Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
A Chancellor

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
jegyz-kiser | kisut-lekot | lekre-megro | megsa-nyujt | nyul-reszb | resze-szere | szeri-titko | tiz-villo | vinni-zuzza

                                                        bold = Main text
     Fejezet                                            grey = Comment text
3007 XXI | kemény, mint a gránit, - jegyzé meg a kormányos, - s a munka 3008 II | névsora, úgy, amint a hajó jegyzékébõl kiírtam:~Kear úr és neje, 3009 LIII | papirdarabkákra, melyeket jegyzõkönyvébõl szakított ki.~Ott van mind 3010 XLIII | Kurtis Róbert minden lehetõ jeladást megtétet, mert a brigg még 3011 XLI | üldözésünkben?~Legvilágosabb jele a kedélyeinkben történt 3012 VIII | Kurtis Róbert lázongás jeleit födözte föl talán? Némely 3013 XXXII | áll minden támasz nélkül a jelenben, vagyon nélkül a jövõben 3014 XLI | csüggenek már csupán a kínos jelenen s a rémítõ jövõn, mely bennünket 3015 V | Vihar»‑ának legborzasztóbb jeleneteit.~Valóban veszélyes vidék 3016 XXXIV | harcát bámuljuk. E nagyszerû jelenetek meghatják a legdurvább lelkeket 3017 XLI | testet, hogy még borzasztóbb jeleneteket kikerüljünk!~Miután tehát 3018 XL | Soha sem felejtem el ezt a jelenetet!~Habár éhségünket nem elégítettük 3019 XLIX | életbõl!~Ma 22ikén iszonyú jelenetnek voltunk tanui. A négert, 3020 XV | a hadnagy és a kormányos jelenlétemben tanácskoznak együtt s megegyeznek 3021 XLIV | ez a zavarosság a cápák jelenlétére mutat.~Valóban a kötél egyszerre 3022 XV | törõdjünk mással, csak a jelennel!~A legelsõ teendõnk volna 3023 XXX | gondoljunk másra, csak a jelenre s folytassuk e dráma eseményeinek 3024 XXXVIII | mélység fölé hajol.~De ezek a jelenségek nem egyformák mindegyikünknél. 3025 II | egymástól. Tegnap és ma meg sem jelentek az asztalnál mind a vendégek 3026 XXXVII | szemeket vetve reám.~Mit jelentenek e szavak e férfi ajkáról, 3027 XXII | kormányos vagy a hadnagy jelentést tesznek neki. Rossz jel.~ 3028 X | nincs mit félni.~- Miért nem jelentette be a kapitánynak?~- Miért? 3029 XVI | ott van; bármily akadály jelentkezik, õ mindjárt kész szembeszállni 3030 XXXVIII | vonalon a földnek valami jelét födözni fel.~E tekintetben 3031 XVII | légrétegek. Tartós, szép idõ jeléül vehetõ tehát, - következõleg 3032 V | õrponton lévõ matróz földet jelez északkeleti irányban, de 3033 XXXII | megpróbáltatásra. Miss Herbey jelleme, lelki ereje által tiszteletet 3034 LIII | legyen úgy! Ha a sors engem jelöl ki, nem fogok panaszkodni.~ 3035 LV | fuldokolva.~- A sors engem jelölt ki, - felel Letourneur úr.~ 3036 XVIII | azt hiszem, a tengerész jelszavának ennek kellene lenni: Bízzál 3037 XLIV | nyelnek.~Egyszerre csak jelt ad a kezével a kormányos. 3038 XLIII | részét, melyet Kurtis Róbert jelzett.~Az én szemeim ugyan nem 3039 XLV | emberek keltünk föl; igen, «jobbak». Egymásnak kezeit szorongatjuk, 3040 XXVIII | beleszállhatunk, hacsak Kurtis Róbert jobbnak nem tartja, hogy másnap 3041 XLVI | haladok.~Ekkor elérkeztem a jobboldali sarokba a tutaj elõrészén 3042 XX | Letourneur, Falsten és én jobboldalon tartjuk a kötelet. Kurtis 3043 XLI | uram, mert a halak oda jöttek reá. ~Ránézek a kormányosra, 3044 XXXII | jelenben, vagyon nélkül a jövõben és mégis bizalomteljesen, 3045 XLI | kínos jelenen s a rémítõ jövõn, mely bennünket fenyeget.~ 3046 XXIV | szerencsés lesze Kurtis Róbert jövõre is? Reméljük, mert ha a 3047 XXX | szenvedésnek vége már.~De hagyjuk a jövõt, ne gondoljunk másra, csak 3048 XVI | vesszük, ki tudja?~Most már jóformán megvirradt, a köd kezd fölemelkedni. 3049 XII | habár tényleg nem is, de jog szerint fõnöke s nem lehet 3050 XI | A hátsó födélzeten.~- Jõjjön velem, Kazallon úr.~Együtt 3051 XXII | hajón az az élénk, beszédes jókedv, mint mikor biztosan és 3052 LVI | Itt a föld! Még elég jókor! A gyilkolást még nem követték 3053 XVIII | bazalt sonkát, akkorát, hogy jóllakhatik vele az óriás Gargantua, 3054 XXXVII | leghevesebb lázban fekszik s ki «jóllakik» a hidegleléssel; hanem 3055 XLVI | félrerakta a maga számára; õ jóllakott, míg mi éhen haldokoltunk! 3056 XLIX | keveset szenvedtek, mert akkor jóllaktak s némileg helyreállították 3057 LIV | Úgy látszik nekem, mintha jóshangon szólt volna e fiatal leány 3058 XVII | következõleg szerencsét igérõ jóslás gyanánt vállalatunkhoz.~ 3059 XXXIV | kapitányt illeti, õ az idõjárást jósló ösztönéhez tudományos képzettséget 3060 XVI | oldalát. Ennek a kihalászott jószágnak talán még hasznát vesszük, 3061 XLV | holtakkal borított gazdátlan jószágot látnak.~Irtózatosan szenvedek. 3062 XXVI | málhát, miközben néhányszor jót is lódítnak rajta, pajtásaik 3063 X | nyugtalankodnak. Egyébként lábaik a jótalpú cipõkben nem érzik azt a 3064 VII | higyjek. Átalán véve elég józanul beszél. Valami részleges 3065 XVIII | tûnemény, mint amilyen a Júliaszigetét Sicilia partja 3066 LVII | Bármily körülmények közé jussanak, bármily távol ragadja is 3067 XXVI | úszik, rajta kell maradni. Jusson eszébe, hogy ezt mondtam!