| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A Chancellor IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
3007 XXI | kemény, mint a gránit, - jegyzé meg a kormányos, - s a munka
3008 II | névsora, úgy, amint a hajó jegyzékébõl kiírtam:~Kear úr és neje,
3009 LIII | papirdarabkákra, melyeket jegyzõkönyvébõl szakított ki.~Ott van mind
3010 XLIII | Kurtis Róbert minden lehetõ jeladást megtétet, mert a brigg még
3011 XLI | üldözésünkben?~Legvilágosabb jele a kedélyeinkben történt
3012 VIII | Kurtis Róbert lázongás jeleit födözte föl talán? Némely
3013 XXXII | áll minden támasz nélkül a jelenben, vagyon nélkül a jövõben
3014 XLI | csüggenek már csupán a kínos jelenen s a rémítõ jövõn, mely bennünket
3015 V | Vihar»‑ának legborzasztóbb jeleneteit.~Valóban veszélyes vidék
3016 XXXIV | harcát bámuljuk. E nagyszerû jelenetek meghatják a legdurvább lelkeket
3017 XLI | testet, hogy még borzasztóbb jeleneteket kikerüljünk!~Miután tehát
3018 XL | Soha sem felejtem el ezt a jelenetet!~Habár éhségünket nem elégítettük
3019 XLIX | életbõl!~Ma 22‑ikén iszonyú jelenetnek voltunk tanui. A négert,
3020 XV | a hadnagy és a kormányos jelenlétemben tanácskoznak együtt s megegyeznek
3021 XLIV | ez a zavarosság a cápák jelenlétére mutat.~Valóban a kötél egyszerre
3022 XV | törõdjünk mással, csak a jelennel!~A legelsõ teendõnk volna
3023 XXX | gondoljunk másra, csak a jelenre s folytassuk e dráma eseményeinek
3024 XXXVIII | mélység fölé hajol.~De ezek a jelenségek nem egyformák mindegyikünknél.
3025 II | egymástól. Tegnap és ma meg sem jelentek az asztalnál mind a vendégek
3026 XXXVII | szemeket vetve reám.~Mit jelentenek e szavak e férfi ajkáról,
3027 XXII | kormányos vagy a hadnagy jelentést tesznek neki. Rossz jel.~
3028 X | nincs mit félni.~- Miért nem jelentette be a kapitánynak?~- Miért?
3029 XVI | ott van; bármily akadály jelentkezik, õ mindjárt kész szembeszállni
3030 XXXVIII | vonalon a földnek valami jelét födözni fel.~E tekintetben
3031 XVII | légrétegek. Tartós, szép idõ jeléül vehetõ tehát, - következõleg
3032 V | õrponton lévõ matróz földet jelez északkeleti irányban, de
3033 XXXII | megpróbáltatásra. Miss Herbey jelleme, lelki ereje által tiszteletet
3034 LIII | legyen úgy! Ha a sors engem jelöl ki, nem fogok panaszkodni.~
3035 LV | fuldokolva.~- A sors engem jelölt ki, - felel Letourneur úr.~
3036 XVIII | azt hiszem, a tengerész jelszavának ennek kellene lenni: Bízzál
3037 XLIV | nyelnek.~Egyszerre csak jelt ad a kezével a kormányos.
3038 XLIII | részét, melyet Kurtis Róbert jelzett.~Az én szemeim ugyan nem
3039 XLV | emberek keltünk föl; igen, «jobbak». Egymásnak kezeit szorongatjuk,
3040 XXVIII | beleszállhatunk, hacsak Kurtis Róbert jobbnak nem tartja, hogy másnap
3041 XLVI | haladok.~Ekkor elérkeztem a jobboldali sarokba a tutaj elõrészén
3042 XX | Letourneur, Falsten és én jobboldalon tartjuk a kötelet. Kurtis
3043 XLI | uram, mert a halak oda jöttek reá. ~Ránézek a kormányosra,
3044 XXXII | jelenben, vagyon nélkül a jövõben és mégis bizalomteljesen,
3045 XLI | kínos jelenen s a rémítõ jövõn, mely bennünket fenyeget.~
3046 XXIV | szerencsés lesz‑e Kurtis Róbert jövõre is? Reméljük, mert ha a
3047 XXX | szenvedésnek vége már.~De hagyjuk a jövõt, ne gondoljunk másra, csak
3048 XVI | vesszük, ki tudja?~Most már jóformán megvirradt, a köd kezd fölemelkedni.
3049 XII | habár tényleg nem is, de jog szerint fõnöke s nem lehet
3050 XI | A hátsó födélzeten.~- Jõjjön velem, Kazallon úr.~Együtt
3051 XXII | hajón az az élénk, beszédes jókedv, mint mikor biztosan és
3052 LVI | Itt a föld! Még elég jókor! A gyilkolást még nem követték
3053 XVIII | bazalt sonkát, akkorát, hogy jóllakhatik vele az óriás Gargantua,
3054 XXXVII | leghevesebb lázban fekszik s ki «jóllakik» a hidegleléssel; hanem
3055 XLVI | félrerakta a maga számára; õ jóllakott, míg mi éhen haldokoltunk!
3056 XLIX | keveset szenvedtek, mert akkor jóllaktak s némileg helyreállították
3057 LIV | Úgy látszik nekem, mintha jóshangon szólt volna e fiatal leány
3058 XVII | következõleg szerencsét igérõ jóslás gyanánt vállalatunkhoz.~
3059 XXXIV | kapitányt illeti, õ az idõjárást jósló ösztönéhez tudományos képzettséget
3060 XVI | oldalát. Ennek a kihalászott jószágnak talán még hasznát vesszük,
3061 XLV | holtakkal borított gazdátlan jószágot látnak.~Irtózatosan szenvedek.
3062 XXVI | málhát, miközben néhányszor jót is lódítnak rajta, pajtásaik
3063 X | nyugtalankodnak. Egyébként lábaik a jótalpú cipõkben nem érzik azt a
3064 VII | higyjek. Átalán véve elég józanul beszél. Valami részleges
3065 XVIII | tûnemény, mint amilyen a Júlia‑szigetét Sicilia partja
3066 LVII | Bármily körülmények közé jussanak, bármily távol ragadja is
3067 XXVI | úszik, rajta kell maradni. Jusson eszébe, hogy ezt mondtam!~
3068 XVI | hogy bazalt sziklák. Hogyan juthatott a Chancellor ilyen elõre
