| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] öltözött 1 ömlengései 1 ömlik 2 ön 53 öné 1 önfejûségének 1 önfeláldozás 1 | Frequency [« »] 56 kis 54 amit 54 itt 53 ön 52 amint 52 így 52 nekem | Verne Gyula A Chancellor IntraText - Concordances ön |
Fejezet
1 IV | lecsüggesztve fejét. - Ah, ön nem értheti, hogy mit szenved 2 IV | kárpótlásul nem bírja‑e az ön szeretetét? Az nem csekélység. 3 IV | Én figyelemmel kisérem az ön fiát s mondhatom önnek, 4 IV | elszomorítja õt, az csak az ön szomorúsága.~- Én nem mutatom 5 IV | elfelejteni! Uram, uram, hiszi ön, hogy fiam megbocsátja valaha 6 V | felé megy.~- S nem szólt ön neki?~- Mondtam neki, hogy 7 VI | felelte Kurtis Róbert, - mert ön már figyelemmel kisérte 8 VI | bámuló szemei!... Hajózott ön már vele?~- Nem; most elõször.~- 9 VI | Nem; most elõször.~- S ön ismételve elmondta neki 10 VII | felel Letourneur úr.~- S ön nem tudja e zaj okát?~- 11 IX | kiállni. - Jobb szeretem, hogy ön mindezt megtudja, Kazallon 12 IX | el nem fojthat.~- Tudja ön, hogyan támadt a tûz? - 13 X | borzasztó! - ismétli Falsten. - Ön hallatlan oktalanságot cselekedett!~- 14 XI | inkább bizonyos neme az ön megadásnak.~Úgy látszik 15 XI | egyenest feléjök megy.~- Ön cselekedte ezt? - kérdi 16 XII | De Kurtis úr, nem veszi ön számításba azt a körülményt, 17 XII | Következõleg az a körülmény, amit ön említ, reám nézve nem létezik. 18 XII | semmit!...~- Kurtis úr, ön nagyon megindult...~- Uram, 19 XII | birok uralkodni magamon! Ön egyedül látta, hogy mint 20 XII | délkeletnek mentünk, az ön parancsa szerint.~- Hiszen 21 XII | utolsó parancs lesz, amit ön tõlem kap...~- Hallgatom.~- 22 XII | semmi sem vagyok a hajón s ön átveszi a parancsnokságot... 23 XVI | szól Mr. Kear, - tudja meg ön, hogy nekem nincs kedvem 24 XVI | nekem nincs kedvem örökké az ön hajóján maradni, uram s 25 XVII | kérdeztem ekkor, - bízik ön Kurtis Róbertban?~- Teljesen 26 XVIII | Letourneur András. - Tudja ön, Kazallon úr, ezeknek a 27 XVIII | kiáltottam föl tréfálva, - ön úgy akar rendelkezni a természettel, 28 XVIII | természettel, mintha ura volna! Ön azt akarja, hogy emelkedjék 29 XVIII | most megint tüntesse el az ön varázsvesszejének egy ütésére, 30 XXV | megvirrad, rászállhatunk.~- Ön tehát nem vesztette még 31 XXXIII| illeti, - folytatja Owen. - Ön tudja, kapitány, azt a kis 32 XXXIII| felel a kapitány.~- Mit mond ön?... - kiált Owen.~- Azt 33 XXXIV | marék sót dobunk.~- Fél‑e ön a vihartól, miss Herbey? - 34 XXXIV | unalmasak!~- Ej! azt gondolja ön, édes András? - felelém. - 35 XXXIV | András? - felelém. - Tûrje ön a vihart, ha jön, de ne 36 XXXIV | folytonos dörgést, amirõl ön szólt.~- Valóban, - szólt 37 XXXVII| kérdem én.~- Majd megtudja ön késõbb! - felel a kormányos, 38 XXXIX | mentette meg életemet.~- Ön köszönetet mond nekem, - 39 XXXIX | Kazallon úr, én csak az ön kínszenvedését hosszabbítottam 40 XXXIX | ki hozzánk közeledett, - ön kötelességét teljesítette!~ 41 XXXIX | hozzám:~- Kazallon úr, akar ön nekem egy szívességet tenni?~- 42 XXXIX | e fiatal leányért.~- Ha ön elõtt halnék meg, - szól 43 XXXIX | habár gyöngébb vagyok, mint ön, - igérje meg, hogy a tengerbe 44 XXXIX | fog erre jönni semmi hajó, ön jól tudja. Nem. Egyébrõl 45 XXXIX | szó... Mióta nem ettek, ön, az én fiam és a többiek?~ 46 XXXIX | hangon - ...azt óhajtom, hogy ön kinálja meg Andrást...~- 47 XXXIX | De hát nem tehetné ön maga?...~- Nem, nem!... 48 XXXIX | fáradságáért... igen... ön is fog enni belõle... egy 49 XLI | hozzá izgatottan, - gondolja ön, hogy ezek a szerencsétlenek...?~- 50 XLI | semmi?~- Semmi! S tudja ön, uram, hogy mit jelent az? - 51 XLVIII| Nem tudom, hogy mit akar ön mondani, - felelem neki.~ 52 XLVIII| De az egész eltûnt. Ért ön engem? Az egész!~- Kutassuk 53 LIII | egész addig terjed!~- Jó, ha ön akarja! - szól a kormányos.