Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1900 1
1919 1
48 2
a 2913
abba 3
abbahagyták 2
abban 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2913 a
900 az
524 és
325 hogy
Gyula Krúdy
N.N.

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2913

     Part
1 1 | A tücsök volt a dajkám~Mennyi 2 1 | A tücsök volt a dajkám~Mennyi mindenfélét 3 1 | mindenfélét tud énekelni a tücsök egy régi ház környékén, 4 1 | régi ház környékén, ahol a lakók a végtelen életre 5 1 | környékén, ahol a lakók a végtelen életre rendezkednek 6 1 | gondol senki az életnek a befejeződésére. Az egyik 7 1 | befejeződésére. Az egyik esztendő a másik után múlik tökéletes 8 1 | tökéletes megszokottsággal. A forduló évszakok nem hoznak 9 1 | amely pontosan igazodik a kalendáriumhoz. Vannak fiatal 10 1 | nem lep meg különösebben a tavasz áhítatos napsugara 11 1 | nem tetszik, hogy elmúlik a nyár. Okos ember megnyugszik 12 1 | Okos ember megnyugszik a tél hótakarója alatt, az 13 1 | akik örvendeztek télen a mindennapi tűznek, a fiatalosan 14 1 | télen a mindennapi tűznek, a fiatalosan lengő lángoknak, 15 1 | fiatalosan lengő lángoknak, de a duruzsoló hóesésnek is odakünn 16 1 | duruzsoló hóesésnek is odakünn a házon túl. Az én rokonaim 17 1 | házon túl. Az én rokonaim a sárga házban kezüket dörzsölték 18 1 | ha sűrű köd feküdte meg a tájat, de gyorsan kitárták 19 1 | kitárták az ablaknak mind a két szárnyát, ha napsugár 20 1 | napsugár volt. Öröm volt a zuhogó, furcsa hangú tavaszi 21 1 | senki sem, ha megjöttek a csendes, halott gyermekek 22 1 | Nem lehetett oly komor a tél, amely végleg elvette 23 1 | És nem szólalhatott meg a tavasz ezernyi csengettyű-hangján, 24 1 | volna egyetlen csengőnek is a hangja. Boldog emberek között 25 1 | akikre szívesen sütött a nap. Nyár pirosa, ősz fakója, 26 1 | élet volt, amely mindig a külső természeti rendhez 27 1 | embereknek, mint ősszel. A tücsök, a dajkám is másképpen 28 1 | mint ősszel. A tücsök, a dajkám is másképpen énekelgetett 29 1 | Lehetett bármily körmönfont a gondolat: a szem, a lélek, 30 1 | bármily körmönfont a gondolat: a szem, a lélek, a kedv, a 31 1 | körmönfont a gondolat: a szem, a lélek, a kedv, a szív, az 32 1 | gondolat: a szem, a lélek, a kedv, a szív, az étvágy 33 1 | a szem, a lélek, a kedv, a szív, az étvágy s az egészség 34 1 | kalendárium. Fontos volt a holdtölte, megjegyeztük 35 1 | holdtölte, megjegyeztük a szél irányát, az eső mennyiségét, 36 1 | irányát, az eső mennyiségét, a közelgő felhők alakját, 37 1 | közelgő felhők alakját, a naplemente látnivalóit, 38 1 | naplemente látnivalóit, a dérnek és fagynak jövetelét, 39 1 | az első beköszöntését. A zsebóra csak a delet jelentette. 40 1 | beköszöntését. A zsebóra csak a delet jelentette. Maga a 41 1 | a delet jelentette. Maga a nagy élet: a természet, 42 1 | jelentette. Maga a nagy élet: a természet, az évszak, az 43 1 | alakulásától függött. Nem a percnek éltünk, hanem a 44 1 | a percnek éltünk, hanem a hosszadalmas esztendőnek - 45 1 | körülbelül jelképez egy emberélet a maga tavaszával s őszével. 46 1 | amelyekbe belekombináltuk a tavaszi napok röpkeségét 47 1 | csupán arra, hogy mi történik a legközelebbi órában vagy 48 1 | távlatokra volt berendezve, mint a gondos asszonynak a kamarája, 49 1 | mint a gondos asszonynak a kamarája, padlása. A perc 50 1 | asszonynak a kamarája, padlása. A perc eliramlik, mielőtt 51 1 | messzire ér, ahol az égboltozat a földre lehajlik. Addig kell 52 1 | mindenkinek élni, amíg ezt a távolságot eléri. Ezért 53 1 | még sokáig akartunk élni.~A fáradhatatlan tücsök volt 54 1 | fáradhatatlan tücsök volt a dajkám; aki oly hosszadalmasan 55 1 | hosszadalmasan énekelgetett a ház sarkában, mintha a legtávolabbi 56 1 | énekelgetett a ház sarkában, mintha a legtávolabbi időkre helyezné 57 1 | legtávolabbi időkre helyezné a célt, midőn éneklését abbanhagyja. 58 1 | körülbelül örökké tart. A betegség oly meglepően jött, 59 1 | oly meglepően jött, mint a váratlan vihar. A halál, 60 1 | mint a váratlan vihar. A halál, nagy ritkán, oly 61 1 | csodálkozást keltett, mint a vastag hóbunda, amely reggelre 62 1 | reggelre kelve, betakarta a tegnapi tájképet. Ám a halottak 63 1 | betakarta a tegnapi tájképet. Ám a halottak sem látszottak 64 1 | életet.