogtak, mint valaha. És a sarkantyúk pengéséhez
347 2| Bonaparte! - feleltek rá, és a cigány húrja szakadozott.~
348 2| valahol nemes Sári Emánuel, és emelte poharát a hazatért
349 2| Benyúlt a tarsolyába, és egy irtó nagy ágyúgolyót
350 2| Egyet elkaptam reptiben, és a tarsolyomba dugtam. Hadd
351 2| ők messzi Magyarországon, és a sötét szakállas, sápadt
352 2| tanít különös füttyökre, és fehér egerekből koronázási
353 2| gyűlöletek lobbannak fel, és a hangban tompa indulat
354 2| kezek ökölbe szorulnak, és a legjobb barátok halálos
355 2| meg a bútorok helyükön, és a nagy erejű Pogány Pál,
356 2| teher volna nekik az élet, és sohasem merték teljes biztonsággal
357 2| kis birtokát, ősei házát és szegény elárvult feleségét,
358 2| elmesélte a nagy folyókat és a hűséges fehér kutyákat;
359 2| az ég felé, arcukon gőg és megvetés honolt, mintha
360 2| lenézték volna egymást, és senkit sem találnának elég
361 2| kabátja belsejébe van rejtve, és Tűzi, a híres ágyús nyomban
362 2| lerepüljön a mennyezetről, és parázs verekedés keletkezzék,
363 2| fodorítandó hajfürtöket, és a tanítvánnyal a hátulsó
364 2| vesztek a volt-ok terén, és nemegyszer kénytelen volt
365 2| rejtettek hirtelen ólmot, és a sakkfigurák valamennyien
366 2| kifejezésére berendezett arcokra. És a francia borbély kebelbarátja,
367 2| játszott honfitársaival, és ha lehetséges volt, hamis
368 2| nyomatott Heckenast Gusztáv és fiainál. Később bort hozattak
369 2| hozattak a padronéval,7 és reggelig ittak, eleinte
370 2| svájci magyarok között, és félszegségén nemegyszer
371 2| hölgytagjait tanította Shelley és Byron verseire. Az órásék
372 2| táncolni tanította az órásnét, és ezért ellátásban volt része,
373 2| karosszékében szeretett üldögélni, és a szemét a szőke asszonyra
374 2| pontosan mutatták a perceket, és a kis faházikóból a kakukk
375 2| Tell Vilmos barátja volt, és a szövetséges kantonokban
376 2| volt tehát, hogy e komoly és mindenképpen kifogástalan
377 2| akarta az ezredes.~- Uram, ön és honfitársai a mi szabad
378 2| felajánlottuk házainkat és barátságunkat a bujdosó
379 2| jóhiszeműségével - felelt az órás, és eltávozott.~Estefelé az
380 2| ellen indított hadjáratnak, és játékmodorát a legkorrektebb
381 2| háttal a játszók felé, és kezére támasztotta fejét.~
382 2| megállott a háta mögött, és azt vette észre, hogy Pásmáti
383 2| Byron-fejű ifjú talpra ugrott, és az ezredesre vetette magát.
384 2| Vadul ropogtak az izmok, és az egykori branyiszkói oroszlánnak
385 2| eltörött a dulakodásban, és a drága arc beszennyeződött.
386 2| Ezért meghalsz! - mondta, és a képet a szíve fölé csúsztatta.~
387 2| Pásmáti egész éjszaka fel és alá járt a kávéházban. K.
