Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyula Krúdy
N.N.

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1900-belep | belet-daraz | darda-emelk | emelt-ferko | fess-hallg | hallh-irtot | irva-kezde | kezdi-ladak | lakat-megdo | megec-mutat | mutog-orias | orizg-rohan | rokak-szilf | szilv-torod | torok-vegez | vegig-zuzma

     Part
7520 11| boszorkányokat. A borzas kerítésben végigcsörgött az esti szél. A hold arany 7521 15| kezdte a borivást, hogy végigélhesse a napot. Azt volt a változatossága, 7522 1 | idő előtt megszabadulni. Végigélik az emberek az életüket, 7523 10| a szelet, amely hirtelen végigfut a síkságon, amint a holdvilág 7524 8 | amely az egész világot végigfutja, egy kis állomása minden 7525 11| között: cigánypiros szeme végigfutott a tájon egy messzi pásztortűznek.~ 7526 10| gondolni, amit elalvás előtt végigfuttatok a gondolataimon, amit napfeltekor 7527 8 | amely gyalogutakon anyám végighaladt papucsában, és a cselédleányok 7528 12| volt az?~György figyelmesen végighallgatta a sokbeszédű vándorlót.~- 7529 10| lótól, sem a bivalytól. Végigjárja a háztetőt, kulcsot készít, 7530 10| férjétől, akivel ugyancsak végigjárta ez utakat. Midőn már nem 7531 15| elég kitartásuk a szisztéma végigjátszásához. Akik meggondolták a dolgot, 7532 11| érkeztünk Bujiba.~Addig végigkocsiztunk a nyírségi országutakon, 7533 3 | istenigazában!~A holdfény végiglépkedett a mezőn. Álmukban lehet 7534 13| amelyen éjszaka mezítláb végigmegyünk. Vidám képű, csacsihasú, 7535 7 | kézilámpásával nyugodtan végigment a sötét udvaron, és sohasem 7536 15| úr megfordult, és dühösen végigmért.~- Mit tett ön velem? - 7537 14| Zsanett tetőtől talpig végignézett, mint egy sorozó orvos.~- 7538 11| félénkséggel, zavarodottsággal.~Végignéztem a fiút.~Az idegenszerűsége 7539 11| kakaskukorékoláskor térnek vissza. A láng végignyaldosta a fiú barna fejét, mintha 7540 11| veres komondornyelvével végignyalta az udvart, mintha arról 7541 10| és frissen tudnak vinni.~Végignyargaltunk a Szent Mihály utcán.~A " 7542 12| megszólalt:~- Így kellene végigverni minden vándorlón. Ezek az 7543 2 | homokban író sántáknak, a végképpen megsiketülteknek és a mélázó 7544 7 | pecsétnyomójukat. Ismét mások végrendeletek, adóslevelek, bírói ítéletek 7545 10| haldokló felett vonnák a végső zenét... Itt vagyok. De 7546 5 | végtelenül megörültek volna, hogy végtére hazaérkeztek. A szívbajos 7547 10| részint, hogy szemügyre vegye lábbelijét, részben a szél 7548 14| hozzánk, hogy felszólítsanak: vegyünk részt a felvidéki akcióban, 7549 11| a láncos kutya röviden végzett velünk, mintha megsértettük 7550 2 | egykedvűek az elkerülhetetlen végzettől, reménységesek vagy reménytelenek. 7551 7 | feláldozta, hogy bolondos, korán végződő, katonatiszti életében kellően 7552 6 | az utcák mind a temetőben végződtek. A Szent Mihály-temető, 7553 4 | elől menekülne a gyengéd vékony lécezetű alkotmány a zömök 7554 10| kocsi, már megyek. Isten veled, anyám!~*~A hóesés elállt. 7555 10| Pesten.~- Minden éjszaka véled álmodtam, s mindig betakartalak. 