~ 3068 XVI | hogy bazalt sziklák. Hogyan juthatott a Chancellor ilyen elõre 3069 XXXIII | a legiszonyúbb nyomorba jutnánk. Remegés nélkül nem gondolhatunk 3070 LIII | tudom megmondani, hogyan jutottak neveink egy kalapba. Talán 3071 X | véletlen fülem hallatára nem juttat néhány szót, egy beszélgetésbõl, 3072 X | lenyúlván, némi kis levegõt juttathattak le.~Az ég segítsen rajtunk, 3073 XVII | lábon áll a szakácsával Jynxtroppal, egy cudar, baromias képû, 3074 XXXVIII | hevernek holtrészegen s most Jynxtropra rohanunk, kit feszesen az 3075 XIII | akarjuk, hogy összetörje kabinja ajtaját. Csodálatos. Õrültségében 3076 XIII | ápolásomat s nem jön ki többé a kabinjából.~Ma büdös füst hatolt be 3077 XIX | nemsokára visszatérhetünk kabinjainkba.~A szállítmány kirakodásához 3078 II | hajóraszállás ügye-baja, a kabinok birtokba vétele, a rendezkedés, 3079 II | hölgy is van, kik a hátsó kabinokat kapták lakásul.~Egyébként 3080 XXIV | nagy ordítozás hallatszik a kabinokból. Mr. Kear jön ki ordítva:~- 3081 VIII | kénytelen voltam kinyitni kabinom ablakát, mely a hajó jobb 3082 XII | ne kelljen többé elhagyni kabinomat... A tenger látásától rosszul 3083 XXXVII | elaltatására volna valami kábító szerünk, ópium, vagy dohány, 3084 LI | attól a sok szeszes italtól kábult volna el, amivel deliriumában 3085 XXXIX | lecsillapodnak s bizonyos kábultságba sülyedve maradok egy ideig. 3086 LI | megbolondult bizonyosan!~Ez a kacagás még hangosabb lesz. Én föl 3087 LI | Egyszerre csak hangos kacagást hallok. Egyikünk megbolondult 3088 XVIII | Nincs itt egyetlen egy kagyló, egy csomócska tengeri hinár, 3089 V | hölgyek mind csupán olyan kalapokat hordtak, melyek bermudai 3090 XI | szólt arról a klórsavas káliról, ami a hajófenékben van. 3091 XX | végre a dobozt a klórsavas kálival, hátul, hová szerencsére 3092 XLVII | ragadtatik elmém? Hát e kannibálokat jobban irigylem, mint amennyire 3093 LVI | Róbert és András küzdtek a kannibálokkal s éppen azon percben, midõn 3094 XLVII | András akart rohanni e kannibálokra s kiragadni kezeik közül 3095 XXI | meggyujthatnánk az aknát kanóccal is, ahelyett, hogy rudat 3096 XXIX | pillanatunk sincs, mert hevesen kanyargó örvény támad a sülyedõ hajó 3097 XV | nedves, gõzölgõ oszlopokban kanyarog ki a léken. Néhanéha egy‑ 3098 XXXVIII | E nyomorultak kezeikbe kaparították az ács szerszámait, a fejszét, 3099 XIII | közeledni a bárkához, mely kapcsain függ a födélzet közepén, 3100 LVII | szétbonthatatlan barátság kapcsolja egybe a Chancellor utasait? 3101 LIV | A Miss Herbey kérelméhez kapcsoljuk a mienket is. Falsten hasonlóan 3102 XX | nincs többé reá ok, miért ne kapcsolná Kurtis Róbert a szél mûködését 3103 XXV | s szilárdul a kötelekhez kapcsolták. Besózott hús, kétszersült 3104 XXIX | a tutaj ismét hozzá, van kapcsolva a fõárbochoz.~Most már egy 3105 IV | csöndes leány által, ki nem kaphatja meg megaláztatás nélkül 3106 IX | akarjuk ma megvitatni a kapitánnyal, a hadnagy, a kormányos 3107 II | Mondtam már, hogy a Chancellor kapitányát Huntlynak hívják, keresztnevével: 3108 XXXIII | matróz farkasszemet néz kapitányával s vakmerõn szól:~- Kapitány, 3109 LII | ismétlõdnek.~Harmadszorra a kapitányhoz közeledem s hallom, amint 3110 XII | szükségesnek vélte, hogy kapitányi állásáról lemondjon. Mától 3111 V | azt hiszem, hogy... õ a kapitányom!~E kitérõ válasz nyugtalanít.~ 3112 XIV | vissza õket s nem hallgatnak kapitányuk szavára. Kurtis Róbert közéjük 3113 XXV | annyi legalább kiderül, hogy kapitányunk még nem vesztette el minden 3114 XIII | Többször meglátogatom volt kapitányunkat is s úgy találom, hogy csöndes, 3115 XXXVII | valamicskével több vizet kapjon, mint a rendes adag; minden 3116 VIII | miért, miért nem, kedvet kapok utánozni õket. Levetem hát 3117 XVIII | székesegyház, ez pedig itt csak a kápolnája annak a székesegyháznak! 3118 IX | bajunkat. A matrózok parancsot kaptak, hogy semmit se szóljanak.~ 3119 II | van, kik a hátsó kabinokat kapták lakásul.~Egyébként itt az 3120 XL | vagyunk! Walter hadnagy karjaim közt elhunyt és sem a Miss 3121 XXIII | ráfordítjuk utolsó erõnket. Karjaink végkép ellankadnak, újjaink 3122 XVII | mindnyájan készek vagyunk karjainkat fölajánlani s nem megvetendõ 3123 III | nem különben a tengeri károk a bevett szokás szerint 3124 XLII | Róbertra figyelek, ki összefont karokkal vizsgálja ama fehér pontot. 3125 I | visszatérni, annak ez az oka:~DélKarolina és az egyesült nagybritanniai 3126 IV | hámornak az igazgatója DélKarolinában s most új tökéletesbített 3127 XLIII | kormányos ajkairól rettenetes káromkodás tört ki. Az a hajó még kilenc 3128 XXIII | leeresztette a mérõónt, káromkodva kiáltott föl:~- Megint hat 3129 XLIII | reménycsillámokat vegyít közé. Én is káromlom az Istent, mint ahogy a 3130 XLIII | mint ahogy a kormányos káromolta!... Egy gyönge kéz érinti 3131 XXXIX | hamarább meghalnak! Az a kárpótlásuk!