~Legalább ezt dalolta a tücsök nyárvégi estéken.~ ~ 65 2 | Hol lakott a tücsök?~Nyáron talán a kertben, 66 2 | lakott a tücsök?~Nyáron talán a kertben, ősszel valamely 67 2 | ősszel valamely zugolyban a házban, amelyet hiába próbáltam 68 2 | hegedűje mellett elfelejtette a mindennapi eseményeket, 69 2 | törődött azzal sem, hogy a ház lakói betegek az unalomtól, 70 2 | egyhangúságától, fáradtak a hétköznapoktól, egykedvűek 71 2 | reménytelenek. Ő rágyújtott a maga nótájára, mintha fizetést 72 2 | megcsömörlött férfiak feküsznek a kanapén, és hosszadalmasan 73 2 | és hosszadalmasan nézik a levegőt. Vénasszony kotorja 74 2 | Vénasszony kotorja helyét a tűzhely közelében, mint 75 2 | tűzhely közelében, mint a tyúk, mielőtt tojna, hogy 76 2 | megcsalódott férfi bámult a pisztoly csövébe magányos 77 2 | csövébe magányos szobájában. A tücsök fáradhatatlanul ciripelt 78 2 | fáradhatatlanul ciripelt a ház zugában. Énekelt, midőn 79 2 | zugában. Énekelt, midőn a ház hölgyei életbevágó leveleiket 80 2 | leveleiket írogatták, vagy a költő munkáját rakosgatta 81 2 | vénasszony orvosságot kevert, a vendég csörömpölve nyitott 82 2 | vendég csörömpölve nyitott be a kapun, női szívet loptak 83 2 | kolbásszal megmérgezték a házőrző ebet, feljött az 84 2 | házőrző ebet, feljött az égen a Kocsma-csillag, asszony 85 2 | Kocsma-csillag, asszony siratta a dívány sarkában elköltözött 86 2 | sarkában elköltözött szerelmét. A tücsök csak énekelt.~Énekelt 87 2 | semmilyen ölében sem. A szemük láz, a szívük seb, 88 2 | ölében sem. A szemük láz, a szívük seb, az ajkuk jég, 89 2 | az ajkuk jég, az álmuk a börtönök lakóinak álmaival 90 2 | lakóinak álmaival azonos. A boldogtalanokat mulattatta 91 2 | boldogtalanokat mulattatta a tücsök.~Dalt mondott a hosszant 92 2 | mulattatta a tücsök.~Dalt mondott a hosszant hallgatóknak, a 93 2 | a hosszant hallgatóknak, a csillagváróknak, a szótlan 94 2 | hallgatóknak, a csillagváróknak, a szótlan búsaknak, a panasztalan 95 2 | csillagváróknak, a szótlan búsaknak, a panasztalan némáknak, a 96 2 | a panasztalan némáknak, a sötétlő kertbe meredő szeműeknek, 97 2 | akik évek óra várják, hogy a kapu előtt megjelenjen a 98 2 | a kapu előtt megjelenjen a levélhordó, valamely olyan 99 2 | akit szívrepesve várnak a tunyán elmuladozó évek.~ 100 2 | elmuladozó évek.~Danolgatott a tanyák, kerti házak, lugasok, 101 2 | sóhajtozó, nyögő betegeinek, a lábtörötteknek, a kuckókban 102 2 | betegeinek, a lábtörötteknek, a kuckókban guggoló bénáknak, 103 2 | kuckókban guggoló bénáknak, a mankójukkal homokban író 104 2 | homokban író sántáknak, a végképpen megsiketülteknek 105 2 | végképpen megsiketülteknek és a mélázó figyelmező vakoknak.~ 106 2 | vadászfegyverrel az ablaknál, midőn a hold merőlegesen néz le 107 2 | merőlegesen néz le az udvarra, a kutyák veszettül ugatnak: 108 2 | amelybe bele lehet lőni a töltést, ahelyett hogy önmagába 109 2 | ahelyett hogy önmagába lőné?~A tücsök tehát mindenkinek 110 2 | tücsök tehát mindenkinek a szívében lakott, aki nem 111 2 | Talán nincs is boldog ember a világon. És így a tücsöknek 112 2 | ember a világon. És így a tücsöknek igen sok házikója 113 3 | A tücsök művészete~Az álomtalanoknak 114 3 | álomtalanoknak dalolt csak a tücsök istenigazában!~A 115 3 | a tücsök istenigazában!~A holdfény végiglépkedett 116 3 | holdfény végiglépkedett a mezőn. Álmukban lehet látni 117 3 | mezőn. Álmukban lehet látni a virágokat. Ilyen holdas 118 3 | estéken tapasztalhatni, hogy a növények is alusznak éjszaka, 119 3 | mert az éj mindenkinek a pihenésére van rendelve. 120 3 | óráiban szinte illattalan. A holdfény hideg, mint a másvilág. 121 3 | A holdfény hideg, mint a másvilág. A felhők is megállnak 122 3 | hideg, mint a másvilág. A felhők is megállnak az égen, 123 3 | Az álom sűrű, hangtalan. A csodálatos éjben, tán ilyenkor 124 3 | ilyenkor száll le Krisztus a keresztről az útszélen, 125 3 | útszélen, hogy körülnézzen a közeli falvakban. Köntöse 126 3 | falvakban. Köntöse elvegyül a holdfénnyel. Ő maga csak 127 3 | nélkül, amint tovalebeg a mezőkön, fehérlő országutakon. 