3069 XXXIII | a legiszonyúbb nyomorba jutnánk. Remegés nélkül nem gondolhatunk
3070 LIII | tudom megmondani, hogyan jutottak neveink egy kalapba. Talán
3071 X | véletlen fülem hallatára nem juttat néhány szót, egy beszélgetésbõl,
3072 X | lenyúlván, némi kis levegõt juttathattak le.~Az ég segítsen rajtunk,
3073 XVII | lábon áll a szakácsával Jynxtroppal, egy cudar, baromias képû,
3074 XXXVIII | hevernek holtrészegen s most Jynxtropra rohanunk, kit feszesen az
3075 XIII | akarjuk, hogy összetörje kabinja ajtaját. Csodálatos. Õrültségében
3076 XIII | ápolásomat s nem jön ki többé a kabinjából.~Ma büdös füst hatolt be
3077 XIX | nemsokára visszatérhetünk kabinjainkba.~A szállítmány kirakodásához
3078 II | hajóraszállás ügye-baja, a kabinok birtokba vétele, a rendezkedés,
3079 II | hölgy is van, kik a hátsó kabinokat kapták lakásul.~Egyébként
3080 XXIV | nagy ordítozás hallatszik a kabinokból. Mr. Kear jön ki ordítva:~-
3081 VIII | kénytelen voltam kinyitni kabinom ablakát, mely a hajó jobb
3082 XII | ne kelljen többé elhagyni kabinomat... A tenger látásától rosszul
3083 XXXVII | elaltatására volna valami kábító szerünk, ópium, vagy dohány,
3084 LI | attól a sok szeszes italtól kábult volna el, amivel deliriumában
3085 XXXIX | lecsillapodnak s bizonyos kábultságba sülyedve maradok egy ideig.
3086 LI | megbolondult bizonyosan!~Ez a kacagás még hangosabb lesz. Én föl
3087 LI | Egyszerre csak hangos kacagást hallok. Egyikünk megbolondult
3088 XVIII | Nincs itt egyetlen egy kagyló, egy csomócska tengeri hinár,
3089 V | hölgyek mind csupán olyan kalapokat hordtak, melyek bermudai
3090 XI | szólt arról a klórsavas káliról, ami a hajófenékben van.
3091 XX | végre a dobozt a klórsavas kálival, hátul, hová szerencsére
3092 XLVII | ragadtatik elmém? Hát e kannibálokat jobban irigylem, mint amennyire
3093 LVI | Róbert és András küzdtek a kannibálokkal s éppen azon percben, midõn
3094 XLVII | András rá akart rohanni e kannibálokra s kiragadni kezeik közül
3095 XXI | meggyujthatnánk az aknát kanóccal is, ahelyett, hogy rudat
3096 XXIX | pillanatunk sincs, mert hevesen kanyargó örvény támad a sülyedõ hajó
3097 XV | nedves, gõzölgõ oszlopokban kanyarog ki a léken. Néha‑néha egy‑
3098 XXXVIII | E nyomorultak kezeikbe kaparították az ács szerszámait, a fejszét,
3099 XIII | közeledni a bárkához, mely kapcsain függ a födélzet közepén,
3100 LVII | szétbonthatatlan barátság kapcsolja egybe a Chancellor utasait?
3101 LIV | A Miss Herbey kérelméhez kapcsoljuk a mienket is. Falsten hasonlóan
3102 XX | nincs többé reá ok, miért ne kapcsolná Kurtis Róbert a szél mûködését
3103 XXV | s szilárdul a kötelekhez kapcsolták. Besózott hús, kétszersült
3104 XXIX | a tutaj ismét hozzá, van kapcsolva a fõárbochoz.~Most már egy
3105 IV | csöndes leány által, ki nem kaphatja meg megaláztatás nélkül
3106 IX | akarjuk ma megvitatni a kapitánnyal, a hadnagy, a kormányos
3107 II | Mondtam már, hogy a Chancellor kapitányát Huntlynak hívják, keresztnevével:
3108 XXXIII | matróz farkasszemet néz kapitányával s vakmerõn szól:~- Kapitány,
3109 LII | ismétlõdnek.~Harmadszorra a kapitányhoz közeledem s hallom, amint
3110 XII | szükségesnek vélte, hogy kapitányi állásáról lemondjon. Mától
3111 V | azt hiszem, hogy... õ a kapitányom!~E kitérõ válasz nyugtalanít.~
3112 XIV | vissza õket s nem hallgatnak kapitányuk szavára. Kurtis Róbert közéjük
3113 XXV | annyi legalább kiderül, hogy kapitányunk még nem vesztette el minden
3114 XIII | Többször meglátogatom volt kapitányunkat is s úgy találom, hogy csöndes,
3115 XXXVII | valamicskével több vizet kapjon, mint a rendes adag; minden
3116 VIII | miért, miért nem, kedvet kapok utánozni õket. Levetem hát
3117 XVIII | székesegyház, ez pedig itt csak a kápolnája annak a székesegyháznak!
3118 IX | bajunkat. A matrózok parancsot kaptak, hogy semmit se szóljanak.~
3119 II | van, kik a hátsó kabinokat kapták lakásul.~Egyébként itt az
3120 XL | vagyunk! Walter hadnagy karjaim közt elhunyt és sem a Miss
3121 XXIII | ráfordítjuk utolsó erõnket. Karjaink végkép ellankadnak, újjaink
3122 XVII | mindnyájan készek vagyunk karjainkat fölajánlani s nem megvetendõ
3123 III | nem különben a tengeri károk a bevett szokás szerint
3124 XLII | Róbertra figyelek, ki összefont karokkal vizsgálja ama fehér pontot.
3125 I | visszatérni, annak ez az oka:~Dél‑Karolina és az egyesült nagybritanniai
3126 IV | hámornak az igazgatója Dél‑Karolinában s most új tökéletesbített
3127 XLIII | kormányos ajkairól rettenetes káromkodás tört ki. Az a hajó még kilenc
3128 XXIII | leeresztette a mérõónt, káromkodva kiáltott föl:~- Megint hat
3129 XLIII | reménycsillámokat vegyít közé. Én is káromlom az Istent, mint ahogy a
3130 XLIII | mint ahogy a kormányos káromolta!... Egy gyönge kéz érinti
3131 XXXIX | hamarább meghalnak! Az a kárpótlásuk!~Hogyan felelhettem így