7556 13| Az öreg csősz véleménye a tücsök apjáról~Este a 7557 14| lássam: ismerni óhajtanák véleményemet. Boldogfalván életbevágó 7558 10| ezt a gyógyulás jelének vélték.~A kalapskatulyákban, az 7559 14| elejtett szavaknak, ezért azt véltem, hogy jobb hallgatni és 7560 10| nádasokból idáig hangzik Vencel vadász puskázása, a csillagok 7561 13| nadrágszíjukon malmozó vendégekkel, akik az asztalunknál megtörlik 7562 14| mintha azokra a régi vidám vendégekre gondolna, akik itt valamikor 7563 9 | hasznavehető volt a disznóölésnél. Vendégeskedés idején értett a nyársforgatáshoz. 7564 8 | együtt issza le magát a vendégével? Nyolc-kilenc órára mindenki 7565 10| fogalmam sem volt addig. Kis vendéglőkbe estünk be. Erdőkbe jártunk, 7566 5 | veri fel a Mátyánszky-féle vendéglőt, ahol Dalnoki Gaál Gyula 7567 9 | elindul az erdőről, hogy téli vendégszereplését elkezdje az emberek között.~ 7568 15| feledkezem meg magamról. A vendégszeretet határa véget ért.~*~Ezen 7569 8 | mondott -, a konyha bősége és vendégszeretete, a kamra kifogyhatatlansága, 7570 10| olyanformán léptem be egy-egy vendégszerető házba, kiválasztott fogasra 7571 14| már félálomban voltam.~A vendégszoba fala tele volt ragasztva 7572 6 | földszinten találta magát a vendégszobában, ahová éppen nászutasokat 7573 10| sietve hajtották csirkéiket a vendégszobák felé. S a nagybőgő hajnalig 7574 14| a faluból. Eddig minden vendégük a postamesterné után illant.~ 7575 14| Török-Gyolcs Kazimir egy napig volt vendégünk és mindent megtudtunk a 7576 14| férfiak, a már tehetetlen vének, az erejüket veszített korhelyek, 7577 8 | mint egy táncban kifáradt vénember. A cimbalom vadul pengett. 7578 10| szokták, mielőtt tovább vennék útjukat: nyújtózkodtak, 7579 7 | kötögetett az ablaknál, késő vénségéig vállfűzőt viselt, alig állott 7580 7 | varázserővel bírt. Késő vénségig a püspöki uradalom látta 7581 14| ilyen minden hájjal megkent, vénülő férfiúnak nemcsak azon jár 7582 10| néha a szívem a torkomon ver, és régi dal tolakszik a 7583 14| amelyen nemesi címer volt, veranda, ahol minden történni szokott, 7584 14| A vadszőlő hervadozott a verandán, mintha azokra a régi vidám 7585 12| amikor a vendégek a fejükkel verdesték a tetőt. A földes pádimentumon 7586 10| hegyek és a disznók piros vére folyik a fehér udvarokon; 7587 10| nadrágok és szoknyák... veréb- vagy fülemilehangok... éjszakák, 7588 12| mindig akadt ennivalójuk a verebeknek. Menyecske rikkantására 7589 10| egészséget a te gyöngülő véredbe. Ha azt akartad volna, hogy 7590 8 | én is laktam, hisz anyám verejtéke, kínja, sóhajtása volt beépítve 7591 10| szappanjától, izzadságától, verejtékétől volt néha szagos a kezed: 7592 6 | messzire hangzó veszekedések és verekedések voltak a címerrel ékesített 7593 10| egészségemből, az én fiatal véremből küldtem egészséget a te 7594 11| órában, amikor a félhold veresen kel s hosszú őszi szelet 7595 10| lehet bort inni, mégpedig vereset...~A zenekart élvező öregasszonyságok 7596 14| írók műveit forgatjuk, mint Veresné Gaál Karolina. Tini Alba 7597 11| a házigazda, a padló alá vérfoltos fejsze van elásva, fojtogató 7598 2 | öregember. Csókszomjas fiatalok vergődnek illemszabályok zsarnoki 7599 15| szereti, akit én szeretek - vergődött a fiú, mintha dárda fúrta 7600 5 | recsegő, rikkantó hangja nem veri fel a Mátyánszky-féle vendéglőt, 7601 13| szekér tetejéről, és reggelig verik a cimbalmot az ablak alatt. 