128 3 | Ilyenkor válik valósággá a vándorkatona meséje, aki 129 3 | meséje, aki nem találta meg a Krisztust a keresztfán, 130 3 | találta meg a Krisztust a keresztfán, amely a falu 131 3 | Krisztust a keresztfán, amely a falu határában emelkedett.~ 132 3 | boldogtalanul bolyonganak a holdkórosak. A tücsök fújja 133 3 | bolyonganak a holdkórosak. A tücsök fújja a nótájukat, 134 3 | holdkórosak. A tücsök fújja a nótájukat, mint valami másvilági 135 3 | karnagy, aki csupán azokra a különös éjszakákra kapott 136 3 | kapott megbízást, midőn a holdvilág felszívja az emberek 137 3 | Nesztelenül dugja ki lábát a takaró alól a feleség, hogy 138 3 | dugja ki lábát a takaró alól a feleség, hogy mellette alvó 139 3 | alvó férje sem veszi észre. A zárak, ajtók, kilincsek 140 3 | tudja, hogyan jutnak ki a padlásablakokon át a háztetőre. 141 3 | ki a padlásablakokon át a háztetőre. Ámde valóban 142 3 | Ámde valóban ott állnak a gerincen, a kémény mellett, 143 3 | valóban ott állnak a gerincen, a kémény mellett, és karjukat 144 3 | mellett, és karjukat kitárják a néma hold felé. Minden zaj, 145 3 | különös álmukból, csupán a tücsök ciripelése kedves 146 3 | amely nem zavarja álmukat. A tücsök a holdvilág cinkosa. 147 3 | zavarja álmukat. A tücsök a holdvilág cinkosa. Ha lunátikusat 148 3 | cinkosa. Ha lunátikusat lát a háztetőn bolyongani, nyomban 149 3 | Előbúvik csúnya feketeségében a kert bokrai közül, és közvetlenül 150 3 | bokrai közül, és közvetlenül a ház alatt dalol a tetőn 151 3 | közvetlenül a ház alatt dalol a tetőn lépegetőnek, amint 152 3 | bizonytalankodva mendegél a legmagasabb kémény felé.~ 153 3 | Ti nem hallottátok még a tücsköt, amint éjfél felé 154 3 | dalában? Ilyenkor jár valaki a háztetőn a holdfényben, 155 3 | Ilyenkor jár valaki a háztetőn a holdfényben, és a tücsök 156 3 | háztetőn a holdfényben, és a tücsök előveszi azokat a 157 3 | a tücsök előveszi azokat a hangjait, amelyek földi 158 3 | elvarázsolt tündér énekel a kertben. Valaki, egy rejtelmes 159 3 | szellem szólal meg hirtelen a tücsök hangjában. Elképzelhetetlenül 160 3 | peng, flótázik... Amikor a tücsök egyhangú éneklése 161 3 | eszedbe az ablakon kibámulni a néma kertbe, mert tán valaki 162 3 | kertbe, mert tán valaki a nyakad közé zuhan a háztetőről.~ ~ 163 3 | valaki a nyakad közé zuhan a háztetőről.~ ~ 164 4 | A tücsök őszi látogatása~Én 165 4 | amikor ritkán hallatszik a tücsök, de annál szomorúbb 166 4 | tücsök, de annál szomorúbb a hangja. A kovácsműhely esti 167 4 | annál szomorúbb a hangja. A kovácsműhely esti harangozása 168 4 | nagy messziségből közeledik a leszálló ködben. Dúsan, 169 4 | Dúsan, füstösebben pipázik a kémény a dércsípte háztetőn, 170 4 | füstösebben pipázik a kémény a dércsípte háztetőn, mint 171 4 | szakállból bővebben omlik a pipafüst is. A ház mögött 172 4 | bővebben omlik a pipafüst is. A ház mögött elterülő szőlős-, 173 4 | szoknyájú szőlőtőkék, amelyek a kilátást megállítják. A 174 4 | a kilátást megállítják. A fehér filagória közelebb 175 4 | filagória közelebb jött a lakóházhoz, mintha a közelgő 176 4 | jött a lakóházhoz, mintha a közelgő téli hideg elől 177 4 | téli hideg elől menekülne a gyengéd vékony lécezetű 178 4 | vékony lécezetű alkotmány a zömök oszlopú udvarházhoz, 179 4 | lángfogaikkal kettéharapják a Hideg lábát, ha az a ház 180 4 | kettéharapják a Hideg lábát, ha az a ház belsejébe akarna nyomakodni. 181 4 | Reggelenként hűvös nedvesség csorog a fák kopasz gallyain, a szín 182 4 | csorog a fák kopasz gallyain, a szín zsindelytetőjére vetett 183 4 | gyorsan pirulni kezdenek, a cinkék a kertre nyíló ablakokig 184 4 | pirulni kezdenek, a cinkék a kertre nyíló ablakokig bátorkodnak, 185 4 | elkomolyodva fekszik a ligetekre, kopott pirosságú 186 4 | partjairól elszökdöstek a virágok és bokrok. A múlt 187 4 | elszökdöstek a virágok és bokrok. A múlt században, melybe az 188 4 | pontosan igazodott az időjárás a csillagászati évhez. Szinte 189 4 | mikor kezdődik az ősz vagy a tavasz. Nem emlékszem abnormis 190 4 | emlékszem abnormis időjárásra. A születésem napja körül ( 191 4 | emlékezetességgel csörgött napokig a háztetőn. De nem volt ez 192 4 | mert mindnyájan vártuk a hosszadalmas őszi esőket, 193 4 | alig egy-két hét előtt még a szőlőket jártuk, préposthangú 194 4 | hordókat gurítottunk le a pincékbe, anyányi rozsdás 195 4 | kulcsokkal nyitottuk és zártuk a présházat, nagyokat visszhangzott 196 4 | nagyokat visszhangzott a táj a napsütéses kakaskukorékolástól 197 4 | nagyokat visszhangzott a táj a napsütéses kakaskukorékolástól 198 4 | almákat kosárba szedje.