3132 IV | sajnálatra méltó, de hát kárpótlásul nem bírja‑e az ön szeretetét?
3133 XVIII | nincs szüksége támogató karra. Atyja kissé hátra marad
3134 XIII | mint kijátszani utolsó kártyánkat!~Néhány megbódult matróz,
3135 X | meggondolom a történhetõ katasztrófa következményeit. Huszonnyolcan
3136 XIII | mert valamely kikerülhetlen katasztrófának a várása borzasztóbb, mint
3137 XIII | birtunk megtalálni? A rémítõ katasztrófát nem lehet most már elhárítni!
3138 V | fölfedeztetésük óta, csak katonai állomásul használják az
3139 XIII | ragasztékok szétnyilnak s a kátrány, melyet a hõség fölolvasztott,
3140 XXIII | részét kívülrõl beborítni kátrányos vitorlavásznakkal. Talán
3141 XXXVIII | tekintve rám, így szólt:~- Kazalion úr, kívánok önnek boldog...~-
3142 XIII | mint mikor a gõz kiszáll a kazán szelepein.~A matrózok Kurtis
3143 XVII | Chancellort ismét elindíthatnánk!~Kearék félrehúzódnak s nem untatnak
3144 XVIII | magaviselet s közbejárúlok Mrs. Kearnél miss Herbey részére. Küzködnöm
3145 XXVII | fölemelkedik e szavakra s Mrs. Kearre mutatva, ki lábainál elterülve
3146 XLIV | kétségbeesés üvöltése tört ki kebleinkbõl.~A kormányos, Kurtis Róbert,
3147 XIV | Leteurneur úr átölelte fiát s keblére szorítja. Lázas izgatottság
3148 LII | hogy egy utolsó remény kecsegtetésével akarna még visszatartani.
3149 XLIII | szellõ, mely annyi reménnyel kecsegtetett bennünket, elenyészik a
3150 XLI | üldözésünkben?~Legvilágosabb jele a kedélyeinkben történt fölújulásnak az,
3151 XVI | elmerûlhet útközben... A kedélyek még a kiállt rémület benyomása
3152 XXXIX | legbátrabbakat is.~Mihelyt kedélyem egy kis nyugalmat talált,
3153 XVI | érzete száll meg minden kedélyt. Valóban attól lehet tartani,
3154 VIII | csónakokat nem a tengeri malacok kedvéért találták föl!...~Ez a beszélgetés
3155 XVIII | volna. Valami természetrajz‑kedvelõ hiába kutatná e kõhalmazt,
3156 V | készültek.~- Igaza van, kedves Andrásom, - feleltem, -
3157 VIII | tudom miért, miért nem, kedvet kapok utánozni õket. Levetem
3158 XX | tizenkét nap múlva, ha az idõ kedvez, menhelyet találunk!~Nem
3159 X | hogy miután a szél nem kedvezett, nyugatra fordulnak, hogy
3160 XVII | idõzni, ha a körülmények kedveznek. De Letourneur úr, úgy látszik,
3161 XXXII | tovább. A körülmények sokkal kedvezõbbek lettek. Nincs köztünk egyetlenegy
3162 XVII | hogy az idõjárás nem lesz kedvezõtlen. A légsúlymérõ csakugyan
3163 XVIII | miután ide teremtette a kedvünkért ezeket a sziklákat, hogy
3164 XVII | úgy tekintem, mint az ég kegyelmét, hogy Huntly kapitány neki
3165 XXVII | visszahozná õket a hajóhoz, kegyetlenül meglakolnának árulásukért!~
3166 XLII | nemsokára hány is valami kékes anyagot. Most már nagyon
3167 XLIII | kimerült már mindenki. Nem is kel föl senki.~Hanem mikor a
3168 XLIV | el fog jönni.~Ma felhõk keletkeztek nyugaton s egy kis szelet
3169 VI | erõsen kezd fújni észak‑keletrõl. A tenger igen hullámzik
3170 XXXII | kényelemrõl szólhatnék; járhatunk, kelhetünk a tutajon. Napközben összeülünk,
3171 I | gõzösökön és minden tekintetben kellemesebb. Az õsz kezdetén e szélességi
3172 LI | ne legyen»! Íme, föl is kelnek, utána mennek, vigyáznak
3173 VI | Letourneurék észreveszik, a zajt keltõ lökések mellett is, melyekkel
3174 XLV | fölkeltünk, mint jobb emberek keltünk föl; igen, «jobbak». Egymásnak
3175 LII | éget, mintha valami tüzes kemencébõl jönne.~Ma van az utolsó
3176 XLIX | Homlokom tengervízbe áztatott kendõkkel volt borogatva; miss Herbey
3177 XXXV | leszakadó villámokon. Erõs kénkõszag terjed szét a levegõben,
3178 XXXII | jobban is érzi magát. Majdnem kényelemrõl szólhatnék; járhatunk, kelhetünk
3179 I | fedélzetre vitt. A hajószobák kényelmesen voltak berendezve s egyébként
3180 IV | nem nyújthat neki annyi kényelmet, mint a Transatlantique
3181 IV | csak a saját hasznát és kényelmét keresi mindenütt.~Pénzt
3182 V | asszonyság lomha nyávogása s kényszerítette a fiatal leányt, hogy ismét
3183 XLVII | vagyok, ki öngyilkosságra kényszerítettem ezt a szerencsétlent!~A
3184 IX | hogy oxigén hiányában a tûz kényszerüljön magától kialudni.~- S a
3185 XXIV | merítgetnek odalent, nemsokára kényszerülnek elhagyni a hajófenéket,
3186 LI | kopott volt; fölolvadt s kényszerültem abba hagyni munkálkodásomat.~
3187 XIX | mint Kurtis Róbert reméli, képessé teszik a rézlapot, hogy
3188 XLII | behunyja s egész látási képességét, melyet kifejteni bír, ebbe
3189 XVIII | egésznek egy óriási jegec képét kölcsönzik. A tenger bámulatosan
3190 XLI | halotti takaróját fogják képezni, nem bírom elfojtani a borzalom
3191 XLIII | elõrészére dobnak, hogy máglyát képezzen. Aztán meggyujtják, kissé
3192 XL | tartalékja van rejtekben ennek a képmutatónak, ahonnan éldegél még most
3193 XLVII | fog mondani Hobbart? Azt képzelem, hogy joga volna följelenteni
3194 LIV | Agyam annyira üres, hogy a képzelet minden csalóka képe valósággá