~Hogyan felelhettem így 3132 IV | sajnálatra méltó, de hát kárpótlásul nem bírjae az ön szeretetét? 3133 XVIII | nincs szüksége támogató karra. Atyja kissé hátra marad 3134 XIII | mint kijátszani utolsó kártyánkat!~Néhány megbódult matróz, 3135 X | meggondolom a történhetõ katasztrófa következményeit. Huszonnyolcan 3136 XIII | mert valamely kikerülhetlen katasztrófának a várása borzasztóbb, mint 3137 XIII | birtunk megtalálni? A rémítõ katasztrófát nem lehet most már elhárítni! 3138 V | fölfedeztetésük óta, csak katonai állomásul használják az 3139 XIII | ragasztékok szétnyilnak s a kátrány, melyet a hõség fölolvasztott, 3140 XXIII | részét kívülrõl beborítni kátrányos vitorlavásznakkal. Talán 3141 XXXVIII | tekintve rám, így szólt:~- Kazalion úr, kívánok önnek boldog...~- 3142 XIII | mint mikor a gõz kiszáll a kazán szelepein.~A matrózok Kurtis 3143 XVII | Chancellort ismét elindíthatnánk!~Kearék félrehúzódnak s nem untatnak 3144 XVIII | magaviselet s közbejárúlok Mrs. Kearnél miss Herbey részére. Küzködnöm 3145 XXVII | fölemelkedik e szavakra s Mrs. Kearre mutatva, ki lábainál elterülve 3146 XLIV | kétségbeesés üvöltése tört ki kebleinkbõl.~A kormányos, Kurtis Róbert, 3147 XIV | Leteurneur úr átölelte fiát s keblére szorítja. Lázas izgatottság 3148 LII | hogy egy utolsó remény kecsegtetésével akarna még visszatartani. 3149 XLIII | szellõ, mely annyi reménnyel kecsegtetett bennünket, elenyészik a 3150 XLI | üldözésünkben?~Legvilágosabb jele a kedélyeinkben történt fölújulásnak az, 3151 XVI | elmerûlhet útközben... A kedélyek még a kiállt rémület benyomása 3152 XXXIX | legbátrabbakat is.~Mihelyt kedélyem egy kis nyugalmat talált, 3153 XVI | érzete száll meg minden kedélyt. Valóban attól lehet tartani, 3154 VIII | csónakokat nem a tengeri malacok kedvéért találták föl!...~Ez a beszélgetés 3155 XVIII | volna. Valami természetrajz‑kedvelõ hiába kutatná e kõhalmazt, 3156 V | készültek.~- Igaza van, kedves Andrásom, - feleltem, - 3157 VIII | tudom miért, miért nem, kedvet kapok utánozni õket. Levetem 3158 XX | tizenkét nap múlva, ha az idõ kedvez, menhelyet találunk!~Nem 3159 X | hogy miután a szél nem kedvezett, nyugatra fordulnak, hogy 3160 XVII | idõzni, ha a körülmények kedveznek. De Letourneur úr, úgy látszik, 3161 XXXII | tovább. A körülmények sokkal kedvezõbbek lettek. Nincs köztünk egyetlenegy 3162 XVII | hogy az idõjárás nem lesz kedvezõtlen. A légsúlymérõ csakugyan 3163 XVIII | miután ide teremtette a kedvünkért ezeket a sziklákat, hogy 3164 XVII | úgy tekintem, mint az ég kegyelmét, hogy Huntly kapitány neki 3165 XXVII | visszahozná õket a hajóhoz, kegyetlenül meglakolnának árulásukért!~ 3166 XLII | nemsokára hány is valami kékes anyagot. Most már nagyon 3167 XLIII | kimerült már mindenki. Nem is kel föl senki.~Hanem mikor a 3168 XLIV | el fog jönni.~Ma felhõk keletkeztek nyugaton s egy kis szelet 3169 VI | erõsen kezd fújni északkeletrõl. A tenger igen hullámzik 3170 XXXII | kényelemrõl szólhatnék; járhatunk, kelhetünk a tutajon. Napközben összeülünk, 3171 I | gõzösökön és minden tekintetben kellemesebb. Az õsz kezdetén e szélességi 3172 LI | ne legyen»! Íme, föl is kelnek, utána mennek, vigyáznak 3173 VI | Letourneurék észreveszik, a zajt keltõ lökések mellett is, melyekkel 3174 XLV | fölkeltünk, mint jobb emberek keltünk föl; igen, «jobbak». Egymásnak 3175 LII | éget, mintha valami tüzes kemencébõl jönne.~Ma van az utolsó 3176 XLIX | Homlokom tengervízbe áztatott kendõkkel volt borogatva; miss Herbey 3177 XXXV | leszakadó villámokon. Erõs kénkõszag terjed szét a levegõben, 3178 XXXII | jobban is érzi magát. Majdnem kényelemrõl szólhatnék; járhatunk, kelhetünk 3179 I | fedélzetre vitt. A hajószobák kényelmesen voltak berendezve s egyébként 3180 IV | nem nyújthat neki annyi kényelmet, mint a Transatlantique 3181 IV | csak a saját hasznát és kényelmét keresi mindenütt.~Pénzt 3182 V | asszonyság lomha nyávogása s kényszerítette a fiatal leányt, hogy ismét 3183 XLVII | vagyok, ki öngyilkosságra kényszerítettem ezt a szerencsétlent!~A 3184 IX | hogy oxigén hiányában a tûz kényszerüljön magától kialudni.~- S a 3185 XXIV | merítgetnek odalent, nemsokára kényszerülnek elhagyni a hajófenéket, 3186 LI | kopott volt; fölolvadt s kényszerültem abba hagyni munkálkodásomat.~ 3187 XIX | mint Kurtis Róbert reméli, képessé teszik a rézlapot, hogy 3188 XLII | behunyja s egész látási képességét, melyet kifejteni bír, ebbe 3189 XVIII | egésznek egy óriási jegec képét kölcsönzik. A tenger bámulatosan 3190 XLI | halotti takaróját fogják képezni, nem bírom elfojtani a borzalom 3191 XLIII | elõrészére dobnak, hogy máglyát képezzen. Aztán meggyujtják, kissé 3192 XL | tartalékja van rejtekben ennek a képmutatónak, ahonnan éldegél még most 3193 XLVII | fog mondani Hobbart? Azt képzelem, hogy joga volna följelenteni 3194 LIV | Agyam annyira üres, hogy a képzelet minden csalóka képe valósággá 3195 LI | s kezével integet valami képzeletbeli part felé. Bizonyos, hogy 3196 XXXVIII | tartottunk, mily nagyra most képzeletünkben, mily óriásinak látszik 3197 XXV | tutajt, reá szállunk.