~A padlás, amelyen olyan por 199 4 | éjfélkor itt kilép valaki a tűzfalból, és a pince, amelynek 200 4 | kilép valaki a tűzfalból, és a pince, amelynek vakságát 201 4 | savanyú illata váltotta fel: a padlás és a pince az esős 202 4 | váltotta fel: a padlás és a pince az esős napokon nagy 203 4 | Ilyenkor csinálták itt a télire való rendet. Korán 204 4 | kellett gyékényre rakni a télire való almákat, diókat 205 4 | télire való almákat, diókat a padláslyuk gyenge világosságánál. 206 4 | padláslyuk gyenge világosságánál. A pincét úgy lezárták estére 207 4 | beláthatatlanul, napokra terjedt. A kutyáknak a bundája átázott, 208 4 | napokra terjedt. A kutyáknak a bundája átázott, mintha 209 4 | többé sohasem száradna meg. A gyalogutakat mély sár fedte. 210 4 | gőzmalommal, tanyával, mert őszkor a nyírségi országút csak vándorcigány 211 4 | mindenki, amíg beköszönt a tél, a , a fagy, a szán 212 4 | mindenki, amíg beköszönt a tél, a , a fagy, a szán talpának 213 4 | amíg beköszönt a tél, a , a fagy, a szán talpának való 214 4 | beköszönt a tél, a , a fagy, a szán talpának való országút. 215 4 | Csoroghat tehát az eső kedvére, a házőrző kuvasz se megy túl 216 4 | házőrző kuvasz se megy túl a kerítésen, mindenkinek megvan 217 4 | kerítésen, mindenkinek megvan a tennivalója a házban. Faragómunkák 218 4 | mindenkinek megvan a tennivalója a házban. Faragómunkák készülnek 219 4 | Faragómunkák készülnek a színben, káposztát gyalul 220 4 | színben, káposztát gyalul a zergetollas tiroli, aki 221 4 | zergetollas tiroli, aki a legnagyobb pontossággal 222 4 | háziszőnyegekkel vonják be a szobák kőportól fehér pádimentumát, 223 4 | kőportól fehér pádimentumát, a felfogott esővízbe faszenet 224 4 | faszenet tesznek, eljön ideje a korai lefekvésnek, az újságolvasásnak, 225 4 | lefekvésnek, az újságolvasásnak, a könyvforgatásnak, az atyafiságos 226 4 | fáradhatatlanul kopogott a háztetőn éjfélkor vagy hajnalban, 227 4 | mintha elszokott volna a világ a reggeltől, csak 228 4 | elszokott volna a világ a reggeltől, csak néha akadt 229 4 | milyen okból vontatta magát a forsponttal a nyírségi országúton. 230 4 | vontatta magát a forsponttal a nyírségi országúton. Legfeljebb 231 4 | üstfoltozó cigány tévedt be néha a kapun lobogó szemével, ezüstpitykés 232 4 | cigányleány villantotta be a gyújtogató szemét a konyhába, 233 4 | villantotta be a gyújtogató szemét a konyhába, házvégébe, és 234 4 | hogy keresztbevetett lábbal a földre üljön, és hosszadalmasan, 235 4 | jóízűen jövendölgessen. A falusi cigány inkább elbírja 236 4 | falusi cigány inkább elbírja a kopogós fagyú, csontkemény 237 4 | holott minden vágyakozása a szabad levegő, a csavargás, 238 4 | vágyakozása a szabad levegő, a csavargás, a céltalan kóborlás.~ 239 4 | szabad levegő, a csavargás, a céltalan kóborlás.~Ilyen 240 4 | céltalan kóborlás.~Ilyen volt a pontosan megérkező ősz a 241 4 | a pontosan megérkező ősz a múlt században Magyarországon. 242 4 | Magyarországon. Én nagyon szerettem. A köde, a csendje, a szomorúsága, 243 4 | nagyon szerettem. A köde, a csendje, a szomorúsága, 244 4 | szerettem. A köde, a csendje, a szomorúsága, a lemondó unalma, 245 4 | csendje, a szomorúsága, a lemondó unalma, békésen 246 4 | volt, az álomtalané, aki a leghosszabb regényeket olvasgattam 247 4 | embereknek, hogy az agyukról, a lelkükről eltisztuljon az 248 4 | őszi köd, hogy kimenjenek a petróleumlámpás-szagú alacsony 249 4 | petróleumlámpás-szagú alacsony szobákból a szabadba, hogy eloszoljon 250 4 | észrevétlenül megállott az eső, a kis lábak, amelyek a háztetőn 251 4 | eső, a kis lábak, amelyek a háztetőn kopogtak, elvándoroltak... 