3195 LI | s kezével integet valami képzeletbeli part felé. Bizonyos, hogy
3196 XXXVIII | tartottunk, mily nagyra nõ most képzeletünkben, mily óriásinak látszik
3197 XXV | tutajt, reá szállunk.~De képzelhetõ, mily iszonyú kétségbeesés
3198 XII | Igen, uram.~- Ej, no, képzelje csak, nem tudom már a mesterségemet...
3199 XLV | beszélünk egymással. Úgy képzeljük, mintha már megszabadultunk
3200 LII | legforróbbak egyike, milyet csak képzelni lehet.~Ez a köd fojtó. Azt
3201 IV | élénk fölfogása, lángoló képzelõtehetsége van. Érzõ szívvel bír s
3202 XXXIV | jósló ösztönéhez tudományos képzettséget is csatol. Õ nekem fejünk
3203 IV | maga s tán bocsánatot is kér tõle miatta! Életének minden
3204 XXXIV | vihartól, miss Herbey? - kérdé Letourneur András a fiatal
3205 XXII | vízzel. Ez már csak az idõ kérdése volna s valószínûleg igen
3206 IX | elhallgatott. Várja az én kérdéseimet, de megvallom, hogy elsõ
3207 XI | s talán valami erõmûtani kérdésen gondolkozva az általános
3208 LIV | be.~Letourneur András nem kérdez egyebet. Megfogja atyja
3209 XXXIX | melyeket az éhség kitágít. Azt kérdezik magukban, én vagyok‑e igazán,
3210 XLIII | látszik, hogy meg‑megáll s azt kérdezzük egymástól, vajjon nem fordul‑
3211 XVI | köteleken s hozzánk jön megint.~Kérdõ pillantással tekintünk reá.~-
3212 XXXVII | hadnagy kérdésére. Szemei oly kérdõleg függnek rajtam, hogy nem
3213 IV | az ember úgy érzi, mintha kerékbe törnék.~Ami Ruby urat illeti,
3214 X | akarja egyedül hagyni a kerékhajtó embert. Apró, jobbra meg
3215 XXII | hajón visszatért a rendes kerékvágásba.~Az elsõ napokban nem történik
3216 LIV | mint én. A Miss Herbey kérelméhez kapcsoljuk a mienket is.
3217 XLII | belélegzett forró levegõtõl.~Kérelmemre a kapitány ezúttal megváltoztatta
3218 XXXVII | s valami kitérõ választ keresek.~- Barátom, - mondom néki, -
3219 XVIII | lehet rám, végre hát enged kérésemnek.~Miss Herbey tehát több
3220 XXXII | beszél hozzá.~A Letourneur úr kérésére elmondta élete történetét, -
3221 XL | nyákhártyát. Végre a sok keresésben, talál az árbocok egyikén,
3222 XLVI | valami ösztön visszatart s keresgetem, mint ahogy az ember valami
3223 XLVIII | jobban látják, hogy hiába keresgetnek mindenhol.~A kormányos hozzám
3224 XXXVIII | morzsácskát vihetett, mit kereshetnénk még?~Az éjszakák végtelen
3225 I | s egy gazdag liverpooli kereskedõháznak, a Leard‑testvéreknek tulajdona.
3226 X | szemrehányásokat tenne a kereskedõnek. Nem birom visszatartani
3227 XIII | másikba pedig Kurtis Róbert a kereskedõt, Rubyt helyezte el.~Én többször
3228 XLIV | mintha valami holttestet keresne köztünk!...~Azon eszközhöz
3229 XLII | illeti, most már nem is keressük, hogy merre lehet. Úgy látszik,
3230 XVIII | s a tengeri madarak nem kerestek itt menhelyet. Csak a geológus
3231 XXXVII | tutaj hátsó részén, az alatt keresünk enyhülést egymás után.~A
3232 XL | siralmas állapotban van. Kérésünkre leoldották róla a köteleket.
3233 XXVIII | egymáshoz csatolva s miután keresztben állnak egymás fölött, az
3234 XXVIII | atyjára gondol. András hõsies, keresztényi elszántságot tanusít, melyet
3235 LVI | karjaikat. Néhány matróz keresztet vet magára s kiabál, hogy
3236 XVII | vázol alaprajzban, hossz- és keresztmetszetben. Adná az ég, hogy valami
3237 II | kapitányát Huntlynak hívják, keresztnevével: John‑Silas Huntly. Születésére
3238 XIII | alakot öltött salamander, ki keresztül-kasul jár a tüzön!~Ekkor újabb
3239 XXXIX | szívességet, amit öntõl kérhetek... Egyébként... önnek a
3240 XXXIII | deszkaszálból két lábnyi magas kerítést bírt csinálni az ács s így
3241 XXXIII | gyógyszer nem használna e kérlelhetlen betegség ellen.~20‑ikán
3242 XXVI | fölött. Bizonyosan sokat kérnek, s Mr. Kear keveset akar
3243 XXXIX | köznapi vigasztalásokat kérni öntõl. Nem fog erre jönni
3244 XXXI | Kurtis kapitány tanácsot kért tõlünk e tárgyban s mi elhatároztuk,
3245 XVIII | alól. De, mikor Mrs. Keart kérte, hogy eressze el, Mrs. Kear
3246 XLIII | mutatkozott.~Miss Herbey, bármint kértük s bármennyit szenved is,
3247 XL | csak állati anyag, sorba kerül, mind megrágják. Vadállati
3248 XXXI | legszigorúbb étrendet követve kerülhetjük ki az éhség iszonyait. Nagyon
3249 XVIII | térképeken sem, pedig nem kerülhette volna ki a tengerészek szemeit
3250 VIII | felelõssé teszi ezért a késedelemért s nagyon félvállról kezd
3251 XXXVIII | egyéb fegyverünk, mint a késeink, hanem azért mégis elszántak
3252 LII | hajtom. Erõlködve kinyitom a késemet. Karom meztelen. Hirtelen
3253 IV | fátyolon át rezeg. Arcán keserûség és szívesség sajátságos
3254 VII | készûl.~A kormányos nem késik soká. Kurtis Róbert néhány
3255 II | Termete középszerû, vállai keskenyek, feje kicsiny s rossz szokás
3256 XXV | Chancellort inkább korábban, mint késõbben elhagyni. El is határoztuk,
3257 XLVI | ugrunk a tengerbe, hogy ott késsel támadjuk meg a szörnyetegeket