7602 8 | mindegyiknek más és más verkli a kabátja alatt, amelynek 7603 7 | a mélyen alvó zöldséges vermeket, a meggyfán pirosló cinkefogó 7604 12| öregember, akinek csendesebben verne a szíve, ha kukoricahántáskor 7605 13| mintha koporsószegeket vernének be; hiába üvölt a szél, 7606 14| közben, mint az Arany János versében a vén Márkus galambősz feje. 7607 10| Állongott, mint a régi költők verseiben, a régi írók regényeiben, 7608 14| Karolina. Tini Alba Nevis verseiért rajong, míg magam (persze 7609 9 | felett futó széllel való versengéstől? Miért nem tért le az egyenes 7610 8 | Pihenni sohasem láttam őt. Versenyt dolgozott a szolgálóleányokkal. 7611 10| téli viharoknak e nagyszerű versenytere, de most állt az éj; állt 7612 8 | vadul pengett. Egymással versenyzett hegedű és síp. Huray László 7613 6 | szobájában. Rudnyánszky Gyula verseskönyvére húsz előfizetőt gyűjtött, 7614 10| tanítónék, kendős asszonyságok, vérszegény leánykák forgatták a kölcsönkönyvtár 7615 15| árnyékai alól, a nádból vert kerítések alatt mendegélt, 7616 2 | betűkből; öregember ásítozva verte ki pipáját, vénasszony orvosságot 7617 14| kis házat, ahol új tanyát vertem, elhagyogattam reggelenként, 7618 14| minden munka, amíg a nap vérveres korongja letűnik a síkság 7619 9 | vándorlegényt, hogy hurkot vessen a gallyra, amelyen a varjú 7620 14| leszállna, lelkükben kvártélyt vesz.~Az Úr Jézus és a barna 7621 15| szelíd és dacos, bátor a veszedelemben és erőtlen a melankóliában, 7622 10| nevüket, és ki tudná, hány veszedelemből mentettem meg őket fohászkodásommal. 7623 14| ibrik a levesestállal, nem veszekszik a a paprikával - ez is 7624 10| követné annak a férfiúnak veszélyes lépteit, aki mellőle egykor 7625 15| vagyok, sérthetetlen vagyok, veszélytelen vagyok - amint az már a 7626 2 | le az udvarra, a kutyák veszettül ugatnak: hátha megjelenik 7627 12| legnémább nádasban, merre veszik útjukat azok a fehér hasú, 7628 10| kosárral utaznak: nem is veszíthetik el az életük nyugalmát. 7629 8 | húszfontos vasgolyókat, kulcsa vesztett lakatokat viselnek: a rabság 7630 13| háztető olyan árnyékot vet a földre, amilyennek őt 7631 5 | elnöknek. Kártyáztak, ittak, vetélkedtek, cifra kocsin jártak, hajdút 7632 4 | elterülő szőlős-, gyümölcsös-, veteményeskerten egy pillantással végig lehet 7633 15| kőművessel. A tavaszi vetést korán kezdjük. A leányról, 7634 8 | városvégi házak kék árnyékaikat vetették a hóra, mintha ez az éjszaka 7635 12| ha az ördögök kötőfékét vetik a fejére.~Asszonyállat meg 7636 10| arcú, sötét szemű asszonyok vetnek haragvó pillantást a sárból 7637 10| meg az árokban bukfencet vető varangytól, a félálomban 7638 12| pénzért, ha éppen olyan faluba vetődöm, ahol szárnyas egeret látok 7639 7 | éjszakában. A szoba mennyezetére vetődtek a lángok árnyékai, és ott 7640 10| mindenkinek jókedve van, vevőnek, eladónak, a mézeskalács-huszárnak, 7641 15| Egyiptomba is: indulást vezényelt. Szomszédom nem merészelt 7642 6 | minden titkok megértéséhez vezet. A nap lemenőben volt a 7643 14| füstnek.