252 4 | ilyenkor valahol megszólalt a házban rekedt tücsök. Hej, 253 4 | tücsök. Hej, hogy haragudott a gazda, amikor rájött, hogy 254 4 | gazda, amikor rájött, hogy a tücsök beköltözött a házába! - 255 4 | hogy a tücsök beköltözött a házába! - De én mindig boldog 256 4 | szomorú kis pajtásomnak a hangját meghallottam. Bármilyen 257 4 | voltam árva. Leejtettem a könyvet, és fejem hátrahajtva 258 4 | hátrahajtva hallgatóztam a rejtekhelyről hangzó tücsökciripelésre. 259 5 | A kétlábú tücsök~A Nyírség, 260 5 | A kétlábú tücsök~A Nyírség, ahol a gyermekkori 261 5 | kétlábú tücsök~A Nyírség, ahol a gyermekkori őszök és az 262 5 | megecetesedve éldegélik napjaikat. A Nyírség az a hely, ahol 263 5 | napjaikat. A Nyírség az a hely, ahol legtovább volt 264 5 | agaruk és vizslakutyájuk a tönkrement gavalléroknak, 265 5 | mindig-mindig emlékeztek a régi uraságra, elkótyavetyélt 266 5 | nemességre. Itt mindenki a múltjából akart megélni. 267 5 | beletörődtek az emberek, hogy vége a régi világnak, dolgozni, 268 5 | kell, hogy megélhessünk. A Nyírségben még mindig a 269 5 | A Nyírségben még mindig a követválasztást várták, 270 5 | követválasztást várták, a takarékpénztár körül sompolyogtak 271 5 | értéktelen váltókkal, az öregek a fiák házasságától remélték 272 5 | családi per eldőltétől. A fantasztikus tervek, légvárak, 273 5 | ábrándok jól kifejlődtek ezen a mocsaras, ködös, szegényes, 274 5 | dolgozni is kellene. Legfeljebb a vármegyét nyomorították 275 5 | mert hisz az övék volt a megye. Szélmalmok mutogatták 276 5 | mutogatták csonka vitorláikat a láthatáron, mint a vármegye 277 5 | vitorláikat a láthatáron, mint a vármegye régi hatalmát. 278 5 | barátkoztak, hangosak voltak a kurjantásaik, de már mindenki 279 5 | mindenki tudta, hogy vége a világnak. Én mindig nagyon 280 5 | vadmagyarságukban. Csak el erről a ködös, életunt és fontoskodó, 281 5 | mezítelenül párbajoztam a huszárlaktanyában, s nem 282 5 | lógós szomorúságukat.)~*~A városban még nádasházak 283 5 | meg, hogy mit csinálnak a vályogfalak mögött. Az úri 284 5 | néha estefelé is elsuhantak a házak mentén, amint látogatóba 285 5 | többnyire csak kendőt borítottak a fejükre, nem felejtették 286 5 | nem felejtették otthon a kézilámpást, osontak, halkan 287 5 | illedelmesek voltak, csak a kaput csapták be nagy zajjal, 288 5 | hogy végtére hazaérkeztek. A szívbajos öregemberek, az 289 5 | öregemberek, az álomtalan betegek, a könnyforgató szomorúak az 290 5 | mögött mit sem hallhattak a lábujjhegyen járó kisvárosi 291 5 | járó kisvárosi estéből. A sarki fűszeres ajtóján csörgött 292 5 | fűszeres ajtóján csörgött néha a csengő, mint a messze kalandozó 293 5 | csörgött néha a csengő, mint a messze kalandozó élet. Az 294 5 | lámpavilágot nem láttam a házakban, midőn éjszaka 295 5 | hányszor jártam éjféltájban a kisvárosi utcákat, a nádtetős, 296 5 | éjféltájban a kisvárosi utcákat, a nádtetős, girbegurba, gödrös, 297 5 | sohasem találkoztam senkivel! A lépéseim kopogását egyedül 298 5 | fütyürészésemre nem felelt senki, a vágyaim felé nem nyúl ki 299 5 | ablakocskából, kisajtó nem nyikordul a kerten, hogy lopott csókkal 300 5 | elandalítókat.~Én voltam a tücsök.~És mindenki tücsök 301 5 | estéken hányszor jártam be a várost, hogy valamit észrevehessek 302 5 | regényt láthassak, amelyekről a szép színdarabok szólnak, 303 5 | szerettem volna felfogni a nyíregyházi éjszakákból. 304 5 | részeg emberrel találkoztam a Rózsa táján, aki öklendezve 305 5 | táján, aki öklendezve szidta a fekete szakállú Frid borát. 306 5 | fekete szakállú Frid borát. A tornyok csodálatos nyugalommal 307 5 | rendellenesség. Mindenki ágyában van, a részeg ember is hazavergődik, 308 5 | hazavergődik, nagyot csattan a kapu a háta mögött, a Kocsma-csillag 309 5 | hazavergődik, nagyot csattan a kapu a háta mögött, a Kocsma-csillag 310 5 | csattan a kapu a háta mögött, a Kocsma-csillag egyedül marad 311 5 | az utolsó világosság is a csárdásleány pacsuliillatú, 312 5 | pacsuliillatú, rossz kis szobájában.