3258 XVII | igénybe; de mi mindnyájan készek vagyunk karjainkat fölajánlani
3259 XXI | útmutatása szerint, aknát kezd készíteni. Minden azt engedi remélnünk,
3260 XXIV | hozzá kezdenek egy tutaj készítéséhez. A legénység folytatni fogja
3261 X(1) | melyet tûzijátékszerek készítésére használnak.~
3262 XXXI | halászeszközöket illeti, a matrózok már készítgetik, hogy horgászhassanak.~Ezek
3263 XLIV | s minthogy nincs horga, készítnie kell egyet valamikép. Kurtis
3264 XXV | ledöntsék s rögtön új tutajt készítsenek belõlük.~De Kurtis Róbert
3265 XXXI | segélyforrásra számíthatunk, melyek készleteinket szaporítják: az esõre, mely
3266 XXXII | mennyit megkíméltünk élelmi készletünkbõl! Ez apró halak oly bõven
3267 XLIII | tutajunkon az ahhoz való készülékek s nem állíthatunk elõ ivóvizet.~
3268 XXVI | olyan úszó alkotmányunk készüljön, melyre némi biztossággal
3269 XXXVIII | látom, hogy verekedésre készülnek. E nyomorultak kezeikbe
3270 XLIV | cölöpéhez van erõsítve.~E készülõdések felkeltik vágyainkat. Türelmetlenül
3271 XXVIII | az a védgát deszkáiból készült, melyeket a hullámok letéptek,
3272 V | bermudai pálma‑levelekbõl készültek.~- Igaza van, kedves Andrásom, -
3273 VII | amint a hadnagy távozni készûl.~A kormányos nem késik soká.
3274 XXII | mindnyájunk élete s a matrózok, kétfelé osztva a hajó két oldalára,
3275 XVIII | köröskörül szerfölött mély s nem kétkedhetünk, hogy e sziget valami hirtelen
3276 XLII | által elbágyasztva, újra kétségbeesésbe sülyednek.~A szél nem kelt
3277 XXV | az új szerencsétlenséget, kétségbeesetten ordítoznak.~- Tengerre!
3278 XLVI | lesz mit inni, de teljesen kétségbeeshetünk a fölött, hogy nincs mit
3279 XLVI | lehet tehát soha végkép kétségbeesnünk, hogy nem lesz mit inni,
3280 LVII | torkolata, melynek térfogata kétszáznegyvenezer köbméter, egyetlen pontja
3281 XXXVI | megkapta a maga fél font kétszersültjét. Némelyik dühösen befalta
3282 XXXIX | Január 2‑ika óta fogyott el a kétszersültünk. Ma pedig január 6‑ika van.
3283 XXXVIII | Január 1‑én megettük utolsó kétszersültünket, azaz hogy inkább a kétszersült
3284 XXXVII | Egyébként a mi félfont kétszersültünkhöz a kapitány még néhány csepp
3285 XXXIV | háttérben. E villámlások, melyek kétszerte oly fénylõknek látszanak
3286 LVI | azon percben, midõn õket kettõjüket már‑már leverték, hallatszott
3287 XXXIII | hordókat is erõsen lekötözik kettõs kötelekkel. Ha valami hullám
3288 XIV | kétségbe!~Ezalatt a tûz kettõzött erõvel dühöng s vöröses
3289 XIV | megcsusszan, a kötelek közé keveredik. A matrózok végerõlködéssel
3290 XXI | lyuk fenekére, beöntjük a keveréket.~A Chancellor elég távol
3291 XXXIV | prózámat az õ költészetük közé keverni. Õk a vihart külön szempontból
3292 XX | födélzet és támaszgerendái kevesebbet szenvedtek a tûztõl, mint
3293 XXXII | elaludtam.~A tutaj aránylag kevéssé lévén megterhelve, elég
3294 I | tekintetben kellemesebb. Az õsz kezdetén e szélességi fokok alatt
3295 XVII | a legénység már ma hozzá kezdhetne a munkához. Hanem teljes
3296 XXXIV | melyek a vizet mozgatni kezdik, a tengerészek sejtik, hogy
3297 XLII | tele van s melyet még nem kezdtek meg, amint Owen felszökik
3298 XVIII | tól november 5-ig.~Azzal kezdtük, hogy körüleveztük a szirtet,
3299 L | megsoványodott hosszú, csontos kezei térdein pihennek, melyeknek
3300 XLVII | kannibálokra s kiragadni kezeik közül e borzasztó martalékot!
3301 XXXVIII | készülnek. E nyomorultak kezeikbe kaparították az ács szerszámait,
3302 XXXIII | Jynxtrop. Susogva beszélnek s kezeikkel hevesen hadarásznak, ami
3303 XXXIII | szélére megy, ahol leül s kezeire támasztva fejét, gondolatokba
3304 XI | valami örült hadarászva kezeivel. Aztán megint szóhoz jut
3305 XXXI | éhségünket és szomjunkat. A tutaj kezelése nem fogyaszt sok testi erõt.
3306 LIII | rohan, hevesen kiragadja kezembõl e darab papirt, összegyûri,
3307 XLVI | darab szalonnát, míg másik kezemmel legyûrve tartom Hobbartot.~
3308 XLIII | szó, egy pillantás, egy kézmozdulat elég arra, hogy dühre lobbantson
3309 X | is a mérnök néhány heves kézmozdulata vonta magára; úgy látszik,
3310 VIII | hogy Kurtis Róbert ingerült kézmozdulatokat tesz, ami meglep engem olyan
3311 XXIII | akaszt a nagy lékre s kézrõl‑kézre megy a veder.~Mind hiába!
3312 XXIII | láncot akaszt a nagy lékre s kézrõl‑kézre megy a veder.~Mind
3313 XVIII | körülhajózást hamar elvégeztük s kezünkben a mérõkötéllel, meggyõzõdünk
3314 XXXVIII | Másnap hat órakor nagy kiabálás ébreszt föl. Rögtön fölkelek
3315 XXVI | matrózok eleinte nem hederítnek kiabálására. Hanem még jobban könyörög
3316 VII | hangzanak a födélzeten s zajos kiabálások. Úgy tetszik, mintha a matrózok
3317 LVI | már meghalni!~Kiáltozok. Kiabálásomat meghallják. Kurtis Róbert
3318 XLVIII | sem.~Reggel felé mérges kiabálást hallok a tutajon.~Letournerék