~Harminc esztendeje vezetgetem én már a fehér Tisza mellől 7644 11| tájon. A piros fejű kakas vezetgette népét a dűlőúton. A cselédek 7645 10| arra, amerre a csillag vezeti őket. Otthagynak kedves, 7646 15| égboltozat alatt.~Az ide vezető utat benőtte a gyom, mint 7647 9 | valamely ismeretlen szándéktól vezetve.~Őszi idő volt.~Korán beesteledett 7648 2 | az őrület fantomjaival viaskodó dézsafejűeknek.~Ciripelt 7649 3 | Elképzelhetetlenül édesded zene vibrál, olthatatlan, örök szerelem, 7650 8 | hideggel idegen, víg, okoskodó, vidámkodó, nyiladozó emberek nyomulnak 7651 10| Kedve lett ártatlannak és vidámnak felöltöztetni a világot. 7652 14| poroszkálástól. Vagy talán a vidámság hírnökei, vándorcigányok 7653 5 | ködös, szeles, egyhangú vidék nagyon alkalmatos arra, 7654 14| kottáján sétáló gavallérok, Vidlicskay József karikatúrája, Dura 7655 8 | kocsmaasztal mellett - okoskodik, vidul, ugyanazokat a dalokat énekli, 7656 8 | Ágaskodtam, legénykedtem, vidultam és szomorodtam. Mily 7657 11| ablakpárkányon, amelyben minden vigasztalás megtaláltatik a nehéz órákban.~ 7658 10| szívemet. Álltam hátuk mögött vigasztaló szóval, bátorító tekintettel 7659 8 | a szülői háztól? Csak az vigasztalt, hogy nehéz munkájukban 7660 15| az út mentén, akik reám vigyáznak, hogy bajom ne essen. A 7661 14| bolondultak volna meg, ha vigyázni tudnak.~Zsanett szakértőén 7662 7 | Sohasem álmosodott el, mindig vigyázott az ibrikre, amelyben kávé 7663 5 | osontak, halkan fecsegtek, vigyázva nevetgéltek, illedelmesek 7664 3 | ismeretlen melódiákkal, vigyázz, szegény álomtalan barátom, 7665 12| jövök, jobb a kávé. Az ördög vigye el a bocskorosait. Még a 7666 8 | hogy ilyen időben terhet vigyenek. Szinte felkölteni kellett 7667 8 | kinyitni. A cseléd-rokonok nagy viháncolással, szinte ujjongva csinálták 7668 1 | meglepően jött, mint a váratlan vihar. A halál, nagy ritkán, oly 7669 10| szoknyája fellebben a tánc viharában, és lábszárait, harisnyakötőit 7670 10| az őszi szeleknek, téli viharoknak e nagyszerű versenytere, 7671 10| váltják fel a némán élő és a világból megvetéssel távozó tölgyeket, 7672 10| boldog élveit. A Sóstó a világegyetem legcsendesebb fürdőhelye 7673 8 | hallgat, a hold másként világít... Vajon minek is mennének 7674 7 | piroslott, cigánylány szoknyája világított, öreg cigány szeme fénylett, 7675 4 | diókat a padláslyuk gyenge világosságánál. A pincét úgy lezárták estére 7676 7 | borította volna a szoknyáját a világra, midőn bealkonyodott. A 7677 12| Többet lehet itt megtudni a világról, mint az újságokból és könyvből. 7678 4 | csengő-lengő cigányleány villantotta be a gyújtogató szemét a 7679 10| könnyedén és frissen tudnak vinni.~Végignyargaltunk a Szent 7680 11| téli dió, és folytatja a violák között ablak alatt. Nyaranta 7681 14| élnek, mint emlékbe adott virágaik a biblia lapjai között...