~A cigányok hegedűkkel hazafelé 313 5 | hegedűkkel hazafelé bandukolnak a szűk Holló utcán, mint dologtalan 314 5 | mint dologtalan kísértetek. A "Veres Lámpás"-nál egymás 315 5 | huszonegyest kártyáznak a leányok. Huray ügyvéd úrra 316 5 | Huray ügyvéd úrra nem vár a taligás a "Hársfa" előtt, 317 5 | ügyvéd úrra nem vár a taligás a "Hársfa" előtt, Kálnay László 318 5 | rikkantó hangja nem veri fel a Mátyánszky-féle vendéglőt, 319 5 | ivott, alszik Csapkay Gyula, a vaskereskedő. A gyaluforgácsos 320 5 | Csapkay Gyula, a vaskereskedő. A gyaluforgácsos serházak, 321 5 | gyaluforgácsos serházak, a gyanús kis kávéházak: a " 322 5 | a gyanús kis kávéházak: a "Betyár", a "Vörös Tehén", 323 5 | kis kávéházak: a "Betyár", a "Vörös Tehén", a "Zabolch-vezér" 324 5 | Betyár", a "Vörös Tehén", a "Zabolch-vezér" oly csendesek, 325 5 | elrepült volna felettük az a húsz esztendő, amely alatt 326 5 | húsz esztendő, amely alatt a régi híres korhelyek a kocsmából 327 5 | alatt a régi híres korhelyek a kocsmából a temetőbe vándoroltak. 328 5 | híres korhelyek a kocsmából a temetőbe vándoroltak. Mintha 329 5 | mind megöregedtek volna a kaszírnők, akik kegyeiket 330 5 | tenni magamat? De kibe? A kantinos kisasszonyba tán, 331 5 | olyan sóvárogva néztem (a gömbölydedségére), mint 332 6 | A szerelmes tücsök~A nagyapám 333 6 | A szerelmes tücsök~A nagyapám negyven szivart 334 6 | kocsmába nem járt, inkább a cselédszobák körül settenkedett. 335 6 | nem minden siker nélkül. A katonás, nyalka kemény tekintetű 336 6 | eredményeket mondhatott magáénak a fiatal nőszemélyek körül.~ 337 6 | körül.~Magam is ismertem azt a fiatalos, kellemetes leányasszonyt, 338 6 | egyszerre, s azt hiszem, mind a hármunkat szeretett.~Úrihölgy 339 6 | táncra, zongorára tanította a városka fiatal hölgyeit. 340 6 | hölgyeit. Nagyatyám bizonyára a copfos növendékleányok iránt 341 6 | Nagybátyám szegény volt, mint a templom egere, bár gavallérságában 342 6 | nemigen lephette meg egyébbel a hölgyeket.~Atyámnak erszényében 343 6 | együtt kísértük őt haza a templomból nádfödeles házáig. 344 6 | Hárman csókoltunk neki kezet a kapuban. Jella mindig büszke 345 6 | mindig büszke volt erre a napra, de nem így atyám, 346 6 | járt Jella házához.~De azon a vasárnapon az utcákon kísértük 347 6 | sárosan nyúltak el, mint a hétköznapi élet; akácfélékkel 348 6 | midőn valaki született a háznál, és az akác együtt 349 6 | az akác együtt növekedett a gyerekekkel, amíg el nem 350 6 | hagyta; és ezek az utcák mind a temetőben végződtek. A Szent 351 6 | mind a temetőben végződtek. A Szent Mihály-temető, a Morgó-temető, 352 6 | A Szent Mihály-temető, a Morgó-temető, a Vasúti-temető 353 6 | Mihály-temető, a Morgó-temető, a Vasúti-temető elrakosgatták 354 6 | Vasúti-temető elrakosgatták a maguk utcáiból az elnyűtt, 355 6 | Jött egy kis szél, befújt a padláslyukon, meglóbálta 356 6 | padláslyukon, meglóbálta a régi csizmákat, száraz vadásztarisznyákat, 357 6 | vadásztarisznyákat, felszárította az utat a temetőig, amelyen a kiszemelt 358 6 | utat a temetőig, amelyen a kiszemelt öregembert el 359 6 | így mentek el nagyon sokan a szomszédaink, ismerőseink 360 6 | összeráncolva, haragtartóan nézett a temetők felé, és nem mert 361 6 | Atyámnak ez idő tájt csak a mesteremberek számlái okoztak 362 6 | számlái okoztak némi gondot a temetővel kapcsolatban. 363 6 | talált valami javítani valót a családi sírbolton, ahol 364 6 | legvigyázatosabb megy el elsőnek a Morgó-temetőbe.) Nagyatyám 365 6 | Dohogva káromkodott, ha erre a legkisebb alkalma nyílt. 366 6 | Abban az időben azt mondták a káromkodó emberekre, hogy 367 6 | honvédkapitány volt 48-ban, és a komáromi sáncokon a menyecskéket 368 6 | és a komáromi sáncokon a menyecskéket táncoltatta, 369 6 | menyecskéket táncoltatta, amikor a német ágyúzott. Mintha egyebet 370 6 | Mintha egyebet sem tett volna a szabadságharcban: mindig 371 6 | hevült kebelű honleányokkal a bástyán - nem sokat beszélt 372 6 | nem sokat beszélt különben a hadjáratról. Találkoztam 373 6 | így látták még mindig őt a hetvenesztendős, dohányszita-arcú, 374 6 | nadrágjai kellő hatással voltak a nőkre. Nagyanyám, aki körülbelül 375 6 | szerelmes rajongója maradt a férfiúnak, akit a családi 376 6 | maradt a férfiúnak, akit a családi körben: a gróf néven 377 6 | akit a családi körben: a gróf néven mindenféle rossznak 378 6 | mindenféle rossznak elmondtak.