~De képzelhetõ, mily iszonyú kétségbeesés 3198 XII | Igen, uram.~- Ej, no, képzelje csak, nem tudom már a mesterségemet... 3199 XLV | beszélünk egymással. Úgy képzeljük, mintha már megszabadultunk 3200 LII | legforróbbak egyike, milyet csak képzelni lehet.~Ez a köd fojtó. Azt 3201 IV | élénk fölfogása, lángoló képzelõtehetsége van. Érzõ szívvel bír s 3202 XXXIV | jósló ösztönéhez tudományos képzettséget is csatol. Õ nekem fejünk 3203 IV | maga s tán bocsánatot is kér tõle miatta! Életének minden 3204 XXXIV | vihartól, miss Herbey? - kérdé Letourneur András a fiatal 3205 XXII | vízzel. Ez már csak az idõ kérdése volna s valószínûleg igen 3206 IX | elhallgatott. Várja az én kérdéseimet, de megvallom, hogy elsõ 3207 XI | s talán valami erõmûtani kérdésen gondolkozva az általános 3208 LIV | be.~Letourneur András nem kérdez egyebet. Megfogja atyja 3209 XXXIX | melyeket az éhség kitágít. Azt kérdezik magukban, én vagyoke igazán, 3210 XLIII | látszik, hogy megmegáll s azt kérdezzük egymástól, vajjon nem fordul‑ 3211 XVI | köteleken s hozzánk jön megint.~Kérdõ pillantással tekintünk reá.~- 3212 XXXVII | hadnagy kérdésére. Szemei oly kérdõleg függnek rajtam, hogy nem 3213 IV | az ember úgy érzi, mintha kerékbe törnék.~Ami Ruby urat illeti, 3214 X | akarja egyedül hagyni a kerékhajtó embert. Apró, jobbra meg 3215 XXII | hajón visszatért a rendes kerékvágásba.~Az elsõ napokban nem történik 3216 LIV | mint én. A Miss Herbey kérelméhez kapcsoljuk a mienket is. 3217 XLII | belélegzett forró levegõtõl.~Kérelmemre a kapitány ezúttal megváltoztatta 3218 XXXVII | s valami kitérõ választ keresek.~- Barátom, - mondom néki, - 3219 XVIII | lehet rám, végre hát enged kérésemnek.~Miss Herbey tehát több 3220 XXXII | beszél hozzá.~A Letourneur úr kérésére elmondta élete történetét, - 3221 XL | nyákhártyát. Végre a sok keresésben, talál az árbocok egyikén, 3222 XLVI | valami ösztön visszatart s keresgetem, mint ahogy az ember valami 3223 XLVIII | jobban látják, hogy hiába keresgetnek mindenhol.~A kormányos hozzám 3224 XXXVIII | morzsácskát vihetett, mit kereshetnénk még?~Az éjszakák végtelen 3225 I | s egy gazdag liverpooli kereskedõháznak, a Leard‑testvéreknek tulajdona. 3226 X | szemrehányásokat tenne a kereskedõnek. Nem birom visszatartani 3227 XIII | másikba pedig Kurtis Róbert a kereskedõt, Rubyt helyezte el.~Én többször 3228 XLIV | mintha valami holttestet keresne köztünk!...~Azon eszközhöz 3229 XLII | illeti, most már nem is keressük, hogy merre lehet. Úgy látszik, 3230 XVIII | s a tengeri madarak nem kerestek itt menhelyet. Csak a geológus 3231 XXXVII | tutaj hátsó részén, az alatt keresünk enyhülést egymás után.~A 3232 XL | siralmas állapotban van. Kérésünkre leoldották róla a köteleket. 3233 XXVIII | egymáshoz csatolva s miután keresztben állnak egymás fölött, az 3234 XXVIII | atyjára gondol. András hõsies, keresztényi elszántságot tanusít, melyet 3235 LVI | karjaikat. Néhány matróz keresztet vet magára s kiabál, hogy 3236 XVII | vázol alaprajzban, hossz- és keresztmetszetben. Adná az ég, hogy valami 3237 II | kapitányát Huntlynak hívják, keresztnevével: JohnSilas Huntly. Születésére 3238 XIII | alakot öltött salamander, ki keresztül-kasul jár a tüzön!~Ekkor újabb 3239 XXXIX | szívességet, amit öntõl kérhetek... Egyébként... önnek a 3240 XXXIII | deszkaszálból két lábnyi magas kerítést bírt csinálni az ács s így 3241 XXXIII | gyógyszer nem használna e kérlelhetlen betegség ellen.~20ikán 3242 XXVI | fölött. Bizonyosan sokat kérnek, s Mr. Kear keveset akar 3243 XXXIX | köznapi vigasztalásokat kérni öntõl. Nem fog erre jönni 3244 XXXI | Kurtis kapitány tanácsot kért tõlünk e tárgyban s mi elhatároztuk, 3245 XVIII | alól. De, mikor Mrs. Keart kérte, hogy eressze el, Mrs. Kear 3246 XLIII | mutatkozott.~Miss Herbey, bármint kértük s bármennyit szenved is, 3247 XL | csak állati anyag, sorba kerül, mind megrágják. Vadállati 3248 XXXI | legszigorúbb étrendet követve kerülhetjük ki az éhség iszonyait. Nagyon 3249 XVIII | térképeken sem, pedig nem kerülhette volna ki a tengerészek szemeit 3250 VIII | felelõssé teszi ezért a késedelemért s nagyon félvállról kezd 3251 XXXVIII | egyéb fegyverünk, mint a késeink, hanem azért mégis elszántak 3252 LII | hajtom. Erõlködve kinyitom a késemet. Karom meztelen. Hirtelen 3253 IV | fátyolon át rezeg. Arcán keserûség és szívesség sajátságos 3254 VII | készûl.