3319 XXXVIII | engedelmeskednek.~- Le Kurtissal! - kiabálnak. - Tengerbe vele! Owen a
3320 XIV | matrózok hallották, hogy azt kiabálta: «A tûzijáték‑szereim! a
3321 LI | legmagasabb fokot, amit ember kiállhat. Lehetetlen, hogy ezen már
3322 XLII | érzünk, hanem nappal a hõség kiállhatatlan.~Minthogy folyton így emelkedik
3323 VIII | közös társalgó szobában kiállhatatlannak tetszett a hõség. Ámbár
3324 III | elismervényt három példányban kiállítottam, úgy azonban, hogy az egyik
3325 XXV | és matrózai, akik odáig kiállják, épp oly szerencsések, mint
3326 XXXV | nagyobb nyomást kellett imént kiállniok.~A tutaj azonnal követi
3327 XXV | addig életben maradtak s kiállták a fáradalmakat és az éhséget,
3328 XIII | ruhája lángol. Anélkül, hogy kiáltana, átmegy a födélzeten s nem
3329 XLIII | mérföldnyire lehet tõlünk keleten s kiáltásainkat nem hallhatják.~Nincs semmi
3330 XLI | bírom elfojtani a borzalom kiáltását.~A halottnak jobb lába hiányzik;
3331 XVI | Arra tekintünk, ahonnan e kiáltások hallatszanak s a reggeli
3332 LII | fönn áll, mohón hallgatja e kiáltásokat. Háromszor ismétlõdnek.~
3333 XI | hajón! Tûz van a hajón!~E kiáltásra a matrózok mind a fedélzetre
3334 XXXV | reánk. Ha a matróz el nem kiáltja magát s nem figyelmeztet,
3335 XXIII | leeresztette a mérõónt, káromkodva kiáltott föl:~- Megint hat lábnyi
3336 LVI | Nem akarok már meghalni!~Kiáltozok. Kiabálásomat meghallják.
3337 VIII | meg, hogy bámulva föl ne kiáltsak.~Kurtis Róbert meghallja,
3338 IX | tûz kényszerüljön magától kialudni.~- S a tûz folyvást nõ.~-
3339 XXXIV | rejtõzött. A csillagok egyenként kialusznak. A sötét és sûrû gõz összébb
3340 IV | Ez az ember kétségkívül kiapadhatlan szomorúság forrását hordja
3341 LIII | kinyujtva, õsz haja lecsügg kiaszott arcába. Nyugalma megdöbbent.~
3342 XXXIX | Úgy látszik, legjobban kibirja állni a nélkülözéseket közülök
3343 XI | mintha ez még elõsegítné a kibontakozást! Egész hidegen megyek a
3344 LIII | cédulát s a nélkül, hogy kibontaná, széttépi.~De a széttépett
3345 XXXV | akarok futni hozzá, sikerül kibontani a kötelet, mellyel le vagyok
3346 XLIV | kiált a kormányos.~Végre kibukkan az állat feje. Föltátott
3347 XXVIII | úgylátszik, hajlandó volna kicsapongásokra vetemedni. Nehéz lesz féken
3348 XLV | hozzá akarnak kezdeni e kicsavaráshoz, mikor Kurtis Róbert megállítja
3349 XLV | vagy három itce esõvíz s ha kicsavarjuk a vizet a vitorlákból, azzal
3350 XVIII | Igaz, hogy a szigetecske kicsi, de a fiatal leánynak soha
3351 XLVI | Megragadja kezemet s igyekszik kicsikarni tõlem a szalonnadarabot,
3352 II | vállai keskenyek, feje kicsiny s rossz szokás folytán kissé
3353 XXXII | durva ember ajkáról könnyen kicsúszik.~December 12., 13. és 14‑
3354 XLII | emelkednek, arcának minden része kidagad a szemizmok összehúzódása
3355 L | fújt. A tutaj vitorlája kidagadt s a nagyon is észrevehetõ
3356 XVII | Néhány száz mázsa gyapotot kidobni, az nem nehéz és nem hosszas
3357 L | melyeknek éles csontjai kidudorodnak kopott nadrágjából s mozdulatlan
3358 XLII | nyelve kiszáradt, hasa kidülled, ütere aprózva, gyorsan,
3359 XXXVIII | Egy ostromolt, teljesen kiéheztetett városban, még mindig találhat
3360 XXXVIII | A néger, amint elesett, kiejtette kezébõl fegyverét, melyet
3361 V | tennie!~Mialatt e szavakat kiejti, Kurtis Róbert többször
3362 XL | aztán, reszketõ kezébõl kiejtvén egy összegyûrt levelet, -
3363 XVI | víz a hajó körül. Itt‑ott kiemelkedik néhány sziklacsúcs s a vízfenék
3364 XVIII | tenger alacsony lévén ekkor, kiemelkednek a legutolsó pontok is délen,
3365 XXXV | rézsút hajlik és sietnek kiemelni helyébõl, hogy ketté ne
3366 XLIII | ugyanaz. A tenger vize kezdi kienni a lábamat, de alig ügyelek
3367 XXXVII | megpróbálja, a zsinegeket kiereszti, de mint azt elõre láttuk,
3368 XLIV | csak hevesen megrántózik s kiesik a kormányos kezébõl; de
3369 XXXVII | betegnek hagyja, a kapitánytól kieszközölte, hogy a beteg valamicskével
3370 XLI | sikerüljön. Végre tehát kifáradt a sors üldözésünkben?~Legvilágosabb
3371 LIV | napkeltekor!~Ez a szó mindent kifejez. Ha holnapig nem mutatkozik
3372 XIII | leírom, azt hiszem, pontosan kifejezem, hogyan gondolkozunk e percben.
3373 IV | lebeg s vonásainak általános kifejezése nyájas szelídség.~Az ember
3374 XXXII | visszanyerte szokott nyugodt kifejezését.~Már a tizenegyedik szélességi
3375 IV | szemekkel s bájos arca nem oly kifejezéstelen, mint némely angol nõnél
3376 XXIII | befelé csucsorodottak s vad kifejezésû szemein vörös pont látszik
3377 XXXII | köznapi szólásmód teljesen kifejezi azt, amit értek - s ilyen
3378 XLII | látási képességét, melyet kifejteni bír, ebbe az egy pillantásba
3379 IV | nyomorék. Szánalmas módon kifelé görbült ballába miatt sántítni
3380 XXII | akarja minden vitorláját kifeszíttetni, mert fél, hogyha nagyon
3381 XLIII | Pedig vitorlái majd mind kifeszítvék s a hajó gerince már majdnem