~A gróf köhintett, és ifjú 379 6 | Mária külsejű pórleánnyal a város másik végébe költözött, 380 6 | végébe költözött, meghagyván a sárga kúriában elvált feleségét 381 6 | feleségét s unokáit. Csupán a családi címert vitte el 382 6 | címert vitte el magával a megunt hajlékból. Ez pléhtáblára 383 6 | tartó kéz, ötágú korona a címerben, amely jelvényeknek 384 6 | amely jelvényeknek megvolt a maguk jelentősége, amiről 385 6 | folytatott Nagy Istvánnal, a nógrádi levéltárossal. ( 386 6 | volt családi pörünk, mint a legtöbb magyar familiának. 387 6 | legtöbb magyar familiának. A Bibics-féle milliókat szándékoztunk 388 6 | zúgása mellett megjelentek a Bibics-milliók, amelyek 389 6 | Bibics-milliók, amelyek után a gróf-nak csak a kezét kellene 390 6 | amelyek után a gróf-nak csak a kezét kellene kinyújtani. 391 6 | kezét kellene kinyújtani. De a gróf még vár a perrel. Nagy 392 6 | kinyújtani. De a gróf még vár a perrel. Nagy Istvánnal levelez. 393 6 | levelez. S egyik esztendő múlt a másik után.)~Az ifjú gazdasszony, 394 6 | is szerelmes voltam, mint a legtöbb kívánatos nőbe szokott 395 6 | legtöbb kívánatos nőbe szokott a tizenhat esztendős ifjú - 396 6 | más nők után is "kivesse a hurkot" (mint mondani szokta). 397 6 | veszekedések és verekedések voltak a címerrel ékesített nádasházban. 398 6 | visítását, nagyatyám basszusát a távolabbi szomszédok is 399 6 | törött darabkáival volt telve a szobája, midőn névnapján 400 6 | szólt röviden, és elharapta a szivar végét, hogy pattant 401 6 | minél gyakrabban felkeresse. A galambmellű és kék bajuszkájú 402 6 | és kék bajuszkájú Fánika, a dohánytőzsdében, valamint 403 6 | dohánytőzsdében, valamint a ropogós, derekas, kívánatos 404 6 | bánt, mintha legalábbis a szeretője lett volna. Megtapogatta, 405 6 | megsimogatta, megveregette őket. A fiatalokat tegezte.~A szemükbe 406 6 | őket. A fiatalokat tegezte.~A szemükbe nézett és olyan 407 6 | beszélt velük, mintha mindig a legtitkosabb dolgokról volna 408 6 | legtitkosabb dolgokról volna szó. A nők arca felhevült, zavartan 409 6 | felelgettek, lesütötték a szemüket, láthatólag védekeztek 410 6 | sokszor lestem messziről a kalászhajú Sternnét, amint 411 6 | sokatmondó keleties szemeivel a bolt sötétjében nagyatyámra 412 6 | Vajon hová lettek azok a különös, varázsló szavak, 413 6 | varázsló szavak, amelyeket ez a dohogó, portorikószagú, 414 6 | portorikószagú, káromkodó öreg honvéd a nőknek osztogatott, hogy 415 6 | hallgatták? Legalább ezeket a csodatevő szavakat hagyta 416 6 | ahol egykor hárman ütöttük a vasat.~Nagyatyám (atyám 417 6 | dohogott. Szidott valakit, mint a bokrot.~Én tanulmányaimról 418 6 | hogy mennyit adott volna a lelki üdvösségéből, ha az 419 6 | üdvösségéből, ha az egész város a szent Mihály utcára tódul, 420 6 | utcára tódul, s mindenki a két szemével látja, hogyan 421 6 | hajtatott taligáján (bizonyosan a "Kiskorona" nevű sörházba), 422 6 | alig várta, hogy elfogadja a korhely fiskális köszönését, 423 6 | neve szőnyegre került, csak a leszakadt ágyra emlékeztek 424 6 | nem is kapott feleséget.~A "Hársfá"-ban történt ez, 425 6 | ahol legjobban tudtak főzni a kocsin utazóknak, vásárosoknak, 426 6 | olyan különös szaga volt a "Hársfa" konyhájának, hogy 427 6 | esztendő múlva jött vissza a "Hársfá"-ba, akkor is emlékezett 428 6 | emlékezett az orra arra a pompás illatra, amely itt 429 6 | lacipecsenyét sütöttek volna a tűzhelyen, fiatal hagymát 430 6 | ajtó mellett bicskáikkal a kupecek, a cipót reggel 431 6 | mellett bicskáikkal a kupecek, a cipót reggel vették ki a 432 6 | a cipót reggel vették ki a kemencéből, és a piros borban 433 6 | vették ki a kemencéből, és a piros borban játszik a napsugár. 