~A kormányos nem késik soká. Kurtis Róbert néhány 3255 II | Termete középszerû, vállai keskenyek, feje kicsiny s rossz szokás 3256 XXV | Chancellort inkább korábban, mint késõbben elhagyni. El is határoztuk, 3257 XLVI | ugrunk a tengerbe, hogy ott késsel támadjuk meg a szörnyetegeket 3258 XVII | igénybe; de mi mindnyájan készek vagyunk karjainkat fölajánlani 3259 XXI | útmutatása szerint, aknát kezd készíteni. Minden azt engedi remélnünk, 3260 XXIV | hozzá kezdenek egy tutaj készítéséhez. A legénység folytatni fogja 3261 X(1) | melyet tûzijátékszerek készítésére használnak.~ 3262 XXXI | halászeszközöket illeti, a matrózok már készítgetik, hogy horgászhassanak.~Ezek 3263 XLIV | s minthogy nincs horga, készítnie kell egyet valamikép. Kurtis 3264 XXV | ledöntsék s rögtön új tutajt készítsenek belõlük.~De Kurtis Róbert 3265 XXXI | segélyforrásra számíthatunk, melyek készleteinket szaporítják: az esõre, mely 3266 XXXII | mennyit megkíméltünk élelmi készletünkbõl! Ez apró halak oly bõven 3267 XLIII | tutajunkon az ahhoz való készülékek s nem állíthatunk elõ ivóvizet.~ 3268 XXVI | olyan úszó alkotmányunk készüljön, melyre némi biztossággal 3269 XXXVIII | látom, hogy verekedésre készülnek. E nyomorultak kezeikbe 3270 XLIV | cölöpéhez van erõsítve.~E készülõdések felkeltik vágyainkat. Türelmetlenül 3271 XXVIII | az a védgát deszkáiból készült, melyeket a hullámok letéptek, 3272 V | bermudai pálma‑levelekbõl készültek.~- Igaza van, kedves Andrásom, - 3273 VII | amint a hadnagy távozni készûl.~A kormányos nem késik soká. 3274 XXII | mindnyájunk élete s a matrózok, kétfelé osztva a hajó két oldalára, 3275 XVIII | köröskörül szerfölött mély s nem kétkedhetünk, hogy e sziget valami hirtelen 3276 XLII | által elbágyasztva, újra kétségbeesésbe sülyednek.~A szél nem kelt 3277 XXV | az új szerencsétlenséget, kétségbeesetten ordítoznak.~- Tengerre! 3278 XLVI | lesz mit inni, de teljesen kétségbeeshetünk a fölött, hogy nincs mit 3279 XLVI | lehet tehát soha végkép kétségbeesnünk, hogy nem lesz mit inni, 3280 LVII | torkolata, melynek térfogata kétszáznegyvenezer köbméter, egyetlen pontja 3281 XXXVI | megkapta a maga fél font kétszersültjét. Némelyik dühösen befalta 3282 XXXIX | Január 2ika óta fogyott el a kétszersültünk. Ma pedig január 6ika van. 3283 XXXVIII | Január 1én megettük utolsó kétszersültünket, azaz hogy inkább a kétszersült 3284 XXXVII | Egyébként a mi félfont kétszersültünkhöz a kapitány még néhány csepp 3285 XXXIV | háttérben. E villámlások, melyek kétszerte oly fénylõknek látszanak 3286 LVI | azon percben, midõn õket kettõjüket mármár leverték, hallatszott 3287 XXXIII | hordókat is erõsen lekötözik kettõs kötelekkel. Ha valami hullám 3288 XIV | kétségbe!~Ezalatt a tûz kettõzött erõvel dühöng s vöröses 3289 XIV | megcsusszan, a kötelek közé keveredik. A matrózok végerõlködéssel 3290 XXI | lyuk fenekére, beöntjük a keveréket.~A Chancellor elég távol 3291 XXXIV | prózámat az õ költészetük közé keverni. Õk a vihart külön szempontból 3292 XX | födélzet és támaszgerendái kevesebbet szenvedtek a tûztõl, mint 3293 XXXII | elaludtam.~A tutaj aránylag kevéssé lévén megterhelve, elég 3294 I | tekintetben kellemesebb. Az õsz kezdetén e szélességi fokok alatt 3295 XVII | a legénység már ma hozzá kezdhetne a munkához. Hanem teljes 3296 XXXIV | melyek a vizet mozgatni kezdik, a tengerészek sejtik, hogy 3297 XLII | tele van s melyet még nem kezdtek meg, amint Owen felszökik 3298 XVIII | tól november 5-ig.~Azzal kezdtük, hogy körüleveztük a szirtet, 3299 L | megsoványodott hosszú, csontos kezei térdein pihennek, melyeknek 3300 XLVII | kannibálokra s kiragadni kezeik közül e borzasztó martalékot! 3301 XXXVIII | készülnek. E nyomorultak kezeikbe kaparították az ács szerszámait, 3302 XXXIII | Jynxtrop. Susogva beszélnek s kezeikkel hevesen hadarásznak, ami 3303 XXXIII | szélére megy, ahol leül s kezeire támasztva fejét, gondolatokba 3304 XI | valami örült hadarászva kezeivel. Aztán megint szóhoz jut 3305 XXXI | éhségünket és szomjunkat. A tutaj kezelése nem fogyaszt sok testi erõt. 3306 LIII | rohan, hevesen kiragadja kezembõl e darab papirt, összegyûri, 3307 XLVI | darab szalonnát, míg másik kezemmel legyûrve tartom Hobbartot.~ 3308 XLIII | szó, egy pillantás, egy kézmozdulat elég arra, hogy dühre lobbantson 3309 X | is a mérnök néhány heves kézmozdulata vonta magára; úgy látszik, 3310 VIII | hogy Kurtis Róbert ingerült kézmozdulatokat tesz, ami meglep engem olyan 3311 XXIII | akaszt a nagy lékre s kézrõl‑kézre megy a veder.~Mind hiába! 3312 XXIII | láncot akaszt a nagy lékre s kézrõl‑kézre megy a veder.~Mind 3313 XVIII | körülhajózást hamar elvégeztük s kezünkben a mérõkötéllel, meggyõzõdünk 3314 XXXVIII | Másnap hat órakor nagy kiabálás ébreszt föl. Rögtön fölkelek 3315 XXVI | matrózok eleinte nem hederítnek kiabálására. Hanem még jobban könyörög 3316 VII | hangzanak a födélzeten s zajos kiabálások. Úgy tetszik, mintha a matrózok 3317 LVI | már meghalni!~Kiáltozok. Kiabálásomat meghallják. Kurtis Róbert 3318 XLVIII | sem.~Reggel felé mérges kiabálást hallok a tutajon.~Letournerék 3319 XXXVIII | engedelmeskednek.