3382 XXVIII | hogy valóban egyszer majd kifogyhatunk az élelembõl!~ ~
3383 XLV | tartott, aztán a felhõ, félig kifogyva, szétfoszlott a távolban.~
3384 XXXVII | jutottunk.~A kormányos ekkor, kifogyván minden egyébbõl, azon gondolatra
3385 LII | többé nincs ereje, hogy kifolyjon!~Milyen messze van még a
3386 XXXV | a másik lyukat kapott és kifut belõle az ivóvíz.~Egy pár
3387 LIII | utolsóelõtti cédulát, lassan kigöngyölíti s a nélkül, hogy hangja
3388 XIV | piroslik. Hosszú lángsugarak kígyóznak föl a hajó nyílásaiból s
3389 LVI | szót, hogy: «édes víz!» s kihajlok a tutaj szélén és nagy kortyokat
3390 XXVII | délnyugatra fordult, akkor kihajt bennünket vissza a nyílt
3391 XXXIX | minden szelídebb emberi érzés kihal bennem?~Letourneur András
3392 XVI | fenyegeti többé oldalát. Ennek a kihalászott jószágnak talán még hasznát
3393 XIII | lehetett, Kurtis kapitány kihozatta az eleségtárból az élelmiszerek
3394 XIX | bemehetnének a hajófenékre s kihozhatnák onnan a gyapot‑bálokat,
3395 XLIX | elõrészére rohannak, hogy kihúzhassák a holttestet, de nem látnak
3396 XLI | öröme határtalan volt, mikor kihúzta a horog zsinegeit s ez öröm
3397 LIII | felénél eggyel több nevet kihúztak.~Az enyém még nem jött ki.
3398 XX | elégednie azzal, hogy belülrõl kiigazgatja.~E különbözõ munkák eltartanak
3399 II | amint a hajó jegyzékébõl kiírtam:~Kear úr és neje, amerikaiak,
3400 XXXVIII | pálinkás edény fenekét s mind kiitták.~Mit akarnak?~Owen és a
3401 XXI | kezdõ tenger betölt s a kijárás szabad.~Általános «hurrah»
3402 XLVI | itt, hogy ha a szomjúságot kijátszhatja néha az ember, vagy a tengerbe
3403 LII | használni, tudom, de legalább kijátszom ezt a gyötrõ fájdalmat!~
3404 XX | erõvel megtehetett hajója kijavítására, Kurtis Róbert ismét tengerre
3405 XX | hozzá kellõ eszközeink, hogy kijavíthassuk, másrészrõl e szigeten,
3406 XIX | szól Kurtis Róbert, - hogy kijavíthatjuk a sérülést belülrõl. Igaz,
3407 XXXVII | kormányrúdra.~A felsõ táblát is kijavítják s kötelekkel összébb szorítják
3408 XVIII | történnék, mindjárt, mihelyt kijavította a hajója sérüléseit, mert
3409 XX | megvizsgálják a hajót s kijelentik, hogy a középsõ födélzet
3410 LIII | név, mely a sorshúzáson kijött, Burke matrózé, ki örömében
3411 XXXVIII | kikotorták már a hézagait is, kikaparták minden zugát, ahová a szél
3412 XLI | embernek, de végre mindegyik kikapja belõle a maga részét. Némelyik
3413 L | vértelen kísérteteket, kiken nincs többé semmi emberi!~ ~
3414 XI | Rubyt.~Aztán nyugodt hangon kikérdezi Rubyt. Ez megerõsíti azt,
3415 XLII | szólhat. A kapitány és én kikérdezzük...~Nem kisértem meg leírni
3416 XIII | beütne már, mert valamely kikerülhetlen katasztrófának a várása
3417 XLVII | társaink közül nyolcan talán kikerülik e borzasztó halált!~Hobbart
3418 XIII | amerre a szél fúj, hogy kikerülje a tenger csapásait, melyek
3419 XLI | borzasztóbb jeleneteket kikerüljünk!~Miután tehát elmondtunk
3420 IX | valami hasadéknak lenni, mely kikerülte figyelmünket s melyen a
3421 XXXVIII | cimboráit, de Kurtis Róbert kikerülve a részeg csoportot, egyenest
3422 VIII | várnék az utolsó pillanatig. Kiki gondoskodjék magáról.~-
3423 XLV | megkóstolja s nagy meglepetésemre kiköpi.~Aztán én is megkóstolom.
3424 IX | aki így érkezett meg a kikötõbe, hogy lába alatt égett a
3425 XX | útra s ott marad a legelsõ kikötõben, ahová eljut.~Az ács megiszkábálta
3426 XV | eljuthassunk vele a legközelebbi kikötõig.~- De, - szólt Kurtis Róbert,
3427 I | elhagyta a charlestowni kikötõt, fölvonták az angol lobogót,
3428 XXXVIII | lemosott a hab, melyeknek kikotorták már a hézagait is, kikaparták
3429 XXXIII | határozottan két gazember, kiktõl tartani kell, mert magukkal
3430 XLIV | önmagával beszélgetve, dühösen kikutat minden zeget‑zugot s úgy
3431 XLVIII | hagyni a sátort, melyet kikutatnak egészen a legtitkosabb rejtek
3432 LIII | nevem. Igen! az enyém!~A kilencedik név:~- Letourneur.~- Melyik? -
3433 XXV | hogy ha száz esély közül kilencvenkilenc ellenünk, a századik legalább
3434 XII | fölmentünk a födélzetre. Amint kiléptünk, Kurtis Róbert megfogja
3435 XIV | a csónakot megragadják s kilökik.~Egy percig a levegõben
3436 XLIX | õrjöngési rohamából lehet kimagyarázni, - önmaga ellen fordul dühe.
3437 XVII | idejét, hogy a szállítmányt kímélgesse. Világos, hogy a tûz csak
3438 VI | szakadna, ha csak egy kicsit kimennénk is a szabad fedélzetre.
3439 XI | megdermed, szemei rettenetesen kimerednek, lélekzete szakadozott,
3440 XLIV | a tutajról.~A kormányos kimeredt szemekkel, tátott szájjal,
3441 XIX | ez a mienk, mint mikor a kimerített víz helyébe ép annyi jön
3442 XXIII | szivattyúk most már több vizet kimerítnek, mint amennyi beszivárog
3443 XXIV | Egyébként nem bírják már kimerítni ezt a vizet, mely szüntelen
3444 XXIII | sem, hogy csak annyi vizet kimerítsenek, mint amennyi folyvást betódúl