434 6 | és a piros borban játszik a napsugár. A "Hársfa" volt 435 6 | borban játszik a napsugár. A "Hársfa" volt Huray uram 436 6 | el életének nagy részét, a csárdás mondta el neki: 437 6 | mondta el neki: mit olvasott a Journal-ban s a Nyírvidék-ben, 438 6 | olvasott a Journal-ban s a Nyírvidék-ben, a csárdásné, 439 6 | Journal-ban s a Nyírvidék-ben, a csárdásné, hogy mit beszélnek 440 6 | csárdásné, hogy mit beszélnek a piacon... Idővel saját szobája 441 6 | Idővel saját szobája is volt a "Hársfá"-ban. Igaz, hogy 442 6 | Hársfá"-ban. Igaz, hogy közel a háztetőhöz, majdnem a padláson, 443 6 | közel a háztetőhöz, majdnem a padláson, ahol annyi bolha 444 6 | őszi eső befolyt egy lyukon a köddel együtt, a szél koncertet 445 6 | lyukon a köddel együtt, a szél koncertet tartott, 446 6 | figura volt, sovány, mint a nyírségi agár, és a zöld 447 6 | mint a nyírségi agár, és a zöld nyakkendőket összevásárolta 448 6 | nyakkendőket összevásárolta a városban), és csaknem kicsírázott, 449 6 | kicsírázott, szakállt eresztett, a konyhából felszállongó ételillatokat 450 6 | lutriszámokat álmodott, a csárdásnéval játszadozott, 451 6 | fekve, hogy nem ment fel a nadrág. Új nadrágot kellett 452 6 | hogy hazamehessen végre a "Hársfá"-ból.~E különös 453 6 | leszakadt vele az ágy s a pádimentum. A földszinten 454 6 | vele az ágy s a pádimentum. A földszinten találta magát 455 6 | földszinten találta magát a vendégszobában, ahová éppen 456 6 | nászutasokat kvártélyozott a fogadós. Huray ügyvéd úr 457 6 | fogadós. Huray ügyvéd úr a nászutasokra zuhant, s erről 458 6 | üdvözléseket zsebre vágja a hosszú Szent Mihály utcában. 459 6 | ismert. Barátságos volt a sáros kuvaszokhoz, amelyek 460 6 | sáros kuvaszokhoz, amelyek a kapuk előtt tanyáztak. A 461 6 | a kapuk előtt tanyáztak. A félszemű Adolfnak, a helybeli 462 6 | tanyáztak. A félszemű Adolfnak, a helybeli cselédszerzőnek 463 6 | Hervadt és édes volt, mint a szőlő, amely a tőkén felejtődött. 464 6 | volt, mint a szőlő, amely a tőkén felejtődött. Arca 465 6 | itt-ott piros volt, mint a dércsípte ecetvirág. A haja 466 6 | mint a dércsípte ecetvirág. A haja mindig nedves a fésülködéstől. 467 6 | ecetvirág. A haja mindig nedves a fésülködéstől. Olyan hangosan 468 6 | mint egy vidéki primadonna. A szemével sok huncutságot 469 6 | tréfával, humorral volt telve a szája. Száz meg száz története 470 6 | emberekről, akik utána koptatták a lábukat a Szent Mihály utcán. 471 6 | utána koptatták a lábukat a Szent Mihály utcán. De ő 472 6 | szerette...~S néha engem. A temetőben.~A vidéki városban 473 6 | néha engem. A temetőben.~A vidéki városban Jella volt 474 6 | vidéki városban Jella volt a nagyvilági rafinéria, a 475 6 | a nagyvilági rafinéria, a hölgyi kacérság (amelyről 476 6 | hölgyi kacérság (amelyről a regényekben olvastunk) a 477 6 | a regényekben olvastunk) a beillatszeresített báj és 478 6 | beillatszeresített báj és a csengő humor. Ő olvasta 479 6 | Kiss József hetilapját: a "Hét"-et, a francia divatlapot 480 6 | hetilapját: a "Hét"-et, a francia divatlapot tőle 481 6 | kölcsön, zongorán játszotta a legújabb zenedarabokat, 482 6 | emlékkönyvében mindazok a művészek s írók hagytak 483 6 | hagytak sorokat, akik valaha a városban megfordultak. Babérkoszorúk, 484 6 | előfizetőt gyűjtött, sajnos, a költő elfelejtette megküldeni 485 6 | elfelejtette megküldeni a könyveket, amiért Jella 486 6 | Jella évekig levelezett a szórakozott poétával.~Hogyan 487 6 | délutánokon megengedte, hogy a temetőbe kísérjem, ahol 488 6 | ahol hozzátartozói feküdtek a magas, sóhajtó akácok alatt, 489 6 | nagyon szerettek hintázni a varjak a felszélben. A János 490 6 | szerettek hintázni a varjak a felszélben. A János bácsik, 491 6 | hintázni a varjak a felszélben. A János bácsik, Milka nénik, 492 6 | bácsik, Milka nénik, Rozik és a többiek homokkővel vagy 493 6 | emlékezetesen zörögtek a száraz falevelek és lehullott 494 6 | falevelek és lehullott ágak a gyalogösvényen, a bokrok 495 6 | lehullott ágak a gyalogösvényen, a bokrok kopaszodó, tüskés 496 6 | utat védelmeznék, amely a minden titkok megértéséhez 497 6 | titkok megértéséhez vezet. A nap lemenőben volt a szélmalom 498 6 | vezet. A nap lemenőben volt a szélmalom mögött, s a temetőben 499 6 | volt a szélmalom mögött, s a temetőben nem volt látogató, 500 6 | temetőben nem volt látogató, a koszorúk elhervadtak, mint


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2913

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License