~- Le Kurtissal! - kiabálnak. - Tengerbe vele! Owen a 3320 XIV | matrózok hallották, hogy azt kiabálta: «A tûzijátékszereim! a 3321 LI | legmagasabb fokot, amit ember kiállhat. Lehetetlen, hogy ezen már 3322 XLII | érzünk, hanem nappal a hõség kiállhatatlan.~Minthogy folyton így emelkedik 3323 VIII | közös társalgó szobában kiállhatatlannak tetszett a hõség. Ámbár 3324 III | elismervényt három példányban kiállítottam, úgy azonban, hogy az egyik 3325 XXV | és matrózai, akik odáig kiállják, épp oly szerencsések, mint 3326 XXXV | nagyobb nyomást kellett imént kiállniok.~A tutaj azonnal követi 3327 XXV | addig életben maradtak s kiállták a fáradalmakat és az éhséget, 3328 XIII | ruhája lángol. Anélkül, hogy kiáltana, átmegy a födélzeten s nem 3329 XLIII | mérföldnyire lehet tõlünk keleten s kiáltásainkat nem hallhatják.~Nincs semmi 3330 XLI | bírom elfojtani a borzalom kiáltását.~A halottnak jobb lába hiányzik; 3331 XVI | Arra tekintünk, ahonnan e kiáltások hallatszanak s a reggeli 3332 LII | fönn áll, mohón hallgatja e kiáltásokat. Háromszor ismétlõdnek.~ 3333 XI | hajón! Tûz van a hajón!~E kiáltásra a matrózok mind a fedélzetre 3334 XXXV | reánk. Ha a matróz el nem kiáltja magát s nem figyelmeztet, 3335 XXIII | leeresztette a mérõónt, káromkodva kiáltott föl:~- Megint hat lábnyi 3336 LVI | Nem akarok már meghalni!~Kiáltozok. Kiabálásomat meghallják. 3337 VIII | meg, hogy bámulva föl ne kiáltsak.~Kurtis Róbert meghallja, 3338 IX | tûz kényszerüljön magától kialudni.~- S a tûz folyvást .~- 3339 XXXIV | rejtõzött. A csillagok egyenként kialusznak. A sötét és sûrû gõz összébb 3340 IV | Ez az ember kétségkívül kiapadhatlan szomorúság forrását hordja 3341 LIII | kinyujtva, õsz haja lecsügg kiaszott arcába. Nyugalma megdöbbent.~ 3342 XXXIX | Úgy látszik, legjobban kibirja állni a nélkülözéseket közülök 3343 XI | mintha ez még elõsegítné a kibontakozást! Egész hidegen megyek a 3344 LIII | cédulát s a nélkül, hogy kibontaná, széttépi.~De a széttépett 3345 XXXV | akarok futni hozzá, sikerül kibontani a kötelet, mellyel le vagyok 3346 XLIV | kiált a kormányos.~Végre kibukkan az állat feje. Föltátott 3347 XXVIII | úgylátszik, hajlandó volna kicsapongásokra vetemedni. Nehéz lesz féken 3348 XLV | hozzá akarnak kezdeni e kicsavaráshoz, mikor Kurtis Róbert megállítja 3349 XLV | vagy három itce esõvíz s ha kicsavarjuk a vizet a vitorlákból, azzal 3350 XVIII | Igaz, hogy a szigetecske kicsi, de a fiatal leánynak soha 3351 XLVI | Megragadja kezemet s igyekszik kicsikarni tõlem a szalonnadarabot, 3352 II | vállai keskenyek, feje kicsiny s rossz szokás folytán kissé 3353 XXXII | durva ember ajkáról könnyen kicsúszik.~December 12., 13. és 14‑ 3354 XLII | emelkednek, arcának minden része kidagad a szemizmok összehúzódása 3355 L | fújt. A tutaj vitorlája kidagadt s a nagyon is észrevehetõ 3356 XVII | Néhány száz mázsa gyapotot kidobni, az nem nehéz és nem hosszas 3357 L | melyeknek éles csontjai kidudorodnak kopott nadrágjából s mozdulatlan 3358 XLII | nyelve kiszáradt, hasa kidülled, ütere aprózva, gyorsan, 3359 XXXVIII | Egy ostromolt, teljesen kiéheztetett városban, még mindig találhat 3360 XXXVIII | A néger, amint elesett, kiejtette kezébõl fegyverét, melyet 3361 V | tennie!~Mialatt e szavakat kiejti, Kurtis Róbert többször 3362 XL | aztán, reszketõ kezébõl kiejtvén egy összegyûrt levelet, - 3363 XVI | víz a hajó körül. Ittott kiemelkedik néhány sziklacsúcs s a vízfenék 3364 XVIII | tenger alacsony lévén ekkor, kiemelkednek a legutolsó pontok is délen, 3365 XXXV | rézsút hajlik és sietnek kiemelni helyébõl, hogy ketté ne 3366 XLIII | ugyanaz. A tenger vize kezdi kienni a lábamat, de alig ügyelek 3367 XXXVII | megpróbálja, a zsinegeket kiereszti, de mint azt elõre láttuk, 3368 XLIV | csak hevesen megrántózik s kiesik a kormányos kezébõl; de 3369 XXXVII | betegnek hagyja, a kapitánytól kieszközölte, hogy a beteg valamicskével 3370 XLI | sikerüljön. Végre tehát kifáradt a sors üldözésünkben?~Legvilágosabb 3371 LIV | napkeltekor!~Ez a szó mindent kifejez. Ha holnapig nem mutatkozik 3372 XIII | leírom, azt hiszem, pontosan kifejezem, hogyan gondolkozunk e percben. 3373 IV | lebeg s vonásainak általános kifejezése nyájas szelídség.~Az ember 3374 XXXII | visszanyerte szokott nyugodt kifejezését.~Már a tizenegyedik szélességi 3375 IV | szemekkel s bájos arca nem oly kifejezéstelen, mint némely angol nõnél 3376 XXIII | befelé csucsorodottak s vad kifejezésû szemein vörös pont látszik 3377 XXXII | köznapi szólásmód teljesen kifejezi azt, amit értek - s ilyen 3378 XLII | látási képességét, melyet kifejteni bír, ebbe az egy pillantásba 3379 IV | nyomorék. Szánalmas módon kifelé görbült ballába miatt sántítni 3380 XXII | akarja minden vitorláját kifeszíttetni, mert fél, hogyha nagyon 3381 XLIII | Pedig vitorlái majd mind kifeszítvék s a hajó gerince már majdnem 3382 XXVIII | hogy valóban egyszer majd kifogyhatunk az élelembõl!