~ 7682 9 | szél. A feszületen mezei virágból való koszorú szárad, mintha 7683 10| megszólaljon valahol a tóparton Virágfi Aladár fuvolája: "Elbolyongok 7684 7 | elmaradhatatlan fácántollal és száraz virággal. A legfőbb helyen egy halott 7685 15| messziségből hallunk; mintha Virágh Aladár fújdogálná ifjúkoromban 7686 12| asszony" akkor lehetett virágjában, mikor Zöld Marci még fiatal 7687 15| emlékeztetnek a harmatos virágokon; sóhajtások, amelyek a völgyekből 7688 15| sóhajtozásában, megtartotta a virágvasárnapokat és a böjtöket, a régi erkölcsöket 7689 14| a gazdagon termő földek virágzása.~A dűlőúton ekkor felhangzott 7690 4 | hajnalban, mindig nagyon nehezen virradt, mintha elszokott volna 7691 10| legjobban, mert lábamnál virrasztott egész éjszaka, hogy el ne 7692 10| nyakig ültél: álmodban én virrasztottam feletted, anélkül hogy tudtad 7693 5 | sokáig nem tudtam elhagyni virtusaikat, vakmerőségüket, attakírozásukat, 7694 10| meggondoljak. A hetykeségre, virtuskodásra nevelt nyírségi hosszú 7695 5 | Furcsa, hetyke, legénykedő, virtuskodó Magyarország itt hortyogott, 7696 10| álmodtak az éjszaka, miként viseli magát beteg lábuk, kelésük, 7697 8 | kulcsa vesztett lakatokat viselnek: a rabság rendeit, amelyeket 7698 8 | falusi emberek oly kérkedve viseltek. Az utcákat fedte, és 7699 12| fejére.~Asszonyállat meg visít örömében, ha füstre ültetik. 7700 10| világot átkarolja, a disznó visítása hangzik, amelyet éles késsel 7701 6 | nádasházban. Stuart Mária visítását, nagyatyám basszusát a távolabbi 7702 7 | háztető felett. Képzelt nők visongtak. Öreg halottak mormogtak. 7703 9 | rejtélyesen, sugdolózva, visongva, nyiladozva s összeborulva, 7704 10| ez idő tájt, hogy csaknem visszaborzadtam még erről a helyről is, 7705 8 | bederesedett ablakon át is visszahívogat a temetőből; kéményeddel, 7706 12| asszony" felelt is, nem is, visszahúzódott a kármentőbe. Ott gunnyasztott 7707 15| ládafiában), és most néha visszajár ide egy borongó öreg emlékezete 7708 10| Vállat vont.~- Mingyárt visszajövök, csak a kocsisom után nézek. 7709 10| hasatokra süt már a nap.~- Én ma visszamegyek Bujiba, amint megfürödtem 7710 8 | mennének vissza? - Ámde Sóvágó visszament. S ezt így mesélte Juliska:~ ~ 7711 6 | milliókat szándékoztunk visszaperelni Arad városától. Ezért lett 7712 14| mintha a magáéban volna! Visszaszökött öreg feleségéhez, aki mindennap 7713 14| meghódítottak... minden téli estve visszatérjenek, és csak az legyen meg belőlük, 7714 1 | húsz-harminc esztendő múlva visszatérnek, miután jól kinyugodták 7715 10| többé sohasem szándékoznám visszatérni álmos ágyamhoz.~Talán azért 7716 10| a helyén állott. Minden visszatért a helyére, ami távol volt 7717 14| hangyákon, akikhez férfifejjel visszatértem gyermekkori játékot folytatni.~ 7718 15| és káromkodást elnyelve, visszaült helyére.~Egyszerre felemelte 7719 9 | meglátogatná megvénült, az élettől visszavonult barátnőit.~Sóvágó otthonosan 7720 7 | csapkodtak. Régi sírboltok visszhangoztak. Megvadult paripák vittek 7721 14| hozzáértő öregemberek, és nagyot visszhangzik a kiáltás a megszedett szőlők 7722 13| amely az álmok országába viszi a lelkeket.~ ~ 7723 15| óhajtottak maradni e feltűnési viszketegben szenvedő világban. Ezekből 7724 12| elveszített kedvét, örömét viszontláthatja. Sokat kell vásárokra járni, 7725 15| szívhangokat...