3445 XXXVII | hasonló adagról! De készletünk kimerül s mindegyikünk elõre láthatja
3446 LIII | csakhogy senki sem merte kimondani.~Sorsot fognak húzni.~Akit
3447 XI | hajón?~Alig hogy e szavakat kimondtam, már megbánom, de késõ!
3448 XVIII | akarta vetni hajónkat s ismét kimozdítja innen, ha kellõ a pillanat
3449 XIX | ha a gyapotszállítmányt kimozdítjuk onnan, hogy az ácsmester
3450 XXIII | lekisérem. Néhány bál gyapotot kimozdítunk helyébõl s amint füleinket
3451 VI | S ha Huntly kapitány Kinába akarná vezetni a hajót?~-
3452 LI | cardiffi korcsmájába. Ott kínálgatja õket ginnel, whiskyvel,
3453 LI | amivel deliriumában barátait kínálgatta, eldõlt, mint egy darab
3454 XXXIX | azt óhajtom, hogy ön kinálja meg Andrást...~- De hát
3455 LVII | csaknem azonnal alkalom kínálkozott a hazahajózásra. Egy hajó
3456 XLIV | eltûntek, mióta ezt a falatot kínáltuk a falánk szörnyetegeknek.
3457 XLVIII | Félrehárítom a vászonleplet s kinézek, hogy mi történt.~A kormányos,
3458 IV | határozatlansága, tunya kinézése kellemetlen benyomást tett
3459 LII | éhség mardosása, a szomjúság kínja újult erõvel rohan meg.
3460 XLVI | egész napra lecsillapítni kínjaimat! Szájamhoz emelem...~Egy
3461 XXXVIII | természetüknél fogva nagyevõk. Kínjukban önkénytelen föl‑fölordítanak
3462 XXVI | hogy sokáig elbírja ezt a kínlódást.~Férje egyetlenegyszer sem
3463 LI | nyomorúságos életünkért?~Valóban kínszenvedéseink elérték a legmagasabb fokot,
3464 XXXIX | Kazallon úr, én csak az ön kínszenvedését hosszabbítottam meg.~- Mindegy,
3465 XLIX | számukra?~De ami legborzasztóbb kínszenvedést okoz nekünk, nem az éhség,
3466 XLII | teste vonaglik a szörnyû kíntól s arca valóban borzasztó.
3467 LV | akarom. Ajkaim önkénytelen kinyílnak! Néhány csepp víz behat...~
3468 VIII | hullámzott, kénytelen voltam kinyitni kabinom ablakát, mely a
3469 LII | végre is hajtom. Erõlködve kinyitom a késemet. Karom meztelen.
3470 XLVI | könyökeimen kúszom elõre. Kinyujtom karomat. Kezem megragad
3471 LIII | Ott áll sápadtan, kezét kinyujtva, õsz haja lecsügg kiaszott
3472 LVI | a kapitány, nyugat felé kinyújtva karját.~- Miféle föld? -
3473 XXXIII | folyadékot! Akit soha sem kínzott szomjúság, az nem képes
3474 XIX | lyuk, melyen a víz be és kiömlik, nagy, mert igen hamar megtelik
3475 XXXVIII | csontot, valami moslékkal kiöntött gyökeret, ami pillanatnyilag
3476 XII | Ki tudja, nem birjuk‑e kioltani, ha majd kitör kívülre!
3477 XV | bál gyapot közt dúlt, a kioltására csakugyan nem kevesebb kellett,
3478 XIX | november 6‑án a tüzet már kioltottnak tekinthetjük. Óvatosságból
3479 XVII | még most is ég? Aztán, ha kioltottuk is a tüzet, képesek leszünk‑
3480 XVII | törekszik, hogy teljesen kioltsa a tüzet, mely még a fölsõ
3481 LII | Nem merem! A fiatal leány kiolvassa szemeimbõl elhatározásomat!
3482 XXXIII | akarjuk, hogy minden reggel kiosszák a porciónkat, egy‑egy pohárkával,
3483 XXXI | kétszer fog a víz naponként kiosztatni, reggel tíz órakor és este
3484 XLVI | tápanyagot nem lehet semmivel kipótolni. Aztán a vizet elõteremtheti
3485 XLVII | rohanni e kannibálokra s kiragadni kezeik közül e borzasztó
3486 IX | lába alatt égett a hajó. A kirakodás akkor gyorsan történt s
3487 XIX | kabinjainkba.~A szállítmány kirakodásához csak 8‑án lehetett erélyesen
3488 XLIV | látni engedi éles fogakkal kirakott inyét.~Egy kiáltás hallatszik!...
3489 I | egyesült nagybritanniai királyság közt ezidõszerint nincs
3490 XVIII | fölkértem, kisérjen el egyik kirándulásunk alkalmával, de félt a csónakba
3491 XLVI | tekergetett tárgyat. Hirtelen kirántom s a láthatáron ép e pillanatban
3492 XXI | ütés könnyen elvégzi s egy kiröpített rúddal könnyen meggyujthatjuk.~
3493 XIII | miss Herbey által támogatva kirohan a szobából, melybe már becsap
3494 XX | szétbontaná hajóját, hogy kisebbet építsen belõle, de olyat,
3495 XLIV | nyomorultat és cinkostársait. Mit kisérelhetnének meg most?~Ma több nagytermetû
3496 IV | nagyobb rész. Én figyelemmel kisérem az ön fiát s mondhatom önnek,
3497 XLV | Mindenki sóvár szemmel kíséri azonban az emelkedõ felhõket.
3498 XVIII | maradt. Mrs. Keart fölkértem, kisérjen el egyik kirándulásunk alkalmával,
3499 XXXVII | és 29‑én hiába folytattuk kísérleteinket. Azok a kétszersült darabkák,
3500 XLIV | lábszárát...~E sikertelen kísérletek végre megszûnnek s mindenki
3501 XXXVII | falánk halat?~Ezt az új kísérletet december 30‑ikán tettük.
3502 II | nyilatkozni, de figyelemmel fogom kisérni, mert a hajó kapitánya,
3503 VI | mert ön már figyelemmel kisérte õt.~- Nem tudom, hogy mit
3504 XLII | és én kikérdezzük...~Nem kisértem meg leírni a benyomást,
3505 L | hátán csak sápadt, vértelen kísérteteket, kiken nincs többé semmi
3506 XXXIV | sápadtságot vetnek reánk, ama kísérteties színhez hasonlót, amilyenben
3507 XLIV | bõrérõl. A kormányos hiába kisérti meg még azt is, hogy lelógatja