~ ~ 3383 XLV | tartott, aztán a felhõ, félig kifogyva, szétfoszlott a távolban.~ 3384 XXXVII | jutottunk.~A kormányos ekkor, kifogyván minden egyébbõl, azon gondolatra 3385 LII | többé nincs ereje, hogy kifolyjon!~Milyen messze van még a 3386 XXXV | a másik lyukat kapott és kifut belõle az ivóvíz.~Egy pár 3387 LIII | utolsóelõtti cédulát, lassan kigöngyölíti s a nélkül, hogy hangja 3388 XIV | piroslik. Hosszú lángsugarak kígyóznak föl a hajó nyílásaiból s 3389 LVI | szót, hogy: «édes vízs kihajlok a tutaj szélén és nagy kortyokat 3390 XXVII | délnyugatra fordult, akkor kihajt bennünket vissza a nyílt 3391 XXXIX | minden szelídebb emberi érzés kihal bennem?~Letourneur András 3392 XVI | fenyegeti többé oldalát. Ennek a kihalászott jószágnak talán még hasznát 3393 XIII | lehetett, Kurtis kapitány kihozatta az eleségtárból az élelmiszerek 3394 XIX | bemehetnének a hajófenékre s kihozhatnák onnan a gyapot‑bálokat, 3395 XLIX | elõrészére rohannak, hogy kihúzhassák a holttestet, de nem látnak 3396 XLI | öröme határtalan volt, mikor kihúzta a horog zsinegeit s ez öröm 3397 LIII | felénél eggyel több nevet kihúztak.~Az enyém még nem jött ki. 3398 XX | elégednie azzal, hogy belülrõl kiigazgatja.~E különbözõ munkák eltartanak 3399 II | amint a hajó jegyzékébõl kiírtam:~Kear úr és neje, amerikaiak, 3400 XXXVIII | pálinkás edény fenekét s mind kiitták.~Mit akarnak?~Owen és a 3401 XXI | kezdõ tenger betölt s a kijárás szabad.~Általános «hurrah» 3402 XLVI | itt, hogy ha a szomjúságot kijátszhatja néha az ember, vagy a tengerbe 3403 LII | használni, tudom, de legalább kijátszom ezt a gyötrõ fájdalmat!~ 3404 XX | erõvel megtehetett hajója kijavítására, Kurtis Róbert ismét tengerre 3405 XX | hozzá kellõ eszközeink, hogy kijavíthassuk, másrészrõl e szigeten, 3406 XIX | szól Kurtis Róbert, - hogy kijavíthatjuk a sérülést belülrõl. Igaz, 3407 XXXVII | kormányrúdra.~A felsõ táblát is kijavítják s kötelekkel összébb szorítják 3408 XVIII | történnék, mindjárt, mihelyt kijavította a hajója sérüléseit, mert 3409 XX | megvizsgálják a hajót s kijelentik, hogy a középsõ födélzet 3410 LIII | név, mely a sorshúzáson kijött, Burke matrózé, ki örömében 3411 XXXVIII | kikotorták már a hézagait is, kikaparták minden zugát, ahová a szél 3412 XLI | embernek, de végre mindegyik kikapja belõle a maga részét. Némelyik 3413 L | vértelen kísérteteket, kiken nincs többé semmi emberi!~ ~ 3414 XI | Rubyt.~Aztán nyugodt hangon kikérdezi Rubyt. Ez megerõsíti azt, 3415 XLII | szólhat. A kapitány és én kikérdezzük...~Nem kisértem meg leírni 3416 XIII | beütne már, mert valamely kikerülhetlen katasztrófának a várása 3417 XLVII | társaink közül nyolcan talán kikerülik e borzasztó halált!~Hobbart 3418 XIII | amerre a szél fúj, hogy kikerülje a tenger csapásait, melyek 3419 XLI | borzasztóbb jeleneteket kikerüljünk!~Miután tehát elmondtunk 3420 IX | valami hasadéknak lenni, mely kikerülte figyelmünket s melyen a 3421 XXXVIII | cimboráit, de Kurtis Róbert kikerülve a részeg csoportot, egyenest 3422 VIII | várnék az utolsó pillanatig. Kiki gondoskodjék magáról.~- 3423 XLV | megkóstolja s nagy meglepetésemre kiköpi.~Aztán én is megkóstolom. 3424 IX | aki így érkezett meg a kikötõbe, hogy lába alatt égett a 3425 XX | útra s ott marad a legelsõ kikötõben, ahová eljut.~Az ács megiszkábálta 3426 XV | eljuthassunk vele a legközelebbi kikötõig.~- De, - szólt Kurtis Róbert, 3427 I | elhagyta a charlestowni kikötõt, fölvonták az angol lobogót, 3428 XXXVIII | lemosott a hab, melyeknek kikotorták már a hézagait is, kikaparták 3429 XXXIII | határozottan két gazember, kiktõl tartani kell, mert magukkal 3430 XLIV | önmagával beszélgetve, dühösen kikutat minden zeget‑zugot s úgy 3431 XLVIII | hagyni a sátort, melyet kikutatnak egészen a legtitkosabb rejtek 3432 LIII | nevem. Igen! az enyém!~A kilencedik név:~- Letourneur.~- Melyik? - 3433 XXV | hogy ha száz esély közül kilencvenkilenc ellenünk, a századik legalább 3434 XII | fölmentünk a födélzetre. Amint kiléptünk, Kurtis Róbert megfogja 3435 XIV | a csónakot megragadják s kilökik.~Egy percig a levegõben 3436 XLIX | õrjöngési rohamából lehet kimagyarázni, - önmaga ellen fordul dühe. 3437 XVII | idejét, hogy a szállítmányt kímélgesse. Világos, hogy a tûz csak 3438 VI | szakadna, ha csak egy kicsit kimennénk is a szabad fedélzetre. 3439 XI | megdermed, szemei rettenetesen kimerednek, lélekzete szakadozott, 3440 XLIV | a tutajról.~A kormányos kimeredt szemekkel, tátott szájjal, 3441 XIX | ez a mienk, mint mikor a kimerített víz helyébe ép annyi jön 3442 XXIII | szivattyúk most már több vizet kimerítnek, mint amennyi beszivárog 3443 XXIV | Egyébként nem bírják már kimerítni ezt a vizet, mely szüntelen 3444 XXIII | sem, hogy csak annyi vizet kimerítsenek, mint amennyi folyvást betódúl 3445 XXXVII | hasonló adagról! De készletünk kimerül s mindegyikünk elõre láthatja 3446 LIII | csakhogy senki sem merte kimondani.