~Most már végre viszontláttam őt, aki nem felejtett el 7726 15| kimenni, képzeletben szerelmi viszonyt kezdjen az asszonyokkal. 7727 10| enni- és innivalókon is vitatkoztak, borok és sörök minéműségén, 7728 5 | nyugalmazott színésszel vitázott, kérkedett, gorombáskodott, 7729 12| amelynek megfakult betűi azon vitáztak: áruló volt-e Görgei vagy 7730 15| halmon, mint valamely öreg vitéz, aki várából kirohant, hogy 7731 10| fosztóka mesemondásaiból való vitézek, a liget kis sétány, amelyen 7732 14| ijesztett alkonyattal a vitorla árnyéka, kísértet lakott 7733 5 | Szélmalmok mutogatták csonka vitorláikat a láthatáron, mint a vármegye 7734 7 | visszhangoztak. Megvadult paripák vittek egy fogatot, amelyet riadt 7735 11| ingoványba vagy vásárosok vitték magukkal messzi városokba, 7736 14| virágokat küldenek, párbajokat vívnak - amint az általában a férfiak 7737 13| halászoknak, akik ilyenkor a vízbe nézegetnek. És a csónakoknak, 7738 14| ezüsthasú halat lesné a vízben.~- Akkor, midőn éppen olyan 7739 14| rájuk hullottak, mintha a vízcseppek is ott akarták volna befejezni 7740 10| májuk, szívük: a Sóstó vize minden betegséget gyógyított. 7741 11| szénakazalban, hamisság a kút vizében, és gyötrelmes álmok száradnak 7742 15| szájamba, fülembe, mint édesded vizek, amelyektől örök életet 7743 10| Fényfoltok tűntek fel a szürke vizén, mintha egy játékos gyermek 7744 14| fogadott el egyebet egy ital vízen kívül.~- Nincs valami baj 7745 14| Talán azt sem tudja kicsoda vizenkei Török-Gyolcs Kazimir? - 7746 9 | után, kígyó tekergőzik a vizes füvek között, ki tudná merre 7747 10| a korhelylevesre mindig vizet ittak.~A sóstói falusi asszonyságok 7748 13| esténként hűségesen eljönnek a vízhez, inni egyet a nappali szomjúság 7749 9 | segített a többi raboknak a vízhordásban. Az alispánnénak ő vágta 7750 15| mintha láthatatlan kis vízimalmok kezdenék gyors munkájukat, 7751 11| B. betűk őriztek egyik vízkereszttől a másikig. Ismétlem, vannak 7752 5 | legtovább volt agaruk és vizslakutyájuk a tönkrement gavalléroknak, 7753 15| virágokon; sóhajtások, amelyek a völgyekből szállnak fel tavaszi reggelen: 7754 9 | szabadságával. Kistermetű, ragyás vörhenyes férfiúcska volt, leginkább 7755 8 | a házunknál - többnyire vörösbor-arcú falusi urak, azok közül 7756 6 | ifjú gazdasszony, akinek vöröses hajába, fehér húsába, piros 7757 14| úgy szokás kötni, hogy a vőlegény bal kezét nyújtja a nőnek.~ 7758 8 | állott mellém, mintha ikrek volnánk ez éjszakára s azután is.~ 7759 15| élvezhettem, mikor Julius Lechner von der Lech németre fordította. 7760 10| arcán bizonyosan szőlőpiros vonalacskák, ráncocskák láthatók, mint 7761 15| szokott lenni, különböző vonalakat és köröket vont a nedves 7762 9 | a kocsikerekek, végtelen vonalat vonva az úton. A kocsin 7763 10| Szarvas" kocsma körülbelül egy vonalba esik a lutheránus toronnyal. 7764 7 | fotográfia alatt reszketeg vonásokkal egy évszám. Ez volt Ilonka, 7765 10| kell megérkezni annak a vonatnak, amely engem elvisz. Atyám 7766 10| a pipacsos elutazott a vonattal, s így megnyugodva foglaltam 7767 11| hogy kíváncsi kéz ritkán vonja őket félre. Kanapé horgolt 7768 4 | tarkán szőtt háziszőnyegekkel vonják be a szobák kőportól fehér 7769 10| mintha haldokló felett vonnák a végső zenét... Itt vagyok. 