388 2| konganak az ürességtől, és a város egyik leggazdagabb
389 2| házából. A hóna alá vette, és nyugodtan megindult előre,
390 2| fáraóbankot adott a kávéházban, és tekintélyes összeggel vonult
391 2| kocsiközlekedés Olaszország és Ausztria között. Köpenyegbe
392 2| tisztek utaztak éjszaka, és halk, de parancsoló hangok
393 2| hanem a kék egű Velencébe és Flórencbe, ahol madonnaszemük
394 2| táncosnők vagy grófnők, és az "Elefánt"-ban, a mennyezetes
395 2| Elefánt"-ban, a mennyezetes és csipkefüggönyös szobákban
396 2| gárdisták mind elutaztak, és a kis kávéházban csupán
397 2| elárulják, hogy víg tiszt urak és szarvasbokájú táncosnők
398 2| táncosnők asztalára valók, és a Rajna gyöngyöző csöppjei
399 2| palack vöslaui bort kért, és az öreg pincér kopasz fejével
400 2| amelynek kárpitján táncosnők és virágfüzérek foglaltak helyet,
401 2| virágfüzérek foglaltak helyet, és Selmeczi zavartalan elgondolkozással
402 2| a szabad Svájcban komor és sötét pillantású magyarok
403 2| után végre hazatérhetett, és a kis osztrák városka, ahol
404 2| Elefánt" homályos tükre és megkopott porcelánjai mind
405 2| amely a folyócskán átvezet, és két oldalán kék köpönyeges
406 2| cselekedett; ment, mendegélt, és szomorú arcát, amelyet sötét
407 2| sötét szakáll borított, és bő, fekete köpenyeges alakját
408 2| Szürkülő szakálla volt és nagy, fénylő, szürke szeme.~
409 2| kalapja, amilyent kopaszodó és fázós fejű öreg tisztek
410 2| szemek egy hosszadalmas és szörnyű évtized romjai alól
411 2| a hazafelé való utazás és a váratlan, meglepő találkozás
412 2| átléphessem hazám határát. És a véletlen, a kiszámíthatatlan
413 2| csalhatatlanságában hisznek, és nem a véletlenekben.~Selmeczi
414 2| fejét. A tábornok ridegségén és gőgös zárkózottságán átal
415 2| zárkózottságán átal valami nagy és keserves fájdalomnak a zöngését
416 2| Nos? - kérdezte gyorsan és erőteljesen.~Selmeczi leemelte
417 2| úr személyében látom.~- És az árulás? - kérdezte hevesen
418 2| tovább bizakodó nemzet, és tíz év alatt elfelejti halottait...
419 2| darabig, hogy az elkeseredés és düh beforrassza a sebeket,
420 2| düh beforrassza a sebeket, és a bosszú gondolata felpezsdítse
421 2| a szíve kellős közepébe, és térden állva kérjen bocsánatot
422 2| Hetenkint felmegyek a csúcsra, és jó messzelátómmal kelet
423 2| vagyunk! - felelt a tábornok, és eltűnt a magános ház kapujában.~
424 2| aranyozású kis éttermében, és a borospohárba nézett, anélkül
425 2| hegyi utakon mulatságos és szórakoztató volt az utazás,
426 2| alatt, mert a kocsis süket és hallgatag férfiú volt, mint
427 2| utazzon. Magyar ruhás férfiak és úrhölgyek töltötték meg
428 2| fedélzetét. Elhízott táblabírók és a borissza bús magyarok
429 2| polgárok németül diskuráltak, és ragyogó arccal beszéltek
430 2| keresztültörte magát a tömegen, és sietve vágott neki a pesti
431 2| csakhamar tájékozódott, és most már biztonsággal vágott
432 2| következő percben... Josephine és Selmeczi egymás karjába
433 2| divatos volt ez a frizura és a nagy szakáll, hisz ön
434 2| aki a magyar forradalom és általában a forradalom iránti
435 2| valamely külső országban, és csupán azért nem maradtak
436 2| lesz az elnyomott nemzet, és Selmeczi elfoglalhatja őt
437 2| haját, piros-fehér arcát és porcelánfényű kék szemét
438 2| mélyen a szemébe nézett, és halkan, titokzatosan mondta:~-
439 2| kiáltott fel Josephine, és szarvastermete megborzongott.~-
440 2| így tetszik, kedvesem...~- És most már többé szó se legyen
441 2| ha elmúlik a sötétség, és felkel ismét a tavaszi nap
442 2| tudtam, hogy kegyed szent és nemes férfiú, uram!~...Egy
443 2| szemmel, emelkedett lélekkel és dobogó szívvel várt haza
444 2| tábornokot akarja hazahozni és lemosni róla az árulás vádját:
445 2| programja - szólt a kortes, és már elszelelt.~Néhány nap
446 2| Amerika déli államaiban, és a rabszolga-kereskedés ellen
447 2| börtönben ültek tollukért, és volt honvédtisztek, akik
448 2| Bezárkózott a szobájába, és még Josephine-nek sem nyitott
449 2| illatát. A nők keblén virág és kokárda.~Selmeczi lehajtott
450 2| ajtó, a rézkilincs ragyog, és a csengő vidoran kondul
451 2| hangzik az ajtó mögül, és a kulcs kétszer fordul a
452 2| elesett valahol a csatamezőn. És így, higgyük el, hogy Selmeczi
453 2| régi püspöki város fölött, és olyan erős volt, mint a
454 2| volt az ódon templom körül, és Stolniczky mindegyikkel
455 2| reggel meglátogatta őket, és néha még a délutáni litánia
456 2| tájékán, a girbegurba utcák és pohos kanonokházak között
457 2| szidalmazta az idegen katonákat és a katonák császárját. Stolniczky
458 2| rövidet pukkantak a fegyverek, és apró lángok csaptak föl
459 2| hangzott az eltorzult ajakról, és az öreg arc felejthetetlen
460 2| figyelemmel olvasták az újságokat, és az újságokban nem csupán
461 2| hőstettét mindnyájan olvasták, és midőn letelepedett a régi,
462 2| Részeg volt a pálinkától és a vértől. - Sietve hagyta
463 2| Stolniczky hajnalban csomagolt, és szinte szökve távozott el
464 2| budai kertek tavaszában, és esténkint együtt zenélt,
465 2| házat talált a hegyoldalban, és nagyon szerette az ótemplomot.
466 2| kiáltották jobbról-balról, és az asszonyok őrült kétségbeeséssel
467 2| vonszolták magukkal gyermekeiket. És a kapukat ijedten becsukták
468 2| elbocsátotta az anyai ruhát, és elbukott a köveken. Síró
469 2| előlépett a fal mellől, és botjával fejbe kólintotta
470 2| az ebet. A földre nyomta és megfojtotta, mintha valamely
471 2| valamely csodálatos erő és ügyesség szállottá volna
472 3| beteges kedélyű, magányos és igen csöndes férfiú éldegélt
473 3| volt, mint a csepűrágók és színészek mestersége. A
474 3| hiányzott az élettudomány és a tiszteletre méltó gondolkozás
475 3| egy meglehetősen kényelmes és pincével, éléstárral felszerelt
476 3| Amadénak nevezi a férfiút, és természetesen a szerelmesek
477 3| Fruzsinka nevű, fekete hajú és hattyúnyakú, az Uránia című
478 3| közlöny kegyes megrendelője, és Vitéz verseinek vevője;
479 3| iránt érzett leküzdhetetlen és reménytelen vonzalom kergette
480 3| bajuszú, meggondolt, csendes és jószívű férfiú volt Kercsik,
481 3| még áldottabb asszonyság, és foglalkozásuknál fogva minden
482 3| fél messzely bora mellett, és mindenféle kis könyveket
483 3| megdörzsölte a szemét, és borát egyetlen hajtással
484 3| vasrudak védték a falnyílást, és odakünn egy ágaskodó fehér
485 3| messziről utánaszökött, és a házak fala mellé lapulva,
486 3| Mindig haltak az emberek, és merő legenda volt az a híresztelés,
487 3| örökké élnek. Volt ott sírkő és fakereszt bőven a nedves
488 3| sohasem járt a temetőben, és módfelett csodálkozott azon,
489 3| között, holott a fű nedves, és a sírokon megpihenni sem
490 3| megállott néha egy sírkő előtt, és szórakozottan olvasta a
491 3| közelgett egymáshoz a dáma és a katona. Boldogan, mosolyogva
492 3| mendegéltek a barna, esővíz és felejtés sötétítette sírkövek
493 3| néha egy sírdombra lépett, és a nő kezét kezébe véve,
494 3| csigába fodorított fekete haja és halovány, sápadkás arca
495 3| belibbent végül a dáma, és Amadé nem merészelt az ablakok
496 3| ablakokon, cifra vaskosarak és téli növények. A leereszkedő
497 3| gyúltak fel a gyertyák, és zenehangok hangzottak a
498 3| többé nem vigasztalták, és a lúdtollat is csak időtöltésből
499 3| jutott beteg édesanyja, és Kercsiknét megkérdezte,
500 3| szemérmetességén a boldogtalan Amadé, és öreg budai polgároktól óvatosan
1-500 | 501-1000 | 1001-1281 |