~Sorsot fognak húzni.~Akit 3447 XI | hajón?~Alig hogy e szavakat kimondtam, már megbánom, de késõ! 3448 XVIII | akarta vetni hajónkat s ismét kimozdítja innen, ha kellõ a pillanat 3449 XIX | ha a gyapotszállítmányt kimozdítjuk onnan, hogy az ácsmester 3450 XXIII | lekisérem. Néhány bál gyapotot kimozdítunk helyébõl s amint füleinket 3451 VI | S ha Huntly kapitány Kinába akarná vezetni a hajót?~- 3452 LI | cardiffi korcsmájába. Ott kínálgatja õket ginnel, whiskyvel, 3453 LI | amivel deliriumában barátait kínálgatta, eldõlt, mint egy darab 3454 XXXIX | azt óhajtom, hogy ön kinálja meg Andrást...~- De hát 3455 LVII | csaknem azonnal alkalom kínálkozott a hazahajózásra. Egy hajó 3456 XLIV | eltûntek, mióta ezt a falatot kínáltuk a falánk szörnyetegeknek. 3457 XLVIII | Félrehárítom a vászonleplet s kinézek, hogy mi történt.~A kormányos, 3458 IV | határozatlansága, tunya kinézése kellemetlen benyomást tett 3459 LII | éhség mardosása, a szomjúság kínja újult erõvel rohan meg. 3460 XLVI | egész napra lecsillapítni kínjaimat! Szájamhoz emelem...~Egy 3461 XXXVIII | természetüknél fogva nagyevõk. Kínjukban önkénytelen föl‑fölordítanak 3462 XXVI | hogy sokáig elbírja ezt a kínlódást.~Férje egyetlenegyszer sem 3463 LI | nyomorúságos életünkért?~Valóban kínszenvedéseink elérték a legmagasabb fokot, 3464 XXXIX | Kazallon úr, én csak az ön kínszenvedését hosszabbítottam meg.~- Mindegy, 3465 XLIX | számukra?~De ami legborzasztóbb kínszenvedést okoz nekünk, nem az éhség, 3466 XLII | teste vonaglik a szörnyû kíntól s arca valóban borzasztó. 3467 LV | akarom. Ajkaim önkénytelen kinyílnak! Néhány csepp víz behat...~ 3468 VIII | hullámzott, kénytelen voltam kinyitni kabinom ablakát, mely a 3469 LII | végre is hajtom. Erõlködve kinyitom a késemet. Karom meztelen. 3470 XLVI | könyökeimen kúszom elõre. Kinyujtom karomat. Kezem megragad 3471 LIII | Ott áll sápadtan, kezét kinyujtva, õsz haja lecsügg kiaszott 3472 LVI | a kapitány, nyugat felé kinyújtva karját.~- Miféle föld? - 3473 XXXIII | folyadékot! Akit soha sem kínzott szomjúság, az nem képes 3474 XIX | lyuk, melyen a víz be és kiömlik, nagy, mert igen hamar megtelik 3475 XXXVIII | csontot, valami moslékkal kiöntött gyökeret, ami pillanatnyilag 3476 XII | Ki tudja, nem birjuk‑e kioltani, ha majd kitör kívülre! 3477 XV | bál gyapot közt dúlt, a kioltására csakugyan nem kevesebb kellett, 3478 XIX | november 6án a tüzet már kioltottnak tekinthetjük. Óvatosságból 3479 XVII | még most is ég? Aztán, ha kioltottuk is a tüzet, képesek leszünk3480 XVII | törekszik, hogy teljesen kioltsa a tüzet, mely még a fölsõ 3481 LII | Nem merem! A fiatal leány kiolvassa szemeimbõl elhatározásomat! 3482 XXXIII | akarjuk, hogy minden reggel kiosszák a porciónkat, egyegy pohárkával, 3483 XXXI | kétszer fog a víz naponként kiosztatni, reggel tíz órakor és este 3484 XLVI | tápanyagot nem lehet semmivel kipótolni. Aztán a vizet elõteremtheti 3485 XLVII | rohanni e kannibálokra s kiragadni kezeik közül e borzasztó 3486 IX | lába alatt égett a hajó. A kirakodás akkor gyorsan történt s 3487 XIX | kabinjainkba.~A szállítmány kirakodásához csak 8án lehetett erélyesen 3488 XLIV | látni engedi éles fogakkal kirakott inyét.~Egy kiáltás hallatszik!... 3489 I | egyesült nagybritanniai királyság közt ezidõszerint nincs 3490 XVIII | fölkértem, kisérjen el egyik kirándulásunk alkalmával, de félt a csónakba 3491 XLVI | tekergetett tárgyat. Hirtelen kirántom s a láthatáron ép e pillanatban 3492 XXI | ütés könnyen elvégzi s egy kiröpített rúddal könnyen meggyujthatjuk.~ 3493 XIII | miss Herbey által támogatva kirohan a szobából, melybe már becsap 3494 XX | szétbontaná hajóját, hogy kisebbet építsen belõle, de olyat, 3495 XLIV | nyomorultat és cinkostársait. Mit kisérelhetnének meg most?~Ma több nagytermetû 3496 IV | nagyobb rész. Én figyelemmel kisérem az ön fiát s mondhatom önnek, 3497 XLV | Mindenki sóvár szemmel kíséri azonban az emelkedõ felhõket. 3498 XVIII | maradt. Mrs. Keart fölkértem, kisérjen el egyik kirándulásunk alkalmával, 3499 XXXVII | és 29én hiába folytattuk kísérleteinket. Azok a kétszersült darabkák, 3500 XLIV | lábszárát...~E sikertelen kísérletek végre megszûnnek s mindenki 3501 XXXVII | falánk halat?~Ezt az új kísérletet december 30ikán tettük. 3502 II | nyilatkozni, de figyelemmel fogom kisérni, mert a hajó kapitánya, 3503 VI | mert ön már figyelemmel kisérte õt.~- Nem tudom, hogy mit 3504 XLII | és én kikérdezzük...~Nem kisértem meg leírni a benyomást, 3505 L | hátán csak sápadt, vértelen kísérteteket, kiken nincs többé semmi 3506 XXXIV | sápadtságot vetnek reánk, ama kísérteties színhez hasonlót, amilyenben 3507 XLIV | bõrérõl. A kormányos hiába kisérti meg még azt is, hogy lelógatja


jegyz-kiser | kisut-lekot | lekre-megro | megsa-nyujt | nyul-reszb | resze-szere | szeri-titko | tiz-villo | vinni-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License