7770 14| céljából, elhagyott tornyokba vonszolnak fel nőket, estélyeken és 7771 14| figyeltető búzaföldek szélét vonta elém. Ahol cifrálkodva áll 7772 10| orvosságot ivó nők árnyékai vontak ráncot a szemed alatt. Melléd 7773 8 | egymagában ragyog. Némely vidéken vontatók csillagának nevezik, de 7774 4 | Isten tudná milyen okból vontatta magát a forsponttal a nyírségi 7775 14| megmentése.~Természetesen nem vontuk ki magunkat a honleányi 7776 12| vándorló kérését. Dörmögve vonult vissza konyhájába. Régen 7777 9 | kocsikerekek, végtelen vonalat vonva az úton. A kocsin emberek 7778 8 | a temetőbe! Kocsma! Mily vonzó vagy te a boldog, mosolygó 7779 8 | egy estétől kezdve úgy vonzódtam Juliskához, mint senkihez 7780 14| múlt századbeli gavallérok. Z. egy céda kocsmárosné karjain, 7781 8 | szerelemgyerek vagyok.~Zabigyereknek csúfoltak a messzi gyermekkorban.~ 7782 5 | Betyár", a "Vörös Tehén", a "Zabolch-vezér" oly csendesek, mintha már 7783 10| azoknak, akik a nagyvárosok zajgása elől menekültek. Mily boldog, 7784 5 | a kaput csapták be nagy zajjal, mintha végtelenül megörültek 7785 15| midőn adóvégrehajtással zaklatták, a vörös Poppert emlegette, 7786 3 | férje sem veszi észre. A zárak, ajtók, kilincsek valamely 7787 10| keressem a forrást, mint a zarándokok, akik keresztül-kasul vándorolnak 7788 14| Tini. - Ketrecbe kell őket zárni, hogy meg ne szökjenek. 7789 14| hűséges, akire én magam zárom az ajtót. Valahol, valamerre 7790 14| ficánkoztak benne, mint a palackba zárt kígyó; a gonosz hangokat, 7791 7 | rám meredt az éj, gyorsan zártam be a fatáblákat.~Juliska 7792 4 | kulcsokkal nyitottuk és zártuk a présházat, nagyokat visszhangzott 7793 15| zsidó imaház. Többnyire zárva van, de néhány frankért 7794 14| csapat élén haladott, a zászló közelében, házunk előtt 7795 3 | kedves zene nekik, amely nem zavarja álmukat. A tücsök a holdvilág 7796 11| rám, falusi félénkséggel, zavarodottsággal.~Végignéztem a fiút.~Az 7797 6 | szó. A nők arca felhevült, zavartan felelgettek, lesütötték 7798 15| boldog utazóé, aki dalra zendül. Hosszú csókot kaptam emlékbe, 7799 8 | kabátja alatt, amelynek zenedarabjait lejátszadozza a kocsmaasztal 7800 10| kisasszonyok a cigányok zenéje mellett sokáig ébren voltak, 7801 10| inni, mégpedig vereset...~A zenekart élvező öregasszonyságok 7802 2 | nevetgélnek. Kisbaba figyel zenélgetésére vagy mindenéből kiégett 7803 2 | egyforma kedve volt. kis zenész volt, aki hegedűje mellett 7804 4 | színben, káposztát gyalul a zergetollas tiroli, aki a legnagyobb 7805 15| a kakasos aranyakért, a zizegő bankókért, a zöld asztal 7806 7 | piros színnel, kékséggel, zölddel, amelyet sokáig lehetett 7807 7 | bevont fákat, a mélyen alvó zöldséges vermeket, a meggyfán pirosló 7808 10| merre van a Kacsa utca, a "Zöldvadász" vendéglő, a divatos- és 7809 4 | vékony lécezetű alkotmány a zömök oszlopú udvarházhoz, amelyben 7810 10| emberek, akik a nagyvárosok zörgetegét nyaranta a még lármásabb 7811 13| csípett tökkel, kopogó makkal, zörgő dióval, cinkefüttyel, az 7812 6 | nyújtózkodtak, emlékezetesen zörögtek a száraz falevelek és lehullott 7813 14| az életük felett őrjöngve zokogók és a nyerítve röhögők, férfiak, 7814 8 | hatalmas Beregszászi-féle zongora, amelyen atyám vasárnap 7815 6 | divatlapot tőle kérték kölcsön, zongorán játszotta a legújabb zenedarabokat, 7816 6 | nyelvre, illemre, táncra, zongorára tanította a városka fiatal 7817 11| hiányában a falusi mester zongorázott nekik. Ugyancsak az Ónodi-kisasszonyoktól 7818 15| szerelmével, az álmodozás zsákjába bújtatni a nyugtalanság 7819 14| szállítói indították útnak a zsákokkal megrakott szekereket. A 7820 15| karjaiban láttam a régi ház zöld zsalugáterei között. Ő engem vár, engem 7821 10| szobácskáit, töredezett zsalugátereit, ólálkodó csizmahúzóit, 7822 10| perlekedések hangzanak a zsalugáterek mögül, számlát kell fizetni, 7823 15| megkerülte a házat. Egy zöld zsalugáteres ablak nyílott ott a búskomoly 7824 14| gúnyosan Tini, a jambót zsambónak ejtvén.~- És Küry, Pálmai, 7825 2 | vergődnek illemszabályok zsarnoki képmutatásában, vagy élettől 7826 11| fekete, izmos kezét nadrágja zsebébe mélyesztette. A földre nézett, 7827 10| derengett odakünn a világ. A zsebórám sietett, mert este előreigazítottam. 7828 6 | hogy az összes üdvözléseket zsebre vágja a hosszú Szent Mihály 7829 14| könyvet. Csak az a kár, hogy A zsidók egyetemes történeté-t kaptuk 7830 8 | Mily szaga volt a zsidóleánynak, aki a borodat az asztalra 7831 14| megnyitja a bemohosodott zsilipeket az asszonyok lelkén, hogy 7832 10| között, üvölt az országúton, zsindelyt és kéményt tör a falvakban, 7833 4 | kopasz gallyain, a szín zsindelytetőjére vetett sárga tökök gyorsan 7834 15| ez érdemes volt. Fekete zsinóron szemüveget hordott, amelyet 7835 11| udvart. Elmegy az istállóba a zsíros lószerszámokhoz, a kamrába, 7836 9 | nem gondolt magában a vén zsivány?~Egyszerre csak elkezdett 7837 8 | beszélt.~Persze többnyire zsiványokról, betyárokról beszélt, akik 7838 10| velük, mint egy félkarú zsoldoskatona, aki Európa minden börtönét 7839 9 | amely lápon, ingoványon, zsombékon, vadvizén, az örök csend 7840 2 | fáradhatatlanul ciripelt a ház zugában. Énekelt, midőn a ház hölgyei 7841 6 | Téli estéken, szél és tűz zúgása mellett megjelentek a Bibics-milliók, 7842 7 | felett. És az őszi szél zúgásába helyeztem át egész életemet. 7843 10| Tabánban, a vasúti töltés a Zuglóban, az újpesti határcsárda, 7844 10| granadai éji szállásra, a zuglói Páskál-malomba, Alagra, 7845 2 | kertben, ősszel valamely zugolyban a házban, amelyet hiába 7846 14| Valahol, valamerre keresek egy zugot, ahol a nők oly megtisztultan 7847 3 | tán valaki a nyakad közé zuhan a háztetőről.~ ~ 7848 6 | ügyvéd úr a nászutasokra zuhant, s erről lett nevezetes 7849 1 | napsugár volt. Öröm volt a zuhogó, furcsa hangú tavaszi eső, 7850 10| szánjai tűnnek el a ködben, zúzmarában. Valaki énekelt egyszer


1900-belep | belet-daraz | darda-emelk | emelt-ferko | fess-hallg | hallh-irtot | irva-kezde | kezdi-ladak | lakat-megdo | megec-mutat | mutog-orias | orizg-rohan | rokak-szilf | szilv-torod | torok-vegez | vegig-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License